Herunterladen Diese Seite drucken
HP Designjet L25500 Montageanleitung
HP Designjet L25500 Montageanleitung

HP Designjet L25500 Montageanleitung

42-zoll- und 60-zoll-drucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet L25500:

Werbung

HP Designjet L25500
42" and 60"-in printer
EN
Assembly Instructions
Montageanleitung für
DE
42-Zoll- und 60-Zoll-Drucker
Stampante da 42" e da 60"
IT
Istruzioni per l'installazione
42-дюймовый и
RU
60-дюймовый принтер.
Инструкции по сборке
42" ve 60"yazıcı içi
Montaj Yönergeleri
Οδηγίες συναρμολόγησης
εκτυπωτή 42" και
60" ιντσών
© 2010 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
1. Printer engine / Druckwerk / Motore della stampante / Устройство печати /
Yazıcı sistemi / Μηχανισμός εκτυπωτή
2. Stand / Standfuß / Piedistallo /
Основание / Sehpa / Βάση
3. Take-up Reel / Aufwickelvorrichtung
/ Rullo di tensione / Приемный узел
/ Makara / Καρούλι τύλιξης
4. Take-up Reel /
Aufwickelvorrichtung / Rullo
di tensione / Приемный узел
/ Makara / Καρούλι τύλιξης
5. Supplies / Verbrauchsmaterial
/ Materiali di consumo / Расходные
материалы / Sarf malzemeleri kutusu /
Αναλώσιμα
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer.
Notice that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate
the parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain
unused after assembly of the printer.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers.
Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole
erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt werden.
Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono le procedure per l'installazione della
stampante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante.
Le icone consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione. Poiché vengono
fornite viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della stampante.
Внимательно прочтите эти инструкции. В инструкциях по сборке объясняется, как собрать принтер.
Обратите внимание, что значки, используемые в данном документе, изображены также и на упаковке
принтера. Эти значки помогут находить нужные детали на каждом шаге сборки. После сборки могут
остаться входящие в комплект поставки запасные винты.
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun. Bu montaj yönergelerinde yazıcının nasıl kurulacağı anlatılmaktadır.
Bu belgede kullanılan simgelerin yazıcının ambalajında da bulunduğuna dikkat edin. Simgeler montajın her
aşamasında parçaların yerini bulmada size yardımcı olur. Yedek vidalar da verildiğinden, yazıcının montajından
sonra bazı vidalar kullanılmadan kalır.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης περιγράφουν τον τρόπο
συναρμολόγησης του εκτυπωτή. Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο
υπάρχουν επίσης στη συσκευασία του εκτυπωτή. Τα εικονίδια θα σας βοηθούν να εντοπίσετε τα εξαρτήματα
που είναι απαραίτητα σε κάθε στάδιο της συναρμολόγησης. Ορισμένες βίδες δεν θα χρησιμοποιηθούν κατά
τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή, καθώς παρέχονται ως εφεδρικές.
The space required for assembly
1 m
1m
is 3 m (10 feet) in front and 1 m
1 m
1m
3.5 ft
3.5ft
(3.5 feet) at the sides and rear.
3.5 ft
3.5ft
Für den Zusammenbau ist vor
dem Drucker ein Freiraum von 3
3m
3 m
m, an den Seiten und hinter
10 ft
10ft
dem Drucker ein Freiraum von 1
m erforderlich.
Per l'installazione, è necessario lasciare davanti alla
stampante uno spazio di 3 m e ai lati e sul retro della
stampante uno spazio di 1 m.
Перед сборкой освободите перед принтером
пространство не менее 3 м (10 футов), а по бокам
и сзади – по 1 м (3,5 фута).
Montaj için gereken alan ön tarafta 3 m (10 fit),
yanlarda ve arka tarafta 1 m (3,5 fit).
Για τη συναρμολόγηση απαιτείται χώρος 3 m (10 πόδια)
μπροστά και 1m (3,5 πόδια) στο πλάι και πίσω.
