Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Takeuchi TB280FR

  • Seite 2: Sicherheitswarnzeichen

    Handbuch dem neuen Besitzer zu Bedienungsanleitung vertraut machen. übergeben. Alle Bediener müssen in die richtige Takeuchi liefert Maschinen, die mit den im Nutzung der Funktionen des Baggers Bestimmungsland geltenden Gesetzen und eingewiesen werden, bevor die Maschine Vorschriften übereinstimmen. Falls die betrieben wird.
  • Seite 3 WARNSCHILDER WICHTIG: Das Wort WICHTIG warnt Bediener und Wartungspersonal vor Sicherheitshinweise sind in diesem Situationen, die zur Beschädigung der Handbuch und auf den Maschinenaufklebern Maschine und ihrer Komponenten führen durch die Worte “GEFAHR”, “WARNUNG” kann. und “VORSICHT” gekennzeichnet. Diese Warnschilder bedeuten das Folgende: Es ist unmöglich, jeden eventuellen Umstand vorherzusehen, der eine potentielle Gefahr mit sich bringen kann.
  • Seite 4: Einleitung

    Seriennummer angegeben ist. Sicherheitshinweise. Überprüfen Sie die Seriennummern auf Zu weiteren Fragen über die Maschine der Maschine und dem Motor und tragen wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi- Sie sie unten ein. Händler oder -Kundendienst. Seriennummer der Maschine: HANDBUCHFACH...
  • Seite 5: Beschreibung Der Maschine

    BESCHREIBUNG DER MASCHINE VORDER-/RÜCKSEITE, RECHTE UND MERKMALE LINKE SEITE • Ein einzigartiges verstellbares Versatz- Auslegersystem • Kurzer Heck-Schwingradius • Hochkippbarer Boden auf der Fahrersitzseite erleichtert Wartungsarbeiten • Automatische Herunterschaltung des Fahrmotors • Gummigleisketten mit kurzer Teilung • Geräuscharmer Motor und abgasarmer Betrieb •...
  • Seite 6 HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES HANDBUCHS Beachten Sie bitte, dass die Beschreibungen und Abbildungen in diesem Handbuch unter Umständen nicht auf Ihre Maschine zutreffen. In den Abbildungen sind Teile durch eingekreiste Ziffern gekennzeichnet. Im Text wird durch dieselben Ziffern in Klammern auf die Teile hingewiesen.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Fahrgeschwindigkeitstaste ....2-27 Einleitung .........0-2 Schalter für 1. Zusatzhydraulik ... 2-28 Schalter für 2./4. Zusatzhydraulik ..2-28 Beschreibung der Maschine ....0-3 Schalter und Taste für 3. Zusatzhydraulik (falls vorhanden) ..2-29 Sicherheit ........1-1 2./4. Zusatzhydraulik-Wahltaste Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .... 1-2 (falls vorhanden) .........
  • Seite 8 Tägliche Kontrollen ....... 3-2 Wartungsdaten ........5-4 Anlassen und Abstellen des Motors ..3-3 Kraftstoff und Schmiermittel ....5-4 Vor dem Anlassen des Motors ..... 3-3 Hydrauliköl regelmäßig wechseln ..5-8 Den Motor anlassen ......3-4 Liste der Verschleißteile ......5-9 Warmlauf des Motors ......
  • Seite 9 Wechsel des Motoröls und des Austausch des Löffels ......5-58 Ölfilters ..........5-36 Einstellen des Abstands zwischen Reinigen des Luftfilters ....... 5-38 Löffel und Löffelstiel (falls vorhanden) . 5-60 Reinigen der Kühler- und Kontrolle und Nachfüllen der Ölkühlerlamellen ........ 5-39 Scheibenwischerflüssigkeit ....
  • Seite 10 Hydraulikhammer ........8-6 Vorsichtshinweise zum Betrieb ..... 8-6 Hydrauliköl regelmäßig wechseln ..8-7 Fahralarm ..........8-8 Gewicht von Anbaugeräten ....8-9 Biologisch abbaubares Öl ...... 8-10 Ersetzen des herkömmlichen durch biologisch abbaubares Hydrauliköl ..8-10 Optionen für die Kabine ......8-11...
  • Seite 11: Sicherheit

    SICHERHEIT...
  • Seite 12: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINE Wenn ein Problem an der Maschine auftritt VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn irgendein Problem (Störgeräusch, Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle Erschütterung, Geruch, Anzeigestörung, einschlägigen Gesetze und Vorschriften Rauch, Ölleck, falsche Alarmanzeige oder ungewöhnliche Anzeige auf der einzuhalten sowie den Anweisungen des Herstellers bezüglich des Betriebs, der Instrumententafel usw.) während der Kontrolle und Wartung der Maschine...
  • Seite 13 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und Bringen Sie einen Feuerlöscher und Sicherheitsausrüstung Erste-Hilfe-Kasten an • Tragen Sie keine losen bzw. weiten Treffen Sie Vorkehrungen für den Fall eines Kleidungsstücke oder Schmuckstücke, die Brandes oder Unfalls sich in den Bedienungshebeln oder den •...
  • Seite 14 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Sicherheitseinrichtungen vertraut und Vorsicht beim Aufstehen vom Fahrersitz benutzen Sie sie ordnungsgemäß. oder bei Verlassen der Kabine • Die Sicherheitseinrichtungen dürfen ausschließlich zu Servicezwecken entfernt werden. Alle Sicherheitseinrichtungen müssen sich stets in einwandfreiem Zustand befinden. Setzen Sie einen Einweiser und einen Flaggenmann ein •...
  • Seite 15 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Vermeiden Sie Feuer- und andere entflammbare Materialien auf der Explosionsgefahren Maschine befinden. • Behandeln Sie alle Lösungsmittel und Trockenchemikalien (Schaumfeuerlöscher) entsprechend der auf den Behältern angegebenen Herstellerhinweise. Arbeiten Sie stets in ausreichend belüfteten Räumen. • Verwenden Sie Kraftstoff niemals zu Reinigungszwecken.
  • Seite 16 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Auspuffgase aus dem Motor sind giftig • Halten Sie die für den Arbeitsbereich geltenden Vorschriften und Umweltstandards ein. Vorsicht vor Einquetschen oder Schneiden • Lassen Sie den Motor keinesfalls in geschlossenen Räumen ohne ausreichende Belüftung laufen. • Wenn natürliche Belüftung nicht möglich ist, bringen Sie Ventilatoren, Lüfter, Auspuffgas-Ableitrohre oder andere Belüftungshilfsmittel an.
  • Seite 17 Teil der Maschine vor. dem Gebrauch sicher, dass das optionale Anbaugerät nicht mit anderen Teilen kollidiert. • Verwenden Sie keinesfalls Anbaugeräte, die nicht von Takeuchi autorisiert sind. Anderenfalls kann die Sicherheit gefährdet oder der Betrieb der Maschine beeinträchtigt bzw. ihre Lebensdauer verkürzt werden.
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen Vor Arbeitsbeginn

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN VORSICHTSMASSNAHMEN Stärke der Strömung. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt VOR ARBEITSBEGINN “Vorsichtshinweise zum Betrieb”. Arbeitsbereich erkunden Machen Sie sich vor dem Arbeitsbeginn mit den Bedingungen des Arbeitsbereichs vertraut, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. • Überprüfen Sie die Topographie und Bodenbeschaffenheit des Arbeitsbereichs oder die Gebäudestruktur bei Innenarbeiten, und treffen Sie die...
  • Seite 19 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN Tragfähigkeit von Brücken überprüfen Die Maschine stets sauber halten Überprüfen Sie bei Fahrten über Brücken oder ähnliche Bauwerke deren zulässige Belastung. Wenn die Stärke unzureichend ist, muss die Brücke oder das Bauwerk entsprechend verstärkt werden. • Reinigen Sie Fenster, Spiegel und Leuchten, um für gute Sicht zu sorgen.
  • Seite 20 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN Täglich Kontrollen und Wartung Vorsicht in der Fahrerkabine durchführen • Entfernen Sie Schlamm und Schmierfett von den Schuhsohlen, bevor Sie in die Fahrerkabine einsteigen. Schlammige oder fettige Schuhe können leicht vom Pedal abrutschen, was zu einem Rutschunfall führen kann.
  • Seite 21 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN Notausstieg Nothammer (Option) Vorderes Fenster (außer Maschinen mit vorderem Schutzgitter) Zur Rettung aus der Kabine in Notsituationen ist ein Nothammer vorhanden. Die Fenster mit dem Hammer einschlagen, um zu Falls Sie in der Kabine eingeschlossen entkommen. werden sollten, können Sie das vordere •...
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen Beim Starten

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM STARTEN VORSICHTSMASSNAHMEN stehende Personen. Starten Sie die Maschine erst dann, wenn Sie sicher sind, BEIM STARTEN dass sich niemand im Umfeld der Maschine aufhält. Stützen Sie Ihr Gewicht beim Auf- und Absteigen in einer sicheren Dreipunkthaltung ab •...
  • Seite 23 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM STARTEN Umfeld der Maschine aufhält. Bei kalter Witterung • Starten und bedienen Sie die Maschine ausschließlich vom Fahrersitz aus. • Versuchen Sie niemals, den Motor durch Kurzschließen der Anlasserkabel zu starten. Anlassen mit Starthilfekabeln • Achten Sie bei vereisten Böden, Stufen und Haltegriffen auf Rutschgefahr.
  • Seite 24: Vorsichtsmaßnahmen Beim Betrieb Der Maschine

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE VORSICHTSMASSNAHMEN Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob der Arbeitsbereich sicher ist BEIM BETRIEB DER MASCHINE Für gute Sicht sorgen • Schalten Sie bei Arbeiten an dunklen Orten die Arbeitslichter und Scheinwerfer der Maschine sowie ggf. installierte Zusatzbeleuchtung ein.
  • Seite 25 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Überprüfen Sie vor der Fahrt die Position Geschwindigkeit). Wenn die Last leichter des Unterwagens (der Gleisketten) wird, erhöht sich die Geschwindigkeit und kehrt in den 2. Gang (hohe Geschwindigkeit) zurück. Es sollte beachtet werden, dass sich die Fahrgeschwindigkeit je nach der Belastungsbedingung ändert (für Maschinen mit dem automatischen Herunterschaltungssystem).
  • Seite 26 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren in den Motor aus. Hanglagen • Fahren Sie in Hanglagen oder an Steigungen im 1. Gang (niedrige Seien Sie vorsichtig, dass die Maschine nicht Geschwindigkeit). Reduzieren Sie beim kippt (sich überschlägt) oder rutscht, wenn Bergabfahren die Motordrehzahl.
  • Seite 27 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Erhöhte Vorsicht auf Schnee und Eis Stellen Sie die Sicherheit des Fahrers beim Beladen sicher • Halten Sie die Fahrgeschwindigkeit beim Fahren auf verschneiten oder vereisten Flächen gering und vermeiden Sie plötzliches Anfahren, Anhalten oder abrupte Richtungsänderungen.
  • Seite 28 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Freileitungskabeln ein • Besondere Vorsicht ist bei unterirdisch verlegten Hochspannungsleitungen geboten. Die Maschine oder ihre Ladung dürfen sich Hochspannungsleitungen niemals nähern, bevor alle regional und überregional vorgeschriebenen Sicherheitsvorkehrungen getroffen sind. Falls eine Person in die Nähe der Maschine kommt, während sie Funken entlädt oder sich sehr nahe an oder in Kontakt mit Stromquellen befindet, besteht...
  • Seite 29 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Vorsicht bei gefährlichen Arbeitsbedingungen • Fahren Sie nicht in Bereiche mit weichem Boden. Dort könnte sich die Maschine unter ihrem Eigengewicht neigen und • Untergraben Sie niemals eine hohe Wand. schließlich umkippen oder im Boden Dabei besteht Einsturzgefahr.
  • Seite 30 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE • Führen Sie keine Abbrucharbeiten unter • Setzen Sie die Schlagkraft der der Maschine durch. Es besteht die Gefahr, Löffelausrüstung nicht für Brecharbeiten dass die Maschine umkippt, da der Boden ein. Dabei besteht die Gefahr schwerer dadurch geschwächt wird.
  • Seite 31 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Vorsicht beim Betrieb in Hanglagen Schwenken Sie niemals mit schwerer Last zur Seite Beim Betrieb in Hanglagen oder an Steigungen kann die Maschine durch Schwenken oder den Einsatz der Arbeitsausrüstungen ins Schwanken geraten und umkippen. Das Arbeiten an Hängen ist nach Möglichkeit zu vermeiden.
  • Seite 32 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DER MASCHINE Bagger sind nicht für das Heben von nicht mehr kalkulierbar. Lasten geeignet • Untersagen Sie Personen, sich auf oder unter der angehobenen Last aufzuhalten oder dem Arbeitsbereich zu nähern. Vorsichtsmaßnahmen beim Abschleppen Diese Maschine ist speziell für Aushubarbeiten konstruiert.
  • Seite 33: Vorsichtsmaßnahmen Beim Anhalten

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ANHALTEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ANHALTEN Sicheres Parken • Gehen Sie vor dem Verlassen der Maschine wie folgt vor: 1. Den Löffel und das Planierschild auf den Boden absenken. 2. Den Sicherheitsverriegelungshebel in die Sperrposition anheben. • Parken Sie die Maschine auf ebenem, 3.
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen Beim Transport

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM TRANSPORT VORSICHTSMASSNAHMEN Einweiser ein und folgen Sie dessen Anweisungen bei langsamem Fahren im 1. BEIM TRANSPORT Gang (niedrige Geschwindigkeit). • Nehmen Sie auf der Rampe keinen Sicheres Auf- und Abladen der Maschine Richtungswechsel vor. • Schwenken/drehen Sie die Maschine auf der Rampe nicht.
  • Seite 35 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM TRANSPORT Sicheres Anheben der Maschine Sicherer Transport der Maschine • Die vorgeschriebenen Kransignale müssen • Lesen und befolgen Sie vor dem Transport bekannt sein und angewendet werden. der Maschine die Sicherheits- und • Kontrollieren Sie die Hebevorrichtung Fahrzeugbestimmungen sowie die täglich auf Beschädigungen oder fehlende entsprechenden Verkehrsregeln.
  • Seite 36: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Wartung

