Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0-1
TB108

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Takeuchi TB108

  • Seite 1 TB108...
  • Seite 2 TB108...
  • Seite 3 TB108...
  • Seite 4 VERWALTUNG Die Empfänger dieses Handbuchs werden in der zuständigen Abteilung unserer Firma namentlich vermerkt, weshalb eine Person mit der Verwaltung des Handbuchs betraut werden sollte. Änderungen, Nachtläge usw. werden von unserer Seite danach direkt an die zuständige Person geschickt. TB108...
  • Seite 5 Die alte Seite muss nicht aufbewahrt werden. 3. Modell(e) SYMBOLS bedeutet “Siehe angeführter Abschnitt.” Zeigt an, daß der Anzugsmoment an einem spezifischen Bereich eine spezielle Aufmerksamkeit bei der Konstruktion erfordert. Zeigt die Masse eines Teiles oder Gerätes an. TB108...
  • Seite 6 TB108...
  • Seite 7 I . ALLGEMEIN II . SPEZIFIKATIONEN III . KONFIGURATION DER MASCHINE IV . HYDRAULIK-GERÄTE V . FEHLERSUCHE VI . MOTOR TB108...
  • Seite 8 TB108...
  • Seite 9 I . ALLGEMEIN TB108...
  • Seite 10 INHALT Sicherheitsvorkehrungen ............................3 Vorsichtsmaßregeln zu Zerlegung und Wiederzusammenbau ................9 Vorsichtsmaßregeln zu Demontage- und Montagearbeiten an der Hydraulikanlage ..........9 Vorsichtsmaßregeln zu Demontage und Montage von Rohrleitungen ..............10 Korrekte Behandlung von Dichtungen ........................ 10 Anzugsdrehmomente ............................11 TB108...
  • Seite 11 Objekte zu schweren Verletzungen könnten. führen. • Keine verölten oder mit Kraftstoff getränkten Klei- dungsstücke tragen. Diese könnten Feuer fangen. • Bei Betrieb des Baggers stets Ohrenschutz tragen. Fortgesetzter Lärm kann das Hörvermögen ein- schränken und sogar zu Taubheit führen. TB108...
  • Seite 12 Sicherheitsrelevante Bauteile regelmä- ßig austauschen • Kraftstoffschläuche auch bei gutem Aussehen re- gelmäßig austauschen, da diese schnell verschlei- ßen. • Sicherheitsrelevante Bauteile müssen nach jeder aufgetretenen Störung ausgetauscht werden. Dies gilt auch dann, wenn der Defekt vor dem normalen Austauschintervall auftritt. TB108...
  • Seite 13 Motor kann den Bagger in Bewegung Ventilatoren und deren Antriebsriemen fernhal- setzen und zu ernsthaften Verletzungen oder zum ten. Tod führen. Vor Anheben oder Senken der Platt- form den Motor abstellen. • Den angehobenen Boden mit einem Arretierhebel feststellen, damit er nicht herunterfallen kann. TB108...
  • Seite 14 • Stets die der Jahreszeit entsprechende Kraftstoffs- orte tanken. Kühlerdeckel oder Ablaßschrauben dürfen bei hei- ßem Kühlmittel nicht geöffnet werden. Den Motor abstellen und erst nach ausreichender Abkühlung des Motors und des Kühlers den Kühlerdeckel und die Ablaßschrauben langsam öffnen. TB108...
  • Seite 15 • Alle Steuerhebel und Pedale mehrfach in alle Rich- tungen bewegen, Druck Hydraulikölkreislauf der Arbeitssysteme abzubau- en. (Steuerhebel mit Gestängeverbindung) • Beim Entfernen von Stopfen, Schrauben oder Schläuchen zur Seite treten und diese langsam und schrittweise lösen, damit sich der Innendruck vor- her abbauen kann. TB108...
  • Seite 16 Risse oder andere Defekte an Schweiß- nähten vom Takeuchi-Kundendienst reparieren lassen Bei Defekten an Schweißnähten stets den Takeuchi-Kundendienst zwecks Reparatur aufsuchen. Ist dies nicht möglich, die Schweißarbeiten ausschließ- lich von speziell geschultem Personal mit entspre- chender Ausstattung durchführen lassen. Sicherheitsaufkleber •...
  • Seite 17 EINEN ABSTAND VON 1 ODER 2 WINDUNGEN BELASSEN Hydraulikpumpe führen, wodurch deren Lebens- Y2-A102G dauer unter Umständen drastisch verkürzt wird. 10. Beim Einbau von Sicherungsringen die größere, “III. Konfiguration der Maschine, Hydrau- abgerundete Seite auf die Kontaktflächen richten. liksystem” TB108...
  • Seite 18 Stahlrohren den maximal zulässigen Druck 5 bis drehen, um sie gut einzupassen. 6 mal einwirken lassen und auf Undichtigkeit prüfen. 5. Die Lippen der Öldichtungen fetten. • Hierdurch wird Verschleiß bei der ersten Inbetriebnahme nach der Montage vorgebeugt. SCHMIERÖL Y2-A106G I-10 TB108...
  • Seite 19 4,25 ±0,25 58,8 ±4,9 6,0 ±0,5 88,3 ±4,9 9,0 ±0,5 93,2 ±4,9 9,5 ±0,5 132,4 ±4,9 13,5 ±0,5 205,9 ±9,8 21,0 ±1,0 245,2 ±9,8 25,0 ±1,0 27,2 313,8 ±19,6 32,0 ±2,0 313,8 ±19,6 32,0 ±2,0 411,9 ±19,6 42,0 ±2,0 I-11 TB108...
  • Seite 20 (UNF) N·m 16,7 ±2,0 1,7 ±0,2 7/16-20 22,6 ±2,0 2,3 ±0,2 1/2-20 31,4 ±2,9 3,2 ±0,3 9/16-18 59,8 ±4,9 6,1 ±0,5 3/4-16 102,0 ±5,9 10,4 ±0,6 1-1/16-12 135,3 ±7,8 13,8 ±0,8 1-5/16-12 181,4 ±9,8 18,5 ±1,0 1-5/8-12 I-12 TB108...
  • Seite 21 Spezielle Positionen für das Anziehen und damit zusammenhängende Instruktionen sind im Text vorhanden. 3. Teile, bei denen Schraubensicherungsmittel ver- wendet wird (Auftragen von Three Bond # 1324) Spezielle Positionen für die Schraubensicherung und damit zusammenhängende Instruktionen sind im Text vorhanden. I-13 TB108...
  • Seite 22 ALLGEMEIN I-14 TB108...
  • Seite 23 II . SPEZIFIKATIONEN II-1 I-15 TB108...
  • Seite 24 Reparaturen usw. für alle Maschinen unterscheiden, sollten diese kombiniert und als Bezug für Wartungsstandards und den Standards für der Leistungsbewertung verwendet werden. * Die Standard-werte und die zulässigen Werte nicht als Standard für Kundendienstan- sprüche verwenden. II-16 II-2 TB108...
  • Seite 25 14. Gleiskettenrolle 24. Löffelstielzylinder 5. Hydraulikpumpe 15. Ausleger-Schwenkzylinder 25. Ausleger 6. Schwenkmotor 16. Fahrmotor 26. Auslegerzylinder 7. Rechter Bedienungshebel 17. Planierschild 27. Schwenkhalterung 8. Batterie 18. Gleisketteneinsteller 28. Spannerzylinder 9. Steuerventil 19. Planierschildzylinder 10. Linker Bedienungshebel 20. Drehgelenk II-3 TB108...
  • Seite 26 ← B5B001 90° ← ← 1375 ← ← 1080 1125 * Mit Hubösen (Option) Arbeitsbereich des Baggers Einheit: mm Standardlöffelstiel Langerlöffelstiel 2825 2970 2730 2880 1530 1680 1220 1370 2860 2975 2030 2145 1890 1915 ← ← B5B002 II-4 TB108...
  • Seite 27 Mitarbeiter, die im Umfeld dieser Maschine arbeiten, sollten sich vor Inbetriebnahme vollständig mit der vom Her- steller mitgelieferten Bedienungsanleitung ver- traut machen. Ferner sollten die Sicherheits- vorschriften für den Betrieb in bzw. an der Maschine angebracht werden. II-5 TB108...
  • Seite 28 SPEZIFIKATIONEN HEBEKAPAZITÄTEN Mit Standard-Löffelstiel Einheiten: daN (lbs.) Nach vorn; Planierschild angehoben Nach hinten Zur Seite Obere Wert; Spurbreite 900 mm Unterer Wer; Spurbreite 680 mm B5B004 II-6 TB108...
  • Seite 29 SPEZIFIKATIONEN HEBEKAPAZITÄTEN Mit langem Löffelstiel Einheiten: daN (lbs.) Nach vorn; Planierschild angehoben Nach hinten Zur Seite Obere Wert; Spurbreite 900 mm Unterer Wer; Spurbreite 680 mm B5B006 II-7 TB108...
  • Seite 30 ← Abstand des hintersten Teils des Oberwagen zur Drehachse ← Lichte Höhe unter Oberwagen ← Abstand zwischen den Mittellinien der Antriebskettenrä der und der Leitrollen ← ← Gleiskette: Gesamtlänge 1220 Gesamtbreite 900/680 ← Bodenplattenbreite ← Minimale Bodenfreiheit ← II-8 TB108...
  • Seite 31 2160 ← Gesamthöhe bei minimalem Schwenkradius vorn, bei abgeknicktem Ausleger mm ← 2160 ← Löffel-Aufstellung: links rechts ← Grabstärke: Löffel 10,2 ← Löffelstiel Arbeitsausrüstung (Planierschild) ← Planierschild: Breite 680/900 Höhe ← Planierschild: oberhalb ← unterhalb vom Boden ← II-9 TB108...
  • Seite 32 Steuerventil (9-Wege) Modell NSC10 Anzahl der Kreise Hauptentlastungsventil, Druckeinstellung 15,7 Durchlaß-Entlastungsventil 18,6 Auslegerzylinder Bohrungsdurchmesser × Stangendurchmesser 50 × 25 Takt Voll eingezogene Länge Vorsichtsmechanismus Stangenseite Löffelstielzylinder Bohrungsdurchmesser × Stangendurchmesser 55 × 30 Takt Voll eingezogene Länge Vorsichtsmechanismus  II-10 TB108...
  • Seite 33 Voll eingezogene Länge  Vorsichtsmechanismus Fahrmotor Modell PHK-80-25B-1-8032A Piston Motor Gesamtverdrängung /rev Motorverdrängung /rev 11,4 Untersetzunggetriebe-Verhältnis 1/25,26 Drehmoment Parkbremse N·m 17,6 Lösedruck Parkbremse Menge an Untersetzungsgetriebe-Schmiermittel 0,33 Schwenkmotor Modell 2-200DOS-E3792 Orbit-Motor Gesamtverdrängung /rev Druckeinstellung für Entlastungsventil Drehgelenk Modell YV-7108B II-11 TB108...
  • Seite 34 Einheit: kg Seriennummer 10820001~ Obere Maschine Motor Kühler Zahnradpumpe Hydrauliktank Kraftstofftank Steuerventil Schwenkmotor Schutzdach Gegengewicht Schwenkhalterung Ausleger-Schwenkzylinder Untere Maschine Drehgelenk Schwenklager Gleiskette Fahrmotor Gleiskettenrolle Leitrad Antriebskettenrad Gleisketteneinsteller Planierschild Planierschildzylinder Grabgerät Ausleger Löffelstiel: Standard/Lang 14/16 Löffel: Standard Auslegerzylinder Löffelstielzylinder Löffelzylinder II-12 TB108...
  • Seite 35 NLGI Nr. 2  rüstung alle 10h Hebel Nach Erfordernis  * Weiches oder destilliertes Wasser verwenden. Weder Brunnen- noch Flußwasser verwenden. ** Kühlmittel (Frostschutz) zufügen, wenn die Außentemperatur unter 0°C sinkt. Für das Mischverhältnis die Angaben des Kühlmittel-Herstellers befolgen. II-13 TB108...
  • Seite 36 WARTUNGSSTANDARDS WARTUNGSSTANDARDS FAHRSYSTEM Gleiskettenrolle Einheit: mm Designierter Standard Kode Grundsätzliche Abmessungen Zulässige Werte  B5B007 Antriebskettenrad Einheit: mm Designierter Standard Kode Grundsätzliche Abmessungen Zulässige Werte ."*! Leitrad Einheit: mm Designierter Standard Kode Grundsätzliche Abmessungen Zulässige Werte  B5B008 II-14 TB108...
  • Seite 37 SPEZIFIKATIONEN WARTUNGSSTANDARDS ARBEITSAUSRÜSTUNG Abstände zwischen Bolzen und Buchsen B5B014 II-15 TB108...
  • Seite 38 Drehtisch -0,05 +0,05 +0,15 Verbindung zwischen Planier- -0,02 0,12~0,20 schild und unterem Rahmen -0,05 +0,10 Verbindung zwischen Planier- -0,02 +0,15 0,07~0,20 -0,05 +0,05 schildzylinder und Planierschild Verbindung zwischen Planierschild- -0,02 +0,15 0,07~0,20 zylinder und unterem Rahmen -0,05 +0,05 II-16 TB108...
  • Seite 39 2,1 ±0,4 eingezogen 4,2 ±0,5 Löffelstiel ausgefahren 3,1 ±0,5 eingezogen 3,2 ±0,5 Löffel ausgefahren 2,5 ±0,4 eingezogen 2,0 ±0,4 Planierschild ausgefahren 1,7 ±0,4 eingezogen 4,2 ±0,7 Auslegerschwenken ausgefahren 4,7 ±0,7 eingezogen 5,5 ±0,8 Spanner ausgefahren 4,5 ±0,8 eingezogen II-17 TB108...
  • Seite 40 Löffel 9,8 ±4,9 Schwenken 12,8 ±5,9 Fahren 49,0 ±19,6 Hilfs 18,6 ±9,8 Planierschild 49,0 ±19,6 Auslegerschwenken Hebelspiel Ausleger Löffelstiel Löffel Schwenken Fahren Planierschild Schwenklager 20 ±15 Rückstoß 0,3 ±0,1 Schwenklager-Spiel Gleiskette   Gleiskettenspannung Stahl 53~58  Gummi II-18 TB108...
  • Seite 41 2. Um die Einstellschraube daran zu hindern, sich nach der Druckeinstellung zu drehen, die Gegen- mutter bei gleichzeitigem Fixieren der Einstell- mutter festziehen. 3. Das Entlastungsventil noch einmal betätigen, um sicherzustellen, daß der eingestellte Druck sich B5B011 stabilisiert hat. II-19 TB108...
  • Seite 42 2. Um die Einstellschraube daran zu hindern, sich nach der Druckeinstellung zu drehen, die Gegen- mutter bei gleichzeitigem Fixieren der Einstell- mutter festziehen. 3. Das Entlastungsventil noch einmal betätigen, um B5B013 sicherzustellen, daß der eingestellte Druck sich stabilisiert hat. II-20 TB108...
  • Seite 43 • Hydrauliköl-Temperatur: 50~60°C • Meßhaltung : Fahrhaltung • Beginnend nach einer Anlaufstrecke von 5 Metern, den Bagger in einer Kurve für 10 Meter fahren, dann die Strecke von X messen (5 Meter- punkt). Dies auf ebenem Untergrund ausführen. II-21 TB108...
