osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczone. Należy nadzoro-
wać dzieci, aby być pewnym, że nie będą bawić się produktem. BEZ-
PIECZEŃSTWO: Nie używać urządzenia w systemach wody pitnej.
Używać urządzenie tylko do czystej wody o maks. temp. 45°C. Urzą-
dzenie chronić przed bezpośrednią wodą rozpryskową i nigdy nie za-
nurzać w wodzie. Sprawdzać urządzenie przed każdym użyciem pod
kątem uszkodzeń, przy widocznych uszkodzeniach przerwać użytko-
wanie. Nie używać żadnych mas uszczelniających ani środków sma-
rujących do podłączania urządzenia do kranu. Nigdy nie ciągnąć za
podłączony wąż. Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(maks. temp. otoczenia 60°C). Nie używać urządzenia w pobliżu urzą-
dzeń znajdujących się pod napięciem. URUCHOMIENIE: Przed rozpo-
częciem użytkowania należy włożyć baterię. Przed uruchomieniem
urządzenia, kran musi być zamknięty. Przyłączyć urządzenie do kra-
nu; jeśli zachodzi taka potrzeba, należy zastosować redukcję. Odkręcić
kran, sprawdzić szczelność urządzenia. 1. USTAWIENIE GODZINY:
Naciskamy przycisk NOW zaczyna mrugać cyfra godzin (rys. C). Za
pomocą klawiszy –/+ ustawiamy zadaną godzinę i zatwierdzamy kla-
wiszem OK, program przechodzi do ustawienia minut. Postępujemy
analogicznie jak w przypadku ustawiania godzin (rys. D). Po zatwier-
dzeniu klawiszem OK sterownik wychodzi z trybu ustawienia czasu.
2. USTAWIENIE PROGRAMÓW NAWADNIANIA: W celu ustawienia
programu nawadniania, należy naciskać klawisz wyboru sekcji ABCD
(rys. B). Na wyświetlaczu zostanie zaznaczona wybrana sekcja. W ce-
lu rozpoczęcia programowania cyklu nawadniania dla wybranej sekcji,
należy nacisnąć przycisk OK, zaczyna mrugać cyfra godzin. Ustawie-
nie godziny rozpoczęcia nawadniania, odbywa się identycznie jak
w punkcie 1. Po zatwierdzeniu godziny rozpoczęcia cyklu sterownik
przechodzi do ustawienia długości trwania nawadniania. Program
umożliwia ustawienie czasu cyklu od 1-59 sekund lub do 1-360 mi-
nut (rys. E). Po zatwierdzeniu sterownik przechodzi do ustawień czę-
stotliwości powtórzeń cyklu. W tym przypadku możemy ustawić po-
wtórzenia od 1 godziny co jedną godzinę do 23h i następnie co jeden
dzień do 15 dni (rys. F). Po zatwierdzeniu sterownik wychodzi z trybu
programowania, na wyświetlaczu pokazuje się czas rozpoczęcia na-
wadniania dla wybranej sekcji. Programowanie kolejnej sekcji odbywa
się analogicznie i można zaprogramować indywidualny cykl nawad-
niania dla każdej sekcji. Może wystąpić spadek przepływu podczas
otwarcia kilku sekcji jednocześnie. 3. RĘCZNE STEROWANIE OTWAR-
CIEM SEKCJI: Sterownik umożliwia ręczne otwarcie przepływu wody
dla poszczególnej sekcji. W tym celu należy wybrać odpowiednią sek-
cję za pomocą klawisza ABCD, następnie klikamy przycisk z ikonką
kranu i za pomocą klawiszy –/+ ustawiamy czas otwarcia zaworu od
1 sekundy do 360 minut i zatwierdzamy OK. W każdej chwili możemy
zamknąć przepływ klikając ponownie klawisz z ikonką kranu (rys. G).
4. OPÓŹNIENIE STARTU: Ta funkcja umożliwia odroczenie podlewania
na określoną częstotliwość bez przerwania harmonogramów progra-
mu czasowego. Ikonka NEXT START pokazuje czas do następnego za-
łączenia danej sekcji. Aby opóźnić start, należy przytrzymać przycisk
+/DELAY przez 3 sekundy, aby pojawiła się migająca ikonka DELAY.
W celu usunięcia opóźnienia podlewania, ponownie przytrzymujemy
przycisk +/DELAY przez kolejne 3 sekundy 5. BLOKADA PRZED
DZIEĆMI: Przytrzymujemy przyciski ESC/OFF i – razem przez 3 se-
kundy. Na ekranie pojawi się ikona . W każdej chwili możemy usunąć
blokadę przytrzymując ponownie przyciski ESC/OFF i – razem przez
3 sekundy (rys. H). 6. WYŁĄCZANIE SEKCJI: W każdej chwili możemy
włączyć i wyłączyć poszczególne sekcje, w tym celu należy wybrać
sekcję, a następnie nacisnąć i przytrzymać klawisz ESC/OFF. Po kilku
sekundach na wyświetlaczu pojawi się napis OFF i zaznaczona sekcja
pozostanie wyłączona. Aby aktywować sekcję należy tę czynność po-
wtórzyć. Po ponownym włączeniu sekcji pojawi się program nawad-
niania, który był poprzednio ustawiony (rys. I). KONSERWACJA:
Sprawdzać stan baterii. Bateria powinna być wymieniona, gdy na
ekranie zacznie migać jej symbol. W przypadku jej wyczerpania, nale-
ży wymienić na nową. Regularnie czyścić i płukać uszczelkę z filtrem
oraz przyłącza. PRZECHOWYWANIE: Urządzenie przechowywać poza
zasięgiem dzieci w suchym, zamkniętym i zabezpieczonym przed
mrozem miejscu, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń. UTYLIZA-
CJA: Zgodnie z dyrektywą 2012/19/EU. Urządzenia nie wolno utyli-
zować razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Urządzenie nale-
ży zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska.
