• Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby SZLIFIERKA KĄTOWA natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy trzymać wyłącznie izolowane 59G187 powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY...
Seite 6
• Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego mocujące mogą zaplątać palce lub zaczepić o obrabiany elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. przedmiot. Ściernice będące oprzyrządowaniem danego Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są szczotek drucianych wystarczająco bezpieczne.
Seite 7
wykorzystana nie tylko do cięcia i szlifowania ale także do czyszczenia W przypadku tarcz szlifujących lub tnących o grubościach poniżej 3 np. rdzy, powłok malarskich, itp. Obszary jej użytkowania to szeroko mm, nakrętkę kołnierza zewnętrznego (5) należy nakręcić płaską rozumiane prace naprawcze i konstrukcyjne nie tylko związane z powierzchnią...
Rok produkcji 2025 szczotek drucianych, tarcz elastycznych dla papieru ściernego, itp. 59G187 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny Każdy rodzaj tarczy jak i obrabianego materiału wymaga odpowiedniej techniki pracy i zastosowania właściwych środków ochrony osobistej. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ...
Wyrób: Szlifierka kątowa • Personal protective equipment must be worn. Depending on the Model: 59G187 type of work, wear a protective mask covering the entire face, Nazwa handlowa: GRAPHITE eye protection or safety goggles. If necessary, use a dust mask, Numer seryjny: 00001 ÷...
Seite 10
• Do not carry a power tool while it is in motion. Accidental contact Additional special safety instructions for grinding wheel cutting • Avoid jamming of the cutting disc or too much pressure. Do not of clothing with the rotating power tool may cause it to be pulled in and the power tool to drill into the operator's body.
Seite 11
If you hold the sander with both hands while working (also using the auxiliary handle), there is less risk of your hand touching the rotating disc or brush and being injured by kickback. INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF THE SHIELD The blade guard protects the operator from debris, accidental contact with the work tool or sparks.
Seite 12
Year of production 2025 Cutting discs reach very high temperatures during operation - do not 59G187 indicates both the type and the designation of the touch them with unprotected parts of the body before they have cooled machine down.
2/4 Pograniczna Street 02-285 Warsaw інструменти. Перед кожним використанням перевіряйте Product: Angle grinder інструмент, наприклад, шліфувальні круги на наявність Model: 59G187 відколів і тріщин, шліфувальні накладки на наявність тріщин, Trade name: GRAPHITE стирання або сильного зносу, дротяні щітки на наявність...
Seite 14
втягнутись, а ваша рука або вся кисть може потрапити під • Огородження повинно бути надійно закріплене на обертовий робочий інструмент. електроінструменті, щоб гарантувати максимально • Ніколи не кладіть електроінструмент до повної зупинки можливий рівень безпеки, і розташоване таким чином, щоб робочого...
Seite 15
• Якщо рекомендовано використовувати захисний кожух, не Прилад призначений лише для сухого використання, а не для допускайте контакту щітки з ним. Діаметр пластинчастих і полірування. Не використовуйте електроінструмент не за пластинчастих щіток може збільшуватися під дією тиску і призначенням. відцентрових сил. •...
Seite 16
• Натисніть кнопку блокування шпинделя (1). починати роботу. Не використовуйте вимикач на шліфувальній • Вставте спеціальний ключ (входить до комплекту) в отвори машині під час роботи при . Вимикач шліфувальної машини зовнішнього фланця (5) (рис. А). можна використовувати тільки тоді, коли електроінструмент •...
Рік випуску • Această unealtă electrică nu trebuie utilizată pentru lustruire. 2025 59G187 вказує як на тип, так і на позначення машини Utilizarea sculei electrice pentru alte activități decât cele prevăzute poate duce la pericole și răniri. ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ...
Seite 18
sau rupte. Dacă o unealtă electrică sau de lucru a căzut, electrică se deplasează în direcția opusă mișcării discului verificați dacă este deteriorată sau folosiți o altă unealtă abraziv în punctul de blocare. nedeteriorată. Dacă scula a fost verificată și reparată, scula •...
Seite 19
producătorului. Hârtia de șlefuit care depășește placa de șlefuit tuturor tipurilor de bavuri de pe suprafața pieselor metalice, tratarea poate cauza răniri și poate duce la blocarea sau ruperea hârtiei suprafeței sudurilor, tăierea prin țevi cu pereți subțiri și piese metalice sau la recul.
Seite 20
În cazul discurilor de șlefuire sau de tăiere cu o grosime mai mică de energie electrică sau dacă este conectat la o priză cu întrerupătorul în 3 mm, piulița flanșei exterioare (5) trebuie să fie înșurubată plat pe poziția "pornit", acesta nu va porni. În acest caz, comutatorul trebuie inversat în poziția "oprit"...