  • Seite 44 • Die obere Maschine so rotieren, so daß diese sich in einem Strahl mit dem Grad befindet. Dann Positionsmarkierungen auf die Außensei- te der Schwenklager und den unteren Rahmen zeichnen. Dann die Distanz messen, die sich zwischen den beiden Markierungen nach 5 Mi- nuten entwickelt. Y2-B236G II-22 TB108...
  • Seite 45 : Bewertet U/min • Hydrauliköl-Temperatur: 50~60°C • Meßhaltung : Unter Verwendung des Grabgerätes das Planierschild-Ende des Bag- gers anheben. • Dann das Planierschild vollständig heben und senken, dabie die Zeit messen die zu vollständi- gen Heben und Senken benötigt wird. II-23 TB108...
  • Seite 46 : 15° • Meßhaltung : Gleich der Haltung für das Messen der Schwenkzeit. • Die obere Maschine so rotieren, daß sie einen direkten Strahl in Grad formt, dann die Verän- derung der Stangenlänge nach 5 Minuten mes- sen. II-24 TB108...
  • Seite 47 3. Dann das andere Gleis anhe- 1. Ein Wahllehre an der Unter- Boden anheben und die Wahl- ben und die Wahllehre able- seite der Schwenklagerseite lehre auf Null stellen. sen. anbringen, diese befindet sich in der Nähe der Vorderseite der oberen Maschine. II-25 TB108...
  • Seite 48 Mittelpuntk am Gleisrahmen und der Spit- zer des Gleisshuhs. GUMMIGLEIS Hinweis: Für die Gummigleise sollte die Mes- sung ausgeführt werden, nachdem der gemeinsame Teil mit der “M” Markie- rung zur oberen Mitte gebracht wor- den ist. Y2-093G II-26 TB108...
  • Seite 49 III . KONFIGURATION DER MASCHINE III-1 TB108...
  • Seite 50 KONFIGURATION DER MASCHINE INHALT Antriebssystem ..............................3 Schwenksystem ..............................11 Fahrsystem ................................15 Oberer Rahmen ..............................21 Steuersystem ................................ 27 Arbeitsausrüstung ..............................31 Hydrauliksystem ..............................37 Elektrisches System ............................. 43 III-2 TB108...
  • Seite 51 Das Schraubensicherungsmittel auf das Gewinde 1. Motorfuß 9. Luftreiniger auftragen. 2. Motorfuß RR 10. Rohr 26 N·m 3. Motorfuß RL 11. Rohr 21 N·m 4. Halterung 12. Schalldämpfer 5. Platte 13. Auspuffrohr 6. Dämpfungsgummi 14. Kraftstoffilter 7. Dämpfungsgummi 15. Wasserabscheider 8. Erdungskabel III-3 TB108...
  • Seite 52 9,8 N·m 1. Platte 5. Kühler 9. Platte 2. Halterung 6. Kühlerschlauch [Oben] 10. Platte 3. Ventilatorschutz 7. Kühlerschlauch [Unten] 4. Dämpfungsgummi 8. Dämpfungsgummi Pumpenkupplung B5C103 A: Molybdän-Disulfidfett auftragen. 54,9 N·m 1. Platte 2. Kupplung 3. Hydraulikpumpe 55 N·m III-4 TB108...
  • Seite 53 Aufgaben der Pumpen, die in der Zeichnung rechts gezeigt werden. Ausleger, Löffel, Rechts Fahrt, Hilfs, Auslegerschwenken B5C104 Löffelstiel, Schwenken, Links Fahrt, Planierschild, Hilfs Kraftstofftank und -Leitungen 1. Kraftstofftank 4. Sieb 7. Kraftstoffilter 2. Ablaßventil 5. Meßfühler 3. Abdeckung 6. Wasserabscheider III-5 TB108...
  • Seite 54 KONFIGURATION DER MASCHINE ANTRIEBSSYSTEM Motorsteuerung A: Molybdän-Disulfidfett auftragen. 1. Hebel 2. Stift 3. Steuerkabel 4. Stift 5. Gummimanschtte 6. Schraube III-6 TB108...
  • Seite 55 RR und RL-befestigt sind. Mutter (9): 26 N·m Mutter (10): 21 N·m 12. Hängen Sie den Motor (8) auf, um ihn zu entfer- nen. Motor: 65 kg Montage des Motors Gehen Sie beim Einbauen in umgekehrter Reihenfol- ge vor. III-7 TB108...
  • Seite 56 8. Nehmen Sie den Kühler von der Platte ab (5). Montage des Kühlers Gehen Sie beim Einbauen in umgekehrter Reihenfol- ge vor. • Der Kühler muß rechtwinklig zum Motorrahmen PARALLEL und parallel zum Kühlventilator eingebaut wer- den. RECHTWINKLIG Y2-C113G III-8 TB108...
  • Seite 57 Sicherheitsmaßnahmen beim Starten der Hydraulikpumpe 1. Vor dem Starten der Pumpe das Pumpengehäuse mit sauberem Hydrauliköl füllen. 2. Nach dem Start den Motor eine Weile in langsa- mem Leerlauf laufen lassen, um die Luft inner- halb des Kreislaufs vollständig herauszubekom- men. III-9 TB108...
  • Seite 58 7. Stützen Sie den Kraftstofftank (6) vorüberge- hend ab, und entfernen Sie die Befestigungs- schrauben. 8. Stützen Sie den Kraftstofftank (6) ab, und neh- men Sie ihn heraus. B5C113 Montage des Kraftstofftanks Gehen Sie beim Einbauen des Kraftstofftanks in umgekehrter Reihenfolge vor. III-10 TB108...
  • Seite 59 AUFBAU RECHTE SEITE DER MASCHINE B5C200G A: Das Schraubensicherungsmittel auf das Gewinde auftragen. 1. Schwenklager 6. Kolbenstange B: Molybdän-Disulfidfett auftragen 2. Anschlag 7. Verriegelungstift 27 N·m 3. Drehgelenk 8. Schmierabdeckung 55 N·m 4. Verriegelungsregler 9. Schwenkmotor 5. Hebel III-11 TB108...
  • Seite 60 Innenseite an den unteren Rahmen mittels Sechskantbolzen. Das Schwenklagergeschwindigkeits-Reduzierer-Be- festigung, angebracht auf dem Drehtisch, funktio- niert in Verbindung mit dem Antrieb der sich auf der inneren Seite der Innenseite geformt hat und rotiert, schwenkt dann den Rahmen der Maschinen während des Betriebs. III-12 TB108...
  • Seite 61 2. Entfernen Sie den oberen Rahmen. “Demontage des oberen Rahmens” 3. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der in- neren Laufrille. Schraube: 55 N·m • Kontermutter auf die Schrauben aufsetzen. 4. Stützen Sie das Schwenklager ab, und nehmen Sie es heraus. Schwenklager: 18 kg III-13 TB108...
  • Seite 62 Reihenfolge vor. • Beim Montieren des Drehgelenks diese vorüber- gehend mit den Befestigungsschrauben fixieren und mit Hilfe einer Meßuhr zentrieren. • Stellen Sie die Zentrierung so ein, daß die Abwei- chung von der Mitte kleiner als 0,25 mm ist. III-14 TB108...
  • Seite 63 KONFIGURATION DER MASCHINE FAHRSYSTEM FAHRSYSTEM AUFBAU Gleiskettenrolle 1. Rolle 2. Welle 3. Lager 4. Ölfüllstöpsel B5C300 A: Das Schraubensicherungsmittel auf das Gewinde auftragen. Leitrad 1. Leitrad 2. Welle 3. Lager 4. Ölfüllstöpsel 5. Gleitvorrichtung B5C301 III-15 TB108...
  • Seite 64 KONFIGURATION DER MASCHINE FAHRSYSTEM Gleisketteneinsteller B5C302 1. Zylinder 5. O-ring 2. Kolben 6. Dichtung 3. Öldichtung 7. Rückschlagventil 4. Stützring Fahrmotor 1. Antriebskettenrad 2. Fahrmotor B5C303 A: Das Schraubensicherungsmittel auf das Gewinde auftragen. 55 N·m III-16 TB108...
  • Seite 65 4. Schieben Sie das Gleis in eine Stellung, in der es genau mit der Riemenspannrolle übereinstimmt. 5. Spannen Sie das Gleis vollständig in das Zahnrad und die Riemenspannrolle ein, und stellen Sie dann die Gleisspannung ein. “II. Spezifikationen, Standards für Leistungs- bewertung” III-17 TB108...
  • Seite 66 2. Nehmen Sie die Leitrad und den Gleisketteneins- teller heraus. Montage von Leitrad und Gleisketteneins- teller Führen Sie die für das Entfernen oben beschriebenen Schritte zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge aus. B5C305 • Tragen Sie Schmiermittel an den Gleitoberflächen des Gleisketteneinstellers-Kolbens und -Zylinders auf. III-18 TB108...
  • Seite 67 • Kontermutter auf die Schrauben aufsetzen. 5. Stützen Sie den Fahrmotor (3) ab, und nehmen Sie ihn heraus. Fahrmotor: 14 kg B5C306 Montage des Fahrmotors Führen Sie die oben beschriebenen Schritte zum Einbau des Fahrmotors in umgekehrter Reihenfolge aus. III-19 TB108...
  • Seite 68 KONFIGURATION DER MASCHINE FAHRSYSTEM III-20 TB108...
  • Seite 69 KONFIGURATION DER MASCHINE OBERER RAHMEN OBERER RAHMEN AUFBAU Drehtisch 102 N·m Das Schraubensicherungsmittel auf das Gewinde 1. Drehtisch auftragen. 2. Gegengewicht 3. Buchse III-21 TB108...
  • Seite 70 KONFIGURATION DER MASCHINE OBERER RAHMEN Abdeckung 1. Motorhaube 5. Seitenabdeckung R 2. Rückwand 6. Haken 3. Mittelabdeckung 7. Kolbenstange 4. Seitenabdeckung L III-22 TB108...
  • Seite 71 KONFIGURATION DER MASCHINE OBERER RAHMEN Schmierrohre 1. Nippel 5. Rohr 2. Anschluß 6. Rohr 3. Kniestück 7. Schmiernippel 4. Rohr 8. Kniestück III-23 TB108...
  • Seite 72 10. Den oberen Rahmen vorübergehend abstützen, und die verbleibenden Befestigungsschrauben entfernen, wobei der Rahmen gut ausbalanciert bleiben muß. 11. Den oberen Rahmen abstützen und entfernen. Montage des oberen Rahmens Beim Einbauen des oberen Rahmens in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. III-24 TB108...
  • Seite 73 5. Nehmen Sie die Bolzen ab und entfernen Sie die linke (L) Seitenabdeckung (6). 6. Nehmen Sie die Bolzen ab und entfernen Sie die rechte (R) Seitenabdeckung (7). B5C408 Montage der Abdeckungen Beim Installieren der Abdeckungen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. III-25 TB108...
  • Seite 74 KONFIGURATION DER MASCHINE OBERER RAHMEN III-26 TB108...
  • Seite 75 Fahrhebel 1. Hebel 4. Platte 7. Halterung 10. Hebel 13. Kolbenstange 2. Hebel 5. Welle 8. Halterung 11. Welle 3. Hebel 6. Hebel 9. Feder 12. Kolbenstange Bedienungshebel 1. Hebel 3. Halterung 5. Kolbenstange 2. Hebel 4. Halterung III-27 TB108...
  • Seite 76 Schaukel und Hilts 1. Hebel 3. Hebel 5. Pedal 2. Hebel 4. Pedal Planierschildhebel 1. Hebel 4. Hebel 7. Rohr 10. Hebel 2. Hebel 5. Welle 8. Platte 11. Hebel 3. Hebel 6. Platte 9. Anschlag 12. Feder III-28 TB108...
  • Seite 77 KONFIGURATION DER MASCHINE STEUERSYSTEM Hebelstand 1. Hebelstand 5. Platte 9. Anlasserschalter 2. Abdeckung 6. Kühlmittelteltemperaturanzeige 10. Betriebsstundenzähler 3. Abdeckung 7. Batterieaufladungs-Warnleuchte 11. Hupe 4. Abdeckung 8. Motoröldruck-Warnleuchte III-29 TB108...
  • Seite 78 Position befinden. 2. Die Stange drehen, und den Hebel in der Mitte des Taktes anbringen, dann die Stange mit der Mutter festziehen. 3. Den Hebel bewegen und am Taktende des Ventil- Steuerschiebers halten. B5C505G 4. Die Einstellschrauben einstellen. III-30 TB108...
  • Seite 79 KONFIGURATION DER MASCHINE ARBEITSAUSRÜSTUNG ARBEITSAUSRÜSTUNG AUFBAU B5C600 1. Löffel 8. Ausleger 2. Löffelgelenk 9. Auslegerzylinder 3. Löffelgelenk R 10. Schwenkhalterung 4. Löffelgelenk L 11. Ausleger-Schwenkzylinder 5. Löffelzylinder 12. Planierschildzylinder 6. Löffelstiel 13. Planierschild 7. Löffesstielzylinder 14. Straßenschutz III-31 TB108...
  • Seite 80 Sie dann den Löffel-Drehgelenkstift her- aus. C4C602 3. Entfernen Sie den Löffel. Löffel: 15 kg Montage des Löffels Zum Montage des Löffels führen Sie die oben be- schriebenen Schritte zum Demontage des Löffels in umgekehrter Reihenfolge aus. III-32 TB108...
  • Seite 81 5. Hängen Sie den Löffelstiel (8) zeitweilig auf, ziehen Sie den Stift (9) heraus und entfernen Sie den Arm. Löffelstiel: 14 kg Montage des Löffelstiels Zum Montage des Löffelstiels führen Sie die oben beschriebenen Schritte zum Demontage des Löffel- stiels in umgekehrter Reihenfolge aus. B5C603 III-33 TB108...
  • Seite 82 7. Hängen Sie den Ausleger (5) zeitweilig auf, zie- hen Sie den Stift (10) heraus und entfernen Sie B5C605 den Ausleger. Ausleger: 33 kg Montage des Auslegers Zum Montage des Auslegers führen Sie die oben beschriebenen Schritte zum Demontage des Auslegers in umgekehrter Reihenfolge aus. III-34 TB108...
  • Seite 83 • Die Halterung sollte vor dem Ausbau kurzfri- stig entlastet werden. • Darauf achten, daß die Schläuche auf keine Art beschädigt werden. B5C607 Schwenkhalterung: 16 kg Einbau der Schwenkhalterung Die in “Ausbau der Schwenkhalterung” beschriebe- nen Betriebsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus- führen. III-35 TB108...
  • Seite 84 3. Hängen Sie das Planierschild (5) zeitweilig auf, nehmen Sie die Stifte (6) heraus und entfernen Sie das Planierschild. B5C608 Planierschild: 33 kg Montage des Planierschildes Zum Montage des Planierschildes führen Sie die oben beschriebenen Schritte zum Demontage des Planier- schildes in umgekehrter Reihenfolge aus. III-36 TB108...
  • Seite 85 KONFIGURATION DER MASCHINE HYDRAULIKSYSTEM HYDRAULIKSYSTEM DIAGRAMM DES HYDRAULIKSYSTEMS III-37 TB108...