USUWANIE USTEREK: 1. Brak wskazań na wyświetlaczu: Rozładowa-
na bateria > wymień baterię. Dwie włożone baterie nie są nowymi ba-
teriami alkalicznymi 1,5 V AA > włóż nowe baterie. Jeśli naciśnięcie
przycisku nie zostanie wykonane w ciągu 30 sekund, wyświetlacz
LCD przejdzie w tryb uśpienia > naciśnij dowolny przycisk, aby go ak-
tywować. Ciśnienie minimalne 0,5 bar nie jest osiągnięte > zapewnić
ciśnienie 0,5 bar. 2. Woda nie wypływa o ustawionej godzinie:
Sprawdź, czy: Aktualny czas jest ustawiony prawidłowo. Czas rozpo-
częcia podlewania sekcji docelowej jest ustawiony prawidłowo. Doko-
nano zmian w bieżącym czasie i programie czasowym. Jeśli tak, ste-
rownik wykona plan podlewania zgodnie z najnowszymi ustawieniami.
W tej chwili ustawiasz nowy harmonogram programu czasowego.
Włączony jest tryb opóźnionego podlewania lub WYŁĄCZONY. Bate-
ria jest rozładowana > wymień ją na nową. Filtr jest zablokowany bru-
dem > w razie potrzeby wyczyść lub wymień. Kran jest zakręcony >
proszę odkręcić. 3. Wlot/wylot przecieka: Sprawdź, czy: Uszczelka nie
jest dobrze dociśnięta do końca przyłącza kranu. NAPRAWA: Jeżeli
działania wymienione w punkcie USUWANIE USTEREK nie prowadzą
do prawidłowego ponownego uruchomienia, należy skontaktować się
z producentem w celu przeprowadzenia kontroli. Ingerencje osób nie-
uprawnionych prowadzą do wygaśnięcia roszczeń. AKCESORIA: Sto-
sować tylko oryginalne akcesoria, które gwarantują niezawodną bez-
usterkową eksploatację urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów
można znaleźć na stronie www.cellfast.com.pl GWARANCJA: Firma
CELL-FAST Sp. z o.o. udziela na nowe oryginalne produkty dwulet-
niej gwarancji pod warunkiem, że zostały one zakupione w obrocie
konsumenckim i są wykorzystywane tylko do użytku domowego.
Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bez-
płatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyj-
nym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się
z dowodem zakupu do producenta lub dystrybutora. Szczegółowe
informacje dotyczące gwarancji zamieszczone są na stronie interne-
towej www.cellfast.com.pl
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
CELL-FAST sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że produkt opisany poni-
żej ma koncepcję, projekt i komercyjnie dostępną wersję produkcyjną
zgodną z obowiązującymi wymogami dyrektyw UE dotyczącej zdro-
wia i bezpieczeństwa. Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu
nieautoryzowane przez CELL-FAST sp. z o.o. unieważnią niniejszą de-
klarację. Niniejsza deklaracja zgodności jest wydana na wyłączną od-
powiedzialność producenta.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Nazwa handlowa: Elektroniczny sterownik nawadniania - 4-sekcyjny
CHRONOS CELLPRO™
Model: 52-094
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem
Obowiązujące dyrektywy UE:
2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006
Osoba upoważniona do sporządzenia deklaracji:
Robert Kielar
Dyrektor ds. Badań i Rozwoju
Stalowa Wola, 9.05.2025
БЪЛГАРСКИ
52-094 - ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР ЗА ПОЛИВАНЕ -
4-СЕКЦИОНЕН CHRONOS CELLPRO™
Предназначение: за автоматично управление на водния поток
внапоителни системи. Приложение: за домашна употреба. Место-
положение на монтажа: чешми на открито и закрито. Работна пози-
ция: вертикално положение, със съединението отгоре. Работен
медиум: вода. Приложени директиви и стандарти: 2014/30/EC,
2011/65/EC, 1907/2006. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Мин. /макс. ра-
ботно налягане: 0,5 bar (7,25 PSI) / 6 bar (87 PSI). Работен темпе-
ратурен диапазон: 1°C d 45°C. Течащ медиум: чиста прясна вода.
Захранване: 2 1,5 V алкални батерии "AA" (не са включени в ком-
плекта). Време на работа: зависи от начина на използване на
устройството. Водоустойчив продукт: да (клас IPX5). ОПИСАНИЕ
НА ПРОДУКТА (Фиг. А): [1] редукция G3/4"–G1/2" (26,5–21 mm),
[2] уплътнение, [3] филтър, [4] връзка с вътрешна резба G1"
(33,3 mm), [5] LCD дисплей, [6] връзка с външна резба G3/4"
(26,5 mm), [7] отделение за батерията, [8] връзка с вътрешна рез-
3