Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet L25500 Montageanleitung Seite 10

42-zoll- und 60-zoll-drucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet L25500:

Werbung

30
x2
Use two screws to attach the left side of the stand to
the printer. Attach the metallic plate as shown. Make
EN
sure that the screws are fully tightened.
Befestigen Sie die linke Seite der Standfußeinheit mit
zwei Schrauben am Drucker. Bringen Sie die Metallplatte
DE
wie gezeigt an. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Con due viti, collegare il lato sinistro del piedistallo
alla stampante. Collegare la piastra metallica,
IT
come mostrato. Assicurarsi che le vit siano
completamente serrate.
Прикрепите левую сторону опоры к принтеру
двумя винтами. Закрепите металлическую пластину,
RU
как показано на рисунке. Убедитесь, что винты
полностью затянуты.
İki vidayla da sehpanın sol tarafını yazıcı sistemine
sabitleyin. Metal plakayı gösterildiği şekilde takın.
Vidaların sonuna kadar sıkıldığından emin olun.
Χρησιμοποιήστε δύο βίδες για να στερεώσετε την αριστερή
πλευρά της βάσης στον εκτυπωτή. Στερεώστε τη μεταλλική
πλάκα όπως φαίνεται. Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι
καλά σφιγμένες.
31
x1
Place the take-up reel box and the supplies box against
the rear of the printer box. The arrows on the boxes
must point onwards the printer box.
Make sure that the anti-slip material is attached to the
two rear wheels.
Legen Sie die Kartons mit der Aufwickelvorrichtung
und dem Verbrauchsmaterial hinten am Drucker an.
Die Pfeile auf den Kartons müssen zum Drucker zeigen.
Vergewissern Sie sich, dass sich das rutschhemmende
Material noch an den beiden hinteren Rädern befindet.
Posizionare le scatole contenenti i materiali di consumo
e il rullo di tensione sul retro della scatola della
stampante. Le frecce sulle scatole devono essere
rivolte verso la scatola della stampante.
Verificare che il materiale antiscivolo sia fissato
alle due rotelle posteriori.
Расположите коробку с приемным узлом и коробку
для расходных материалов позади коробки принтера.
Стрелки на коробках должны быть направлены
в сторону коробки принтера.
Убедитесь, что к двум задним колесикам прикреплен
материал, препятствующий скольжению.
Makara kutusunu ve sarf malzemesi kutusunu yazıcı
kutusunun arka tarafına dayayın. Kutuların üzerindeki
oklar yazıcı kutusuna yönelik olmalıdır.
Kaymayı önleyen malzemelerin iki arka tekerleğe takılı
olduğundan emin olun.
Τοποθετήστε το κουτί του καρουλιού τύλιξης και το κουτί
με τα αναλώσιμα στο πίσω μέρος του κουτιού
του εκτυπωτή. Τα βέλη στα κουτιά πρέπει να είναι
στραμμένα προς το κουτί του εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι το αντιολισθητικό υλικό είναι στερεωμένο
στους δύο πίσω τροχούς.
32
x4
Rotate the printer onto the Take-up Reelbox and the
supplies box. HP recommends four people to complete
this task.
Kippen Sie den Drucker in Richtung der angelegten
Kartons mit der Aufwickelvorrichtung und dem
Verbrauchsmaterial. Dieser Schritt sollte mit
vier Personen ausgeführt werden.
Capovolgere la stampante sopra le scatole dei materiali
di consumo e del rullo di tensione. Per questa operazione
sono necessarie quattro persone.
Переверните принтер так, чтобы он опирался
на коробку с приемным узлом и коробку для
расходных материалов. HP рекомендует выполнять
эту операцию вчетвером.
Yazıcıyı makara kutusunun ile sarf malzemeleri kutusunun
üzerine doğru çevirin. HP bu işin dört kişiyle
yapılmasını önerir.
Περιστρέψτε τον εκτυπωτή στο κουτί του καρουλιού
τύλιξης και στο κουτί με τα αναλώσιμα. Η ΗΡ συνιστά
την εκτέλεση της εργασίας αυτής από τέσσερα άτομα.
33
x4
Rotate the printer until the back of the printer rests
on the spare box and the supplies box, and the
wheels with the anti-slip material touch the floor.
Kippen Sie den Drucker, bis seine Rückseite auf
den beiden Kartons aufliegt und die Räder mit dem
rutschhemmenden Material den Boden berühren.
Ruotare la stampante finché il lato posteriore non
si appoggia alle scatole dei ricambi e dei materiali
di consumo e le rotelle su cui è presente il materiale
antiscivolo non toccano il pavimento.
Переворачивайте принтер, пока его задняя часть
не встанет на запасную коробку и на коробку
для расходных материалов, а колесики, покрытые
препятствующим скольжению материалом,
не коснутся пола.
Yazıcının arkası yedek kutu ile sarf malzemeleri
kutusuna dayanmış, kaymayı önleyen malzemelerin
bulunduğu tekerlekler zemine değiyor olmalıdır.
Περιστρέψτε τον εκτυπωτή έως ότου το πίσω μέρος του
εκτυπωτή να στηριχτεί στο εφεδρικό κουτί και στο κουτί
με τα αναλώσιμα και οι τροχοί με το αντιολισθητικό
υλικό να έρθουν σε επαφή με το δάπεδο.
10

Werbung

loading