  • Seite 86 KONFIGURATION DER MASCHINE HYDRAULIKSYSTEM TB108 III-38...
  • Seite 87 KONFIGURATION DER MASCHINE HYDRAULIKSYSTEM AUFBAU Hydrauliktank 47 N·m Das Schraubensicherungsmittel auf das Gewinde auftragen. 1. Hydrauliktank 6. Sieb 2. Flansch 7. O-Ring 3. Adapter 8. Ventil 4. Stopfen 9. Deckel 5. Meßfühler 10. Einsatz III-39 TB108...
  • Seite 88 Öltemperatur. Falls mehr als nur die bestimmte Menge an Hydrauliköl bereitgestellt wird, so sinkt die Luftmenge im Tank und durch das gesunkene Volumen kann es sein, daß die Druck-Flukutuation im Tank problematisch wird. III-40 TB108...
  • Seite 89 Sie den Tank ab und nehmen Sie ihn heraus. Schraube: 47 N·m; Das Schrauben- sicherungsmittel auf das Gewinde auftra- gen. Tank: 13 kg Montage des Hydrauliktanks Gehen Sie beim Montage des Hydrauliktanks in um- gekehrter Reihenfolge vor. III-41 TB108...
  • Seite 90 • Die Kolbenstangen bis auf 100 mm vor Hubende bewegen. NICHT vollständig aus- fahren. b. Schritt “a” wiederholen und dabei den Motor mit hoher Drehzahl laufen lassen, dann mit niedriger Drehzahl, und die Kolbenstangen ganz bis zum Hubende ausfahren. III-42 TB108...
  • Seite 91 KONFIGURATION DER MASCHINE ELEKTRISCHES SYSTEM ELEKTRISCHES SYSTEM ELEKTRISCHES VERKABELUNGS-DIAGRAMM III-43 TB108...
  • Seite 92 KONFIGURATION DER MASCHINE ELEKTRISCHES SYSTEM TB108 III-44...
  • Seite 93 KONFIGURATION DER MASCHINE ELEKTRISCHES SYSTEM Fahrtalarm III-45 TB108...
  • Seite 94 KONFIGURATION DER MASCHINE ELEKTRISCHES SYSTEM TB108 III-46...
  • Seite 95 IV. HYDRAULIK-GERÄTE IV-1 TB108...
  • Seite 96 HYDRAULIK-GERÄTE INHALT Zahnradpumpe ............................... 3 Steuerventil ................................11 Zylinder ................................23 Fahrmotor ................................41 Schwenkmotor ..............................59 Drehgelenk ................................77 IV-2 TB108...
  • Seite 97 (1) befindet und ein darauf Angetriebenes Zahnrad (2) welche miteinander verbunden sind. Durch Dre- hen der Antriebswelle (3) füllt sich der Zwischen- raum zwischen dem Gehäuse und den Zahnrädern. Diese Öl wird von daher von Einlaß zum Auslaß EINLASS AUSLASS transportiert. B5D105G IV-3 TB108...
  • Seite 98 4. Den Sprengring (3), und Öldichtung (4) vom Flansch (1) entfernen. • Achten Sie darauf, dass Sie den Flansch weder zerkratzen noch anderweitig beschädigen. • Installieren Sie die Öldichtung beim Wieder- *#,& einbau mit Hilfe der Anschläge A und B. T7D152 IV-4 TB108...
  • Seite 99 ANSAUGSEITE 8. Die Dichtungen (11), (12) von der Buchse A (7) und die Buchse B (8) entferen. B5D102G 9. Die hinteren Pumpe unter Befolgung der glei- chen Betriebsschritte wie für “Auseinanderneh- men der vorderen Pumpe” auseinandernehmen. B5D103 IV-5 TB108...
  • Seite 100 • Es bestehen Markierungen von Fremdkörpern auf ANSAUGSEITE GETRIEBESEITE der Rutschoberfläche des inneren Durchmessers der Lager und den Seitenoberlächen. Eine mögliche Ursache für solchen Verschleiß ist KONTAKTMARKIERUNGEN schmutziges Hydrauliköl. In einem solchen Fall das B5D104G Hydrauliköl auswechseln und den betroffenen Hydraulikkreis vollständig ausspülen. IV-6 TB108...
  • Seite 101 3. Die Pumpe für 10 Minuten unter den Bedingun- Pumpe senken und die Temperatur sinken lassen, gen in 2 betreiben, dann die Motorgeschwindigkeit bevor der Test fortgesetzt wird. von 1500 auf 2000 min steigern, und für weitere 10 Minuten betreiben. IV-7 TB108...
  • Seite 102 2. Das Lastventil des Testers öffnen und den Motor anlassen. 3. Den Motor bei der bewerteten Geschwindigkeit laufen lassen. 4. Langsam das Lastventil schließen und den be- werteten Druck auf die Pumpe (2) anwenden. 5. Die Auslaßmenge und die Pumpengeschwin- digkeit (Motorgeschwindigkeit) messen. IV-8 TB108...
  • Seite 103 • Den Ansaugfilter und die ansaugseiti- gen Rohre säubern. • Blasenbildung tritt auf. • Auf nichtausreichend festgezogenen Rohre überprüfen und reparieren. • Viskosität des Hydrauliköls ist zu nied- • Das Hydrauliköl durch Öl mit der rich- rig. tigen Viskosität ersetzen. IV-9 TB108...
  • Seite 104 HYDRAULIK-GERÄTE ZAHNRADPUMPE IV-10 TB108...
  • Seite 105 2. Schwenkblock-Baugruppe 13. O-Ring 3. Löffelstielblock-Baugruppe 14. Öffnungs-Entlastungsventil 4. Linksfahrblock-Baugruppe 15. O-Ring 5. Rechtsfahrblock-Baugruppe 16. Anti-Kavitations-Ventil 6. Planierschildblock-Baugruppe 17. O-Ring 7. Hilfsblock-Baugruppe 18. O-Ring 8. Auslegerschwenkblock-Baugruppe 19. O-Ring 9. Auslegerblock-Baugruppe 20. Schraube 10. Löffelblock-Baugruppe 21. Mutter 11. Gehäuse IV-11 TB108...
  • Seite 106 1. O-Ring 12 11 2. Stützring 3. Dichtungshalter 4. Federhalter 5. Feder 6. Schraube 7. O-Ring 8. Stützring 9. Dichtungshalter 10. Ventilkegel 11. Feder 12. O-Ring 13. Stopfen 14. Abdeckung 15. O-Ring 15,16,17 16. O-Ring B5D203 17. O-Ring IV-12 TB108...
  • Seite 107 10 12 11 4. Federhalter 5. Feder 6. Schraube 7. O-Ring 8. Stützring 9. Dichtungshalter 10. Ventilkegel 11. Feder 12. O-Ring 13. Stopfen 14. Abdeckung 15. O-Ring 17,18 7 8 9 16. Stopfen 17. O-Ring B5D206 18. O-Ring IV-13 TB108...
  • Seite 108 4. Hauptdocke 12. O-Ring 5. Kolben 13. Stützring 6. Nadelventil 14. O-Ring 7. Stellschraube 15. O-Ring 8. O-Ring 14 10 G4D211 Anti-Kavitations-Ventil 1. Ärmel 2. Docke 3. Feder 4. O-Ring 5. Stopfen 6. Stützring 7. O-Ring 8. O-Ring G4D212 IV-14 TB108...
  • Seite 109 Öffnung A zum Stellglied. Auf der anderen Seite fließt Öl von der Öffnung B zurück durch den Tank- kreislauf (T) zum Tank. Lastenrückschlagventil Dieses Ventil verhindert, daß Öl aufgrund des Ladungsdrucks (C) von der Stellgliedöffnung beim Umschalten der Steuerschieber zurückfließt. IV-15 TB108...
  • Seite 110 F = P × A F1 = P × A1 P: Druck A, A1: Durchschnittsbereich Da der Durchschnittsbereich von A geringer ist als der von A1, wird der Hauptventilkegel (6) durch die G4D214 Kraft “F1-F” zur Sitzoberfläche auf der linken Seite gedrückt. IV-16 TB108...
  • Seite 111 Ventilkegel (1) geschlossen ist. Sollte ein Vakuum an Zylinderdurchlaß (P) erzeugt werden, und der Druck im Tankdurchgang als Resultat daraus sinken, so wird auf Ventilkegel (1) gedrückt und Öl fließt vom Tankdurchgang zum Zylinderdurchlaß. G4D218 IV-17 TB108...
  • Seite 112 Entlastungsventile entfernen. • Das Entlastungsventil nur dann entfernen, wenn dies unbedingt notwendig ist. • Sollte ein Spanner oder ein einstellbarer Schrau- benschlüssel verwendet werden, achten Sie darauf, diesen an der rechts gezeigten Stelle anzusetzen. Ausgleichventil: 39,2 N·m G4D223 IV-18 TB108...
  • Seite 113 8. Die Schraube aus dem Schieberjoch drehen und die Dichtungsaufnahme, den Stützring und den O-Ring abnehmen. Den Sicherungshalter beim Zusammenbau vor- übergehend mit einer Schraube befestigen und sicher stellen, dass die Spule gleichmäßig läuft. Die Schraube dann mit dem vorgeschriebenen Drehmoment befestigen. Schraube: 1,96~2,94 N·m IV-19 TB108...
  • Seite 114 4. Drehen Sie die Stellschraube (1) unter Beobach- tung des Druckmessers zur Einstellung. Drehen im Uhrzeigersinn steigert den Einstelldruck. Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn senkt den Einstelldruck. 5. Nachdem die Druckeinstellung beendet worden ist, die Gegenmutter (2) festziehen, während die B5B011 IV-20 TB108...
  • Seite 115 Dichtung auswechseln. Der Zylinder sinkt, wäh- • Fremdkörper sind am Lastenrückschlag- • Auseinandernehmen und überprüfen, dann Über- rend in Hebebetrieb um- ventil-Sitz oder große Kratzer wurden vor- holen oder Auswechseln. geschaltet wird. her durch Fremdkörper am Sitz verursacht. IV-21 TB108...
  • Seite 116 Kreislauf gefangen, oder ein Rohr ist verbogen, verursacht somit gro- ßen Widerstand. • Steuerschieber-Takt ist nicht • Überprüfen, ob Interferenzen mit dem Ge- gleich dem spezifiziertem Takt. lenk-Mechanismus auftreten. Überprüfen, ob ein Bolzen oder eine Bolzenöffnung in der Gelenkverbindung beschädigt ist. IV-22 TB108...
  • Seite 117 16 15 B5D401 1. Kolbendichtung 6. O-Ring 11. Buchse 16. Schleißring 2. Stangendichtung 7. Rohr 12. Schmiernippel 17. Kugel 3. Staubdichtung 8. Buchse 13. Stangenabdeckung 18. Stellschraube 4. Stützring 9. Schmiernippel 14. Buchse 5. O-Ring 10. Kolbenstange 15. Kolben IV-23 TB108...
  • Seite 118 11 12 10 B5D403 1. Kolbendichtung 6. O-Ring 11. Buchse 16. Schleißring 2. Stangendichtung 7. Rohr 12. Schmiernippel 17. Stellschraube 3. Staubdichtung 8. Buchse 13. Stangenabdeckung 18. Kugel 4. Stützring 9. Schmiernippel 14. Buchse 5. O-Ring 10. Kolbenstange 15. Kolben IV-24 TB108...
  • Seite 119 10. Buchse 15. Schleißring Spannerzylinder 14 13 12 12 11 B5D405 1. Kolbendichtung 5. O-Ring 9. Stangenabdeckung 13. Stellschraube 2. Stangendichtung 6. O-Ring 10. Buchse 14. Kugel 3. Staubdichtung 7. Rohr 11. Kolben 4. Stützring 8. Kolbenstange 12. Schleißring IV-25 TB108...
  • Seite 120 Rücklaufpassage für das Hydrauliköl an der Rückseite des Kolbens und sorgt dafür, daß das Öl nur an der Rinne im Dämpfungslager (3) zurück- laufen kann. Somit wird der Rückdruck des Kolbens (1) hoch und die Geschwindigkeit des Kolbens wird gesenkt. IV-26 TB108...
  • Seite 121 Hydrauliköl durch die Gegend spritzt. 3. Legen Sie den verriegelten Teil der Stangenab- deckung frei. • Da der Riegel im Zylinderrohr integriert ist, achten Sie darauf, diesen beim Freilegen des Riegels nicht zu verbiegen oder zu verkratzen. IV-27 TB108...
  • Seite 122 Sie die Kugel (11). • Die Stellschraube ist an zwei Stellen durch ein Stanzloch verkörnt, entfernen Sie die Verkörnung mit einem Handbohrer. b. Entfernen Sie die Kolbenbaugruppe (12) und entfernen Sie die Dämpfungsbaugruppe (13). 3. Entfernen Sie die Stangenabdeckungsbaugruppe. IV-28 TB108...
  • Seite 123 Entfernen Sie die Stangenabdeckung (40). e. Entfernen Sie den Stützring (41). 3. Entfernen Sie die Staubdichtung (42). • Klopfen Sie mehrmals auf verschiedene Stel- len auf den Umkreis der Innenseite des Metall- rings, und drücken Sie diesen zum Entfernen Stück für Stück. IV-29 TB108...
  • Seite 124 Als erstes eine Dreh- bank zum herunterschleifen der Innenseite verwenden, bis nur noch ein kleiner Rest ver- bleibt, dann einen Kupferspatel einsetzen und den Rest beseitigen. Auseinandernehmen des Hebehakens 1. Entfernen Sie die Buchse unter Verwendung ei- nes Einstellwerkzeuges (43). IV-30 TB108...
  • Seite 125 Bauen Sie das obere Abstandrohr ein (38). e. Bauen Sie den Anschlag ein (37). 3. Bauen Sie die Staubdichtung ein (42). • Im Falle einer Staubdichtung mit einem Metall- ring um den äußeren Umkreis, verwenden Sie ein Einstellwerkzeug (46) zum Einbau. IV-31 TB108...
  • Seite 126 Decken Sie den Kolben mit der Einsetzen von Vorrichtung (C) ab, und dann unter Verwen- dung der Anpassen von Vorrichtung (D) geben Sie den Gleitring (51) schnell ein. c. Da der Gleitring (51) beim Einbau gestreckt ist, diesen mit der Korrektur von Vorrichtung (E) berichtigen. IV-32 TB108...
  • Seite 127 Geben Sie die Kugel (11) ein, ziehen Sie die Stellschraube (10) fest und verkörnen Sie die- se an 2 Punkten mit einem Schlag. • Anzugsdrehmoment Stellschraube: Siehe untenstehende Tabelle. Kolben, Stellschraube Einheit: N·m Kolben Stellschraube Auslegerzylinder Löffelstiezylinder Löffelzylinder Planierschildzylinder Ausleger-Schwenkzylinder Spannerzylinder IV-33 TB108...
  • Seite 128 Einsetzens aus, und geben Sie diese gerade ein, so daß die Dichtungen nicht verkratzt werden. 2. Ziehen Sie die Stangenabdeckung fest. Stangenabdeckung Einheit: N·m Auslegerzylinder Löffelstiezylinder Löffelzylinder Planierschildzylinder Ausleger-Schwenkzylinder Spannerzylinder 3. Biegen Sie die Verriegelungsrippe in einer Nute der Stangenabdeckung zum Verriegeln nach un- ten. IV-34 TB108...