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN Wechseln Sie sicherheitsrelevante Bauteile regelmäßig aus BEI DER WARTUNG • Wechseln Sie Kraftstoffschläuche Warnschilder mit der Aufschrift “NICHT regelmäßig aus. Kraftstoffschläuche BETÄTIGEN” anbringen verschleißen mit der Zeit, auch wenn sie keine Anzeichen von Verschleiß zeigen. Eine Berührung der Bedienelemente durch •...
  • Seite 37 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Untersagen Sie Unbefugten den Zugang die Batterie, die elektronischen zum Arbeitsbereich Steuerelemente, Sensoren, Anschlüsse oder die Fahrerkabine nicht mit Wasser oder Dampf. Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen • Vermeiden Sie Schmiermittel oder mechanische Einstellarbeiten, wenn die Maschine in Bewegung ist oder der Motor im Stand läuft.
  • Seite 38 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Die Maschine und alle Teile, die abfallen Vorsicht beim Hochkippen der Plattform könnten, sichern • Das Anheben bzw. Absenken der Plattform • Senken Sie alle beweglichen bei laufendem Motor kann bewirken, dass Arbeitsausrüstungen auf den Boden oder sich die Maschine in Bewegung setzt, was in die tiefstmögliche Position ab, bevor Sie zu schweren oder tödlichen Verletzungen...
  • Seite 39 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Vorsicht beim Tanken Vorsicht bei heißen und unter Druck stehenden Teilen • Beim Tanken darf im gesamten Umfeld weder geraucht noch Feuer oder Funken Stellen Sie vor Wartungsarbeiten den Motor entfacht werden. ab und lassen Sie die Maschine abkühlen. •...
  • Seite 40 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Vorsicht bei heißer Kühlanlage Sperrholz zum Schutz Ihrer Haut gegen herausspritzendes Öl. Falls Öl in die Haut eindringt, muss es innerhalb weniger Stunden durch einen in dieser Art Verletzung erfahrenen Arzt chirurgisch entfernt werden. Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage den Druck entlüften Werden Deckel oder Filter entfernt oder Leitungen getrennt, bevor die...
  • Seite 41 • Nicht anbohren, schweißen oder Sie niemals das Kühlmittel. schmelzen. • Keinen physischen Erschütterungen, wie Schlagen, Rollen oder Fallenlassen aussetzen. • Vor der Entsorgung muss das eingeschlossene Gas abgelassen werden. Wenden Sie sich an den Takeuchi- Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. 1-31...
  • Seite 42 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Abklemmen der Batterie den Batterieklemmen in Berührung kommen und dadurch einen Kurzschluss verursachen. • Lose Batteriekontakte können zu Funkenbildung führen. Stellen Sie sicher, dass die Kontakte festgezogen sind. • Stellen Sie sicher, dass die Batteriekappen fest aufgeschraubt sind.
  • Seite 43 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Sicherheitsrelevante Teile regelmäßig Anlassen mit Starthilfekabeln austauschen • Wenn Sie den Motor mit Starthilfekabeln • Füllen Sie regelmäßig Öl nach und führen anlassen, schließen Sie die Kabel Sie regelmäßig Kontrollen und Wartungen unbedingt in der vorgeschriebenen durch, damit die Maschine auf lange Zeit Reihenfolge an, wie unten beschrieben.
  • Seite 44 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Lassen Sie die Reparatur von Kontrollen nach der Wartung Schweißnähten durch den Takeuchi- Kundendienst durchführen • Die Motordrehzahl schrittweise vom Leerlauf bis zur Maximaldrehzahl erhöhen Wenn Schweißarbeiten vorgenommen und die gewarteten Bauteile auf werden müssen, lassen Sie diese austretendes Öl oder Wasser kontrollieren.
  • Seite 45: Sicherheit Warnschilder (Aufkleber)

    • Die Schilder müssen immer sauber und leserlich bleiben. Wenn eines der Sicherheitsschilder abblättert oder beschädigt ist und schwer lesbar wird, ersetzen Sie es durch ein neues. Geben Sie bei der Bestellung neuer Schilder beim Takeuchi-Kundendienst bitte die Seriennummer der Maschine mit an.
  • Seite 46 SICHERHEIT WARNSCHILDER (AUFKLEBER) 1-36...
  • Seite 47 SICHERHEIT WARNSCHILDER (AUFKLEBER) 1-37...
  • Seite 48 SICHERHEIT WARNSCHILDER (AUFKLEBER) 1-38...
  • Seite 49 SICHERHEIT WARNSCHILDER (AUFKLEBER) 1-39...
  • Seite 50 SICHERHEIT WARNSCHILDER (AUFKLEBER) 1-40...
  • Seite 51: Steuerung

    STEUERUNG...
  • Seite 52: Steuerung Bezeichnung Der Teile

    STEUERUNG BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE Oberwagen Unterwagen Arbeitsausrüstungen 1. Kabine 6. Gleiskette 11. Löffel 2. Sitz 7. Leitrolle 12. Löffelzylinder 3. Motorhaube 8. Gleiskettenrolle 13. Löffelstiel 4. Kraftstofftank 9. Tragrolle 14. Löffelstielzylinder 5. Hydrauliköltank 10. Fahrmotor 15. Ausleger 16.
  • Seite 53 STEUERUNG BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Kombi-Display 18. Lichtschalter 2. Anlasserschalter 19. Wischerschalter 3. Planierschildhebel 20. Waschanlagenschalter 4. Gassteuerung 21. Zusatzgerät-Interferenz- 5. Rechter Bedienungshebel Verhinderungsschalter 6. Hupenknopf 22. Auto-Drehzahlverzögerungsschalter 7. Drehzahlverzögerungstaste 23. Leistungs-/Hochlandmodus-Schalter 8. Versatzpedal 24. Auslösemodusschalter 9. Aschenbecher 25. Automatik-Tankschalter der 1. 10.
  • Seite 54: Abdeckungen

    STEUERUNG ABDECKUNGEN ABDECKUNGEN Öffnen ZÜNDSCHLÜSSEL 1. Stecken Sie den Zündschlüssel in das Schlüsselloch ein und drehen Sie ihn im Der Zündschlüssel wird nicht nur zum Uhrzeigersinn, um die Seitenabdeckung Starten und Stoppen des Motors verwendet, (1) zu entriegeln. sondern auch zum Verriegeln bzw. Entriegeln 2.
  • Seite 55: Motorhaube

    STEUERUNG ABDECKUNGEN MOTORHAUBE WERKZEUGTASCHE Öffnen • Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor vor dem Öffnen der Motorhaube abschalten. Einklemmen und Verfangen einer Hand oder eines Werkzeugs zwischen rotierenden oder beweglichen Teilen kann zu schweren Verletzungen führen. • Seien Sie beim Öffnen oder Schließen der Motorhaube vorsichtig, dass Sie sich Ihre Hände oder andere Körperteile nicht darin einklemmen.
  • Seite 56: Tankdeckel

    STEUERUNG ABDECKUNGEN TANKDECKEL KRAFTSTOFFEINFÜLLSTUTZEN Schließen Sie unbedingt die Kabinentür, • Rauchen Sie nicht beim Auffüllen des bevor Sie den Tankdeckel zum Tanken Kraftstofftanks und halten Sie Hitze öffnen. Anderenfalls kann die Tür durch oder offene Flammen fern. den Wind bewegt werden und •...
  • Seite 57: Sicherungskasten-Abdeckung

    STEUERUNG ABDECKUNGEN SICHERUNGSKASTEN-ABDECKUNG Öffnen Sie diese Abdeckung, um die Sicherung zu warten oder um das Umschaltventil für das Hebelschema umzuschalten. Der Anschluss zum Anschließen eines Computers befindet sich im Kasten. Öffnen 1. Halten Sie den Knopf (1) und öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungskastens (2).
  • Seite 58: Kabine

    STEUERUNG KABINE KABINE 2. Die Tür vollständig öffnen und gegen die Kabine drücken, um sie einzurasten. KABINENTÜR Schließen Öffnen Sie beim Besteigen oder Verlassen der Führerkabine zuerst die Tür vollständig, bis sie einrastet, und stellen Sie dann sicher, dass sie sich nicht bewegt.
  • Seite 59: Vorderes Fenster

    STEUERUNG KABINE VORDERES FENSTER • Beim Öffnen und Schließen des vorderen Fensters die Griffe mit beiden Händen fest fassen. Anderenfalls könnte sie den Händen entgleiten und auf den Kopf oder die Hände aufschlagen. • Das vordere Fenster kommt beim Öffnen und Schließen dem Kopf nahe. AG7B015 Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich den 5.
  • Seite 60: Unteres Vorderes Fenster

    STEUERUNG KABINE sichern Sie das Fenster dann mit der Stütze (6). SEITENFENSTER AG7B017 3. Nehmen Sie Ihren Daumen von den Knöpfen (2), drücken Sie dann das vordere Fenster nach vorne und verriegeln Sie es mit dem Sicherungsstift (4). UNTERES VORDERES FENSTER 1.
  • Seite 61: Sonnenblende (Falls Vorhanden)

    STEUERUNG KABINE SONNENBLENDE (FALLS VORHANDEN) NOTHAMMER (OPTION) 1. Ziehen Sie die Sonnenblende nach vorn. Zur Rettung aus der Kabine in Notsituationen 2. Haken Sie die Sonnenblende an den ist ein Nothammer vorhanden. Die Fenster beiden Haken ein (1) mit dem Hammer einschlagen, um zu entkommen.
  • Seite 62: Sitz Und Sitzgurt

    STEUERUNG SITZ UND SITZGURT SITZ UND SITZGURT (B) Längsverstellung 1. Den Hebel (2) nach oben ziehen und den SITZ Sitz nach hinten oder vorn schieben, um ihn in die gewünschte Stellung für die Bedienung der Maschine zu bringen. 2. Wenn die gewünschte Stellung erreicht ist, •...
  • Seite 63 STEUERUNG SITZ UND SITZGURT SITZGURT (E) Einstellung der Kopflehne (Option) Die Kopflehne (E) kann nach oben und unten verschoben werden. 1. Greifen Sie die Kopflehne (E) mit beiden Händen und schieben Sie sie nach oben Vor Anlassen des Motors immer den oder unten auf die gewünschte Position.
  • Seite 64: Kombi-Display

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY KOMBI-DISPLAY HAUPTMENÜ-BILDSCHIRM Zu Erklärungszwecken leuchten alle Lampen auf dieser Seite. Dieses Bild unterscheidet sich durchaus von der wirklichen Bedienung. Bei der tatsächlichen Bedienung erscheint, wenn eine Warnung ausgegeben oder eine beliebige Funktion ausgewählt wird, das entsprechende Symbol ca. eine Sekunde lang vergrößert in der Mitte des Displays. Wenn der Anlasserschalter auf ON gestellt wird, erscheinen die Batterieaufladungs- Warnleuchte und die Motoröldruck-Warnleuchte zuerst vergrößert und schalten sich dann mit einem Alarm an ihren Originalstellen ein.
  • Seite 65: Warnleuchten

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY WARNLEUCHTEN 3. Motoröldruck-Warnleuchte Diese Leuchte blinkt und ein Warnsummer WICHTIG: Wenn eine Warnleuchte blinkt ertönt, wenn der Schmiermittelöldruck und ein Warnsummer ertönt, stellen Sie stark abfällt, während der Motor läuft. sofort den Betrieb ein und kontrollieren Sie das betreffende Teil. 4.
  • Seite 66: Anzeigelampen

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY ANZEIGELAMPEN 13. Anzeigelampe Automatische DPF- Regeneration/verhindern 10. Drehzahlverzögerungs-Anzeigelampe ..Automatische DPF- ..Auto-Drehzahlverzöge- Regeneration ist im Gange rungsanzeigelampe ..Automatische DPF- ..Drehzahlverzögerungsan- Regeneration gesperrt zeigelampe Automatische DPF-Regeneration ist Auto- im Gange Drehzahlverzögerungsanzeigelampe Die DPF-Regeneration wird automatisch Sie blinkt, wenn der Auto- durch den Motor durchgeführt, wenn Drehzahlverzögerungsschalter gedrückt bestimmte Kriterien erfüllt sind.
  • Seite 67 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY 16. Anzeigelampe für die Keine Anzeige: ..Zweiweg (Zweiweg- Fahrgeschwindigkeit Stromkreis) ist ausgewählt. 21. Hochfluss-Anzeigelampe ..Fahren mit hoher Diese Lampe blinkt auf und leuchtet Geschwindigkeit dann dauerhaft, wenn die Flussrate der 1. Zusatzhydraulik auf Hochfluss eingestellt ist..
  • Seite 68 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY 25. Anzeige Gashebelöffnungsposition 26. Flussratenanzeigelampe für 1. Zusatzhydraulik Diese Lampe leuchtet, um die in der 1. Zusatzhydraulik gewählte Flussrateneinstellung anzuzeigen..a Flussrateneinstellung 1 ..b Flussrateneinstellung 2 ..c Flussrateneinstellung 3 ..d Flussrateneinstellung 4 ..e Flussrateneinstellung 5 ..
  • Seite 69: Bildschirm-Steuertaste

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY 30. Betriebsstunden-/ B. Betriebsstundenzähler-Taste Tageskilometerzähler Dieses Betriebsstundenzähler-Zeichen wird • Betriebsstundenzähler auf dem Startbildschirm angezeigt. Durch Drücken dieser Taste wechselt die Anzeige Zeigt die gesamte der Messinstrumente in der folgenden Betriebszeit des Reihenfolge. Tageskilometerzähler 1, Motors in Stunden Tageskilometerzähler 2, Tageskilometerzähler 3, Die Ziffer ganz rechts Betriebsstundenzähler.
  • Seite 70: Navigieren Durch Die Menüs

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY NAVIGIEREN DURCH DIE MENÜS • Menübildschirm Drücken Sie die Menütaste, um zum Menübildschirm zu wechseln, während Sie sich auf dem Ausgangsbildschirm befinden. (1) Einstellung des Tageskilometerzählers (2) Zusatzleitung. Anzeige der Flussrate (3) Flussrateneinstellung für 1. Zusatzhydraulik (4) Flussrateneinstellung für 2./4. Zusatzhydraulik (5) Einstellung für Zeit/Datum (6) Datenanzeige (7) Fehlercodeanzeige...
  • Seite 71: Einstellung Des Tageskilometerzählers

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY (1) EINSTELLUNG DES Die Flussrate kann nicht geändert werden. TAGESKILOMETERZÄHLERS (3) FLUSSRATENEINSTELLUNG FÜR 1. ZUSATZHYDRAULIK Sechs Muster der gewünschten Betriebsstunden können eingestellt werden. Um mit der Einstellung zu beginnen, drücken Es können drei Flussratenmuster in der 1. Sie die Eingabetaste. Der Wert blinkt Zusatzhydraulik eingestellt werden.
  • Seite 72 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY (4) FLUSSRATENEINSTELLUNG FÜR 2./4. ZUSATZHYDRAULIK Drücken der Eingabetaste, während sich der Cursor bei “ATT auswählen” befindet, leitet zum Auswahlbildschirm für Anbaugeräte. Ein Muster für die Flussrate der 2./4. Erneutes Drücken der Abwärtstaste ( ) Zusatzhydraulik kann eingestellt werden. verschiebt das blau blinkende Licht in Richtung des Pfeils.
  • Seite 73: Fehlercodeanzeige

    Für die Tastenbedienung siehe die Siehe “Motor-Fehlercodeliste” auf den Seiten Tageskilometerzähler-Einstellung. 6-14 bis 6-21.. (6) DATENANZEIGE WICHTIG: Wenn ein Fehlercode erscheint, stoppen Sie unverzüglich den Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Takeuchi- Händler oder -Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. 2-23...
  • Seite 74: Lcd-Einstellung

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY (8) LCD-EINSTELLUNG Für die Tastenbedienung siehe die Tageskilometerzähler-Einstellung. • Hintergrundfarbeinstellung • Einheiten einstellen Schaltet zwischen SI- und US-Einheiten Verschieben Sie das blau blinkende Licht zu der gewünschten Einheitsposition und drücken Sie die Eingabetaste, um zu bestätigen. Menütaste: kehrt zum Menübildschirm zurück.
  • Seite 75: Bilderwechsel

