Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet L25500 Montageanleitung Seite 9

42-zoll- und 60-zoll-drucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet L25500:

Werbung

26
Remove the four packing pieces from the top (60-inch
EN
printer only) and two pieces from the side as shown.
Entfernen Sie wie gezeigt die vier oberen
DE
(nur 60-Zoll-Drucker) und die zwei seitlichen
Verpackungsstücke.
Rimuovere quatre supporti di imballaggio dalla parte
superiore (solo stampante da 60") e due supporti
IT
dai lati, come mostrato.
Снимите четыре упаковочные прокладки с верхней
части принтера (только на 60-дюймовых принтерах)
RU
и две прокладки по бокам принтера (см. рисунок).
Gösterildiği gibi üstteki (yalnızca 60 inç yazıcı) dört
ambalaj malzemesini ve yandaki iki ambalaj
malzemesini çıkarın.
Αφαιρέστε τα τέσσερα προστατευτικά συσκευασίας από
το πάνω μέρος (μόνο για τον εκτυπωτή 60 ιντσών)
και τα δύο προστατευτικά από το πλάι, όπως
φαίνεται στην εικόνα.
27
Pull open the protective plastic from the base of the
printer (1), and then remove the two desiccant bags (2).
Öffnen Sie die Schutzhülle der Druckerbasiseinheit (1),
und entfernen Sie die beiden Beutel mit Trockenmittel (2).
Togliere la plastica protettiva dalla base della
stampante (1), quindi rimuovere le due bustine
di essiccante (2).
Снимите защитную пленку с основания принтера (1),
а затем извлеките два пакета с влагопоглотителем (2).
Yazıcının altından koruyucu plastik parçayı çekerek
açın (1), ardından iki emici poşeti çıkarın (2).
Τραβήξτε και ανοίξτε το προστατευτικό πλαστικό από
τη βάση του εκτυπωτή (1) και, στη συνέχεια, αφαιρέστε
τα δύο αποξηραντικά σακουλάκια (2)
28
Lift the stand assembly onto the printer engine.
The anti-slip material should face the rear of the
printer. Check that the tube from container does
not interfere with the stand and printer.
Heben Sie die Standfußeinheit auf das Druckwerk.
Das rutschhemmende Material muss zur Rückseite
des Druckers weisen. Achten Sie darauf, dass die
Leitung vom Behälter nicht eingeklemmt wird.
Sollevare il gruppo piedistallo sul motore della
stampante. Il materiale antiscivolo deve essere
rivolto verso il retro della stampante. Verificare che
il tubo del contenitore non si frapponga al piedistallo
e alla stampante.
Поднимите узел опоры и поставьте на устройство
печати. Материал, препятствующий скольжению,
должен быть обращен к задней части принтера.
Убедитесь, что трубка емкости не касается
опоры и принтера.
Sehpa gövdesini yazıcı sisteminin üzerine takın.
Kaymayı önleyen malzeme yazıcının arkasına
bakmalıdır. Kaptaki borunun sehpa ve yazıcıyı
engellemediğinden emin olun.
Ανασηκώστε το συγκρότημα της βάσης πάνω
στο μηχανισμό του εκτυπωτή. Το αντιολισθητικό υλικό
πρέπει να είναι στραμμένο προς το πίσω μέρος του
εκτυπωτή. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας από το δοχείο
δεν έρχεται σε επαφή με τη βάση και τον εκτυπωτή.
29
x2
Use one screw to attach the right side of the stand
to the printer engine. Make sure that the screw is fully
tightened.
Befestigen Sie die rechte Seite der Standfußeinheit
mit einer Schraube am Druckwerk. Ziehen Sie die
Schraube fest an.
Con una vite, collegare il lato destro del piedistallo
al motore della stampante. Assicurarsi che la vite
sia completamente serrata.
Прикрепите правую сторону опоры к устройству
печати одним винтом. Убедитесь, что винт полностью
затянут.
Sehpanın sağ tarafını yazıcı sistemine bir vidayla
sabitleyin. Vidanın sonuna kadar sıkıldığından
emin olun.
Χρησιμοποιήστε μία βίδα για να στερεώσετε
τη δεξιά πλευρά της βάσης στο μηχανισμό του
εκτυπωτή. Βεβαιωθείτε ότι η βίδα είναι καλά σφιγμένη.
x1
9

Werbung

loading