  • Seite 129 Abstand zur Kolbens- tange mehr als 0,25 mm beträgt, die Buchse auswechseln. • Falls die innere Oberfläche der Buchse verkratzt ist, und die Kratzer tiefer sind, als die Stärke der aufgetragenen Schicht, die Buchse aus- wechseln. IV-35 TB108...
  • Seite 130 Ende des Taktes bewegen, dabei dar- auf achten, daß keine Entlastung gewährt wird. 3. Mit dem Motor in Höchstgeschwindigkeit die in 2 beschriebenen Betriebschritte wiederholen, dann mit dem Motor in langsamer Geschwindigkeit die Kolbenstange zum Takt-Ende bewegen und Entlastung gewähren. IV-36 TB108...
  • Seite 131 • Die Kolbendichtung-Bewegungs- • Die betroffenen Teile auswechseln. wicht in Übereinstimmung oberfläche ist verkratzt. mit dem maximalen • Der O-Ring ist beschädigt • Die betroffenen Teile auswechseln. Anwender-Drucks, multi- pliziert Oberflächenbereich des Zylinders) ist 0,5 mm oder größer. IV-37 TB108...
  • Seite 132 58,0 50,0 Löffelzylinder 12,3 50,5 48,0 30,0 10,0 55,0 53,0 45,0 Planierschildzylinder 12,3 50,5 48,0 30,0 10,0 55,0 53,0 45,0 Ausleger-Schwenkzylinder 12,3 50,5 48,0 30,0 10,0 55,0 53,0 45,0 Spannerzylinder 12,3 50,5 48,0 30,0 10,0 55,0 53,0 45,0 IV-38 TB108...
  • Seite 133 HYDRAULIK-GERÄTE ZYLINDER Korrektur von Vorrichtung (E) Einheit: mm Auslegerzylinder Löffelstiezylinder Löffelzylinder Planierschildzylinder Ausleger-Schwenkzylinder Spannerzylinder MATERIAL : STKM13C B5D411G IV-39 TB108...
  • Seite 134 HYDRAULIK-GERÄTE ZYLINDER IV-40 TB108...
  • Seite 135 4. Zylinderblock 14. Lager 24. Reibscheibe 5. Ventilplatte 15. Stift 25. Mittelscheibe 6. Kolben 16. Stift 26. Öldichtung 7. Schuh 17. Bremskolben 27. Stützring 8. Schuhhalter 18. Feder 28. Stützring 9. Führung 19. Sicherungsring 10. Taumelscheibe 20. O-Ring IV-41 TB108...
  • Seite 136 27. Zahnrad B2 4. O-Ring 12. Platte 20. Sicherungsring 28. Stift 5. Abdeckung 13. Nadel 21. Ring 29. Träger 6. Sicherungsring 14. Gleitringdichtung 22. Gehäuse 7. Federstift 15. Sicherungsring 23. O-Ring 8. Zahnrad B1 16. Sicherungsring 24. Sicherungsring IV-42 TB108...
  • Seite 137 HYDRAULIK-GERÄTE FAHRMOTOR Ausgleichventil B5D502 1. Feder 5. O-Ring 2. Stopfen 6. Lager 3. Ring 7. Federstift 4. O-Ring 8. Steuerschieber IV-43 TB108...
  • Seite 138 Wert sinkt, so versucht der Steuerschi- eber (8) auf die rechte Seite zurückzukehren. Als Resultat daraus, da das zurücklaufende Öl auf Ab- schnitt D beschränkt ist, entsteht ein Rückdruck an Durchlaß M2 und die Drehung des Motors wird C4D555 verlangsamt. IV-44 TB108...
  • Seite 139 Wenn der Motor stoppt, geht der Schieber in die Neutralstellung zurück und verschließt die Freigabe- öffnung (7) der Parkbremse. Dadurch fließt das mit Druck beaufschlagte Öl von der Bremskolbenkammer (8) in das Motorgehäuse ab, wodurch die Federn (4) die Parkbremse wieder einrückt. B5D504 IV-45 TB108...
  • Seite 140 Zahnrädern S1, B1 und a1, die über den Splint an Träger (1) angeschlossen sind, um weitere zwei Stu- fen abgebremst. Diese Drehung wird über die Innen- C4D560 zahnräder a1 und a2 als Antriebskraft des Motors auf das sich drehende Hauptgehäuse übertragen. IV-46 TB108...
  • Seite 141 • Den Steuerschieber-Baugruppe nicht ausein- andernehmen. 2. Den Ring (1) und die Feder (2) auf beiden Seiten des Steuerschiebers anbauen. B5D506 3. Den O-Ring auf den Stopfen einpassen, und Stop- fen auf beiden Seiten des Gehäuses anziehen. Stopfen: 167~169 N·m B5D507 IV-47 TB108...
  • Seite 142 • Der Positionsstift ist eingebaut und kann nicht auseinandergenommen werden. C4D568 7. Montieren Sie den Halter (7), die Feder (8) und den Halter (7) auf den Zylinderblock, und befesti- gen Sie diese mit dem Sicherungsring (9). C4D570 C4D569 IV-48 TB108...
  • Seite 143 Schuhhalter (11) montieren. C4D572 10. Zum Zusammenbauen der Zylinderblock-Bau- gruppe die Schuhhalter-Baugruppe auf den Zylinderblock montieren. C4D573 11. Montieren Sie die Zylinderblock-Baugruppe auf den Flanschhalter. • Die Zylinderblock-Baugruppe so montieren, daß der Schuh die Taumelscheibe berührt. C4D575 IV-49 TB108...
  • Seite 144 14. Die Bremskolben-Baugruppe auf den Flansch- halter montieren. • Den Flansch mit Schmierstoff behandeln und dabei darauf achten, daß das Fett nicht auf die Dichtung gerät. C4D578 15. Die großen und kleinen O-Ringe auf das Gehäuse montieren. B5D512 IV-50 TB108...
  • Seite 145 • Zur Vermeidung von Schäden an der Gehäuse- oberfläche eine Schutzschicht, z.B. eine Aluminiumplatte, zwischen Hydraulikmotor und Schraubstock einlegen. B5D514 19. Die Gleitringdichtung (17) und den O-Ring auf den Flansh halter. • Etwas Schmierfett auf den O-Ring auftragen. B5D515 IV-51 TB108...
  • Seite 146 • Etwas Schmierfett auf den O-Ring auftragen. B5D521 23. Befestigen Sie das Gehäuse am Flanschhalter. • Das Gehäuse des Untersetzungsgetriebes und den Flansch des Hydraulikmotors mit einer Schraubzwinge oder einer Hydraulikpresse fest- ziehen und mit dem Sicherungsring befestigen. C4D588 B5D522 IV-52 TB108...
  • Seite 147 B5D526 27. Montieren Sie die Anlaufscheibe und befestigen Sie sie mit dem Sicherungsring. • Achten Sie darauf, daß der Sicherungsring nicht mehr als nötig aufgespannt wird. • Installieren Sie den Sicherungsring mit der Kante nach oben (Deckseite). B5D527 IV-53 TB108...
  • Seite 148 C4D593 31. Zahnrad S2 auf die Welle montieren und mit dem Sicherungsring befestigen. • Achten Sie darauf, daß der Sicherungsring nicht mehr als nötig aufgespannt wird. • Installieren Sie den Sicherungsring mit der Kante nach oben (Deckseite). C4D594 IV-54 TB108...
  • Seite 149 Nocke am Gehäuse ab. 34. Sicherungsring einpassen. • Das Ende des Sicherungsring mit einem Schraubendreher in Position bringen. B5D528 35. Dichtungsband um die Stopfen wickeln und Stop- fen auf der Abdeckung montieren. Stopfen: 46 ~51 N·m B5D529 IV-55 TB108...
  • Seite 150 K o l b e n m o n t a g e gleich-zeitig aus- Vorderseite der Oberfläche in Es sollten keine unnormalen Kratzer (0,02 wechseln. Gleitkontakt mit dem mm oder mehr), Verschleiß oder Fressen Zylinderblock vorhanden sein. Spiel zwischen Kolben und 0,4 mm oder mehr Auswechseln Schuh IV-56 TB108...
  • Seite 151 Vorderseite der Oberflache Es sollten keine unnormalen Kratzer, Ver- wechseln. in Gleitkontakt mit dem schleiß oder Fressen vorhanden sein. Steuerschieber Oberfläche von Steuerschi- Es sollt Kontakt mit dem Sitz Über den eber und Sitz gesamten Umfang vorhanden sein. IV-57 TB108...
  • Seite 152 Der Steuerschieber kehrt nicht zurück. Geräusche. • Einfangen von Fremdmaterial • Das Fremdmaterial entfernen und die be- schädigten Teile reparieren oder auswech- seln. • Eine Feder ist beschädigt. • Die Feder auswechseln. • Die Blende ist verstopft. • Reinigen IV-58 TB108...
  • Seite 153 24. Ventilgetriebe 5. Kugellager 15. O-Ring 25. Ventilgehäuse 6. Kugellager 16. Schließplatte 26. Kugel 7. Stopfen 17. Ventilplatte 27. Stopfen 8. Haltering 18. Ventil 28. Feder 9. Wellendichtung 19. Ausgleichscheibe 29. Schraube 10. O-Ring 20. Feder 30. Stopfen IV-59 TB108...
  • Seite 154 HYDRAULIK-GERÄTE SCHWENKMOTOR Bremsventil B5D601 1. Kappenmutter 2. Gegenmutter 3. Stellschraube 4. Gehäuse 5. Federsitz 6. Feder 7. Nadelventil 8. Ventilsitz 9. Dichtung 10. Kolben IV-60 TB108...
  • Seite 155 7 Kammern im Geroller (4) verbunden. Da die 7 Öllöcher in der Ventilplatte (3) mit einigen der 12 Öllöcher im Ventil (2) verbunden sind, wird ein Kreislauf gebildet, durch den Öl zum Geroller (4) fließen kann. IV-61 TB108...
  • Seite 156 42 Kammern erreicht wird, 7 Kammern ✕ 6 Kreise dert. An diesem Punkt bewegt sich der Mittelpunkt des Rotors Y in einem Kreis über Punkt X zu Punkt = 42 Kammern. Y’. In Abbildung 3, Y’ bewegt sich zu Y”. Der IV-62 TB108...
  • Seite 157 Nadelventil (2) nach rechts zu schieben. Wenn der auf das Nadelventil (2) einwirkende Druck höher als die Kraft der Feder (3) ist, so bewegt sich das Nadelventil (2) nach rechts und der Druck wird zu den Öffnungen M1 und M2 geleitet. B5D603 IV-63 TB108...
  • Seite 158 C4D605 2. Entfernen Sie das Ventilgehäuse und dann die Ausgleichscheibe (5) und Ventil (6). • Achten Sie darauf, daß die Federn (7) und Stift (8) der Ausgleichscheibe nicht gelocker∆äwer- den. C4D606 3. Entfernen Sie die Ventilplatte und Ventilgetriebe. IV-64 TB108...
  • Seite 159 SCHWENKMOTOR 4. Entfernen Sie den Geroller und Antriebszahnrad. C4D607 5. Entfernen Sie die Schließplatte. C4D608 6. Entfernen Sie den Haltering. C4D609 7. Klopfen Sie mit einem Plastikhammer auf die Welle, um diese aus dem Gehäuse zu entfernen. C4D610 IV-65 TB108...
  • Seite 160 • Das Kugellager durch Schläge auf die innere Kugelschale mit einem Austreiber herausneh- men, jedoch nur herausnehmen, wenn dies notwendig ist. C4D612 10. Drehen Sie das Kugellagergehäuse um, und ent- fernen Sie das Kugellager. Das Kugellager nur dann herausnehmen, wenn dies notwendig ist. C4D613 IV-66 TB108...
  • Seite 161 Stellschraube (6) entfernen. B5D604 3. Entfernen Sie das Gehäuse (7), den Federsitz (8) und die Feder (9). B5D605 4. Das Nadelventil (10) und den Ventilsitz (11) entfernen, und dann die Dichtung (12) vom Ventil- sitz entfernen. B5D606 IV-67 TB108...
  • Seite 162 HYDRAULIK-GERÄTE SCHWENKMOTOR 5. Entfernen Sie den Kolben (13) aus der Patrone (7). B5D607 IV-68 TB108...
  • Seite 163 2. Drehen Sie das Kugellagergehäuse um, und in- stallieren Sie das Kugellager mit Hilfe einer Pres- se oder einem Kunststoffhammer. C4D616 3. Bauen Sie den X-Ring in das Gehäuse ein. C4D617 4. Bauen Sie die Welle im Flansch ein. C4D618 IV-69 TB108...
  • Seite 164 9. Montieren Sie die Schließplatte auf das Kugellagergehäuse. C4D621 10. Die großen und kleinen O-Ringe auf die Schließ- platte einpassen und den Geroller installieren. • Die Ablauföffnung der Schließplatte mit der Ablauföffnung des Gerollers in Übereinstim- mung bringen. C4D622 IV-70 TB108...
  • Seite 165 Ablauföffnung des Gerollers in Übereinstim- mung bringen. C4D624 13. Bauen Sie das Ventil zusammen. WICHTIG: Die Ventil-Zeitabstimmung ist für die Festlegung der Drehrichtung des Motors wichtig. Das Ventil von daher mit größter Sorgfalt zusammensetzen, unter Bezugnahme auf neben- stehende Abbildung. B5D608G IV-71 TB108...
  • Seite 166 17. Bauen Sie das Ventil in das Ventilgehäuse unter Verwendung eines langen dünnen Stabes wie dem Schaft eines Schraubenziehers, dabei auf die Ausgleichscheibe drücken, so daß diese nicht herunterfällt. • Die Ablauflöcher im Ventilgehäuse und in der Ventilplatte sollten übereinander liegen. IV-72 TB108...
  • Seite 167 2. Stopfen, Federn und Kugeln im Ventilgehäuse installieren. Stopfen: 58,8 N·m B5D610 3. Die Dichtung (12) und das Nadelventil (10) im Ventilsitz (11) installieren, und dann den Ventil- sitz im Körper installieren. B5D606 4. Die Feder (9) und den Federsitz (8) installieren. B5D611 IV-73 TB108...
  • Seite 168 Sie ihn dann im Gehäuse (7). 6. Befestigen Sie einen O-Ring am Gehäuse (7). B5D607 7. Installieren Sie das Gehäuse (7), die Einstell- schraube (6), die Befestigungsmutter (5) und die Kappenmutter (4) am Gehäuse (7). Gehäuse: 98 N·m B5D604 IV-74 TB108...
  • Seite 169 • Sollte Lochfraß oder Ablösen etc. and den Getriebzahnoberflächen • Auswechseln auftreten. • Sollte eine Abnormalität bei der Drehung auftreten (abnormales • Auswechseln Geräusch, keine gleichmäßige Drehung, etc.) Bremsventil Einstellung des Entastungsventildrucks “II. Spezifikationen Standards für Leistungs- bewertung” IV-75 TB108...