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY BILDERWECHSEL • Ändern der Hintergrundfarbe (Tag/Nacht) Schalten Sie den Lichtschalter an einem Bildschirm ein, um die Anzeigehelligkeit zu verringern und in den “Abendmodus” zu gelangen. 2-25...
  • Seite 76: Schalter

    STEUERUNG SCHALTER SCHALTER NOTAUSSCHALTER ANLASSERSCHALTER Dieser Schalter wird zum Ausschalten des Motors verwendet, wenn er aufgrund einer WICHTIG: Schalten Sie den Schlüssel Fehlfunktion oder eines Ausfalls nicht ausgeschaltet werden kann, indem der innerhalb kurzer Zeit nicht wiederholt von OFF auf ON und von ON auf OFF. Dies Anlasserschalter in die OFF-Stellung könnte zu einem Ausfall des Motors geschaltet wird.
  • Seite 77: Hupenknopf

    STEUERUNG SCHALTER HUPENKNOPF Drehzahlverzögerungsfunktion bei jedem Starten des Motors aktiviert wird, um die Motorumdrehungen auf unteren Leerlauf einzustellen. Die Drehzahlverzögerung kann jederzeit durch Drücken der Drehzahlverzögerungstaste deaktiviert werden. Hinweis: Diese Drehzahlverzögerungstaste kann mit einem einfachen Handgriff die Motordrehzahl verringern und den Kraftstoffverbrauch reduzieren, z.
  • Seite 78: Schalter Für 1. Zusatzhydraulik

    STEUERUNG SCHALTER Geschwindigkeit) einzustellen. Erneut drücken, um auf den 1. Gang (niedrige Geschwindigkeit) zurückzuschalten. SCHALTER FÜR 1. ZUSATZHYDRAULIK Zusatzhydrauliktasten Diesen Schalter zum Steuern des Ölstroms in den 1. Zusatzhydraulikkreisläufen verwenden. (A) ..Hydrauliköl fließt zur linken Zusatzhydraulikleitung (a). (B) ..Hydrauliköl fließt zur rechten Zusatzhydraulikleitung (b).
  • Seite 79: Schalter Und Taste Für 3. Zusatzhydraulik (Falls Vorhanden)

    STEUERUNG SCHALTER SCHALTER UND TASTE FÜR 3. (D): ..Hydrauliköl fließt zur rechten ZUSATZHYDRAULIK Zusatzhydraulikleitung (d). (FALLS VORHANDEN) Siehe “Schalter und Taste für 3. Zusatzhydraulik (falls vorhanden)” auf Seite 2-57. 2./4. ZUSATZHYDRAULIK-WAHLTASTE (FALLS VORHANDEN) Siehe “2./4. Zusatzhydraulik-Wahltaste (falls vorhanden” auf Seite 2-58. Um die 4.
  • Seite 80: Manuelle Dpf-Regeneration/Sperrwahlschalter

    Bildschirm. Siehe die “Motor- brennbaren Gegenständen, wie Fehlercodeliste” und fordern Sie bei Pflanzen, Bäumen, trockenem Gras, Ihrem Takeuchi-Fachhändler oder Altpapier, Öl und Altreifen, umgeben ist. Kundendienst die Reparatur an. Es besteht die Gefahr von Bränden aufgrund des vom DPF ausgestoßenen •...
  • Seite 81 STEUERUNG SCHALTER 3. Verringern Sie die Motordrehzahl auf Position des Luftansaugdrosselventils und niedrige Leerlaufdrehzahl. der EGR-Öffnung anzupassen. 4. Halten Sie die manuelle · In einigen Fällen kann sich das mit dem Regenerationsseite auf dem DPF-Regenerationsvorgang oder Wahlschalter für manuellen DPF- Abbruchvorgang verbundene Geräusch Regeneration/Sperrwahlschalter ändern;...
  • Seite 82: Lichtschalter

    STEUERUNG SCHALTER LICHTSCHALTER WISCHERSCHALTER WICHTIG: Betätigen Sie die Waschanlage nicht, wenn keine Waschflüssigkeit austritt. Anderenfalls wird die Pumpe beschädigt. WICHTIG: Die Fensterscheibe wird zerkratzt, wenn der Wischer ohne Flüssigkeit betrieben wird. Den Wischer nur in Verbindung mit Wasser oder Waschflüssigkeit betätigen. WICHTIG: Bei kaltem Wetter kann das Wischerblatt am Glas festfrieren.
  • Seite 83: Zusatzgerät-Interferenz-Verhinderungsschalter

    STEUERUNG SCHALTER ZUSATZGERÄT-INTERFERENZ- VERHINDERUNGSSCHALTER • Eine falsche Einstellung des Schalters für Anbaugerät-Kollisionsverhütung kann zu Schäden am Gerät sowie schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Sicherstellen, dass im S-Modus ausschließlich Standardlöffel oder Löffel S ..Standardlöffel-Anbaugeräte oder mit geringerer Breite als Standardlöffel, solche mit einer Breite von 750 mm oder weniger gemessen zwischen Arretierstift und...
  • Seite 84: Auto-Drehzahlverzögerungsschalter

    STEUERUNG SCHALTER AUTO- LEISTUNGS-/HOCHLANDMODUS- DREHZAHLVERZÖGERUNGSSCHALTER SCHALTER Wenn die ON-Seite des Schalters gedrückt • Leistungsmodus wird, blinkt die Drehzahlverzögerungsleuchte · Wenn die PWR-Zeichenseite des auf der Instrumententafel. Dieses Blinken Schalters gedrückt wird, schaltet sich die hört auf, wenn die Leistungsmodus-Anzeigelampe auf der Drehzahlverzögerungsfunktion zu arbeiten Instrumententafel ein.
  • Seite 85: Auslösemodusschalter (1. Zusatzhydraulik)

    STEUERUNG SCHALTER AUSLÖSEMODUSSCHALTER AUTOMATIK-TANKSCHALTER DER 1. (1. ZUSATZHYDRAULIK) ZUSATZHYDRAULIK (FALLS VORHANDEN) WICHTIG: Die Maschine nicht über längere Zeit im Auslösemodus betreiben. Dies führt zum Ansteigen der Temperatur des Hydrauliköls und verkürzt die Lebensdauer der Hydraulikanlage. Verwenden Sie diesen Schalter, um die Richtung des Hydraulikölstroms in der 1.
  • Seite 86: Hub-Überlastwarnschalter

    STEUERUNG SCHALTER HUB-ÜBERLASTWARNSCHALTER SCHALTER RUNDUMLEUCHTE Wenn die Überlast nicht abgenommen wird, nachdem die Überlastwarnhupe ertönt ist, kann die Maschine umkippen oder das Not-Absperrventil kann aktiviert werden. Bei Ertönen der Warnhupe die Maschine anhalten und die Last verringern. Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, während der Anlasserschalter auf ON steht, schaltet sich die Lampe wie folgt ein: OFF ..Aus...
  • Seite 87: Steuerung Hebel Und Pedale

    STEUERUNG HEBEL UND PEDALE HEBEL UND PEDALE Fahrbetriebs. Wenn der Hebel angehoben wird, springt die SICHERHEITSVERRIEGELUNGSHEBEL Hebelkonsole hoch, um den Hebel zu verriegeln. BEDIENUNGSHEBEL • Vor dem Verlassen des Fahrersitzes zum Öffnen/Schließen des Fensters oder Anbringen/Entfernen des unteren Fensters die Arbeitsausrüstung auf dem Boden absetzen, die •...
  • Seite 88: Planierschildhebel

    STEUERUNG HEBEL UND PEDALE PLANIERSCHILDHEBEL Schwimmbetrieb Diesen Hebel zur Steuerung des Taste (C) .. Schwimmmodus Planierschilds betätigen. Drücken Sie die Schwimmer-Taste (A) ..Planierschild nach oben (C), um das Planierschild in den (B) ..Planierschild nach unten Schwimmstellungsmodus Siehe “Betätigen des Planierschilds” auf einzustellen.
  • Seite 89: Fahrhebel/-Pedale

    STEUERUNG HEBEL UND PEDALE FAHRHEBEL/-PEDALE AUSLEGERVERSATZ-PEDAL • Stellen Sie sicher, dass sich das Die Pedale sollten durch Aufsetzen des Planierschild vor dem Fahrersitz Pedalschutzes verriegelt werden, wenn befindet, bevor Sie die Fahrhebel/- sie nicht gebraucht werden. pedale betätigen. Denken Sie daran, Unbeabsichtigtes Drücken eines dass die Fahrhebel/-pedale in der unverriegelten Pedals kann zu Unfällen...
  • Seite 90: Zubehör

    STEUERUNG ZUBEHÖR ZUBEHÖR Nicht unterkühlen Im Interesse der Gesundheit sollte die Luft KLIMAANLAGE (FALLS VORHANDEN) innerhalb der Kabine bei einer Temperatur gehalten werden, die sich ein wenig kühl VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB anfühlt, wenn Sie die Kabine von außen betreten (ein Unterschied von 5 bis 6 °C). Regelmäßig lüften Denken Sie daran, die Temperatur richtig •...
  • Seite 91: Bezeichnung Der Teile

    STEUERUNG ZUBEHÖR BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Entfroster 2. Kondensator 3. Empfänger-Trockner 4. Auslässe 5. Kompressor 6. Klimaanlagen-Einheit 7. Umluftfilter 8. Ventilationsfilter 9. Ventilations-/Umluft-Wahlhebel 10. — Steuerungsfeld 11. Klimaanlagenschalter 12. Temperaturregler 13. Ventilatorregler 2-41...
  • Seite 92 STEUERUNG ZUBEHÖR Klimaanlagenschalter Ventilatorregler WICHTIG: Um den Kompressor nicht übermäßig zu belasten, warten Sie bis der Motor gestartet ist und glatt läuft, bevor Sie die Klimaanlage einschalten. Mit diesem Schalter wird die Ventilatorgeschwindigkeit in drei Stufen eingestellt. Wenn dieser Regler in die OFF- Position gestellt wird, schaltet sich die Klimaanlage aus.
  • Seite 93 STEUERUNG ZUBEHÖR Auslässe Bedienung Entfeuchten und Heizen (bei kaltem Wetter oder hoher Luftfeuchtigkeit) Bewegen Sie die Luftschlitze nach oben oder unten oder links oder rechts, um die Richtung und das Volumen der Luftströmung einzustellen. Richten Sie die Auslässe im Fußraum und den Entfroster auf das vordere Fenster.
  • Seite 94 STEUERUNG ZUBEHÖR Kühlen Schnellkühlung • Bei Einstellung der Klimaanlage auf Umluftbetrieb verschmutzt die Luft in der Kabine allmählich. Schalten Sie auf “Ventilation” zum Belüften um, sobald eine angenehme Temperatur erreicht ist. • Zu starkes Kühlen kann Gesundheitsschäden zur Folge haben. Die Temperatur in der Kabine sollte höchstens 5 bis 6 °C unter der Außentemperatur liegen.
  • Seite 95 STEUERUNG ZUBEHÖR Entfrosten oder Entfeuchten der Fenster Hinweis: Wenn der Klimaanlagenventilator bei Benutzung des Entfrosters auf “Hoch” eingestellt ist, steigt der Unterschied zwischen der Außen- und Innentemperatur an, was zu Frost auf der Außenseite der Fenster führt. Schalten Sie in diesem Fall entweder die Klimaanlage aus oder drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die Innentemperatur zu erhöhen.
  • Seite 96: Heizung (Falls Vorhanden)

    STEUERUNG ZUBEHÖR HEIZUNG (FALLS VORHANDEN) Temperaturregler • Stets für ausreichende Belüftung sorgen. • Keine brennbaren bzw. explosiven Stoffe im Bereich der Heißluftöffnungen lagern. Steuerungsfeld Mit diesem Regler kann die Lufttemperatur eingestellt werden. Gegen den Uhrzeigersinn .......Verringert die Temperatur Im Uhrzeigersinn ..Erhöht die Temperatur Hinweis: Wenn die Temperatur des Motor- Kühlmittels niedrig ist, wird keine Warmluft abgegeben.
  • Seite 97: Aschenbecher

    STEUERUNG ZUBEHÖR ASCHENBECHER STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS • Zigaretten und Streichhölzer vollständig Schließen Sie nur elektrische Geräte an, löschen, bevor sie in den Aschenbecher die mit den technischen Daten dieser gelegt werden. Den Aschenbecher Steckdosen übereinstimmen. danach immer schließen. • Den Aschenbecher nicht mit Zigarettenstummeln überfüllen und kein Papier oder andere leicht brennbare Stoffe in den Aschenbecher legen.
  • Seite 98: Innenbeleuchtung

    STEUERUNG ZUBEHÖR INNENBELEUCHTUNG SPIEGEL WICHTIG: Wenn die Innenbeleuchtung nach dem Abschalten des Motors längere Zeit eingeschaltet bleibt, wird die Batterieleistung aufgebraucht. OFF ..Bleibt die ganze Zeit aus. ON ..Leuchtet ständig. Stellen Sie die Rückspiegel und die Seitenspiegel so ein, dass Sie eine bessere Sicht haben.
  • Seite 99: Außensteckdosen

    STEUERUNG ZUBEHÖR AUSSENSTECKDOSEN Schließen Sie nur elektrische Geräte an, die mit den technischen Daten dieser Steckdosen übereinstimmen. Für Blinklicht Diese Steckdosen zum Anschließen der externen Stromversorgung verwenden. Achten Sie bei Gebrauch darauf, 12 V/5 A nicht zu überschreiten. Zum Gebrauch den Deckel (1) abnehmen. 2-49...
  • Seite 100: Radio (Für Kabine)

    STEUERUNG ZUBEHÖR RADIO (FÜR KABINE) VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB • Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, ist die Lautstärke des Radios immer so einzustellen, dass Geräusche von außerhalb der Maschine leicht zu hören sind. • Bei ausgeschaltetem Motor sollte das Radio nicht längere Zeit eingeschaltet bleiben. Anderenfalls wird die Batterie entladen und es könnte schwierig oder unmöglich sein, den Motor wieder anzulassen.
  • Seite 101 STEUERUNG ZUBEHÖR Frequenzbereich. Drücken der TUNE- (11) Zusatzgeräte-Eingangsbuchse (AUX- Taste startet den Suchlauf nach Sendern in einem niedrigeren An diese Buchse können Sie eine Frequenzbereich. Die Frequenz ändert externe Audioquelle anschließen, wie sich, wenn eine der Tasten gedrückt zum Beispiel einen tragbaren wird, in Ein-Sekunden-Intervallen.
  • Seite 102 STEUERUNG ZUBEHÖR Sender voreinstellen Zusatzeingang (AUX) 1. Drücken Sie die Taste BAND zur Auswahl • Hier kann ein tragbarer Audioplayer zum eines Frequenzbereichs (MW oder UKW), Abspielen Ihrer Lieblingsmusik und wählen Sie dann den Sender durch angeschlossen werden. Betätigung der Taste TUNE für die Suche. •...
  • Seite 103 STEUERUNG ZUBEHÖR Zurücksetzen (Nord-, Mittel- und TECHNISCHE DATEN Südamerika) Stromversorgung: 12 V/24 V Gleichstrom Wenn Probleme auftreten, wie z. B. (negative Masse) fehlerhafte Frequenzanzeige oder Maximaler Stromverbrauch: Auswahlfehler, kann das Radio durch ......3 A oder weniger (bei Drücken der Taste “3”*, während die AST- max.
  • Seite 104: Zusatzhydraulikleitungen (Falls Vorhanden)

