Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet L25500 Montageanleitung Seite 15

42-zoll- und 60-zoll-drucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet L25500:

Werbung

49
Use four screws to attach the take-up reel loading
EN
table supports.
Befestigen Sie mit vier Schrauben die Halterungen
DE
für den ladetisch der Aufwickelvorrichtung.
Utilizzando quattro viti, fissare i supporti del deflettore
IT
caricamento dei supporti della tavola.
С помощью четырех винтов прикрепите опоры
RU
дефлектора на опорах загрузочного стола.
Dört vidayla makara yükleme tablası desteklerini takın.
Χρησιμοποιήστε τέσσερις βίδες, για να στερεώσετε
τα στηρίγματα του τραπεζιού φόρτωσης του
καρουλιού τύλιξης.
50
x4
IMPORTANT Move the printer to its final location.
Once the TUR sensor is installed, the wheel is locked.
WICHTIG: Schieben Sie den Drucker jetzt an seinen
endgültigen Aufstellort. Nach dem Installieren des Sensors
der Aufwickelvorrichtung sind die Räder blockiert.
IMPORTANTE Collocare la stampante nella posizione
finale. Dopo avere installato il TUR, la rotella si blocca.
ВАЖНО! Передвиньте принтер туда, где он будет
стоять после сборки. После установки датчика TUR
колесико заблокируется.
ÖNEMLİ Yazıcıyı duracağı yere taşıyın.
TUR algılayıcısı takıldığında tekerlek kilitlenir.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μετακινήστε τον εκτυπωτή στην τελική του
θέση. Μετά την τοποθέτηση του αισθητήρα
του καρουλιού τύλιξης, ο τροχός κλειδώνει.
51
Move the front right wheel so that it faces forward,
and then lock the wheel.
Drehen Sie das vordere rechte Rad so, dass es nach
vorne zeigt, und betätigen Sie seine Bremse.
Spostare la rotella anteriore destra in modo che sia
rivolta in avanti, quindi bloccarla.
Сдвиньте переднее правое колесико так, чтобы оно
было повернуто вперед, а затем заблокируйте его.
Sağ ön tekerleği ileri bakacak şekilde itin ve ardından
tekerleği kilitleyin.
Μετακινήστε τον μπροστινό δεξιό τροχό ώστε να είναι
στραμμένος προς τα εμπρός και, στη συνέχεια,
κλειδώστε τον.
52
x1
Slide the sensor unit onto the right foot, and then
use the screw shown to attach the unit.
Schieben Sie die Sensoreinheit auf den rechten
Standfuß, und befestigen Sie sie wie gezeigt
mit der Schraube.
Fare scorrere il sensore sul piede destro, quindi
utilizzare la vite mostrata per fissare l'unità.
Передвиньте блок датчиков к правой ножке
и прикрепите с помощью упомянутого выше винта.
Algılayıcı birimini sağ ayaktaki yerine takın
ve gösterilen vidayı kullanarak birimi sabitleyin.
Τοποθετήστε τη μονάδα του αισθητήρα στο δεξί πόδι
και χρησιμοποιήστε τη βίδα που φαίνεται στην εικόνα
για να τη στερεώσετε.
15

Werbung

loading