  • Seite 170 • Die Zeitgebung der Ventile im • Den Ventilzeitgeber auf die richtige Zeit ein- Hydraulikmotor umkehren. stellen. Öl läuft aus den Gelenken • Feststellbolzen sind lose. • Mit dem geeigneten Drehmoment anziehen. aus. • O-Ringe haben Löcher oder sind • O-Ringe auswechseln. beschädigt. IV-76 TB108...
  • Seite 171 27. Stützring 4. Druckring 12. O-Ring 20. Gehäuse 28. Kugel 5. Gehäuse 13. O-Ring 21. Steuerschieber 29. Stopfen 6. Steuerschieber 14. O-Ring 22. Abdeckung 30. Staubdichtung 7. Bolzen 15. O-Ring 23. Abdeckung 8. Abdeckung 16. Stützring 24. Feder IV-77 TB108...
  • Seite 172 Pumpe P2 zusammen. Das Hydrauliköl in diesem zusammengesetzten Fluß, fließt vom rech- ten Fahrmotor, kehrt dann kurzfristig zurück, fließt dann zum linken Fahrmotor, wonach es dann zum Selektor zurückfließt und dann zum Tank fließt. DREHGELENK FAHRMOTOR (LINKS) B5D702G IV-78 TB108...
  • Seite 173 • Einen Miniaturschraubenzieher verwenden, um den Stützring und den O-Ring zu entfernen. • Während des Zusammensetzens sollten sich die Bolzen reibungslos bewegen. STAUBDICHTUNG B5D704G 3. Nehmen Sie den O-Ring und die Inbusschrauben (5) aus dem Gehäuse heraus. Inbusschraube: 12,7 N·m B5D705 IV-79 TB108...
  • Seite 174 6. Entfernen Sie die Inbusschrauben, die Selektor 2 und den O-Ring von der Welle. Inbusschraube: 6,9 N·m B5D708 7. Nehmen Sie die Inbusschrauben heraus und ent- fernen Sie die Abdeckung (11) und den O-Ring. Inbusschraube: 6,9 N·m B5D709 IV-80 TB108...
  • Seite 175 11. Nehmen Sie die Inbusschrauben (19) heraus und entfernen Sie den Flansch (20) von der Nabe. Inbusschraube: 31,4 N·m • Während des Zusammensetzens ein Rohr auf dem Welleveriegelungsstift ansetzen, und über- prüfen, ob sich die Welle dreht. B5D713 IV-81 TB108...
  • Seite 176 (BOLZEN MIT VOLLEM GEWINDE) MATERIAL : S35C oder equivalent B5D716G B5D715 14. Die Dichtugen aus dem inner Durchmesser der Nabe entnehmen, dabei genau auf die Zeichnung achten. • Einen langen, spitzen Stab verwenden, um die O-Ringe herauszuholen und zu entfernen. B5D717 IV-82 TB108...
  • Seite 177 • Teile, die um weniger als 0,5 mm abgenutzt sind. So reparieren, daß sie gleich- mäßig sind. • Teile mit Kratzern aufgrund von Größe, Fremdkör- So reparieren, daß sie gleich- pern usw. die innerhalb der Abnutzungsgrenze on mäßig sind. 0,5 mm sind und die repariert werden können. IV-83 TB108...
  • Seite 178 3. Steigern Sie den Druck langsam auf 20,6 MPa, während das Entlastungsventil (6) eingestellt wird, dann einen 1-minütigen Auslauftest durchfüh- ren. • Geben Sie die nebeneinanderliegenden Durchlässe an beiden Seite frei und überprüfen Sie auf auslaufendes Öl. • Überprüfen Sie externe Lecks, z.B. durch eine Farbkontrolle. IV-84 TB108...
  • Seite 179 • Welle und Nabe haben sich • Polieren und reinigen. Sollte es sehr lose sein verhakt. oder viel Öl auslaufen, die Baugruppe aus- wechseln. Flansch lose • Innesechskantschraube nicht fest • Auf das spezifizierte Drehmoment anziehen. genug angezogen IV-85 TB108...
  • Seite 180 HYDRAULIK-GERÄTE DREHGELENK IV-86 TB108...
  • Seite 181 V . FEHLERSUCHE IV-87 TB108...
  • Seite 182 Maschine eine gute Schätzung der Störungsursachen durchgeführt werden. (2) Wenn anzunehmen ist, daß verschiedene Ursachen vorliegen, die Untersuchung von der einfachsten Ursache her beginnen. (3) Darüber nachdenken, warum die Störung auftreten konnte, und dann die grundlegende Ursache der Störung reparieren. V-88 TB108...
  • Seite 183 PLANIERSCHILD Der Planierschildzylinder bewegt sich nicht, oder kein Strom ................32 Der näturliche Planierschildabfall ist groß, oder das Planierschild schafft es nicht, den Bagger zu halten ..34 SPANNER Der Spannerzylinder bewegt sich nicht, oder kein Strom ................... 36 TB108...
  • Seite 184 überprüfen, ob Hydrauliköl von der Pumpe abgegeben wird. • Der Gashebel sollte sich in der Motor-Stopp- Position befinden. Falls die Pumpe nicht beschädigt ist, so wird Hydrauliköl abgegeben. Falls kein Hydrauliköl abgegeben wird, so sind entweder Pumpe oder Kupplung beschädigt. B5E002 TB108...
  • Seite 185 • Öl oder Schmiermittel auf das Teil auftra- gen, welches für die Geräusche verantwort- lich ist, und untersuchen, ob irgendwelche Veränderungen auftreten. (Kontrollieren, ob es Luft ansaugt oder nicht.) b. Den Ansaugfilter auf Verstopfungen überprü- fen. c. Den Hydrauliktank unter Druck setzen. “III-42” TB108...
  • Seite 186 • Das Hydrauliköl auswechseln oder den Hydraulikölkreislauf ausspülen. (Bis zu NAS Klasse 9.) Beim Auswechseln des Hydrauliköls sicher- stellen, daß die Innenseite des Hydrauliktanks und das Ansaugsieb gesäubert werden. Sollte die Dichtung der Pumpe beschädigt sein, dies auswechseln. “IV. Hydraulik-Geräte, Hydraulikpumpe” TB108...
  • Seite 187 • Sollte der Steuerschieber haken, diesen her- ausnehmen und untersuchen. Falls dieser nicht herausgenommen werden kann, oder verkratzt ist, den Gehäuseblock reparieren. Eine andere Ursache für ein nicht ordnungsge- mäßes Funktionieren des Steuerschiebers könn- te sein, daß der Rücklauffeder-Einstellbolzen lose ist. TB108...
  • Seite 188 • Lösen Sie die Gegengleichgewichtsventil- Verschlußschraube (2) und versuchen Sie den Steuerschieber (1) mit einem Finger zu bewe- gen. Dieser ist normal, wenn er sich um etwa 6 mm bewegen lässt. 6. Der Fahrmotor ist beschädigt. “IV. Hydraulik-Geräte, Fahrmotor” TB108...
  • Seite 189 überprüfen. Keine Veränderung Beschädigt Das Drehgelenk überprü- Das Drehgelenk reparieren fen. oder austauschen. Normal Beschädigt Das Ausgleichventil Das Ausgleichventil reparie- überprüfen. ren oder austauschen. Normal Der Fahrmotor ist be- Den Fahrmotor reparieren schädigt. oder austauschen. TB108...
  • Seite 190 Maschine während der Fahrt dreht, jetzt die entgegengesetzte ist. • Hauptentlastungsventil überprüfen “V-6” B5E007 6. Das Drehgelenk überprüfen. “V-8” 7. Das Ausgleichventil überprüfen. Überprüfen, ob die Bewegungen des Tauch- kolbens im Ausgleichventil gleichmäßig sind. “V-8” 8. Der Fahrmotor ist beschädigt. “IV. Hydraulik-Geräte, Fahrmotor” V-10 TB108...
  • Seite 191 Hebel angeschlossene Joch für die Fahrbeschleunigung überprüfen. • Den Bolzen, der Joch und Steuerschieber, oder den Bolzen der Joch und Hebel verbindet ent- fernen, um dies zu untersuchen. 4. Das Drehgelenk überprüfen. Den Betrieb des Stoßbolzens überprüfen. FAHREN “V-8” B5E008G V-11 TB108...
  • Seite 192 1. Den Betrieb der Drehzahlregler außer denen Hebelbetrieben Stelle untersucht des Schwenkmotors überprüfen. Den Betrieb des Oberwagen-Schwenkmotors nur Ausgleichventil Löffelstiel Pumpe P2 überprüfen, wenn er wie in folgender Tabelle gezeigt beschädigt ist. Falls der Betrieb fehlerhaft ist, das Hauptausgleichventil und die Pumpe über- prüfen. V-12 TB108...
  • Seite 193 Trennen Sie den Schwenkmotor (1) und den Drehtisch (2) und drehen Sie den Drehtisch (2). • Wenn dieser sich nicht dreht Das Schwenklager (3) ist beschädigt. • Wenn dieser sich dreht Der Schwenkmotor (1) ist defekt. “IV. Hydraulik-Geräte, Schwenkmotor” V-13 TB108...
  • Seite 194 1. Den Betrieb des Steuerschiebers überprü- fen. Es ist möglich, das der Steuerschieber sich nur in die Richtung nicht bewegen lässt, in die Schwen- ken unmöglich ist. “V-7” 2. Den Schwenkhydraulikdruck überprüfen. “V-13” 3. Der Schwenkmotor ist beschädigt. “IV. Hydraulik-Geräte, Schwenkmotor” V-14 TB108...
  • Seite 195 Normal Das Schwenklager ist beschä- austauschen. digt. 1. Ist die Schwenkgeschwindigkeit innerhalb der Standardwerte? “II. Spezifikationen, Standards für Leistungs- bewertung” 2. Den Betrieb des Steuerschiebers überprü- fen. “V-7” 3. Den Schwenkhydraulikdruck überprüfen. “V-13” 4. Den Schwenkmotor überprüfen. “V-13” V-15 TB108...
  • Seite 196 Schwenkens innerhalb der Standardwerte? “II. Spezifikationen, Standards für Leistungs- bewertung” 2. Den Betrieb des Steuerschiebers überprü- fen. Überprüfen, ob der Schwenkhebel in die neutrale Position zurückgeht, nachdem er nach dem Be- trieb freigegeben wird. “V-7” 3. Den Schwenkhydraulikdruck überprüfen. “V-13” V-16 TB108...
  • Seite 197 Beschädigt Schwenkmotor Den Schwenkmotor reparie- überprüfen. ren oder austauschen. 1. Ist der natürliche Abfall des Schwenkens in- nerhalb der Standardwerte? “II. Spezifikationen, Standards für Leistungs- bewertung” 2. Den Schwenkhydraulikdruck überprüfen. “V-13” 3. Den Schwenkmotor überprüfen. “Hydraulik-Geräte, Schwenkmotor” V-17 TB108...
  • Seite 198 Pumpe überprüfen. “V-6” 2. Den Betrieb des Steuerschiebers überprü- fen. “V-7” 3. Einen Öffnungs-Ausgleichventil-Austausch- test durchführen. Die Öffnungs-Ausgleichventil für das Öffnungsausgleichventil des normalen Löffel- stiels austauschen. Falls der Auslegerzylinder funktioniert, so ist das Ausgleichventil auf der Auslegerseite beschädigt. B5E012 V-18 TB108...
  • Seite 199 Wenn der Zylinder nicht funktioniert, so ist dieser beschädigt. Wenn die in a~c aufgeführten Betriebsschritte ausgeführt werden, sollte der Löffelzylinder völlig ausgestreckt sein, der Löffelstielzylinder völlig eingezogen sein, und der Löffel sollte auf den Boden abgesenkt sein. V-19 TB108...
  • Seite 200 (1). LEICHT GESTRECK- a. Mit dem Löffelzylinder vollständig zurückge- TE STANGE zogen und dem Löffelstielzylinder zu Anfang auch völlig zurückgezogen, dann mit der Stan- ge langsam gestreckt, lassen Sie das vordere Ende des Löffels auf den Boden. B5E010G V-20 TB108...
  • Seite 201 Bringen Sie die Maschine in die in dem Bild angezeigte Stellung. b. Lösen Sie den kopfseitigen Schlauch (B) und lassen Sie das Öl aus den Rohren ablaufen. Geben Sie einen Verschluß (2) in den abgelö- sten Schlauch ein. V-21 TB108...
  • Seite 202 Auslegerzylinders- tange zurückgezogen ist, so läuft das Steuer- ventil nach innen aus. Sollte der Zylinder intern beschädigt sein, so sollte das System ausgespült werden, um jegliche beschädigten Teile aus dem System zu entfernen (NAS Klasse 9). V-22 TB108...
  • Seite 203 Ölfluß niedrig ist wenn der Steuerschieber anfänglich beginnt zu Ziehen, so fällt der Aus- legerzylinder kurzfristig. Außerdem verfügt der Zylinder jetzt über eine nicht-ausreichende An- triebskraft. Auch in diesem Fall ist der natürliche Abfall groß. • Zylinder-Überprüfung “V-20~22” V-23 TB108...
  • Seite 204 Innen aus. schen. 1. Ist der natürliche Abfall des Auslegers inner- halb der Standardwerte? “II. Spezifikationen, Standards für Leistungs- bewertung” 2. Auf internes Auslaufen in Auslegerzylinder überprüfen. “V-20~22” 3. Einen Austauschtest an den Öffnungs- Entlastungs ventilen ausführen. “V-18” V-24 TB108...
  • Seite 205 Falls der Zylinder nicht betrieben werden kann, so ist dieser beschädigt. Wenn die in a~c aufgeführten Betriebsschritte ausge- führt werden, sollte der Löffelzylinder völlig ausgestreckt sein, der Löffelstielzylinder völlig eingezogen sein, und der Löffel sollte auf den Boden abgesenkt sein. V-25 TB108...
  • Seite 206 2. Den Betrieb des Steuerschiebers überprü- fen. “V-7” 3. Einen Öffnungs-Entlastungsventil-Aus- tausch-Test durchführen. “V-18” 4. Den Löffelstielzylinder überprüfen. a. Ziehen den Löffelzylinder vollständig zurück, ziehen Sie den Löffelstielzylinder vollständig zurück und senken Sie den Löffel auf den Boden. V-26 TB108...
  • Seite 207 Heben Sie den Ausleger und das Grabgerät, so daß diese über dem Boden schweben. Sollte der Löffelstiel herunterfallen, so ist der Zylin- der beschädigt. Sollte der Löffelstiel nicht fal- len, so besteht ein Leck im Steuerventil. V-27 TB108...
  • Seite 208 Den Löffelstielzylinder Den Löffelstielzylinder repa- überprüfen. rieren oder austauschen. Normal Ein Leck innerhalb des Den Gehäuseblock austau- Steuerventils. schen. 1. Ist der natürliche Abfall innerhalb der Standardwerte? “II. Spezifikationen, Standards für Leistungs- bewertung” 2. Den Löffelstielzylinder überprüfen. “V-26, 27” V-28 TB108...
  • Seite 209 Wenn die in a~c aufgeführten Betriebsschritte ausgeführt werden, sollte die Maschine in die folgende Position gebracht werden. • Der Löffelzylinder sollte völlig ausgestreckt sein, der Löffelstielzylinder völlig eingezogen sein, und der Löffel sollte auf den Boden gesenkt werden. V-29 TB108...