    STEUERUNG ZUBEHÖR ZUSATZHYDRAULIKLEITUNGEN (FALLS VORHANDEN) Diese Leitungen führen Zusatzgeräten wie einem Hydraulikhammer, Zerkleinerern oder anderen Anbaugeräten das für den Betrieb Werden vor dem Entlüften der Hydraulikanlage Leitungen gelöst, kann erforderliche Hydrauliköl zu. Hydrauliköl herausschießen. (1) ..1. Hilfshydraulikleitungen • Sofort nach Abstellen des Motors und (2) ..2.
  • Seite 105 STEUERUNG ZUBEHÖR Anschluss der Hydraulikkreisläufe Unterbrechen der Hydraulikkreisläufe Die Hydraulikleitungen für Anbaugeräte wie 1. Den Restdruck aus den Leitungen folgt anschließen: ablassen und anschließend das 1. Den Restdruck aus den Leitungen Absperrventil schließen. ablassen und anschließend das Siehe “Ablassen des Restdrucks” auf Absperrventil schließen.
  • Seite 106 STEUERUNG ZUBEHÖR Betätigung Ablassen des Restdrucks Diese Tasten zum Steuern des Ölstroms in Nach dem Betrieb der den 1./2. Zusatzhydraulikleitungen drücken. Zusatzhydraulikkreisläufe bleibt Druck in den (A) ..Hydrauliköl fließt zur linken Kreisläufen zurück. Dies wird als Restdruck Zusatzhydraulikleitung (a). bezeichnet. Vor dem Unterbrechen der (B) ..Hydrauliköl fließt zur rechten Leitungen muss dieser Restdruck Zusatzhydraulikleitung (b).
  • Seite 107 STEUERUNG ZUBEHÖR Umschaltventil Schalter und Taste für 3. Zusatzhydraulik (falls vorhanden) (O): Offen .... Bei Einsatz eines Hydraulikhammers Die 3. Zusatzhydraulik wird hauptsächlich für (Einwegstrom) das Anbaugerät verwendet, das den Löffel (S): Geschlossen . Bei Einsatz eines schnell anbringen/trennen kann. Nach dem reversierbaren Starten des Motors fließt kontinuierlich Anbaugeräts...
  • Seite 108 STEUERUNG ZUBEHÖR Dritte Zusatzhydraulik-Warnleuchte 2./4. Zusatzhydraulik-Wahltaste (falls vorhanden) Diese Leuchte leuchtet auf und ein Alarm ertönt, wenn der Druck der 3. Mit dieser Taste wird von der Bedienung der Zusatzhydraulik ungewöhnlich abfällt, 2. Zusatzhydraulik in die Bedienung der 4. während der Motor läuft. Zusatzhydraulik gewechselt.
  • Seite 109: Betrieb Der Maschine Mit Einem Speicher

    • Vor der Entsorgung muss das eingeschlossene Gas abgelassen Senken des Auslegers nach Ausschalten werden. Wenden Sie sich an den des Motors Takeuchi-Kundendienst, um Hilfe zu Diesen Vorgang innerhalb von 10 Minuten erhalten. nach dem Ausschalten des Motors durchführen. Bei einer Maschine mit einem Speicher kann 1.
  • Seite 110: Ladungssicherungen (Falls Vorhanden)

    Sie es nicht zerlegen und/oder innere Löffelstiel langsam durch Betätigen des Bestandteile davon auswechseln oder Hebels unter Gewährleistung der Sicherheit verstellen. Takeuchi haftet nicht für ab. Lassen Sie die Reparatur von Ihrem Fachhändler oder Kundendienst durchführen. Verletzungen, Unfälle oder Fehlfunktionen, die durch eine Zerlegung entstehen.
  • Seite 111 STEUERUNG ZUBEHÖR Überlastwarneinrichtung Wenn die Überlast nicht abgenommen wird, nachdem die Überlastwarnhupe ertönt ist, kann die Maschine umkippen. Bei Ertönen der Warnhupe die Maschine anhalten und die Last verringern. Wird ein die zulässige Hublast überschreitendes Gewicht aufgebracht oder angehoben, so wird die Überlastwarneinrichtung aktiviert und die Warnhupe ertönt.
  • Seite 112: Kraftstoffversorgungspumpe (Falls Vorhanden)

    STEUERUNG ZUBEHÖR KRAFTSTOFFVERSORGUNGSPUMPE (FALLS VORHANDEN) Die Kraftstoffversorgungspumpe nicht zum Zuführen von Benzin oder Hydrauliköl einsetzen. Dies könnte zu einer Explosion oder zu Schäden an der Maschine führen. Die Kraftstoffversorgungspumpe nur für Dieselkraftstoff verwenden. Diese Pumpe versorgt den Kraftstofftank automatisch mit Kraftstoff und stoppt automatisch, wenn dieser voll ist.
  • Seite 113: Bedienung

    BEDIENUNG...
  • Seite 114: Vor Der Inbetriebnahme

    BEDIENUNG VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME KONTROLLRUNDGANG AUF- UND ABSTEIGEN VON DER/AUF DIE Führen Sie vor der Inbetriebnahme zu Beginn MASCHINE des Arbeitstages einen Kontrollrundgang um die Maschine durch. Siehe “WARTUNG, Kontrollrundgang” auf den Seiten 5-16 und 5-17. • Springen Sie nicht auf die Maschine auf oder von dieser ab.
  • Seite 115: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    BEDIENUNG ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS ANLASSEN UND ABSTELLEN 5. Den Zündschlüssel in den Anlasserschalter stecken, den Schalter auf ON drehen und DES MOTORS folgende Punkte kontrollieren: VOR DEM ANLASSEN DES MOTORS 1. Den Sitz für eine bequeme Arbeitshaltung einstellen. 2.
  • Seite 116: Den Motor Anlassen

    BEDIENUNG ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS DEN MOTOR ANLASSEN Motorumdrehungen auf unteren Leerlauf einzustellen. Die Drehzahlverzögerung kann jederzeit durch Drücken der • Sorgen Sie dafür, dass sich niemand im Drehzahlverzögerungstaste deaktiviert Gefahrenbereich aufhält. werden. 4. Den Motor warmlaufen lassen. • Betätigen Sie die Hupe, um alle Umstehenden zu warnen.
  • Seite 117: Warmlauf Des Motors

    BEDIENUNG ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS ABSTELLEN DES MOTORS wenn die Kühlmitteltemperatur –10 °C beträgt.) 3. Nach dem Erlöschen der Vorglühanzeige WICHTIG: Den Motor bei Betrieb mit die Drehzahlverzögerungstaste drücken schweren Lasten oder bei Höchstdrehzahl (um den Drehzahlverzögerungsmodus nicht abrupt ausschalten. Anderenfalls abzubrechen) und dann den Schlüssel in besteht die Gefahr der Motor-Überhitzung die START-Stellung drehen, um den Motor...
  • Seite 118: Maschinenbetrieb

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB MASCHINENBETRIEB HEBELSCHEMA (ISO-SCHEMA) • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn sorgfältig, welches Hebelschema Sie verwenden werden. • Die Ausführungen in diesem Handbuch beziehen sich auf das ISO-Schema. Linke Gleiskette vorwärts Rechte Gleiskette vorwärts Linke Gleiskette rückwärts Rechte Gleiskette rückwärts Löffelstiel ausfahren Ausleger senken Löffelstiel einziehen Ausleger heben...
  • Seite 119: Hebelschema (G-Schema) (Falls Vorhanden)

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB HEBELSCHEMA (G-SCHEMA) (FALLS VORHANDEN) • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn sorgfältig, welches Hebelschema Sie verwenden werden. • Die Ausführungen in diesem Handbuch beziehen sich auf das ISO-Schema. Linke Gleiskette vorwärts Rechte Gleiskette vorwärts Linke Gleiskette rückwärts Rechte Gleiskette rückwärts Ausleger senken Löffelstiel ausfahren Ausleger heben...
  • Seite 120: Warmlauf Der Maschine (Hydrauliköl)

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB WARMLAUF DER MASCHINE (HYDRAULIKÖL) Der Betrieb der Arbeitsausrüstung ohne vorherigen Warmlauf (Hydrauliköl) ist gefährlich, da die Arbeitsausrüstung nicht schnell genug auf Steuerungen ansprechen kann oder sich auf unerwartete Weise bewegen kann und die Sicherheitsvorrichtungen möglicherweise 2. Senken Sie den nicht korrekt arbeiten.
  • Seite 121: Kontrolle Nach Warmlauf

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB KONTROLLE NACH WARMLAUF Führen Sie nach dem Warmlauf des Motors und Anwärmen der Maschine (Hydrauliköl) die unten beschriebenen Prüfungen und Kontrollen durch und nehmen Sie ggf. Reparaturen vor. 6. Mehrmals langsam vor- und rückwärtsfahren. Warmlauf bei kaltem Wetter 1.
  • Seite 122: Kontrolle Des

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB KONTROLLE DES Was zu tun ist, wenn der Ausleger KOLLISIONSVERHÜTUNGSSYSTEMS automatisch stoppt 1. Wenn der Ausleger stoppt, während er Führen Sie eine untenstehende Kontrolle angehoben ist: durch, um sicherzustellen, dass Löffel, Fahren Sie den Ausleger nach unten. Löffelstiel und Ausleger nicht mit der Kabine 2.
  • Seite 123: Betätigen Der Fahrhebel/Pedale

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB BETÄTIGEN DER FAHRHEBEL/PEDALE Vor- und Rückwärtsfahrt • Gestatten Sie niemandem, jemals den Schwenkradius und Fahrbereich der Maschine zu betreten. • Signalisieren Sie Ihre Absicht, die Maschine zu bewegen, durch Betätigen der Hupe. • Der Heckbereich der Maschine befindet sich teilweise im toten Sichtwinkel.
  • Seite 124 BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB Fahrbetrieb im 2. Gang (hohe Geschwindigkeit) Wenn während der Fahrt im 2. Gang (hohe Geschwindigkeit) eine höhere Belastung als der eingestellte Wert angewandt wird, verlangsamt sich die Geschwindigkeit automatisch in den 1. Gang (niedrige Geschwindigkeit). Wenn die Last leichter wird, erhöht sich die Wenn sich der Planierschild vor dem Geschwindigkeit und kehrt in den 2.
  • Seite 125 BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB Wende Standwende Linkswende aus dem Stand: Standwende nach links: Linkswende nach vorn: Den linken Hebel nach hinten und den Den rechten Hebel nach vorn kippen. rechten Hebel nach vorn kippen. Linkswende nach hinten: Standwende nach rechts: Den rechten Hebel nach hinten kippen. Den rechten Hebel nach hinten und den Für eine Rechtswende den linken Hebel auf linken Hebel nach vorn kippen.
  • Seite 126: Anhalten Der Maschine

    Kollisionsverhütungssystems kommen. stoppt. Bei Problemen die Maschine von einem Takeuchi- Fachhändler oder -Kundendienst kontrollieren oder reparieren lassen. • In Verbindung mit von Takeuchi nicht zugelassenen Anbaugeräten funktioniert das Kollisionsverhütungssystem u. U. nicht. Keine von Takeuchi nicht zugelassenen Anbaugeräte verwenden. • Wenn ein Fehler im Winkelsensor des Auslegers auftritt, hält der Ausleger an.
  • Seite 127 Geschwindigkeit und die Motorgeschwindigkeit wird auf 1.500 U/min gesteuert. Stellen Sie die Maschine an einem sicheren Ort ab und wenden Sie sich für die Reparatur an einen Takeuchi-Vertragshändler oder den Kundendienst. <Zutreffende Maschinenmodelle 178500106 oder neuer> Der Schalter für Anbaugerät- Einstellung des SAK: Kollisionsverhütung (SAK) ermöglicht es dem...
  • Seite 128: Betätigen Der Arbeitsausrüstung

    BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB BETÄTIGEN DER ARBEITSAUSRÜSTUNG Schwenken • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn Vor dem Schwenken das Umfeld auf sorgfältig, welches Hebelschema Sie Sicherheit prüfen. verwenden werden. • Die Ausführungen in diesem Handbuch beziehen sich auf das ISO-Schema. Oberwagen nach links schwenken: Den linken Bedienungshebel nach links kippen.
  • Seite 129 BEDIENUNG MASCHINENBETRIEB Betätigen des Löffelstiels Betätigen des Auslegerversatzes Löffelstiel einziehen: Auslegerversatz links: Den linken Bedienungshebel nach hinten Auf die linke Seite des Pedals treten. kippen. Auslegerversatz rechts: Löffelstiel ausfahren: Auf die rechte Seite des Pedals treten. Den linken Bedienungshebel nach vorn kippen.
  • Seite 130: Betriebsvorgänge

    BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE BETRIEBSVORGÄNGE Behutsam mit den Hydraulikzylindern umgehen VERBOTENE ARBEITSWEISEN • Nicht auf felsigem Untergrund (weder weich noch hart) arbeiten. • Während der Fahrt nicht schwenken/ drehen. Falls die Löffelausrüstung während der Fahrt betätigt werden muss, darf dies nur bei niedriger Geschwindigkeit erfolgen, um die Kontrolle nicht zu verlieren.
  • Seite 131 BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE Mit dem Löffel keine Pfähle einrammen Aushub von Felsuntergrund oder ihn zum Ausheben mit voller Kraft auf den Boden aufschlagen lassen Harten Felsuntergrund vor dem Graben mit einem Brecher o. ä. in kleine Stücke Anderenfalls wird die Lebensdauer der brechen.
  • Seite 132 BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE Vorsicht beim Einklappen der Beim Aushub auf den Planierschild Löffelausrüstung achten Beim Einklappen der Löffelausrüstung darauf Bei einem tiefen Aushub mit vorne achten, dass der Löffel nicht an den stehendem Planierschild darauf achten, dass Planierschild anstößt. Auslegerzylinder und Löffel nicht an das Planierschild anstoßen.
  • Seite 133: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Maschinenkörper niemals im Wasser oder Geschwindigkeit). Wenn die Last leichter Sand. Falls diese Teile in Wasser oder Sand wird, erhöht sich die Geschwindigkeit und eingetaucht waren, beauftragen Sie den kehrt in den 2. Gang (hohe Takeuchi-Kundendienst mit der Inspektion. 3-21...
  • Seite 134: Vorsichtsmaßnahmen Beim Fahren In Hanglagen

    BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM einen anderen Weg. FAHREN IN HANGLAGEN • Die Maschine kann selbst auf geringen Steigungen seitlich wegrutschen, wenn sie auf Gras, Laub, feuchte Metallflächen oder gefrorenen Boden • Fahren Sie niemals auf Hängen, die so gerät. Lassen Sie die Maschine nicht in steil sind, dass die Maschine ihre eine Stellung seitlich zum Hang geraten.
  • Seite 135 BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE Bremsen im Gefälle Absterben des Motors Bei der Abwärtsfahrt von einem Hang Sollte der Motor bei der Abwärtsfahrt werden die Bremsen automatisch aktiviert, absterben, die Fahrhebel in Mittelstellung sobald die Fahrhebel wieder in die bringen, die Maschine anhalten und Mittelstellung gebracht werden.
  • Seite 136: Freifahren Aus Schlamm

    BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE FREIFAHREN AUS SCHLAMM MIT DER MASCHINE MÖGLICHE ARBEITEN Falls die Maschine im Schlamm stecken bleibt, wenden Sie die unten beschriebenen Aushub Schritte an, um sie freizufahren. Wenn eine Gleiskette feststeckt 1. Den Planierschild auf der dem Aushub gegenüberliegenden Seite positionieren. 2.
  • Seite 137 BEDIENUNG BETRIEBSVORGÄNGE Aushub von Seitengräben Planieren Zum Ausheben von Seitengräben die 1. Die Löffelausrüstung dicht an die Auslegerversatz-Funktion wie in der obigen Maschine heranziehen. Abbildung verwenden. 2. Den Haufen allmählich von den Seiten her abtragen. Beladen 3. Sobald der Haufen niedrig ist, die Erde vom Gipfel des Haufens abtragen.
  • Seite 138: Bedienung Abstellen Der Maschine

    BEDIENUNG ABSTELLEN DER MASCHINE ABSTELLEN DER MASCHINE Schlüssel mitnehmen und an einem festgelegten Ort aufbewahren. ABSTELLEN 1. Den linken und rechten Fahrhebel in Mittelstellung bringen. 2. Die Gassteuerung zurückschalten, um den Motor auf den unteren Leerlaufbereich einzustellen. 3. Den Löffel und den Planierschild auf den Boden absenken.
  • Seite 139: Bedienung Betrieb Bei Kaltem Wetter

    Batterieleistung ab. Kaltwetterphase vornehmen: Die Batterie überprüfen. Eine schwache • Den Kraftstoff und die Öle der verschiedenen Teile entsprechend den Batterie vom Takeuchi-Kundendienst aufladen lassen. Angaben im Abschnitt “Kraftstoff und Siehe “Kontrolle und Nachfüllen des Schmiermittel” ersetzen. Batteriesäurestands” auf Seite 5-30.
  • Seite 140: Umgang Mit Gummigleisketten

    BEDIENUNG UMGANG MIT GUMMIGLEISKETTEN UMGANG MIT beschädigen oder zum Ablösen der Gleiskette führen. GUMMIGLEISKETTEN • Die Maschine nicht am Meeresstrand einsetzen. Das Salz kann den Stahlkern Aufgrund der Materialeigenschaften von korrodieren. Gummi sind der Stärke und Haltbarkeit von Gummigleisketten gewisse Grenzen gesetzt. Stellen Sie sicher, dass Sie die unten beschriebenen Verbote und Vorsichtsmaßnahmen befolgen, um zu...
  • Seite 141: Vorsichtshinweise

    BEDIENUNG UMGANG MIT GUMMIGLEISKETTEN VORSICHTSHINWEISE Bereich von –25 °C bis +55 °C verwenden. • Die Gummigleisketten bei Langzeitlagerung Die folgenden Vorsichtshinweise beim (über drei Monate) im Innenraum an einem Betrieb der Maschine berücksichtigen: sonnen- und regengeschützten Ort lagern. • Den Unterwagen nicht drehen, wenn die •...
  • Seite 142 BEDIENUNG UMGANG MIT GUMMIGLEISKETTEN • Beim Aufwärtsfahren im Rückwärtsgang • Keinesfalls die Fahrtrichtung ändern, wenn keinesfalls die Fahrtrichtung am Ansatz der die Gleisketten wie abgebildet einen relativ Steigung ändern. großen Durchhang aufweisen. • Keinesfalls mit einer Gleiskette am Hang • Bei Rückwärtsfahrt der Maschine in diesem und mit der anderen auf einer ebenen Zustand können sich die Gummigleisketten Fläche fahren (Neigung der Maschine 10°...
  • Seite 143: Transport

    TRANSPORT...
  • Seite 144: Transport Auf- Und Abladen

    TRANSPORT AUF- UND ABLADEN AUF- UND ABLADEN Kabinentür ab, wenn vorhanden. Andernfalls kann sich die Tür während des Transports öffnen. • Blockieren Sie die Gleisketten mit Die Maschine könnte sich beim Auf- und Bremsklötzen und verzurren Sie die Abladen überschlagen, umkippen oder Maschine mit Drahtseilen oder Ketten herunterfallen.
  • Seite 145 TRANSPORT AUF- UND ABLADEN AG7F002 AG7F003 7. Geradeaus auf die Rampen zufahren und, dem Signal des Einweisers folgend, die Rampen langsam im 1. Gang (niedrige Geschwindigkeit) hoch- oder herunterfahren. 8. Die Maschine auf der vorgegebenen Stelle auf dem Transporter abstellen. Siehe “Transportausrichtung”...
  • Seite 146: Transport Anheben Der Maschine

    Sie die Maschine nicht über die Köpfe von Personen hinweg an. WICHTIG: Dieses Hubverfahren gilt für alle Maschinen mit den standardmäßigen technischen Daten. Der Schwerpunkt der Maschine verlagert sich je nach den verwendeten Anbaugeräten und optional angebrachten Ausrüstungen. Weitere Einzelheiten erhalten Sie bei Ihrem Takeuchi-Kundendienst.
  • Seite 147 TRANSPORT ANHEBEN DER MASCHINE...
  • Seite 148: Transport Befestigen Der Maschine

    TRANSPORT BEFESTIGEN DER MASCHINE BEFESTIGEN DER MASCHINE Sichern Sie die Maschine nach dem Aufladen an der vorgegebenen Stelle wie unten beschrieben auf der Ladefläche. Transportausrichtung 1. Den Planierschild absenken. Sicherheitsvorkehrungen während des 2. Den Löffelzylinder und den Transports Löffelstielzylinder vollständig ausfahren und anschließend den Ausleger absenken.
  • Seite 149: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 150: Wartung Allgemeines

    WARTUNG ALLGEMEINES ALLGEMEINES VORSICHTSHINWEISE ZUR WARTUNG WARTUNGSÜBERSICHT Nehmen Sie keine Inspektionen oder Wartungen vor, die nicht ausdrücklich in Führen Sie die Inspektions- und diesem Handbuch aufgeführt sind. Wartungsvorgänge auf korrekte und sichere Solche Inspektions- und Wartungsarbeiten Weise durch und befolgen Sie dabei die in sollten durch Ihren Händler oder diesem Handbuch empfohlenen Kundendienst vorgenommen werden.
  • Seite 151 WARTUNG ALLGEMEINES Von Schmutz freihalten Abfallentsorgung Montieren und demontieren Sie Teile an • Sammeln Sie stets das aus der Maschine einem staubfreien Ort, reinigen Sie das abgelassene Öl in Behältern. Eine Arbeitsumfeld und halten Sie Schmutz fern. unvorschriftsmäßige Entsorgung von Altöl kann Umweltschäden verursachen.
  • Seite 152: Wartungsdaten

    WARTUNG WARTUNGSDATEN WARTUNGSDATEN KRAFTSTOFF UND SCHMIERMITTEL Wählen Sie der Temperatur entsprechend den geeigneten Kraftstoff, die Schmiermittel und Fette nach der unten stehenden Tabelle aus. • Wechseln Sie das Öl unabhängig von der angegebenen Zeit, wenn es zu verschmutzt oder gealtert ist. •...
  • Seite 153 WARTUNG WARTUNGSDATEN Für optimale Leistung und lange Motorlebensdauer nur sauberen Qualitätskraftstoff verwenden. • Um das Gefrieren bei kaltem Wetter zu vermeiden, verwenden Sie einen Dieselkraftstoff, der noch arbeitet, wenn die Temperatur mindestens 12 °C unter der am niedrigsten zu erwartenden Umgebungstemperatur liegt. •...
  • Seite 154 Mischverhältnis zu bestimmen. *** : Das Wechselintervall für Hydrauliköl ist je nach der verwendeten Ölsorte unterschiedlich. Bei der Lieferung ab Werk enthält die Maschine Takeuchi Original-Hydrauliköl 46, worauf die in diesem Handbuch angegebenen Wechselintervalle basieren. Bei der Verwendung eines herkömmlichen verschleißarmen Hydrauliköls muss dieses alle 2000 Betriebsstunden gewechselt werden.
  • Seite 155 WARTUNG WARTUNGSDATEN Füllmenge Ölwanne, Motor Motorkühlung Hydrauliköltank Kraftstofftank Fahrgetriebe Obergrenze 14 l System Pegel-Kapazität 1,1 l X 2 9,4 l 120 l 100 l Untergrenze Tank 92 l* 5,0 l 71 l *: Wenn die Kraftstoffversorgungspumpe (falls vorhanden) automatisch stoppt...
  • Seite 156: Hydrauliköl Regelmäßig Wechseln

    WARTUNG WARTUNGSDATEN HYDRAULIKÖL REGELMÄSSIG WECHSELN Wenn ein Hydraulikhammer eingesetzt wird, altert das Öl schneller, als bei einer normalen Aushubarbeit. Stellen Sie sicher, das Hydrauliköl und die Rücklauffilterelemente zu wechseln. • Wird versäumt, diese rechtzeitig zu wechseln, können Schäden an der Maschine und an der Hydraulikanlage des Hammers entstehen.
  • Seite 157: Liste Der Verschleißteile

    WARTUNG WARTUNGSDATEN LISTE DER VERSCHLEISSTEILE Verschleißteile wie Filter und Filterelemente gemäß den Angaben in folgender Tabelle regelmäßig austauschen. System Gegenstand Teilebezeichnung Teile-Nr. Wechselintervall Hydrauliköl- 15511-03900 Rücklauffilter Nach den ersten 250 h alle 1000 h. Vorsteuerleitungs- Hydraulikanlage Element 15512-00601 filter Entlüfterfilter 15520-02715 Alle 1000 h Motorschmierung Motorölfilter...
  • Seite 158: Liste Der Werkzeuge (Falls Vorhanden)

    WARTUNG WARTUNGSDATEN LISTE DER WERKZEUGE (FALLS VORHANDEN) Code Teilebezeichnung Teile-Nr. Bemerkungen Schraubenschlüssel Y28110-100120 10 - 12 Schraubenschlüssel Y28110-140170 14 - 17 (+) (–) auswechselbarer Schraubendreher Y104200-92350 Schaft Filterschlüssel Y119640-92750 Hammer 16903-00330 Universalschraubenschlüs- 16904-00250 250 mm Zange 16905-00200 200 mm Schraubenschlüssel 16900-01922 19-22 Schraubenschlüssel...
  • Seite 159: Liste Der Anzugsmomente

    WARTUNG WARTUNGSDATEN LISTE DER ANZUGSMOMENTE Muttern und Schrauben (ISO-Festigkeitsklasse 10,9) Wenn im Text nicht anders angegeben, ziehen Sie Muttern und Schrauben mit den in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Anzugsmomenten fest. • Die Anzugsmomente von Plastikabdeckungen sind in der Tabelle nicht aufgeführt. Weitere Informationen erteilt Ihnen Ihr Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 160: Sicherheitskritische Bauteile

    WARTUNG SICHERHEITSKRITISCHE BAUTEILE SICHERHEITSKRITISCHE BAUTEILE Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, muss sie regelmäßigen Inspektionen und Wartungsarbeiten unterzogen werden. Zur erhöhten Sicherheit müssen die unten aufgeführten sicherheitskritischen Bauteile regelmäßig ausgetauscht werden. Wenn die Teile verschlissen oder beschädigt sind, könnte dies schwere Verletzungen oder einen Brand zur Folge haben.
  • Seite 161 WARTUNG SICHERHEITSKRITISCHE BAUTEILE Das Material der oben aufgeführten sicherheitskritischen Teile neigt zu allmählichen Veränderungen und führt zur Abnutzung oder Alterung. Der Grad des Verschleißes ist im Rahmen der regelmäßigen Inspektion nur schwer zu bestimmen. Diese Bauteile müssen deshalb nach einer gewissen Zeit auch dann ausgetauscht werden, selbst wenn sie noch gut aussehen.
  • Seite 162: Wartungstabelle

    WARTUNG WARTUNGSTABELLE WARTUNGSTABELLE Inspektions- und Wartungsgegenstand Seite Kontrollrundgang Öffnen Sie die Motorhaube und Abdeckungen zur Inspektion 5-16 Kontrollrundgang um die Maschine 5-17 Kontrollen vom Fahrersitz aus 5-17 Tägliche Kontrollen (alle 10 Stunden) Kontrolle und Nachfüllen von Kühlmittel 5-18 Kontrolle und Nachfüllen von Motoröl 5-19 Kontrolle des Wasserabscheiders 5-20...
  • Seite 163 WARTUNG WARTUNGSTABELLE Inspektions- und Wartungsgegenstand Seite Alle 1000 Stunden Austausch des Hydrauliköl-Rücklauffilters 5-46 Austausch des Vorsteuerleitungsfilters 5-46 Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls* 5-46 Austausch des Luftfilterelements 5-46 Austausch des Entlüfterfilters 5-47 Kontrolle und Einstellung des Motorventilabstands 5-47 Alle 1500 Stunden Kontrolle der Kurbelgehäuseentlüftung 5-48 Reinigung des AGR-Kühlers 5-48...
  • Seite 164: Kontrollrundgang

    WARTUNG KONTROLLRUNDGANG KONTROLLRUNDGANG Die folgenden Kontrollen jeden Tag vor dem ersten Anlassen des Motors durchführen. • Vor der Inbetriebnahme den Kontrollrundgang durchführen und eventuell festgestellte Mängel umgehend beheben. • Die geöffnete Motorhaube oder Schutzabdeckungen müssen vor Arbeiten im Inneren zuverlässig gegen Zuschlagen gesichert werden. Beim Parken der Maschine an Hanglagen und bei starkem Wind dürfen die Haube und Abdeckungen nicht offen bleiben.
  • Seite 165: Kontrollrundgang Um Die Maschine

    WARTUNG KONTROLLRUNDGANG KONTROLLRUNDGANG UM DIE KONTROLLEN VOM FAHRERSITZ AUS MASCHINE 14. Die Windschutzscheibe auf Schmutz 4. Lampen auf Schmutz, Schäden und bzw. Schäden untersuchen. durchgebrannte Birnen prüfen. 15. Sitz und Sicherheitsgurt auf Schmutz 5. Anbaugeräte und Schläuche auf Schäden bzw. Schäden untersuchen. untersuchen.
  • Seite 166: Tägliche Kontrollen (Alle 10 Stunden)

    WARTUNG TÄGLICHE KONTROLLEN (ALLE 10 STUNDEN) TÄGLICHE KONTROLLEN Inspektion (ALLE 10 STUNDEN) Die folgenden Kontrollen jeden Tag vor dem ersten Anlassen des Motors durchführen. • Führen Sie vor der Inbetriebnahme die täglichen Kontrollen durch und beheben Sie eventuell festgestellte Mängel umgehend.
  • Seite 167: Kontrolle Und Nachfüllen Von Motoröl

    WARTUNG TÄGLICHE KONTROLLEN (ALLE 10 STUNDEN) KONTROLLE UND NACHFÜLLEN VON Nachfüllen MOTORÖL 1. Den Öleinfülldeckel (2) abschrauben. 2. Öl bis zur Mitte zwischen der Obergrenze (H) und der Untergrenze (L) am Ölmessstab (1) nachfüllen. Stellen Sie vor Wartungsarbeiten den Ein zu niedriger bzw. hoher Ölstand kann Motor ab und lassen Sie die Maschine zu Problemen führen.
  • Seite 168: Kontrolle Des Wasserabscheiders