4 people are required to perform certain
tasks.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4
Personen benötigt.
Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone.
Для выполнения некоторых действий понадобится
четыре человека.
Bazı işlerin yapılabilmesi için 4 kişi gereklidir.
Για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών απαιτούνται 4
άτομα.
Time required for assembly of the printer
is approximately 160 minutes.
2.5h
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca.
160 Minuten.
L'installazione della stampante richiede circa 160
minuti.
Сборка принтера занимает в среднем 160 минут.
Yazıcının montajı için gereken süre yaklaşık 160
dakikadır.
Ο χρόνος που απαιτείται για τη συναρμολόγηση του
εκτυπωτή είναι περίπου 160 λεπτά.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP Designjet L25500

  • Seite 1 HP Designjet L25500 1. Printer engine / Druckwerk / Motore della stampante / Устройство печати / The space required for assembly Yazıcı sistemi / Μηχανισμός εκτυπωτή is 3 m (10 feet) in front and 1 m 3.5 ft 3.5ft (3.5 feet) at the sides and rear.
  • Seite 2 Remove the packaging Entfernen der Verpackung Rimozione dalla scatola di imballaggio Снятие упаковки Paketi açma Αφαίρεση συσκευασίας 10ft 5’ Cut the straps, open the box and remove the top cover Carefully cut the straps around the boxes. Make sure Remove the boxes shown. and the box from the printer.
  • Seite 3 Assemble the stand Zusammenbauen des Standfußes Assemblaggio del piedistallo Сборка основания Sehpayı monte etme Συναρμολόγηση βάσης 20’ 20’ Remove the boxes shown. Open the box that contains the stand. Lower the left side of the cross-brace onto the box Remove the two boxes marked L and R. Place them marked L and the right side of the cross-brace onto the on the floor as shown.
  • Seite 4 Locate the bag of screws and the screwdriver provided. Remove the left leg from the box, and then Lower the left leg onto the left side of the Use four screws on the inside of the left leg to attach Notice that the screwdriver is slightly magnetic.
  • Seite 5 Use two screws on the outside of the left leg to attach Lower the right leg onto the right side of the cross- Use four screws on the inside of the right leg to attach Use two screws on the outside of the right leg to attach the left leg to the cross-brace.
  • Seite 6 Use four screws to attach the cross-bar to the legs. Notice that there is anti-slip material around two of the Place a foot on the left leg. There are pins to help you Use four screws to attach the foot to the left leg. wheels on the feet.
  • Seite 7 Position the other foot on the right leg. There are pins Use four screws to attach the foot to the right leg. Roll the stand assembly into its upright position. Attach the left stand spacer to the top of the left leg. to help you correctly position the foot.
  • Seite 8 Attach the printer engine to the stand Aufsetzen des Druckwerks auf den Standfuß Collegare il motore della stampante al piedistallo Прикрепление устройства печати к опоре Yazıcı sistemini sehpaya takma Στερέωση μηχανισμού εκτυπωτή στη βάση 15’ Attach the right stand spacer to the top of the right leg. Position the left and right leg covers on the front of the Attach the printhead cleaning container holders.
  • Seite 9 Remove the four packing pieces from the top (60-inch Pull open the protective plastic from the base of the Lift the stand assembly onto the printer engine. Use one screw to attach the right side of the stand printer only) and two pieces from the side as shown. printer (1), and then remove the two desiccant bags (2).
  • Seite 10 Attach the metallic plate as shown. Make the rear of the printer box. The arrows on the boxes supplies box. HP recommends four people to complete on the spare box and the supplies box, and the sure that the screws are fully tightened.
  • Seite 11 HP recommends four people to complete this task. Entfernen Sie die Palette, bevor Sie den Drucker Heben Sie den Drucker unter Zuhilfenahme...