  • Seite 210 Schläuche und in die Rohre einsetzen. c. Den Ausleger und das Grabgerät anheben, so daß diese den Boden nicht berühren. Falls der Löffel fällt, so ist der Zylinder beschädigt. Falls der Löffel nicht fällt, so ist ein Leck in Inneren des Steuerventils. V-30 TB108...
  • Seite 211 Lösen Sie den Schlauch zwischen dem Schwenk- zylinder und dem Steuerventil auf der Steuer- ventilseite und messen Sie dann den zum Ventil bereitgestellten Druck.Sollte der Versorgungs- druck normal sein, so ist der Zylinder beschädigt. • Versorgungsdruck: 15,7 MPa V-31 TB108...
  • Seite 212 Eines der am Steuerventil-Gehäuseblock ange- brachten Ventile lösen (Planierschild). Einen Druckmesser im gelösten Schlauch anbringen, den Planierschild-Betriebshebel betreiben, und den bereitgestellten Druck überprüfen. Falls der angezeigte Wert nicht dem untenstehenden Wert entspricht, so ist der Gehäuseblock beschädigt. Bereitgestellter Druck: 15,7 MPa V-32 TB108...
  • Seite 213 Planierschildzylinder lösen. Einen Druck- messer im gelösten Schlauch anbringen, den Planierschild-Betriebshebel betreiben, und den bereitgestellten Druck überprüfen. Falls der angezeigte Wert nicht dem untenstehenden STEUERSCHIEBERBEWEGUNG : Wert entspricht, so ist das Drehgelenk beschä- digt. B5E011G Bereitgestellter Druck: 15,7 MPa V-33 TB108...
  • Seite 214 Unter Verwendung des Grabgeräts den Körper der Maschine anheben, dann das Planierschild ganz absenken. b. Lösen Sie die den Zylinderstangenseitigen Schlauch und lassen Sie das Öl aus den Rohren Geben Sie einen Verschluß (1) in den abgelö- sten Schlauch ein. V-34 TB108...
  • Seite 215 Schlauch einsetzen. Eine Last auf das Planierschild wie in 2, “a~c” beschrieben auflegen, falls der Körper der Ma- schine abfällt so ist das Drehgelenk beschädigt, falls der Körper nicht abfällt so ist ein internes Leck im Steuerventil. V-35 TB108...
  • Seite 216 Planierschildzylinder. “V-32, 33” 1. Den Betrieb vom anderen Hydraulik-Geräte als dem Spannerzylinder überprüfen. 2. Den Betrieb des Steuerschiebers überprüfen. “V-7” 3. Die Verbindung überprüfen. “V-8” 4. Den Steuerventil Bereitstellungs-Druck über- prüfen. “V-32” 5. Das Drehgelenk überprüfen. “V-33” V-36 TB108...
  • Seite 217 VI . MOTOR YANMAR DIESEL-MOTOR Modell der TNV-Reihe MOTORMODELL BEFESTIGEN DER MASCHINE 2TNV70 TB108...
  • Seite 218 series (Indirect Injection System)
  • Seite 219 Publication No. M9961-02E070 History of Revision Manual Name Service Manual for Industrial Diesel Engine Engine Model: 2TNV, 3TNV series (Indirect Injection System) Number Date of Reason for Correction item Corrected Outline of correction revision correction No (page) revision New edition September 2003 June, Revision,...
  • Seite 220 PREFACE This manual describes the service procedures for the TNV series engines of indirect injection system that have been certified by the US EPA, California ARB and/or the 97/68/EC Directive for industrial use. Please use this manual for accurate, quick and safe servicing of the said engine. Since the explanation in this manual assumes the standard type engine, the specifications and components may partially be different from the engine installed on individual work equipment (power generator, pump, compressor, etc.).
  • Seite 221 SAFETY LABELS • Most accidents are caused by negligence of basic safety rules and precautions. For accident prevention, it is important to avoid such causes before development to accidents. Please read this manual carefully before starting repair or maintenance to fully under- stand safety precautions and appropriate inspection and maintenance procedures.
  • Seite 222 Safety Precautions (1) SERVICE AREA •Sufficient Ventilation Inhalation of exhaust fumes and dust particles may be hazardous to ones health. Running engines welding, sanding, painting, and polishing tasks should be only done in well ventilated areas. •Safe / Adequate Work Area The service area should be clean, spacious, level and free from holes in the floor, to prevent “slip”...
  • Seite 223 (2) WORK – WEAR (GARMENTS •Safe Work Clothing Appropriate safety wear (gloves, special shoes/boots, eye/ear protection, head gear, harness’, clothing, etc.) should be used/worn to match the task at hand. Avoid wearing jewelry, unbuttoned cuffs, ties or loose fitting clothes around moving machinery.
  • Seite 224 (5) FASTENER TORQUE •Torquing Fasteners Always follow the torque values and procedures as designated in the service manual. Incorrect values, procedures and or tools may cause damage to the engine and or personal injury. (6) ELECTRICAL •Short Circuits Always disconnect the (-) Negative battery cable before working on the electrical system.
  • Seite 225 (8) FURTHER PRECAUTIONS •Fueling / Refueling Keep sparks, open flames or any other form of ignition (match, cigarette, etc.) away when fueling/refueling the unit. Fire and or an explosion may result. •Hot Surfaces. Do NOT touch the engine (or any of its components) during running or shortly after shutting it down.
  • Seite 226 Precautions for Service Work (1) Precautions for Safety Read the safety precautions given at the beginning of this manual carefully and always mind safety in work. (2) Preparation for Service Work Preparation is necessary for accurate, efficient service work. Check the customer ledger file for the history of the engine.
  • Seite 227 (2) How to Read the Explanations • An exploded view, sectional views, a system diagram, etc. are shown at the beginning of each section as required for easy understanding of the mounted states of the components. • For the removal/installation of each part, the procedure is shown with the procedural step No. in the illus- tration.
  • Seite 228 • Contents omitted in this manual Though the following jobs are omitted in the explanation in this manual, they should be conducted in actual work: 3)Jacking up and lifting 4)Cleaning and washing of removed parts as required 5)Visual inspection (3) Definition of Terms [NOTICE]: Instruction whose negligence is very likely to cause an accident.
  • Seite 229 CONTENTS 1. General ..........................1 1.1 Engine nomenclature .......................1 1.2 Specifications ...........................1 1.3 Fuel oil, lubricating oil and cooling water .................7 1.3.1 Fuel oil .............................. 7 1.3.2 Lubricating oil............................ 1 1.3.3 Cooling water ............................ 2 1.4 Engine external views ......................9 1.5 Structural description ......................10 1.6 Exhaust gas emission regulation ...................11 1.6.1 The emission standard in USA .......................
  • Seite 230 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines ............ 48 4.1 Complete disassembly and reassembly .................48 4.1.1 Introduction ............................. 48 4.1.2 Special service tools ........................49 4.1.3 Complete disassembly........................54 4.1.4 Precautions before and during reassembly ..................58 4.1.5 Adjusting operation ......................... 58 4.2 Cylinder head: disassembly, inspection and reassembly ............59 4.2.1 Components (2-valve cylinder head) ....................
  • Seite 231 5.5.1 Trochoid pump inspection and measurement................. 90 6. Cooling system ......................91 6.1 Cooling water System ......................91 6.2 Cooling water pump components ...................91 6.3 Disassembly (Reverse the below procedure for reassembly) ..........92 6.4 Servicing points ........................92 7. Fuel injection pump / Governor ..................93 7.1 Introduction ..........................93 7.2 Fuel injection pump ........................93 7.2.1 Fuel system diagram........................
  • Seite 232 10. Electric wiring ......................108 10.1 Electric wiring diagram .......................108 10.1.1 Alternator ............................ 109 10.1.2 Starting motor ..........................110 10.1.3 Current limiter ..........................111 10.1.4 Section area and resistance of electric wire ................112 11. Service standards ...................... 113 11.1 Engine tuning ........................113 11.2 Engine body ........................114 11.2.1 Cylinder head..........................
  • Seite 233 1. General 1. General 1.1 Engine nomenclature 3 TNV Destination code Nominal engine speed or output code Cylinder bore (in mm) Model series Number of Cylinders The engine specification class Available engine speed at nominal output Classification Load Engine speed (min Constant load Constant speed...
  • Seite 234 1. General (1) 2TNV70 Engine name Unit 2TNV70 Engine specification class Type Vertical, in-line, 4-cycle, water-cooled diesel engine Combustion chamber Indirect injection Number of cylinders Cylinder bore × stroke mm × mm 70 × 74 Displacement 0.570 Revolving speed Continuous rating Output (NET) (ps)
  • Seite 235 1. General (2) 3TNV70 Engine name Unit 3TNV70 Engine specification class Type Vertical, in-line, 4-cycle, water-cooled diesel engine Combustion chamber Indirect injection Number of cylinders Cylinder bore × stroke mm × mm 70 × 74 Displacement 0.854 Revolving 3000 3600 speed Continuous rating...
  • Seite 236 1. General 3TNV70 (continue) Engine name Unit 3TNV70 Engine specification class Type Vertical, in-line, 4-cycle, water-cooled diesel engine Combustion chamber Indirect injection Number of cylinders Cylinder bore × stroke mm × mm 70 × 74 Displacement 0.854 Revolving speed Continuous rating Output (NET) (ps)
  • Seite 237 1. General (3) 3TNV76 Engine name Unit 3TNV76 Engine specification class Type Vertical, in-line, 4-cycle water-cooled diesel engine Combustion chamber Indirect injection Number of cylinders Cylinder bore × stroke mm × mm 76 × 82 Displacement 1.115 Revolving 3000 3600 speed Continuous rating...
  • Seite 238 1. General 3TNV76 (continue) Engine name Unit 3TNV76 Engine specification class Type Vertical, in-line, 4-cycle water-cooled diesel engine Combustion chamber Indirect injection Number of cylinders Cylinder bore × stroke mm × mm 76 × 82 Displacement 1.115 Revolving speed Continuous rating Output (NET) (ps)
  • Seite 239 1. General 1.3 Fuel oil, lubricating oil and cooling water 1.3.1 Fuel oil IMPORTANT: Only use the recommended fuel to obtain the best engine performance and to keep the durability of the engine, also to comply with the emission regulations. (1) Selection of fuel oil Diesel fuel oil should comply with the following specifications.
  • Seite 240 1. General 1.3.2 Lubricating oil IMPORTANT: Only use the recommended engine oil to keep the durability of the engine. (1) Selection of lube oil Engine oil shoud comply with the following specifications. 1)Classification • API classification CD, CF, CF-4, CI-4 TBN value : 9(CD), 9(CF),...
  • Seite 241 1. General (2) Handling of lube oil • Keep the engine oil carefully in store in order to prevent any dust or dirt entrance. • When filling the engine oil to the engine, avoid the spillage and pay attention to be clean around the filler port.
  • Seite 242 1. General 1.4 Engine external views Lifting eye Cooling water pump Lifting eye Fuel filter Air intake port (from air cleaner) Intake manifold Fuel injection pump Governor lever Cooling fan V-belt V-pulley Engine oil filter Dipstick (lube oil) Fuel priming lever Filler port (lube oil) Mechanical fuel feeding pump Drain plug (lube oil)
  • Seite 243 1. General 1.5 Structural description...
  • Seite 244 1. General 1.6 Exhaust gas emission regulation The engines in this manual have been certified by the US EPA and/or California. California Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constitutions are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Seite 245 1. General 1.6.2 Engine identification To identify the engines, the following emission control labels are affixed on the engines. (1) Emission control labels of US EPA " " " " EPA label for constant speed engines EPA label for variable speed engines (2) Emission control label for both EPA and ARB...
  • Seite 246 1. General 1.6.3 Guarantee conditions for the EPA emission standard The following guarantee conditions are set down in the operation manual. In addition to making sure that these conditions are met, check for any deterioration that may occur before the required periodic maintenance times.
  • Seite 247 1. General (4) Perform maintenance without fail. Note: Inspections to be carried out by the user and by the maker are divided and set down in the “List of Periodic Inspections” and should be checked carefully. (5) Maintenance period and quality guarantee period for exhaust emission related parts The maintenance of the parts related to the exhaust emission must be carried out in the maintenance period as shown in the below table.
  • Seite 248 2. Inspection and adjustment 2. Inspection and adjustment 2.1 Periodic maintenance schedule The engine periodic inspection timing is hard to determine as it varies with the application, load status, qualities of the fuel and lube oils used and handling status. General rules are described here. : User-maintenance : Parts replacement : Shop-inspection...
  • Seite 249 2. Inspection and adjustment 2.2 Periodic inspection and maintenance procedure 2.2.1 Check before daily operation Be sure to check the following points before starting an engine every day. No. Inspection Item Visual check around engine Fuel tank level check and fuel supply Lube oil level check and replenishment Cooling water level check and replenishment Fuel pipe and cooling water pipe inspection and maintenance...
  • Seite 250 2. Inspection and adjustment (Unit: liter) Model Class Total volume Effective volume 2TNV70 VM/VH 3TNV70 VM/VH 3TNV76 Lube oil capacity may differ from the above volume depending on an engine installed on a machine unit. (b)Replenishing oil pan with lube oil If the remaining lube oil level is low, fill the oil pan with the specified lube oil to the specified level through the filler port.
  • Seite 251 2. Inspection and adjustment IMPORTANT: If the cooling water runs short quickly or when the radiator runs short of water with the coolant recovery tank level unchanged, water may be leaking or the air tightness may be lost. Increase in the coolant recovery tank water level during operation is not abnormal.
  • Seite 252 2. Inspection and adjustment 2.2.2 Inspection after initial 50 hours operation Be sure to check the following points after initial 50 hours operation, thereafter every 250 hours or 3 months operation. Inspection Item Lube oil and filter replacement V-belt tension check (1) Lube oil and filter replacement When an engine is still hot, be careful with a splash of lube oil which may cause burns.
  • Seite 253 2. Inspection and adjustment (c)Filling oil and inspection • Fill with new lube oil until it reaches the specified level. IMPORTANT: Do not overfill the oil pan with lube oil. Be sure to keep the specified level between upper and lower limit on the dipstick. •...
  • Seite 254 2. Inspection and adjustment 2)If necessary, adjust the V-belt tension (deflection). Adjust the V-belt tension To adjust the V-belt tension, loosen the set bolt and inserting a bar move the alternator to tighten the V-belt. 3)After replacing with a new V-belt and adjusting it, run Adjuster the engine for 5 minutes and readjust the deflection to the value in the table above.
  • Seite 255 2. Inspection and adjustment 2.2.3 Inspection every 50 hours Be sure to check the following points every 50 hours operation. Inspection Item Fuel tank draining Water separator draining Bleeding the fuel system Battery electrolyte level check and battery recharging (1) Fuel tank draining 1)Prepare a waste oil container.
  • Seite 256 2. Inspection and adjustment (3) Bleeding the fuel system Fuel filter Fuel return hose Bleed the fuel system according to the following procedures. When there is air in the fuel system, the fuel injection pump will not be able to function. 1)Check the fuel oil level in the fuel tank.
  • Seite 257 2. Inspection and adjustment Battery structure Terminal Cover Cathode plate Separator Glass mat Battery case Anode plate (1) Electrolyte level • Check the level of fluid in the battery. GREASE When the amount of fluid nears the lower limit, fill with battery fluid (available in the market) to the upper limit.