    WARTUNG TÄGLICHE KONTROLLEN (ALLE 10 STUNDEN) KONTROLLE DES WASSERABSCHEIDERS KONTROLLE DES KRAFTSTOFFSTANDS • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage darf weder geraucht Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch offenes Feuer entfacht werden. noch offenes Feuer entfacht werden.
  • Seite 169: Kontrolle Und Nachfüllen Des Hydrauliköltankstands

    WARTUNG TÄGLICHE KONTROLLEN (ALLE 10 STUNDEN) KONTROLLE UND NACHFÜLLEN DES 80 °C: HYDRAULIKÖLTANKSTANDS Der Ölstand sollte etwas unterhalb der Obergrenze (H) liegen. Nachfüllen Werden Deckel oder Filter entfernt oder Leitungen getrennt, bevor die Hydraulikanlage entlüftet wurde, so kann Hydrauliköl herausspritzen. •...
  • Seite 170 WARTUNG TÄGLICHE KONTROLLEN (ALLE 10 STUNDEN) Druckaufbau des Hydrauliktanks 1. Den Motor starten und auf niedriger Drehzahl laufen lassen. 2. Bei ausgeschraubtem Entlüftungsstopfen (3) die Sicherheitsverriegelungshebel in die entriegelte Position stellen. · Stellung des Hydrauliktanks beim Druckaufbau 3. Fahren Sie den Löffel, Löffelstiel, Ausleger und die Versatzzylinder vollständig aus.
  • Seite 171: Schmieren Der Arbeitsausrüstung

    WARTUNG TÄGLICHE KONTROLLEN (ALLE 10 STUNDEN) SCHMIEREN DER ARBEITSAUSRÜSTUNG 1. Die Maschine wie oben gezeigt in Schmierstellung bringen, die Arbeitsausrüstung absenken und anschließend den Motor ausschalten. 2. Mit einer Handschmierpresse die Schmiernippel schmieren. 3. Austretendes Fett abwischen. 5-23...
  • Seite 172: Nach Den Ersten 50 Stunden (Nur Bei Neuen Maschinen)

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES LÜFTER-ANTRIEBSRIEMENS Stellen Sie vor Wartungsarbeiten den 3. Den Lüfter-Antriebsriemen (1) am Motor ab und lassen Sie die Maschine Mittelpunkt zwischen der Lüfter- abkühlen.
  • Seite 173 WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) Einstellen 1. Die Schrauben (5) und die Sicherungsmutter (4) lösen. 2. Die Einstellschraube (6) drehen, um die Lichtmaschine (7) zu bewegen und die Spannung des Lüfter-Antriebsriemens (1) einzustellen. · Anziehen: Im Uhrzeigersinn ·...
  • Seite 174: Kontrolle Und Einstellung Des Kompressor-Antriebsriemens (Klimaanlage)

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES Inspektion KOMPRESSOR-ANTRIEBSRIEMENS (KLIMAANLAGE) • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. · Der Motor, Auspuff, Kühler, die Hydraulikleitungen, Gleitstücke und viele andere Maschinenteile sind unmittelbar nach dem Abstellen des 1.
  • Seite 175 WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) Einstellen Wenn die Riemenspannung nicht normal ist, mit der Einstellschraube (2) nachstellen. 1. Die Sicherungsmutter (3) lösen. 2. Die Einstellschraube (2) wie folgt einstellen. · Anziehen: Im Uhrzeigersinn · Lösen: Gegen den Uhrzeigersinn 3.
  • Seite 176: Wartung Alle 50 Stunden

    WARTUNG ALLE 50 STUNDEN ALLE 50 STUNDEN KONTROLLE DER GLEISKETTENSPANNUNG Hinweis: Diese Maschine verwendet einen Hydraulikzylinder, um die Spannung der Gleisketten einzustellen. Daher müssen keine regelmäßigen Einstellungen der Gleiskettenspannung durchgeführt werden. Wenn die Spannung zu locker ist und sich 2. Fett mit einer Handschmierpresse in den die Gleiskette ablöst, ist der Hydraulikzylinder Schmiernippel (1) einspritzen.
  • Seite 177: Ablassen Von Wasser Aus Dem Kraftstofftank

    WARTUNG ALLE 50 STUNDEN ABLASSEN VON WASSER AUS DEM Schlüssel verriegeln. KRAFTSTOFFTANK 9. Entlüften. Entlüften der Kraftstoffanlage Siehe “Entlüften der Kraftstoffanlage” auf • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Seite 6-8. Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch offenes Feuer entfacht werden. Hinweis: Luft in der Kraftstoffanlage kann •...
  • Seite 178: Kontrolle Und Nachfüllen Des Batteriesäurestands

    WARTUNG ALLE 50 STUNDEN KONTROLLE UND NACHFÜLLEN DES spülen Sie diese sofort mit reichlich BATTERIESÄURESTANDS Wasser ab. Inspektion • Benutzen Sie die Batterie nicht, wenn der Batteriesäurestand unter der WICHTIG: Überprüfen Sie den Untergrenze liegt. Dies würde zur Batteriesäurestand sämtlicher Zellen; das vorzeitigen Alterung von Teilen im gilt auch für den Fall, dass der Inneren der Batterie führen und damit...
  • Seite 179 WARTUNG ALLE 50 STUNDEN • Falls der Batteriesäurestand nicht anhand der Füllstandsmarkierungen überprüft werden kann: Die Deckel (2) entfernen und den Batteriesäurestand durch einen Blick in die Einfüllöffnungen überprüfen. Falls sich der Batteriesäurestand unterhalb der Muffe (3) befindet, sicherstellen, dass destilliertes Wasser bis zum unteren Rand der Muffe (3) nachgefüllt wird.
  • Seite 180: Wartung

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 250 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) NACH DEN ERSTEN 250 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) AUSTAUSCH DES HYDRAULIKÖL- RÜCKLAUFFILTERS • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. · Der Motor und die Hydraulikanlage sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß.
  • Seite 181: Austausch Des Vorsteuerleitungsfilters

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 250 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) AUSTAUSCH DES 3. Das Gehäuse (4) gegen den Uhrzeigersinn VORSTEUERLEITUNGSFILTERS drehen und abnehmen. 4. Filterelement (5) und O-Ring (6) entfernen. 5. Das Innere des Gehäuses (4) reinigen. 6. Den O-Ring des neuen Filters mit einer •...
  • Seite 182: Wechsel Des Fahrmotor-Getriebeöls

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 250 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) WECHSEL DES FAHRMOTOR- 6. Öl durch die Öffnung des Ablassstopfens GETRIEBEÖLS (3) einfüllen, bis aus der Öffnung (2) Öl austritt. 7. Die Ablassstopfen (2) und (3) festziehen. · Anzugsmoment: 58,8 ± 9,8 N·m •...
  • Seite 183: Alle 250 Stunden

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN ALLE 250 STUNDEN KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES LÜFTER-ANTRIEBSRIEMENS Siehe “Kontrolle und Einstellung des Lüfter- Antriebsriemens” auf Seite 5-24. KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES KOMPRESSOR-ANTRIEBSRIEMENS (KLIMAANLAGE) Siehe “Kontrolle und Einstellung des Kompressor-Antriebsriemens (Klimaanlage)” auf Seite 5-26. 5-35...
  • Seite 184: Wechsel Des Motoröls Und Des Ölfilters

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN WECHSEL DES MOTORÖLS UND DES ÖLFILTERS Stellen Sie vor Wartungsarbeiten den Motor ab und lassen Sie die Maschine abkühlen. • Motor, Auspuff, Kühler, Hydraulikleitungen, gleitende Teile und viele andere Maschinenteile sind unmittelbar nach dem Abstellen des 2.
  • Seite 185 WARTUNG ALLE 250 STUNDEN Motorölfilter 7. Mit einem Filterschlüssel den Filter (5) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 8. Die Ansatzfläche an der Filterhalterung reinigen. 9. Die Dichtung des neuen Filters mit einer dünnen Schicht Öl bestreichen. 10. Den neuen Filter mit der Hand aufschrauben.
  • Seite 186: Reinigen Des Luftfilters

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN REINIGEN DES LUFTFILTERS • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. · Der Motor, Auspuff, Kühler und viele andere Maschinenteile sind unmittelbar nach dem Abstellen des Motors sehr heiß. Ein Berühren führt zu Verbrennungen. 2.
  • Seite 187: Reinigen Der Kühler- Und Ölkühlerlamellen

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN REINIGEN DER KÜHLER- UND ÖLKÜHLERLAMELLEN Beim Arbeiten mit Druckluft muss die entsprechende Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille und Atemschutzmaske getragen werden. Andernfalls können umherfliegende Metallspäne oder andere Objekte zu schweren Verletzungen führen. 3. Die Kühlerlamellen mit Druckluft abblasen, WICHTIG: Beim Reinigen darauf achten, um daran anhaftenden Schmutz und Schlamm zu entfernen.
  • Seite 188: Reinigen Der Luftfilter (Klimaanlage/Heizer)

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN REINIGEN DER LUFTFILTER Reinigung (KLIMAANLAGE/HEIZER) 1. Die Filter von innen her direkt mit trockener Druckluft (höchstens 138 kPa) abblasen, indem die Druckluftquelle an den Falten entlang auf und ab bewegt wird. Beim Arbeiten mit Druckluft muss die Dabei zwischen Düse und Filter einen entsprechende Sicherheitsausrüstung wie ausreichenden Abstand einhalten.
  • Seite 189: Reinigen Des Kondensators (Klimaanlage)

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN REINIGEN DES KONDENSATORS (KLIMAANLAGE) Beim Arbeiten mit Druckluft muss die entsprechende Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille und Atemschutzmaske getragen werden. Andernfalls können umherfliegende Metallspäne oder andere Objekte zu schweren Verletzungen führen. WICHTIG: Beim Reinigen darauf achten, dass die Kühlerlamellen nicht beschädigt werden.
  • Seite 190: Kontrolle Des Kühlmittelstands (Gas) (Klimaanlage)

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN KONTROLLE DES KÜHLMITTELSTANDS Kontrollpunkte Zustand (GAS) (KLIMAANLAGE) Kabinentür Vollständig geöffnet Ganz auf COOL Temperaturregler gedreht Lüftergeschwindig- • Falls Kühlmittel der Kühlanlage in die Hochtourig keit Augen oder an die Hände gelangt, kann Ventilations-/Umluft- es Blindheit oder Frostbeulen Umluft Wahlschalter verursachen.
  • Seite 191 WARTUNG ALLE 250 STUNDEN Kühlmittelvolumen-Checkliste Klimaanlage Normal Unnormal Hochdrucklei- Hochdrucklei- Fast kein Tempe- Hochdrucklei- Temperatur der Hoch-/Nieder- tung ist heiß tung ist warm, raturunterschied tung ist heiß, druckleitung (80 bis 120 °C), Niederdrucklei- zwischen der Niederdrucklei- Niederdrucklei- tung ist etwas Hoch- und tung ist leicht tung ist kalt...
  • Seite 192: Alle 500 Stunden

    WARTUNG ALLE 500 STUNDEN ALLE 500 STUNDEN AUSTAUSCH DES KRAFTSTOFFFILTERS • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch offenes Feuer entfacht werden. • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine an einem gut belüfteten Ort abkühlen lassen. •...
  • Seite 193: Auswechseln Des Wasserabscheiderfilters

    WARTUNG ALLE 500 STUNDEN AUSWECHSELN DES 11. Setzen Sie den Sensordrahtkoppler (3) WASSERABSCHEIDERFILTERS ein. 12. Den Ablassstopfen (7) festziehen. 13. Entlüften. Siehe “Entlüften der Kraftstoffanlage” auf • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Seite 6-8. Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch offenes Feuer entfacht werden.
  • Seite 194: Alle 1000 Stunden

    WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN ALLE 1000 STUNDEN AUSTAUSCH DES HYDRAULIKÖL- RÜCKLAUFFILTERS Siehe “Austausch des Hydrauliköl- Rücklauffilters” auf Seite 5-32. AUSTAUSCH DES VORSTEUERLEITUNGSFILTERS 1. Die Seitenabdeckung öffnen. Siehe “Austausch des Vorsteuerleitungsfilters” auf Seite 5-33. WECHSEL DES FAHRMOTOR- GETRIEBEÖLS Siehe “Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls” auf Seite 5-34.
  • Seite 195: Austausch Des Entlüfterfilters

    WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN AUSTAUSCH DES ENTLÜFTERFILTERS KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES MOTORVENTILABSTANDS Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Werden Deckel oder Filter entfernt oder Erfahrung. Vom Fachhändler oder Leitungen getrennt, bevor die Kundendienst durchführen lassen. Hydraulikanlage entlüftet wurde, so kann Hydrauliköl herausspritzen. •...
  • Seite 196: Alle 1500 Stunden

    WARTUNG ALLE 1500 STUNDEN ALLE 1500 STUNDEN KONTROLLE DER KURBELGEHÄUSEENTLÜFTUNG Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. REINIGUNG DES AGR-KÜHLERS (REINIGEN DER WASSERSEITE UND DES ABLUFTDURCHGANGSGEBLÄSES) Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen.
  • Seite 197 NOTIZEN 5-49...
  • Seite 198: Alle 2000 Stunden

    WARTUNG ALLE 2000 STUNDEN ALLE 2000 STUNDEN Kühlerdeckel und den Ablassstopfen lösen, um sie zu entfernen. REINIGEN DER MOTORKÜHLUNG Wenn die Temperatur des Kühlmittels niedrig ist, wird der Thermostat geschlossen und das Kühlmittel läuft nicht mehr im Kühler um. Daher vor Beginn der Reinigung das •...
  • Seite 199: Läppen Der Ventilsitze (Bei Bedarf)

    WARTUNG ALLE 2000 STUNDEN LÄPPEN DER VENTILSITZE 7. Motor starten und mit einer (BEI BEDARF) Geschwindigkeit knapp über unterem Leerlauf laufen lassen. Die Wassertemperatur auf mindestens 90 °C Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und erhöhen und anschließend den Motor Erfahrung. Vom Fachhändler oder etwa 10 Minuten lang bei offenem Kundendienst durchführen lassen.
  • Seite 200: Alle 3000 Stunden

    WARTUNG ALLE 3000 STUNDEN ALLE 3000 STUNDEN INSPEKTION DES BETRIEBS DES LUFTEINTRITTS-GASHEBELVENTILS INSPEKTION DES TURBOLADERS (BEI BEDARF REINIGUNG DES Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und TURBOGEBLÄSES) Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder INSPEKTION UND REINIGUNG DER Kundendienst durchführen lassen.
  • Seite 201: Alle 4000 Stunden

    WARTUNG ALLE 4000 STUNDEN ALLE 4000 STUNDEN WECHSEL DES HYDRAULIKÖLS UND REINIGUNG DES ANSAUGSIEBS • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. · Der Motor und die Hydraulikanlage sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß.
  • Seite 202 WARTUNG ALLE 4000 STUNDEN wieder wie vorher anbringen. Entlüften 16. Den Ablassstopfen (6) festziehen. 17. Einen neuen Rücklauffilter (5) und den WICHTIG: Nach einem Wechsel des Flansch (4) am Tank anbringen. Hydrauliköls oder der 18. Die Seitenabdeckung öffnen. Hydraulikvorrichtungen oder nach 19.
  • Seite 203 WARTUNG ALLE 4000 STUNDEN • Zylinder Ausleger 1. Den Motor starten und 10 Minuten im unteren Leerlauf laufen lassen. 2. Den Motor im unteren Leerlauf betreiben und dann langsam die einzelnen Zylinder 4- bis 5-mal aus- und einfahren, ohne sie das Hubende erreichen zu lassen.
  • Seite 204: Nach Erfordernis