  • Seite 12 Assemble the take-up reel Installieren der Aufwickelvorrichtung Installazione del rullo di tensione Соберите приемный узел Makarayı takma Συναρμολόγηση καρουλιού τύλιξης 35’’ Screw the printer tube to the stand. Identify the four holes on the inside of the right leg. Locate the bag of screws that is included in the take-up The holes are used to attach the take-up reel motor.
  • Seite 13 Insert two screws into the two forward holes. Attach the take-up reel motor to the two screws, and Use two screws to attach the rear of the take-up reel Use the parallel plug to connect the take-up reel motor Leave sufficient space between the screw heads then pull the take-up reel motor down so that it rests motor to the stand, and then tighten all four screws.
  • Seite 14 Identify the three holes on the inside of the left leg. Insert two screws into the two forward holes. Leave Attach the left side of the take-up reel assembly to the Use one screw to attach the rear of the left side The holes are used to attach the left side of the sufficient space between the screw heads and the leg two screws, and then pull the take-up reel assembly...
  • Seite 15 Use four screws to attach the take-up reel loading IMPORTANT Move the printer to its final location. Move the front right wheel so that it faces forward, Slide the sensor unit onto the right foot, and then table supports. Once the TUR sensor is installed, the wheel is locked. and then lock the wheel.
  • Seite 16 Attach the sensor unit onto the left side of the lower Connect the sensor cable to the rear of the take-up Use the clips provided to attach the sensor cable to the Remove the take-up reel loading table from the box. cross-brace.
  • Seite 17 Attach the take-up reel loading table by inserting the Attach the grounding cable to the metal plate installed Carefully lift the central core tube. The central core Remove the take-up reel spindle from the core. left side of the loading table into the left support, earlier where the stand attaches to the printer.
  • Seite 18 Remove the two take-up reel hubs. Remove the adhesive tape, and then loosen the plastic Slide the black hub onto the spindle up to one of the Tighten the plastic nut on the black hub. nut on the black hub. two marks.
  • Seite 19 Remove the adhesive tape, and then loosen the plastic Slide the blue hub onto the spindle. Raise the take-up reel loading table to its upright position. Unlock the take-up reel by pushing the spindle lever nut on the blue hub. Tighten the plastic nut on the blue hub.
  • Seite 20 Unpack more components Auspacken weiterer Komponenten Disimballaggio di altri componenti Распаковка других компонентов Diğer parçaları çıkarma Αποσυσκευασία περισσότερων εξαρτημάτων 5’’ Remove the protective covering from the printer Load the take-up reel spindle into the printer by pushing See the User´s Guide for information about how to use window and the front panel screen.
  • Seite 21 Release the two latches and open the window. Pass the Gigabit Ethernet cable through the hook Remove the protective packaging from inside the Plug the Gigabit Ethernet cable into the Gigabit at the rear of the printer. printer; cut the tape if needed. Ethernet connection.
  • Seite 22 Install the ink supplies Einsetzen der Tintenbehälter Installazione delle cartucce di inchiostro Установка расходных материалов для системы подачи чернил Mürekkep malzemelerini takma Τοποθέτηση αναλώσιμων μελανιού 45’’ Plug the two power cables into the rear of the printer, Turn the power switch to the On position at the rear If the power light on the front panel remains off, and then plug the other ends of the two cables into the of the printer.
  • Seite 23 1’ Wait until this message appears on the front panel To release the ink cartridge drawer, gently pull down A message may appear asking you to upgrade Wait until this message appears. The front panel (~1 minute). Use the Up and Down buttons to highlight on the blue handle, and then slide out the ink the firmware.
  • Seite 24 Place the ink cartridge in the ink cartridge drawer. Push the ink cartridge drawer back into the printer Follow the same instructions to insert the other Shake the ink cartridge vigorously for about 15 seconds. The arrow on the front of the ink cartridge should until the drawer locks into position.