  • Seite 258 2. Inspection and adjustment (b)Measurement with hydrometer When using a hydrometer, the measured specific gravity must be corrected according to the temperature at the time of measurement. The specific gravity of battery Float electrolyte is defined with 20 °C as the standard. Since the specific gravity increases or decreases by 0.0007 when the temperature varies by 1 °C, correct the value according to the equation below.
  • Seite 259 2. Inspection and adjustment 2.2.4 Inspection every 250 hours or 3 months Be sure to check the following points every 250 hours or 3 months operation, whichever comes first. Inspection Item Lube oil and filter replacement Radiator fin cleaning V-belt tension check Inspection and adjustment of governor lever and accelerator Air cleaner cleaning and element replacement (1) Lube oil and filter replacement (The second replacement and after)
  • Seite 260 2. Inspection and adjustment Checking and adjusting procedure are as follows. 1)Check that the governor lever of the engine makes uniform contact with the high idling and low idling lim- iting bolt when the accelerating devices is in the high idling speed or low idling speed position. 2)If either the high or the low idling speed side does not make contact with the limiting bolt, adjust the accel- erating wire.
  • Seite 261 2. Inspection and adjustment 2.2.5 Inspection every 500 hours or 6 months Be sure to check the following points every 500 hours or 6 months operation, whichever comes first. Inspection Item Water separator cleaning Fuel filter element replacement Air cleaner cleaning and element replacement (1) Air cleaner element replacement Close The cup of an water separator is translucent, and the...
  • Seite 262 2. Inspection and adjustment 4)Bleed the fuel system. Refer to 2.2.3.(3) IMPORTANT: Be sure to use genuine Yanmar part. Otherwise, it results in engine damage, uneven engine performance and decline of engine life. And, these troubles are outside the guarantee. (3) Air cleaner cleaning and element replacement Refer to 2.2.4 (5).
  • Seite 263 2. Inspection and adjustment 2.2.6 Inspection every 1,000 hours or one year Be sure to check the following points every 1,000 hours or one year operation, whichever comes first. Inspection Item Cooling water replacement Diaphragm assy inspection Intake/exhaust valve clearance adjustment Fuel injection nozzle pressure inspection (1) Cooling water replacement Cooling water contaminated with rust or water scale reduces the cooling effect.
  • Seite 264 2. Inspection and adjustment g)When filling with the cooling water for the first time or replacing, the air contains in the cooling water system. So as the air in the cooling water system is made self-bleeding during engine operation, the cooling water level in the radiator and coolant recovery tank will be lowered.
  • Seite 265 2. Inspection and adjustment 3)Valve clearance measurement Insert a thickness gage between the rocker arm and Adjusting screw valve cap and record the measured valve clearance. Valve clearance Lock nut (Use it as data for estimating the wear state.) 4)Adjusting other cylinders Valve cap Then in case of 3-cylinder engines turn the crank- shaft clockwise viewed from radiator side at...
  • Seite 266 2. Inspection and adjustment (4) Fuel injection nozzle pressure inspection Wear protective glasses when testing injection from the fuel injection valve. Never approach the injection nozzle portion with a hand. The oil jetting out from the nozzle is at a high pressure to cause loss of sight or injury if coming into careless contact with it.
  • Seite 267 2. Inspection and adjustment [Informative: Fuel injection valve structure] Nozzle holder Pressure adjusting shim Nozzle spring Nozzle spring seat Valve stop spacer Nozzle valve Nozzle Nozzle body Nozzle case nut (b)Spray pattern inspection After adjustment to the specified valve opening pressure, use a nozzle tester and check the spray pattern and seat oil-tightness.
  • Seite 268 2. Inspection and adjustment Spray and injection states • Operate the nozzle tester lever at a rate of once or twice a second and check no abnormal injection. • If normal injection as shown below cannot be obtained, replace the fuel injection valve. •...
  • Seite 269 2. Inspection and adjustment 2.2.7 Inspection every 2000 hours or 2 years Be sure to check the following points every 2,000 hours or two years operation, whichever comes first. Inspection Item Cooling water path flushing and maintenance Fuel pipe and cooling water pipe inspection and maintenance Intake/exhaust valve seat lapping Fuel injection timing adjustment Fuel injection pump inspection and adjustment...
  • Seite 270 2. Inspection and adjustment 7)Read the timing scale on the flywheel from the hole on the flywheel housing. It is standard fuel injection timing if the timing mark position meets the fuel injection timing of the below table. Class Model 2000 2300 2700...
  • Seite 271 2. Inspection and adjustment 2.3 Adjusting the no-load maximum or minimum speed 1)After warming the engine up, gradually raise the speed and set it at the no-load maximum speed. 2)If the no-load maximum revolution is out of the stan- dard, adjust it by turning the high idle limiting bolt. 3)Then set the no-load minimum speed by adjusting the low idle limiting bolt.
  • Seite 272 2. Inspection and adjustment 2.4 Sensor inspection 2.4.1 Oil pressure switch Disconnect the connector from the oil pressure switch. Oil pressure switch Cylinder block (flywheel side) Keep the voltameter probes in contact with the switch terminal and cylinder block while operating the engine. It is abnormal if circuit is closed.
  • Seite 273 2. Inspection and adjustment 2.7 Thermostat inspection Place the thermostat in a container filled with water. Heat it while measuring the water temperature, and see that the thermostat is actuated at temperature of following table. Themostat Valve opening Full open lift Temperature (Temperature) (deg C)*...
  • Seite 274 2. Inspection and adjustment 2.9 Long storage Observe the following instructions when the engine is to be stored for a long period without operation: 1)Be sure to use clean soft water added Long Life Coolant Antifreeze (LLC) in the cooling water system and do not drain the coolant before long-term storage.
  • Seite 275 3. Troubleshooting 3. Troubleshooting 3.1 Preparation before troubleshooting If the signs of a trouble appear, it is important to lecture on the countermeasure and treatment before becoming a big accident not to shorten the engine life. When the signs of a trouble appear in the engine or a trouble occurs, grasp the trouble conditions fully by the next point and find out the cause of sincerity according to the troubleshooting.
  • Seite 276 3. TROUBLESHOOTING 3.2 Quick reference table for troubleshooting The following table summarizes the general trouble symptoms and their causes. If any trouble symptom occurs, take corrective action before it becomes a serious problem so as not to shorten the engine service life. Insufficient Poor Cooling...
  • Seite 277 3. TROUBLESHOOTING Insufficient Poor Cooling Starting failure engine exhaust Hunting Lube oil Trouble symptom water intake output color Engine starts Exhaust During but stops color work soon. Corrective action Exhaust smoke Cause Excessive cooling effect of radiator Defective thermostat (kept closed) (See 2.7 in Chapter2.) Defective thermostat (kept opened) (See 2.7 in Chapter2.) Insufficient cooling effect of radiator or slipping fan belt (See 2.2.2-(2) in Chapter2.)
  • Seite 278 3. TROUBLESHOOTING Insufficient Poor Cooling Starting failure engine exhaust Hunting Lube oil Trouble symptom water intake output color Engine starts Exhaust During but stops color work soon. Corrective action Exhaust smoke Cause Clogged air filter Clean. (See 2.2.4(5) and 2.2.5(3) in Chapter2.) Engine used at high temperatures or at high altitude Study output drop and load matching.
  • Seite 279 3. TROUBLESHOOTING 3.3 Troubleshooting by measuring compression pressure Compression pressure drop is one of major causes of increasing blowby gas (lube oil contamination or increased lube oil consumption as a resultant phenomenon) or starting failure. The compression pressure is affected by the following factors: 1)Degree of clearance between piston and cylinder 2)Degree of clearance at intake/exhaust valve seat 3)Gas leak from nozzle gasket or cylinder head gasket...
  • Seite 280 3. TROUBLESHOOTING (3) Engine speed and compression pressure (for reference) 3TNV76 3.92 3.43 2.94 2/3TNV70 2.45 1.96 (MPa) Engine speed (min (4) Measured value and troubleshooting When the measured compression pressure is below the limit value, inspect each part by referring to the table below.
  • Seite 281 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.1 Complete disassembly and reassembly 4.1.1 Introduction Make preparation as follows before starting engine inspection and service: 1)Fix the engine on a horizontal base. Be sure to fix the engine securely to prevent injury or damage to parts due to falling during the work. 2)Remove the cooling water hose, fuel oil pipe, wire harness, control wires etc.
  • Seite 282 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.1.2 Special service tools Although main engine parts can be disassembled and reassembled only with standard service toots. It is recommended to provide the following special service tools and measuring instruments for more efficient and accurate work.
  • Seite 283 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Tool name Applicable model and tool size Illustration Filter wrench (for removal / installation of L.O. filter) Available on the market Camshaft bushing tool (for extracting camshaft bushing) Tolerance: Locally manufactured Flex-Hone (For re-honing of Parts No.
  • Seite 284 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (2) Measuring instruments Instrument name Application Illustration Measurements of shaft bending, and strain and gap of surfaces Dial gage Measurements of narrow or deep portions that cannot be measured by dial gage Test indicator For holding the dial gage when measuring using a dial gage, standing angles adjustable...
  • Seite 285 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Instrument name Application Illustration For measuring valve spring inclination and straightness of parts Square For measuring shaft bend V-block For tightening nuts and bolts to the specified torque 10 Torque wrench For measuring gaps between ring and ring groove, and shaft joints during assembly 11 Thickness gage...
  • Seite 286 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Instrument name Application Illustration For measuring revolution by contacting Contact type the mortise in the revolving shaft Revolving shaft For measuring revolution by sensing the Photoelectric reflecting mark on the outer periphery of type the revolving shaft 16 Speedometer...
  • Seite 287 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.1.3 Complete disassembly Peripheral parts such as air cleaner, muffler and radiator differ in installation and types for each application. Therefore, description in this Chapter is started with the steps to be taken just after the peripheral parts have been removed.
  • Seite 288 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Step Removal Parts Remarks 1)Remove cylinder head tightening bolts. 1)Lay a cardboard or the like on the floor and 2)Remove a cylinder head assembly. place a cylinder head assembly on it so as not to 3)Remove a cylinder head gasket.
  • Seite 289 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Step Removal Parts Remarks 1)Remove flywheel mounting bolts. 1)Carefully protect the ring gear from damage. 2)Remove a flywheel. 1)Remove a flywheel housing. 1)Carefully protect the oil seal from damage. 2)Remove a oil seal. 1)Put a cylinder block upside down and remove a 1)Carefully protect the combustion surface of the oil pan and a spacer.
  • Seite 290 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Step Removal Parts Remarks Alternatively, insert a thickness gauge directly between the base thrust metal and the thrust surface of the crankshaft to measure the gap. (Refer to 4.4.4 in Chapter 4.) If the measured gap exceeds the limit, replace the thrust metal with a new one.
  • Seite 291 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.1.4 Precautions before and during reassembly To reassemble engine components, reverse the procedure of disassembly. However, follow the precautions below and the precautions from chapter 4 to chapter 7 particularly before and during reassembly. (1) Cleaning the component Use particular care to clean the cylinder block, cylinder head, crankshaft, and camshaft.
  • Seite 292 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.2 Cylinder head: disassembly, inspection and reassembly 4.2.1 Components (2-valve cylinder head) 4.2.2 Disassembly procedure: (2-Valve cylinder head) Disassemble in the order of the numbers shown in the Rocker arm cover illustration. 1)Remove the alternator assy. (Point1 of 4.2.4) 2)Remove the fan, pulley and V belt.
  • Seite 293 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.2.4 Servicing points Point 1 Adjust the V-belt tension [Disassemble] inserting a bar • Loosen the mounting bolt while supporting the alter- nator. Adjuster Do not tilt the alternator toward the cylinder block in haste since it may damage the alternator or pinch a finger.
  • Seite 294 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Point 6 Diaphragm cover Breather system (A reductor to intake air system of Rocker arm cover Spring blowby gas) Center plate Emitting blowby harmful natural Diaphragm environment. Therefore blowby gas reductor is adopted to TNV series engines as breather system. Breather baffle The system of model 3TNV76 is shown as a representative of that breather system in the right...
  • Seite 295 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Point 7 [Disassemble] Disassembly Camshaft side • Keep the removed push rods by attaching tags show- ing corresponding cylinder Nos. [Reassemble] • Always apply oil to the contact portions of the push rods and clearance adjusting screws. Head bolt disassembly order Point 8 3 cylinder head...
  • Seite 296 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.2.5 Parts inspection and measurement Strait-edge (1) Cylinder head Clean the cylinder head, mainly the combustion surface, valve seats and intake/exhaust ports, remove carbon deposit and bonding agent, and check the surface state. (a)Appearance check Check mainly discoloration and crack.
  • Seite 297 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (2) Valve guide Measuring positions Mainly check damage and wear on the inside wall. Apply supply part code when replacing the part. Service part code 119717-11800 Valve guide inside diameter Valve stem clearance Part name Place Standard...
  • Seite 298 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (4) Valve spring Mainly inspect damage and corrosion. Free length standard Inclination limit 37.8 Free length Valve spring Inclination Valve spring (5) Valve rocker arm Mainly inspect valve head cap contact surface, inside surface defects and wear.
  • Seite 299 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (7) Push rod Mainly inspect the surface in contact with the tappet and adjusting screw. Slight defects shall be corrected with an oilstone. Bend limit 0.03 mm (8) Valve clearance adjusting screw Thickness gage Mainly inspect the surface in contact with the push rod.
  • Seite 300 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.2.7 Valve guide replacement 1)Use a valve guide extraction tool(4.1.2(1) No.1 in Valve guide extracting Chapter 4) and extract the valve guide from the cyl- & inserting tool inder head. 2)Put liquid nitrogen or ether (or alcohol) with dry ice Projection added in a container and put the valve guide for replacement in it for cooling.
  • Seite 301 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.3 Gear train and camshaft 4.3.1 Components Flywheel Flywheel hausing Gear case Starter Idle gear Camshaft Cooling water pump Camshaft driving gear Fuel injection pump Crankshaft gear Pump flange Fuel pump drive gear Don't disassemble! Flange bolt Gear case cover...
  • Seite 302 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.3.4 Servicing points Point1 [Disassemble] • Remove the crankshaft pulley using a gear puller after removing the crankshaft pulley set bolt. When removing the pulley using the gear puller, use a pad and carefully operate so as not to damage the thread. Set the gear puller securely to prevent the pulley from being damaged.
  • Seite 303 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Point4 Fuel injection pump drive gear [Reassemble] • Assemble crankshaft gear A, fuel injection pump drive gear B and camshaft gear C at the same time by aligning with idle gear A, B and C marks. •...
  • Seite 304 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.3.5 Parts inspection and measurement Dial gage (1) Camshaft Mainly check the contact between the tappet and cam contact surface, bearing seizure and wear, and gear damage. (a)Shaft bend measurement Support the camshaft with V blocks. Rotate the camshaft V-block and measure the distortion at the center of the camshaft and at each journal with a dial gage.
  • Seite 305 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (2) Idle gear Mainly check the metal seizure and wear, and gear Idle gear Shaft damage. Shaft outside diameter and metal inside diameter measurement Idle gear Item Standard Limit Shaft outside diameter 36.950 to 36.975 36.900 Metal inside diameter 37.000 to 37.025...