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS NACH ERFORDERNIS AUSTAUSCH DER LÖFFELVERZAHNUNG UND DER SCHNEIDEKANTEN (FALLS VORHANDEN) Die Löffelverzahnung auswechseln, wenn die Zahnköpfe abgenutzt sind. Nicht warten, bis der Löffel schadhaft wird. • Senken Sie alle beweglichen 2. Den Löffel waagerecht stellen und mit der Arbeitsausrüstungen auf den Boden Unterseite auf Blöcken absetzen, damit der Sicherungsstift ausgetrieben werden kann.
  • Seite 205 WARTUNG NACH ERFORDERNIS A ..Der Gummi rissig ist und die Rolle sich ablöst. B ..Die Rolle sich bei Druck mit dem Finger einbeult. Einbau 4. Den Sicherungsstift (1) austreiben. Sicherstellen, dass die Endflächen des ausgetriebenen Sicherungsstifts mit der Ober- und Unterseite des Zahnkopfes ausgerichtet sind.
  • Seite 206: Austausch Des Löffels

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS AUSTAUSCH DES LÖFFELS Ausbau • Werden Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der Unterseite der Maschine durchgeführt, alle beweglichen Arbeitsausrüstungen zuvor auf dem Boden oder in der tiefmöglichsten Position ablegen. • Falls Wartungsarbeiten bei laufendem Motor durchgeführt werden müssen, arbeiten Sie immer im Team mit einer 1.
  • Seite 207 WARTUNG NACH ERFORDERNIS Einbau 4. Die Umkehrsperröffnungen ausrichten, dann die Schraube (1) und die Mutter anbringen. Einen Abstand von 0,5 - 1 mm zwischen Mutter und Löffelbuchse lassen, damit sich die Mutter nicht lockert. 1. Den O-Ring (4) des Löffels einsetzen, wie in der obigen Abbildung gezeigt.
  • Seite 208: Einstellen Des Abstands Zwischen Löffel Und Löffelstiel (Falls Vorhanden)

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS EINSTELLEN DES ABSTANDS ZWISCHEN des Abstands (A) messen. LÖFFEL UND LÖFFELSTIEL Der Abstand (A) sollte 0,5 mm betragen. (FALLS VORHANDEN) Den Oberwagen leicht nach links drehen und den Löffelstielkopf vorsichtig zur linken Seite des Löffels hin drücken (Seite ohne Einsteller).
  • Seite 209: Kontrolle Und Nachfüllen Der Scheibenwischerflüssigkeit

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS INSPEKTION UND REINIGUNG DES DPF- · Anzugsmoment für Schrauben (2): RUSSFILTERS 83 N·m 7. Den O-Ring (1) wieder in seine ursprüngliche Lage bringen. Gehen Sie für die Inspektion und Wartung des DPF-Rußfilters oder Oxidationskatalysators folgendermaßen vor. KONTROLLE UND NACHFÜLLEN DER Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT Erfahrung.
  • Seite 210: Ablassen Von Wasser Aus Dem Wasserabscheider

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS ABLASSEN VON WASSER AUS DEM Fehlercode Klassifi- WASSERABSCHEIDER Beschreibung zierung DPF- 3719 Warnung Wiederherstellung • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Regenerationssperre Kraftstoffanlage darf weder geraucht DPF- noch offenes Feuer entfacht werden. 3719 Warnung Wiederherstellung • Vor Wartungsarbeiten den Motor Regenerationsfehler abstellen und die Maschine an einem gut belüfteten Ort abkühlen lassen.
  • Seite 211: Schmieren Der Hebel Und Pedale

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS SCHMIEREN DER HEBEL UND PEDALE Versatzpedal Die Maschine in Parkstellung bringen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen und sicher verwahren. Anderenfalls könnte die Maschine plötzlich in Bewegung geraten und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Hebel und Pedale schmieren, wenn sie sich nur noch schwer betätigen lassen.
  • Seite 212: Hochkippen Der Plattform

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS HOCHKIPPEN DER PLATTFORM Anheben (Hochkippen) Zur Erleichterung von Kontroll- und Wartungsarbeiten kann die Plattform hochgekippt werden. • Das Anheben bzw. Absenken der Plattform bei laufendem Motor kann bewirken, dass sich die Maschine in Bewegung setzt, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 213 WARTUNG NACH ERFORDERNIS Hebel (1) von Ihnen weg zu bewegen Falls der Motor bei hochgekippter (der Hebel (1) kann nicht von Hand Plattform eingeschaltet werden muss, wie gedrückt werden). im Folgenden beschrieben vorgehen. 5. Den Tankdeckel schließen. 10. Sicherstellen, dass alle Hebel und Pedale sich in Mittelstellung befinden.
  • Seite 214: Kontrolle Der Gummigleisketten

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS KONTROLLE DER GUMMIGLEISKETTEN (3) Metallstreben Wenn die Gummigleisketten einen der unten beschriebenen Zustände erreicht haben, müssen sie ausgetauscht oder repariert werden. Fordern Sie die Reparatur oder den Austausch bei Ihrem Fachhändler oder Kundendienst an. Gummigleiskette Wenn die Gummigleiskette überdehnt ist und nicht mehr eingestellt werden kann, muss sie ausgetauscht werden.
  • Seite 215: Austausch Der Gummigleisketten

    WARTUNG NACH ERFORDERNIS AUSTAUSCH DER GUMMIGLEISKETTEN Ausbau • Falls Arbeiten unter der angehobenen Maschine oder Arbeitsausrüstung ausgeführt werden müssen, verwenden Sie stets Holzblöcke, Ständer oder andere sichere Stützvorrichtungen. Begeben Sie sich niemals unter eine aufgebockte Maschine oder deren Arbeitsausrüstung, wenn sie nicht ausreichend abgestützt ist.
  • Seite 216 WARTUNG NACH ERFORDERNIS Einbau 1. Die Gleisketten um die Kettenzahnräder links und rechts herum einklinken. 2. Die linke und rechte Gleiskette auf die Leitrollen legen. 3. Den Motor starten. 4. Die Fahrgeschwindigkeitstaste einmal drücken, um auf den 2. Gang zu schalten. Beide Gleisketten links und rechts werden gleichzeitig festgezogen.
  • Seite 217 WARTUNG NACH ERFORDERNIS AK7G0361 7. In der Mitte den Zwischenraum (A oder B) zwischen der Unterseite des Kettenrahmens und der oberen Kante der Gleiskette messen. Der Zwischenraum (A oder B) sollte innerhalb des folgenden Bereichs liegen: (A) ..Gummigleisketten 160 bis 180 mm (B)..
  • Seite 218: Wartung Alle 2 Jahre

    WARTUNG ALLE 2 JAHRE ALLE 2 JAHRE AUSTAUSCH DES EMPFÄNGER- TROCKNERS Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. 5-70...
  • Seite 219: Wartung Bei Langzeit-Lagerung

    WARTUNG WARTUNG BEI LANGZEIT-LAGERUNG WARTUNG BEI LANGZEIT- Anlassen der Maschine nach der Lagerung LAGERUNG WICHTIG: War die Maschine längere Zeit Vorbereitung für Lagerung stillgelegt, ohne dass die “Vorbereitung Die Lagerung der Maschine für mehr als 30 für Lagerung” durchgeführt wurde, sollten Tage sollte im Innenbereich erfolgen.
  • Seite 220 5-72...
  • Seite 221: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE...
  • Seite 222: Symptome, Die Keine Störung Darstellen

    FEHLERSUCHE SYMPTOME, DIE KEINE STÖRUNG DARSTELLEN SYMPTOME, DIE KEINE • Die Bedienung der Maschine wird erschwert, wenn ein Anbaugerät montiert STÖRUNG DARSTELLEN ist, das schwerer ist als das Standardgewicht eines Löffelstiels oder Die unten aufgeführten Symptome sind nicht eines Löffels. auf eine Störung zurückzuführen.
  • Seite 223: Fehlersuche Wenn Der Motor Überhitzt

    FEHLERSUCHE WENN DER MOTOR ÜBERHITZT WENN DER MOTOR Abhilfemaßnahme 1. Die Maschine an einer sicheren Stelle ÜBERHITZT abstellen. 2. Prüfen, ob bei geschlossener Motorhaube Dampf austritt. 3. Wenn Dampf austritt, den Motor sofort • Öffnen Sie keinesfalls die Motorhaube, abstellen und beim Fachhändler oder wenn aus dem Motorraum Dampf Kundendienst Reparatur anfordern.
  • Seite 224: Fehlersuche Wenn Sich Die Batterie Entlädt

    FEHLERSUCHE WENN SICH DIE BATTERIE ENTLÄDT WENN SICH DIE BATTERIE WICHTIG: Die Halteklemmen der Starthilfekabel fest anklemmen. ENTLÄDT Anklemmen der Starthilfekabel Die folgenden Symptome deuten auf eine Entladung der Batterie hin. WICHTIG: Die Zündschlüssel sowohl des • Der Anlassermotor dreht sich nicht oder Starthilfefahrzeugs als auch der Maschine kann den Motor nicht anlassen.
  • Seite 225 FEHLERSUCHE WENN SICH DIE BATTERIE ENTLÄDT Abklemmen der Starthilfekabel Sobald die Maschine mit der entladenen Batterie erfolgreich läuft, die Starthilfekabel in der umgekehrten Reihenfolge des Anklemmens abklemmen. 1. Die Halteklemme des Starthilfekabels (B) vom Motorblock des Problemfahrzeugs lösen. 2. Die andere Halteklemme des Starthilfekabels (B) vom Minuspol (–) der Batterie des Starthilfefahrzeugs lösen.
  • Seite 226: Wenn Eine Sicherung Durchbrennt

    FEHLERSUCHE WENN EINE SICHERUNG DURCHBRENNT WENN EINE SICHERUNG 4. Durchgebrannte Sicherungen durch neue Sicherungen mit gleicher Amperezahl DURCHBRENNT ersetzen. Bei Ausfall einer Lampe oder der elektrischen Sicherungen und Schutzschaltungen Anlage ist möglicherweise eine Sicherung durchgebrannt. Überprüfen Sie die Kapa- Zeichen Schutzschaltung Sicherungen.
  • Seite 227: Kontrolle Der Schmelzverbindung

    FEHLERSUCHE WENN EINE SICHERUNG DURCHBRENNT KONTROLLE DER SCHMELZVERBINDUNG Wenn die Maschine bei Drehen des Anlasserschalters auf ON nicht startet, ist wahrscheinlich die Schmelzverbindungspatrone (2) durchgebrannt. Überprüfen Sie die Patrone wie folgt. Liegt ein Bruch vor, fragen Sie Ihren Fachhändler oder Kundendienst um Rat. 1.
  • Seite 228: Fehlersuche Neustart Nach Dem Tanken

    FEHLERSUCHE NEUSTART NACH DEM TANKEN NEUSTART NACH DEM 3. Öffnen Sie das Ventil (2) des Wasserabscheiders. TANKEN ENTLÜFTEN DER KRAFTSTOFFANLAGE WICHTIG: Verwenden Sie den Anlassermotor NIEMALS, um den Motor anzukurbeln, damit die Kraftstoffanlage eingespritzt wird. Dies könnte zur Überhitzung des Anlassermotors führen und die Spulen, das Antriebszahnrad und/ oder den Zahnkranz beschädigen.
  • Seite 229 NOTIZEN...
  • Seite 230: Fehlersuche Wenn Eine Warnleuchte Blinkt

    FEHLERSUCHE WENN EINE WARNLEUCHTE BLINKT WENN EINE WARNLEUCHTE BLINKT Falls ein Warnton ertönt oder eine Warnleuchte während des Betriebs zu blinken beginnt, stellen Sie die Maschine an einer sicheren Stelle ab und führen Sie die nachfolgend beschriebenen Abhilfemaßnahmen durch. Lampenbe- Warnleuchte Ursachen und Abhilfe zeichnung...
  • Seite 231 FEHLERSUCHE WENN EINE WARNLEUCHTE BLINKT Lampenbe- Warnleuchte Ursachen und Abhilfe zeichnung Die Kühlmittel-Temperatur ist zu hoch und der Motor läuft Kühlmittel- temperatur- heiß. Warnleuchte Siehe “Wenn der Motor überhitzt” auf Seite 6-3. Der Luftfilter ist verstopft. Reinigen. Luftfilter- Warnleuchte Siehe “Reinigen des Luftfilters” auf Seite 5-38. Kraftstofffilter- Der Kraftstofffilter ist verstopft.
  • Seite 232: Fehlersuche Fahrzeug-Fehlercodeliste

    FEHLERSUCHE FAHRZEUG-FEHLERCODELISTE FAHRZEUG-FEHLERCODELISTE Wenn ein Fehlercode auf dem Display erscheint, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Fehlercode Fehlerbeschreibung Abtasten des ACC-Schlüssels nicht möglich CAN-0-Kommunikationsfehler CAN-Kommunikationsfehler (EECU) CAN-Übertragungsfehler (Instrumententafel-Anzeige) CAN-Kommunikationsfehler (OX024) 1703 Hauptstromversorgungsspannungsfehler (zu hoch) 1704 Hauptstromversorgungsspannungsfehler (zu niedrig) 1713 OX024 Stromversorgungsspannungsfehler (zu hoch) 1714...
  • Seite 233 FEHLERSUCHE FAHRZEUG-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung 6503 AUX1 Schiebeschalter-Spannungswert-Fehler (zu hoch) 6504 AUX1 Schiebeschalter-Spannungswert-Fehler (zu niedrig) 6509 AUX1 Schiebeschalter-Nullleiter-Fehler 6519 AUX1 (L) Schalter-Fehler AUX1 (R) Schalter-Fehler 6529 6603 AUX2 Schiebeschalter-Spannungswert-Fehler (zu hoch) 6604 AUX2 Schiebeschalter-Spannungswert-Fehler (zu niedrig) 6609 AUX2 Schiebeschalter-Nullleiter-Fehler 6709 AUX3-Schalterfehler (Griff) AUX3-Schalterfehler (Fuß) 6719 8005...
  • Seite 234: Motor-Fehlercodeliste

    FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE MOTOR-FEHLERCODELISTE Wenn ein Fehlercode auf dem Display erscheint, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Fehlercode Fehlerbeschreibung Kurbel Geschwindigkeitssensor (Kurbelsignal Störung) P0336 522400 Kurbel Geschwindigkeitssensor (Kein Kurbelsignal) P0337 Nockenscheibe Geschwindigkeitssensor (Nockenscheibesignal P0341 Störung) Nockenscheibe Geschwindigkeitssensor (Kein 522401 P0342 Nockenscheibesignal) Nockenscheibe Geschwindigkeitssensor (Winkelausgleich Fehler) P1341...
  • Seite 235 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung EGR Sensor Niederdruckseite Fehler (Hochspannung) P0238 EGR Sensor Niederdruckseite Fehler (Niederspannung) P0237 EGR Sensor Niederdruckseite Fehler (Anormaler Lernwert) P0236 EGR Sensor Hochdruckseite Fehler (Hochspannung) P0473 1209 EGR Sensor Hochdruckseite Fehler (Niederspannung) P0472 EGR Sensor Hochdruckseite (Anormaler Lernwert) P0471 Kühlwasser Temperatursensor Fehler (Hochspannung) P0118...
  • Seite 236 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung DPF Sensor Mitteltemperatur Fehler (Hochspannung) P1434 DPF Sensor Mitteltemperatur Fehler (Niederspannung) P1435 3250 DPF Sensor Mitteltemperatur Temperatur ungewöhnlich niedrig P0420 DPF Sensor Mitteltemperatur Temperatur ungewöhnlich hoch P1426 (Fehler nach Einspritzen) Atmosphärischer Drucksensor Fehler (Hochspannung) P2229 Atmosphärischer Drucksensor Fehler (Niederspannung) P2228 Atmosphärischer Drucksensor Eigenschaftsfehler P1231...
  • Seite 237 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung Einspritzdüse 2 offener Kreislauf (Vorgegebene Position der P0202 Einspritzdüse) Einspritzdüse 2 Spule Kurzschluss P0265 Einspritzdüse 2 Kurzschluss P1265 Einspritzdüse 3 offener Kreislauf (Vorgegebene Position der P0201 Einspritzdüse) Einspritzdüse 3 Spule Kurzschluss P0262 Einspritzdüse 3 Kurzschluss P1262 Einspritzdüse 4 offener Kreislauf (Vorgegebene Position der P0203 Einspritzdüse)
  • Seite 238 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung Tatsächlicher Schienendruck steigt Fehler P0088 Schienendruck Abweichungsfehler während tatsächlichen Abfalls P0094 des Schienendrucks Schienendruck Abweichungsfehler während tatsächlichen P0093 Anstiegs des Schienendrucks PLV offenes Ventil P000F 523469 Schienendruck Fehler (Die Zeiten der PLV-Ventilöffnung Fehler) P1666 523470 Schienendruck Fehler (Die Zeit der PLV-Ventilöffnung Fehler) P1667 Schienendruck Fehler (Der tatsächliche Schienendruck ist zu 523489...
  • Seite 239 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung VI (CAN-Nachricht) Empfangsunterbrechung U0168 VI (CAN-Nachricht) Datenempfang Fehler U3002 522609 Y_ETCP1 (CAN-Nachricht) Empfangsunterbrechung U1300 522618 EBC1 (CAN-Nachricht) Empfangsunterbrechung U1302 522619 Y_DPFIF (CAN-Nachricht) Empfangsunterbrechung U1303 522610 CAN1 (für EGR): Empfangsunterbrechung U010B Abgasdrossel (CAN-Nachricht über Abgasdrossel 522611 U1107 Unterbrechung) EGR Überspannung Fehler P0404...
  • Seite 240 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung 522578 EEPROM Speicher schreiben Fehler P160F 522585 ECU interner Fehler (CY146 SPI Kommunikationsfehler) P1613 522588 ECU interner Fehler (Überhöhte Spannung von Versorgung 1) P1608 522589 ECU interner Fehler (Ungenügende Spannung von Versorgung 1) P1617 522590 ECU interner Fehler (Sensor Versorgungsspannung Fehler 1) P1609 522591 ECU interner Fehler (Sensor Versorgungsspannung Fehler 2)
  • Seite 241 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung 522329 Öl/Wasserabscheider Alarm P1151 Ladeschalter (Ladeschalter offener Schaltkreis) P1562 Ladeschalter (Laden Alarm) P1568 Öldruckschalter (Öldruckschalter offener Kreislauf) P1192 Öldruckschalter (niedriger Öldruck Alarm) P1198 522573 DPF Überakkumulation (Verfahren C) P2463 522574 DPF Überakkumulation (Verfahren P) P1463 522575 DPF Regeneration defekt (Gleichbleibende Regeneration Fehler) P2458 DPF Regeneration defekt (Gleichbleibende Regeneration nicht...
  • Seite 242: Andere Symptome

    FEHLERSUCHE ANDERE SYMPTOME ANDERE SYMPTOME Bei Symptomen, die nicht in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, oder die sich mit den hier aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beheben lassen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Linker und rechter •...
  • Seite 243 FEHLERSUCHE ANDERE SYMPTOME Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Anlassermotor dreht, aber • Fehlender Kraftstoff • Auftanken. Motor startet nicht Siehe Seite 5-20. • Luft in der Kraftstoffanlage • Entlüften. Siehe Seite 6-8. • Wasser in der • Entwässern. Kraftstoffanlage Siehe Seite 5-31. •...
  • Seite 244 FEHLERSUCHE ANDERE SYMPTOME Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Auspuffgase sind gelegentlich • Luftfilter verstopft • Luftfilter reinigen. schwarz Siehe Seite 5-38. • Motorsteuerungssystem ist • Einstellen oder reparieren fehlerhaft. (beim Fachhändler oder Kundendienst anfordern). • Kraftstoffleitung ist • Einstellen oder reparieren fehlerhaft.
  • Seite 245: Absenken Des Auslegers Zum Boden

    FEHLERSUCHE ABSENKEN DES AUSLEGERS ZUM BODEN ABSENKEN DES AUSLEGERS ZUM BODEN Falls die Löffelausrüstung bei ausgeschaltetem Motor auf den Boden abgesenkt werden muss, folgende Vorgehensweise einhalten. Diesen Vorgang innerhalb von 10 Minuten nach dem Ausschalten des Motors durchführen. 1. In den Fahrersitz setzen. 2.
  • Seite 246: Abschleppen

    FEHLERSUCHE ABSCHLEPPEN ABSCHLEPPEN Abschleppen der Maschine Das unten beschriebene Verfahren verwenden, um schwere Gegenstände oder die Maschine selbst abzuschleppen, wenn Unsachgemäßes Abschleppen oder die der Gegenstand oder die Maschine im Wahl eines ungeeigneten Schlamm festsitzt und nicht von selbst hinaus manövrieren kann. Abschleppdrahtseils bzw.
  • Seite 247: Fehlersuche Wenn Die Kabine Beschädigt Ist

    FEHLERSUCHE WENN DIE KABINE BESCHÄDIGT IST WENN DIE KABINE BESCHÄDIGT IST Wechseln Sie die beschädigte Kabine sofort aus. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein, wenn die Maschine mit einer beschädigten Kabine bedient wird. Nehmen Sie die Maschine erst wieder in Betrieb, nachdem der Austausch abgeschlossen ist.
  • Seite 248 6-28...
  • Seite 249: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 250: Allgemeine Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE DATEN ALLGEMEINE DATEN Standard- Mittellanger Langer Sorte löffelstiel Löffelstiel Löffelstiel GEWICHTE Gummigleisketten 8500 8520 8530 Einsatzgewicht Stahlgleisketten 8695 8715 8730 LEISTUNGSDATEN Gehäuft 0,245 Löffelinhalt (Standardlöffel) Abgeflacht 0,185 Schwenkge- schwindigkeit 1. Gang Gummigleis- ketten 2. Gang Fahrgeschwin- km/h digkeit 1.
  • Seite 251 NOTIZEN...
  • Seite 252: Technische Daten Abmessungen Der Maschine

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN DER MASCHINE ABMESSUNGEN DER MASCHINE...
  • Seite 253 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN DER MASCHINE Einheit: mm Standard- Mittellanger Langer löffelstiel Löffelstiel Löffelstiel Gegenstand Gummigleisketten Baulänge 6160 6175 6285 Baubreite Oberwagen 2170 2725 Gesamthöhe 2735* Schwenkradius 1280 Freie Höhe unter Oberwagen 720* 2210 Gleiskettenfahrwerk 2180* 2855 Baulänge der Gleisketten 2830* Baubreite der Gleisketten 2300 Bodenplattenbreite...
  • Seite 254: Technische Daten Arbeitsbereich

    TECHNISCHE DATEN ARBEITSBEREICH ARBEITSBEREICH...
  • Seite 255 TECHNISCHE DATEN ARBEITSBEREICH Einheit: mm Standard- Mittellanger Langer löffelstiel Löffelstiel Löffelstiel Gegenstand Gummigleisketten Maximaler Baggerradius 6870 7035 7195 Maximaler Baggerradius im Boden 6715 6885 7045 4195 4375 4540 Maximale Grabtiefe 4185* 4365* 4535* 3160 3330 3495 Maximale vertikale Grabtiefe 3150* 3320* 3485* Maximaler vertikaler Baggerradius...
  • Seite 256 NOTIZEN...
  • Seite 257: Hublasten

    TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN HUBLASTEN Hublast-Diagramme • Nicht versuchen, Lasten zu heben oder • Die Lasten in den Diagrammen liegen zu halten, die in ihren Abmessungen die innerhalb von 87% der hydraulischen Nennwerte der vorgegebenen Radien Hublast bzw. innerhalb von 75% der und Höhen überschreiten.
  • Seite 258 TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN Standardlöffelstiel 7-10...
  • Seite 259 TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN Standardlöffelstiel 7-11...
  • Seite 260 TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN Mittellanger Löffelstiel 7-12...
  • Seite 261 TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN Mittellanger Löffelstiel 7-13...
  • Seite 262 TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN Langer Löffelstiel 7-14...
  • Seite 263 TECHNISCHE DATEN HUBLASTEN Langer Löffelstiel 7-15...
  • Seite 264 7-16...
  • Seite 265: Optionen

    OPTIONEN...
  • Seite 266: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Anbaugeräten an Takeuchi. die Montage eines Auslegers oder • Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die Löffelstiels an; anderenfalls können nicht durch Takeuchi zugelassen sind. schwere Schäden entstehen. Fordern Diese könnten zu Sicherheitsproblemen Sie Hilfe bei Ihrem Fachhändler oder führen. Oder solche Anbaugeräte Kundendienst an.
  • Seite 267: Vorsichtshinweise Zum Betrieb Von Anbaugeräten

    OPTIONEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB VON ANBAUGERÄTEN Lange Anbaugeräte beeinträchtigen die Standsicherheit der Maschine. Beim Fahren oder Schwenken am Hang kann die Maschine aus dem Gleichgewicht geraten und umkippen. Folgende Arbeitsweisen sind äußerst gefährlich und müssen unter allen • Schwenken am Hang Umständen unterlassen werden.
  • Seite 268: Tabelle Der Anbaugeräte-Kombinationen

    Standard-, mittellangen oder langen Löffelstiel ausgerüstet ist. Wählen Sie den passenden Löffel aus der folgenden Tabelle. • Wenden Sie sich vor der Montage von optionalen Anbaugeräten an Takeuchi. • Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die nicht durch Takeuchi zugelassen sind. Diese könnten zu Sicherheitsproblemen führen.
  • Seite 269: Auswählen Des Hebelschemas

    OPTIONEN AUSWÄHLEN DES HEBELSCHEMAS AUSWÄHLEN DES HEBELSCHEMAS Das Schaltschema des linken und rechten Bedienungshebels kann geändert werden. Überprüfen Sie den Umschalter, bevor Sie den Motor starten, um das für den linken und rechten Bedienungshebel eingestellte Schaltschema festzustellen. UMSCHALTEN DES HEBELSCHEMAS 1.
  • Seite 270: Hydraulikhammer

    OPTIONEN HYDRAULIKHAMMER HYDRAULIKHAMMER Lesen Sie zur Handhabung des Hammers das für den Hydraulikhammer separat beigefügte Handbuch. WICHTIG: Wenn Sie ein Anbaugerät installieren, stellen Sie sicher, dass es für die verwendete Maschine geeignet ist. Bei Fragen über geeignete Anbaugeräte wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 271: Hydrauliköl Regelmäßig Wechseln

    OPTIONEN HYDRAULIKHAMMER HYDRAULIKÖL REGELMÄSSIG WECHSELN Wenn ein Hydraulikhammer eingesetzt wird, wird das Öl schneller alt, als das für einen normalen Arbeitsvorgang verwendete Öl. Stellen Sie sicher, das Hydrauliköl und die Rücklauffilterelemente zu wechseln. • Wird versäumt, diese rechtzeitig zu wechseln, können Schäden an der Maschine und an der Hydraulikanlage des •...
  • Seite 272: Fahralarm

    OPTIONEN FAHRALARM FAHRALARM Sicherungen und Schutzschaltungen Während der Fahrt der Maschine ertönt ein Kapa- Zeichen Schutzschaltung Fahralarm. Dieser verstummt, sobald die zität Bewegung endet. 20 A Licht Wenn der Alarm bei der Fahrt der Maschine nicht ertönt, ist die Sicherung 10 A Wischer möglicherweise durchgebrannt.
  • Seite 273: Gewicht Von Anbaugeräten

    OPTIONEN GEWICHT VON ANBAUGERÄTEN GEWICHT VON ANBAUGERÄTEN Gummigleisketten Maschinengewicht Standard- Mittellanger Langer (ohne Fahrer) löffelstiel Löffelstiel Löffelstiel 8420 8445 8455 OPTION Stahlgleisketten Segment-Gummi-Gleiskette Führungsschuh Mittenführung Mittellanger Löffelstiel Langer Löffelstiel 3. Zusatzhydraulik Zusatzhydraulikleitungen 3. + 4. Zusatzhydraulik Dachabdeckung (Stufe II: ISO 10262) Frontabdeckung (Stufe II: ISO 10262) Einheiten: kg *: Das Gewicht der Anbaugeräte wird zum Gewicht der Standardmaschine addiert.
  • Seite 274: Biologisch Abbaubares Öl

    Hydrauliköls, sondern auch die biologische Spülvorgang. Abbaubarkeit und Sicherheit. Das Hydraulikölsystem muss vor dem Einfüllen des biologisch abbaubaren Hydrauliköls entsprechend unten stehender Beschreibung gespült werden. Dieser Vorgang ist gefährlich und erfordert Erfahrung. Lassen Sie diese Arbeit von einem Takeuchi-Händler oder Kundendienst durchführen. 8-10...
  • Seite 275: Optionen Für Die Kabine

    OPTIONEN OPTIONEN FÜR DIE KABINE OPTIONEN FÜR DIE KABINE 1. Regenschutz 2. Frontlicht 3. Dachabdeckung (Stufe II: ISO 10262) 4. Frontabdeckung (Stufe II: ISO 10262) 5. Rücklicht 8-11...
  • Seite 276 Erste Veröffentlichung Juli 2014 No.43192 Fünfte Veröffentlichung Dezember 2015 BEDIENUNGSANLEITUNG TB280FR Hydraulikbagger Zusammengestellt unt herausgegeben von TAKEUCHI MFG. CO., LTD. In Japan von STATION M CO., Ltd. gedruckt. 8-12...
  • Seite 277: Konformitätserklärung

    Im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemäßen Reparaturen und/ oder unerlaubten Umbauten, die nicht ausdrücklich von uns autorisiert sind, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Gerätetyp: Hydraulikbagger Hersteller: TAKEUCHI MFG. CO., LTD 205 Uwadaira, Sakaki-machi, Hanishina-gun, Nagano 389-0605, Japan Modell: TB280FR Motortyp: 4TNV98CT-WTBZ...

Inhaltsverzeichnis