și nu include componentele Anul de producție 2025 adăugate de utilizatorul final sau efectuate de acesta ulterior. 59G187 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii Numele și adresa persoanei rezidente în UE autorizate să pregătească dosarul tehnic: DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE Semnat în numele:...
Seite 22
• Ne használjon olyan tartozékot, amelyet a gyártó nem A visszarúgás az elektromos szerszám hirtelen reakciója egy forgó kifejezetten a szerszámhoz tervezett és ajánlott. Az a tény, hogy szerszám, például egy csiszolókorong, csiszolóbetét, drótkefe stb. egy tartozék felszerelhető egy elektromos szerszámra, nem elakadására vagy akadályozására.
Seite 23
• Kerülje a forgó vágótárcsa előtti és mögötti területet. Ha a vágótárcsát a munkadarabban Öntől távolabb mozgatja, akkor az elektromos szerszám visszarúgás esetén a forgó tárcsával közvetlenül Ön felé repülhet. • Elakadt vágótárcsa vagy megakadás esetén kapcsolja ki az elektromos szerszámot, és várja meg, amíg a tárcsa teljesen megáll.
Seite 24
A segédfogantyú (3) a csiszolófej egyik furatába van szerelve. A • Kerülje a koronggal való pattogást és kaparást, különösen, ha segédfogantyúval ellátott csiszoló használata ajánlott. Ha munka sarkokon, éles széleken stb. dolgozik (ez az irányíthatóság elvesztését és visszarúgást okozhat). (ez az elektromos közben mindkét kezével tartja a csiszolót (a segédfogantyút is szerszám feletti...
A műszaki dokumentáció elkészítésére jogosult, az EU-ban A gyártás éve 2025 illetőséggel rendelkező személy neve és címe: 59G187 a gép típusát és megnevezését is jelzi. Aláírva a következők nevében: ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. Hangnyomásszint...
SMERIGLIATRICE ANGOLARE l'intera mano potrebbe rimanere impigliata in un utensile di 59G187 lavoro rotante. • Non abbassare mai l'elettroutensile prima che l'utensile di lavoro NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE si sia completamente fermato.
Seite 27
• Il pezzo da lavorare deve essere fissato. Bloccare il pezzo in un protezione protegge l'operatore dai detriti, dal contatto dispositivo di serraggio o in una morsa è più sicuro che tenerlo accidentale con la mola e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti.
causare danni alla mola con il rischio di lesioni personali per MONTAGGIO STRUMENTI LAVORO FORO l'operatore. FILETTATO • Premere il pulsante di blocco del mandrino (1). DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE • Rimuovere l'attrezzo precedentemente montato, se presente. La numerazione che segue si riferisce ai componenti dell'unità illustrati •...
Seite 29
Anno di produzione 2025 Ogni tipo di disco e di pezzo da lavorare richiede una tecnica di lavoro 59G187 indica sia il tipo che la designazione della macchina adeguata e l'uso di dispositivi di protezione individuale appropriati. DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI...
Prodotto: Smerigliatrice angolare fissurés, abrasés ou très usés, les brosses métalliques pour Modello: 59G187 vérifier que les fils ne sont pas lâches ou cassés. Si un outil Nome commerciale: GRAPHTE électrique ou un outil de travail est tombé, vérifiez qu'il n'est pas...
Seite 31
Le rebond est la réaction soudaine d'un outil électrique au blocage ou tendance à se coincer ou à se bloquer et donc la possibilité de se débarrasser de la lame ou de la casser. à l'obstruction d'un outil rotatif tel qu'une meule, un patin de ponçage, •...
Seite 32
• Poignée supplémentaire - 1 pc. PRÉPARATION AU TRAVAIL MONTAGE D'UNE POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire (3) est installée dans l'un des trous de la tête de la ponceuse. Il est recommandé d'utiliser une ponceuse équipée d'une poignée auxiliaire. Si vous tenez la ponceuse à deux mains pendant le travail (en utilisant également la poignée auxiliaire), il y a moins de risque que votre main touche le disque ou la brosse en rotation et soit blessée par le rebond.
Seite 33
• La profondeur de coupe dépend du diamètre du disque (Fig. G). DONNÉES D'ÉVALUATION • Seuls les disques dont le diamètre nominal n'est pas supérieur à celui recommandé pour le modèle de meuleuse doivent être Meuleuse d'angle 59G187 Paramètres utilisés. Valeur •...
Et répond aux exigences des normes : Année de production 2025 59G187 indique à la fois le type et la désignation de la EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021 EN 61000-3-3 : 2013+ A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-1 : 2021 EN...