  • Seite 25 When the above question appears on the front panel Remove the packing foam from the top of the Pull up and release the blue latch on top of the Before removing the setup printheads, look at each of your printer, you must follow steps 88 to 91 in order printhead carriage.
  • Seite 26 2’’ Close latch & window and select: Wait until this message appears on the front panel. Pull open the printhead cleaning cartridge door, which Remove the transparent shipping tray. Insert the P All with some ink is located on the right side of the printer. maintenance cartridge, pushing it in and down until In case NOT all with ink, see page 37.
  • Seite 27 1’’ Open the window and locate the ink funnel housing. Insert the ink funnel (located inside the maintenance Press firmly until you hear a click. Close the window, secure latches. cartridge box ) into position. Öffnen Sie das Druckerfenster, und suchen Sie nach Setzen Sie den Tintentrichter (befindet sich im Drücken Sie fest nach unten, bis ein Klicken zu hören ist.
  • Seite 28 Insert the printhead cleaning container at the rear Wait until this message appears on the front panel. Open the window and pull up and release the blue Remove all of the setup printheads. of the printer and confirm in the front panel the latch on top of the carriage assembly to open the installation of the PH cleaning kit.
  • Seite 29 Shake the printhead vigorously for about 15 second. Remove the two protective covers on the new Lower all of the printheads vertically into their correct Make sure that the printheads are correctly seated. Be careful not to strike it against any surface because printhead.
  • Seite 30 1 10 Lower and lock the blue latch. Make sure that the blue Close the printer window and secure the latches. If a “Reinsert” message appears on the front panel, Close the carriage assembly cover. latch is correctly engaged, and then lower the latch. then firmly reseat the printheads.
  • Seite 31 1 1 1 1 12 1 13 Load the substrate 30’’ Laden des Druckmaterials Caricare il supporto di stampa Загрузите носитель для печати Alt tabakayı yükleme Τοποθέτηση υποστρώματος 25’’ Remove the adhesive tape, and lift the spindle lock Remove the spindle from the printer. Wait until the Ready for substrate message lever to disengage the spindle.
  • Seite 32 1 14 1 15 1 16 1 17 Fully insert the spindle into the substrate roll (No gap Remove the wood part on the left of the spindle. Rest the roll of substrate that you want to load on the The right hub of the spindle has two positions: one for should exist between the spindle hub and the roll).
  • Seite 33 1 18 1 19 With the blue hub on the left, lift the loading table From the front panel, select the substrate icon and then Select Substrate load and then press the OK button. Slide the blue hub onto the spindle. Make sure that to ease the spindle into the printer.
  • Seite 34 20’’ Insert the lead-edge of the substrate into the printer, Wait until the substrate emerges from the printer On the front panel, select the family of the subtrate The printer automatically performs substrate advance above the black roller, until the printer takes hold as shown.
  • Seite 35 1 108 In case of problems when loading Falls Probleme beim Laden auftreten In caso di problemi di caricamento Возникновение проблем при загрузке носителя Yüklerken sorun çıkması durumunda Σε περίπτωση προβλημάτων κατά την τοποθέτηση 15’ Use the hubs to wind the excess substrate onto the If the substrate is loaded with a skew, select Retry The printer feeds out substrate, raise the substrate- spindle if the front panel requests you to do so.
  • Seite 36 Align the substrate with the edge of the roll. Lower the substrate-adjustment lever. Richten Sie das Druckmaterial mit der Rollenkante aus. Drücken Sie den Druckmaterial-Ausrichtungshebel nach unten. Allineare il supporto di stampa al bordo del rotolo. Abbassare la leva di regolazione del supporto di stampa.
  • Seite 37 In case of no ink in setup printheads Falls sich in den Druckköpfen zur Einrichtung keine Tinte befindet Se le testine di impostazione sono esaurite Отсутствие чернил в установочных печатающих головках Kurulum baskı kafalarında mürekkep olmaması durumunda Σε περίπτωση εξάντλησης του μελανιού στις...
  • Seite 38 © Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.