Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet L25500 Montageanleitung Seite 34

42-zoll- und 60-zoll-drucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet L25500:

Werbung

122
Insert the lead-edge of the substrate into the printer,
above the black roller, until the printer takes hold
EN
of the substrate.
Führen Sie die Vorderkante des Druckmaterials
über der schwarzen Walze in den Drucker ein,
DE
bis es eingezogen wird.
Inserire nella stampante il bordo anteriore del supporto
di stampa, sopra il rullino nero, finché non viene
IT
prelevato dalla stampante.
Вставьте передний край носителя в принтер
над черным валиком и проталкивайте его вперед,
RU
пока носитель не будет захвачен принтером.
Alt tabakanın ön ucunu yazıcı alt tabakayı tutana
kadar siyah rulonun üzerinden yazıcıya takın.
Τοποθετήστε το μπροστινό άκρο του υποστρώματος
μέσα στον εκτυπωτή, πάνω από το μαύρο κύλινδρο,
μέχρι ο εκτυπωτής να συγκρατήσει το υπόστρωμα.
123
Wait until the substrate emerges from the printer
as shown.
Warten Sie, bis das Druckmaterial wie in der Abbildung
gezeigt aus dem Drucker austritt.
Attendere che il supporto di stampa fuoriesca dalla
stampante come mostrato.
Подождите, пока носитель не выйдет из принтера,
как показано на рисунке.
Alt tabaka resimde gösterildiği gibi yazıcıdan çıkana
kadar bekleyin.
Περιμένετε έως ότου το υπόστρωμα εξαχθεί από
τον εκτυπωτή, όπως φαίνεται στην εικόνα.
124
On the front panel, select the family of the subtrate
roll you loaded into the printer, and then press
the OK button.
Wählen Sie am Bedienfeld die Druckmaterialfamilie
der geladenen Rolle aus, und drücken Sie die
Taste „OK".
Dal pannello frontale, selezionare la famiglia
del rotolo del supporto di stampa caricato nella
stampante, quindi premere il pulsante OK.
На передней панели выберите тип носителя,
загруженного в принтер, а затем нажмите
кнопку OK.
Ön panelde, yazıcıya yüklediğiniz alt tabaka
rulosunun serisini seçin, ardından OK (Tamam)
düğmesine basın.
Στον μπροστινό πίνακα, επιλέξτε την κατηγορία
του ρολού υποστρώματος που τοποθετήσατε στον
εκτυπωτή και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί ΟΚ.
125
20''
The printer automatically performs substrate advance
calibration and printhead alignment. Please do not
stop those processes to ensure successful PH alignment.
Der Drucker führt automatisch eine Vorschubkalibrierung
und eine Druckkopfausrichtung durch. Unterbrechen
Sie auf keinen Fall diese Vorgänge, damit die Druckköpfe
erfolgreich ausgerichtet werden können.
La stampante eseguirà automaticamente
la calibrazione dell'avanzamento del supporto
di stampa e l'allineamento delle testine di stampa.
Non interrompere tali procedure per garantire un corretto
allineamento delle testine di stampa.
Принтер автоматически выполняет калибровку
движения носителя и выравнивание печатающих
головок. Не останавливайте данные операции;
они необходимы для успешного выравнивания
печатающих головок.
Yazıcı otomatik olarak alt tabaka ilerletme kalibrasyonu
ve kafa hizalama işlemini yapar. Baskı kafasının başarılı
bir şekilde hizalandığından emin olmak için bu işlemleri
yarıda kesmeyin.
Ο εκτυπωτής εκτελεί αυτόματα τη βαθμονόμηση
της προώθησης υποστρώματος και την ευθυγράμμιση
των κεφαλών εκτύπωσης. Μη διακόπτετε τις διαδικασίες
αυτές, ώστε να διασφαλιστεί επιτυχής ευθυγράμμιση
των κεφαλών εκτύπωσης.
34

Werbung

loading