  • Seite 306 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.4 Cylinder block 4.4.1 Components Piston ring Flywheel Piston & Connecting rod Flywheel hausing Gear case flange Oil seal Tappet Camshaft Oil filter Oil suction pipe Bearing cap Crankshaft Crankshaft gear Oil pan spacer Oil pan Note) This figure shows the 3TNV76...
  • Seite 307 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.4.2 Disassembly procedure: Disassemble in the order of the numbers in the illustration. 1)Perform steps 1) to 15) in the cylinder head disassembly procedure. 2)Perform steps 1) to 12) in the gear train disassembly procedure. 3)Remove the oil pan and the spacer.
  • Seite 308 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.4.4 Servicing points Point1: Oil pan [Disassemble] • Sealant is applied to the oil pan mounting surface on the block. Carefully operate so as not to damage or distort the bonding surface. [Reassemble] •...
  • Seite 309 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Point 4: Journal bearing cap [Disassemble] • Before removing the journal bearing, measure the crankshaft side gap. Measure it in either method because there are the next two methods. 1)Install a dial gage on the cylinder block, and move a crankshaft in front and back, and measure the side gap as shown in the right figure.
  • Seite 310 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Point5: Crankshaft [Disassemble] • Remove the crankshaft. Remove each main bearing metal upper (block side) and pair it with the metal cap side lower metal. Carefully prevent the bearing from being damaged or finger injury when removing the crankshaft because it is heavy.
  • Seite 311 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.4.5 Parts inspection and measurement (1) Cylinder block Especially clean head surface, cylinder bores and oil holes, and check the below items after removing any carbon deposit and bonding agent. (a)Appearance inspection Check if there is any discoloration or crack. If crack is suspected, perform color check.
  • Seite 312 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (c)If the limit is exceeded or any surface defect is found, repair by boring and honing. Use an oversized piston (and new piston rings) as required. Oversized piston (0.25 mm) Model Code No. Standard 2/3TNV70 ø...
  • Seite 313 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (c)Crankpin and journal measurement Measure the outside diameter, roundness and taper at each crankpin and journal. Correct by grinding if unevenly wear, roundness exceeding the limit or insufficient outside diameter is found. Replace if the defect is excessive. Crankpin If a clearance is necessary, measure the inside diameter by following (5) d) "...
  • Seite 314 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Dimension R and finishing precision of crankshaft journal and pin As for grinding processing of journal and pin, machine Super polishing it by using the grinding wheel of the dimension R of Ry=0.8S Super below table.
  • Seite 315 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (4) Piston Especially clean the combustion surface, circumference, ring grooves and piston pin bosses, and check after removing any carbon deposit. Any burr at a ring groove or snap ring groove shall be removed. If crack is suspected, inspect by color check.
  • Seite 316 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (b)Piston pin and piston pin hole measurement Measure the outside diameter of piston pin and the Measure at positions a,b and c in directions A and B. inside diameter of piston pin hole. Calculate the clearance between piston pin and piston pin hole.
  • Seite 317 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines Piston ring dimension Model Part Item Standard Limit Ring groove width 1.550 to 1.570 Ring width 1.470 to 1.490 1.450 Top ring Side clearance 0.060 to 0.100 End clearance 0.15 to 0.30 0.39 Ring groove width 1.540 to 1.560 1.660...
  • Seite 318 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (5) Connecting rod (a)Appearance inspection Inspect the portion near the boundary of the chamfered portion and I-beam section of the big and small ends of the connecting rod as well as the portion near the oil Parallelism hole of the bushing at the small end for cracks, deformation, and discoloration.
  • Seite 319 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines (d)Rod big end measurement Measure the crankpin outside diameter. The oil clearance is calculated as the difference in the crankpin outside diameter and the crank pin metal inside diameter (refer to 4.4.5.(2)(c) ). Replace the crankpin metal if a clearance becomes close to the limit value in the table below.
  • Seite 320 4. Disassembly, inspection and reassembly of engines 4.4.6 Cylinder bore correction (a)Slight uneven worn, flawed, etc. shall be corrected by honing only. If the cylinder is Flex-Hone unevenly worn partially, flawed or otherwise damaged and cannot be repaired simply by honing, rebore the cylinder first and then hone.
  • Seite 321 5. Lubrication system 5. Lubrication system 5.1 Lubrication system diagram Lube oil filter Bypass valve Fuel injection pump Oil pressure swich Cylinder block Main gallery Regulator valve Intermediate Camshaft Crank Lube oil pump gear shaft metal journal metal Rocker arm Crank Oil suction pipe pin metal...
  • Seite 322 5. Lubrication system 5.3 Disassembly (Reverse the below procedure for reassembly) 1)Loosen the belt, and remove the radiator pulley, fan and V-belt. (See 4.2.2. 2) in Chapter 4.) 2)Remove the crankshaft pulley. (See 4.3.2. 3) in Chapter 4.) 3)Remove the gear case cover. (See 4.3.2. 4) in Chapter 4.) 4)Remove the lube oil pump cover from the gear case cover.
  • Seite 323 5. Lubrication system 5.5 Parts inspection and measurement 5.5.1 Trochoid pump inspection and measurement (1) Outside diameter clearance and side clear- Gear case ance of outer rotor Outer rotor Insert a gap gauge between the outer rotor and the gear case cover, and measure outside diameter gap.
  • Seite 324 6. Cooling system 6. Cooling system 6.1 Cooling water System Thermostat Cylinder head Sub-tank Cylinder block Cooling water pump 6.2 Cooling water pump components Cylinder head Thermostat cover Thermostat Cooling water pump Thermo switch V-pulley Spacer Note) This figure shows the 3TNV76...
  • Seite 325 6. Cooling system 6.3 Disassembly (Reverse the below procedure for reassembly) 1)Remove the alternator. (See 4.2.2. 1) in Chapter 4.) 2)Remove the fan, V-belt and pulley. (See 4.2.2. 2) in Chapter 4.) 3)Remove the thermostat case. (See 4.2.2. 3) in Chapter 4.) 4)Remove the cooling water pump.
  • Seite 326 7. Fuel injection pump / Governor 7. Fuel injection pump / Governor 7.1 Introduction A fuel injection pump is the most important device which adjusts an injection quantity precisely corresponding to Fuel injection pump the change of engine load. Therefore, not only a very precise machining should be necessary all parts but also the assembling, adjustment Governor which top-level is excellent in should be necessary.
  • Seite 327 7. Fuel injection pump / Governor 7.2.2 External view and components Exhaust manifold Rocker arm cover Fuel injection pipe Fuel injection valve Cylinder head Gear case flange Idle gear Camshaft Cooling water pump Camshaft driving gear Crankshaft gear Fuel filter Crankshaft Pump flange Gear case cover...
  • Seite 328 7. Fuel injection pump / Governor 7.2.3 Disassembly procedure: The procedure to remove a fuel injection pump from the gear case is shown. [NOTICE] Be sure to remove a flange and a fuel injection pump drive gear with a pair without loosening the flange Fuel injection pump installation bolts.
  • Seite 329 7. Fuel injection pump / Governor 7.2.5 Confirmation and adjustment of fuel injection timing Refer to 2.2.7 in Chapter 2. 7.2.6 Confirmation and adjustment of no-load maximum and minimum speed Refer to 2.3 in Chapter 2. And, fuel injection pipes, fuel pipes and a remote control wire are installed in the former condition.
  • Seite 330 8. The specifications of a starting motor and the characteristics 8. The specifications of a starting motor and the characteristics 8.1 The specifications and the characteristics A starting motor turns the ring gear installed on a engine flywheel by the pinion while overcoming resistance such as the compression pressure and the friction loss of the engine and makes the engine start.
  • Seite 331 8. The specifications of a starting motor and the characteristics 8.2 The structure of a starting motor and the wiring diagram 8.2.1 Structure (1) Disassembly drawing Turminal cover Switch Assy Lever Gear Bearing Clutch Assy Housing Flame Needle bearing Gear Yoke Assy Armature Assy Bearing...
  • Seite 332 8. The specifications of a starting motor and the characteristics 8.2.2 Wiring diagram of a starting motor 1)When a starting switch is turned on, a magnet switch Starting switch is charged, and a moving core is absorbed, and a pinion clutch is moved forward through a lever, and the pinion engages with a ring gear.
  • Seite 333 9. Alternator 9. Alternator As a representative example of alternator, the alternators of 20A and 40A are shown in this chapter. 9.1 20A Alternator 9.1.1 Specifications Manufacturer’s model (Kokusan) GP9191 Yanmar code 119910-77200 Rating Continuous Battery voltage Nominal output Rated revolution 3,500 Operating revolution 1,400-6,600...
  • Seite 334 9. Alternator 9.1.2 Structure Coil Plate FW Assy Stator Collar Clamp Washer Spring washer Bolt for washer Bearing Tube (red) Coupler...
  • Seite 335 9. Alternator 9.1.3 Wiring diagram Standard circuit composition for output confirmation KEY SW Load IC Regurator Charge lamp Battery Generator [NOTICE] 1)Don't do mis-connecting and short-circuit of each terminal. 2)Don't remove a battery terminal and a B terminal when rotating. 3)Shut out a battery switch during the alternator stop.
  • Seite 336 9. Alternator 9.1.5 Inspection (1) V belt inspection Normal Defect 4)Inspect the matter whether there are not crack, stick- iness and wear on the belt visually. Check that a belt doesn't touch the bottom part of the pulley groove. If necessary, replace the V belt set. 5)V belt tension: Clearance (Refer to 2.2.2.(2) in Chapter 2.)
  • Seite 337 9. Alternator 9.2 40A Alternator 9.2.1 Components (1) Parts related to the alternator V-belt adjuster Alternator (2) Alternator components of disassembly and assembly Rotor Assy Flame Assy Washer Bearing cover Bearing Retainer plate Collar Bearing Pulley Brush holder Insulation bushing Rear end cover Brush Assy Regulator Assy...
  • Seite 338 9. Alternator 9.2.2 Specifications Manufacturer’s model (Denso) ACFA68 Yanmar code 129423-77200 Rating Continuous Battery voltage Nominal output (13.5 V heat) Rated revolution 5,000 Operating revolution 1,350 to 18,000 Grounding characteristics Minus side grounding Direction of revolution (viewed from pulley) Clockwise Integrated regulator IC regulator Weight...
  • Seite 339 9. Alternator 9.2.4 Standard output characteristics The standard output characteristics of this alternator are shown as the right figure. STANDARD CHARACTERISTICS 13.5V CONSTANT AMBIENT TEMP:25 Cold ALTERNATOR SPEED (X10 9.2.5 Inspection Perform the same procedure as that of 9.1.5 in Chapter 9.
  • Seite 340 9. Alternator 9.3 Troubleshooting...
  • Seite 341 10. Electric wiring 10. Electric wiring 10.1 Electric wiring diagram This is a typical example.
  • Seite 342 10. ELCTRIC WIRING 10.1.1 Alternator In the cases listed below the warranty shall not be deemed to apply. Please be sure to read these conditions carefully when planning to use it with other equipment. Also be certain to give appropriate guidance on usage to the user.
  • Seite 343 10. ELECTRIC WIRING 10.1.2 Starting motor In the cases listed below the warranty shall not be deemed to apply. Please be sure to read these conditions carefully when planning to use it with other equipment. Also be certain to give appropriate guidance on usage to the user.
  • Seite 344 10. ELCTRIC WIRING 10.1.3 Current limiter In the cases listed below the warranty shall not be deemed to apply. Please be sure to read these conditions carefully when planning to use it with other equipment. Also be certain to give appropriate guidance on usage to the user.
  • Seite 345 10. ELECTRIC WIRING 10.1.4 Section area and resistance of electric wire (1) Allowable maximum cable length (Terminal resistance is not included.) Cable construction Cable size Note1 Ref. Note2 Resistance 2 mΩ 20 mΩ 50 mΩ (Ω/m) Element No. Cable dia. ø...
  • Seite 346 11. Service standards 11. Service standards 11.1 Engine tuning Reference No. Inspection item Standard Limit page Gap at intake/exhaust valve heads 0.15 to 0.25 2.2.6(3) Between alternator Used part 10 to 14 and crank pulley New part 8 to 12 (Direction A) V-belt tension Between alternator...
  • Seite 347 11. Service standards 11.2 Engine body 11.2.1 Cylinder head (3) Cylinder head Inspection item Standard Limit Reference page Combustion surface distortion 0.05 or less 0.15 4.2.5.(1) Intake 0.4 to 0.6 Valve sink Exhaust 0.4 to 0.6 Intake Seat angle Deg. Valve seat Exhaust 4.2.6.
  • Seite 348 11. Service standards 11.2.2 Gear train and camshaft (1) Camshaft Inspection item Standard Limit Reference page Side gap 0.05 to 0.15 0.25 4.3.4 Bending (1/2 the dial gage reading) 0 to 0.02 0.05 4.3.5 (1) Cam height 34.135 to 34.265 33.89 Shaft outside diameter / Metal inside diameter Bushing inside diameter...
  • Seite 349 11. Service standards 11.2.3 Cylinder block (1) Cylinder block Inspection item Standard Limit Reference page 2/3TNV70 70.010 to 70.020 70.200 Cylinder inside diameter 3TNV76 76.010 to 76.020 76.200 4.4.5.(1) Roundness Cylinder bore 0.01 or less 0.03 Cylindricity (2) Crankshaft Inspection item Standard Limit Reference page...
  • Seite 350 11. Service standards (4) Piston and ring Piston Inspection item Standard Limit Reference page Piston outside diameter 2/3TNV70 69.960 to 69.990 69.915 (Measure in the direction 3TNV76 75.955 to 75.985 75.910 vertical to the piston pin.) Piston diameter measure position 2/3TNV70 22 to 25 4.4.5.(4)
  • Seite 351 11. Service standards (5) Connecting rod Inspection item Standard Limit Reference page Thrust clearance 0.2 to 0.4 4.4.4 Rod small end Item Standard Limit Reference page Bushing inside diameter 22.025 to 22.038 22.068 Pin outside diameter 21.991 to 22.000 21.963 4.4.5.(5) Clearance 0.025 to 0.047...
  • Seite 352 12. Tightening torque for bolts and nuts 12. Tightening torque for bolts and nuts 12.1 Tightening torques for main bolts and nuts Lube oil Thread diameter Tightening torque application Reference Part and engine model × pitch (thread portion, and page N•m (kgf•m) seat surface) 53.9 to 57.9...
  • Seite 353 12. Tightening torque for bolts and nuts 12.2 Tightening torques for standard bolts and nuts Nominal thread diameter Tightening torque Item Remarks × pitch N•m (kgf•m) 9.8 to 11.8 Use 80 % of the value at left when M6 × 1 (1.0 to 1.2) the tightening part is aluminum.
  • Seite 354 YANMAR AMERICA CORP. 951 CORPORATE GROVE DRIVE, BUFFALO GROVE, IL 60089-4508, U.S.A. TEL : 1-847-541-1900 FAX : 1-847-541-2161 YANMAR EUROPR B.V. P.O. BOX 30112,1303 AC ALMERE NL BRUGPLEIN 11, 1332 BS ALMERE-DE VAART, THE NETHERLANDS TEL : 31-36-5493200 FAX : 31-36-5493209 YANMAR ASIA (SINGAPORE) CORPORATION PTE LTD.