Seite 35
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn ein • Das Elektrowerkzeug sollte fest gehalten werden, wobei der Elektrowerkzeug oder ein Arbeitsgerät heruntergefallen ist, Körper und die Hände in einer Position sein sollten, die den überprüfen Sie es auf Schäden oder verwenden Sie ein anderes Rückstoß...
Sie niemals, die sich noch bewegende Scheibe aus dem Schnittbereich ziehen, dies einen Rückschlag verursachen kann. Die Ursache der Verklemmung muss festgestellt und beseitigt werden. • Starten Sie das Elektrowerkzeug nicht erneut, während es sich im Material befindet. Die Trennscheibe sollte ihre volle Drehzahl erreichen, bevor sie weiter schneidet.
Seite 37
• Spezial-Schlüssel werden. Schalten Sie die Schleifmaschine nach Beendigung der - 1 Stk. • Zusätzlicher Griff Arbeit immer aus und warten Sie, bis das Arbeitsgerät vollständig zum - 1 Stk. Stillstand gekommen ist. Erst dann kann der Schleifer abgestellt VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT werden.
Seite 38
1,8 kg Arbeitstechnik und die Verwendung einer geeigneten persönlichen Jahr der Herstellung 2025 Schutzausrüstung. 59G187 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an Zum Schneiden bestimmte Scheiben sollten nicht zum Schleifen LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN verwendet werden. Schalldruckpegel...
2/4 Pograniczna Straße 02-285 Warschau соответствовать резьбе на шпинделе. Для рабочих Produkt: Winkelschleifer инструментов, закрепленных на фланце, диаметр отверстия Modell: 59G187 рабочего инструмента должен соответствовать диаметру Handelsname: GRAPHITE Seriennummer: 00001 ÷ 99999 фланца. Рабочие инструменты, которые не могут точно прилегать к электроинструменту, будут...
Seite 40
• Не Отрезные круги предназначены для удаления материала используйте электроинструмент вблизи кромкой диска. Воздействие боковых сил на эти легковоспламеняющихся материалов. Искры могут их шлифовальные круги может привести к их поломке. воспламенить. • Всегда используйте неповрежденные зажимные фланцы • Не используйте инструменты, для которых требуется правильного...
Seite 41
• На Прибор предназначен только для сухого использования, не для инструментах, предназначенных для установки резьбовых шлифовальных кругов, убедитесь, что длина полировки. Не используйте электроинструмент не по резьбы шлифовального круга соответствует длине резьбы назначению. шпинделя. • Не работайте с материалами, содержащими асбест. Асбест •...
Seite 42
• Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1). чем приступать к работе. Не включайте выключатель • Вставьте специальный ключ (входит в комплект поставки) в шлифовальной машины во время работы на . Выключатель отверстия внешнего фланца (5) (рис. A). шлифовальной машины можно включать только тогда, когда •...
• Toto elektrické nářadí lze použít jako běžnou brusku, brusku na Год производства 2025 brusný papír, brusku s drátěným kartáčem a jako brusnou frézu. 59G187 указывает тип и обозначение машины Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, návody, popisy a údaje dodané s elektrickým nářadím. Nedodržení následujících ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ...
Seite 44
• Vnější průměr a tloušťka pracovního nástroje musí odpovídat Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chybného používání rozměrům elektrického nářadí. Pracovní nástroje s nesprávnými elektrického nářadí. Lze mu předejít přijetím vhodných opatření rozměry nelze dostatečně stínit ani kontrolovat. popsaných níže. •...
vlastní vahou. Obrobek by měl být podepřen z obou stran, a to Úhlová bruska je izolované ruční elektrické nářadí třídy II. Stroj je jak v blízkosti linie řezu, tak na okraji. poháněn jednofázovým komutátorovým motorem, jehož otáčky jsou • Při řezání otvorů ve stěnách nebo v jiných neviditelných redukovány pomocí...
U brusných nebo řezných kotoučů o tloušťce menší než 3 mm musí Na horní zadní straně skříně brusky je knoflík pro nastavení otáček (8) být matice vnější příruby (5) na straně kotouče našroubována (obr. D). Rozsah nastavení je od 1 do 6. Otáčky lze měnit podle potřeb uživatele.
Podepsáno jménem: Hromadné 1,8 kg GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. Rok výroby 2025 Ulice Pograniczna 2/4 59G187 uvádí typ i označení stroje. 02-285 Varšava ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Hladina akustického tlaku = 92 dB(A) K= 3 Paweł Kowalski dB(A) Hladina akustického výkonu...
Seite 48
alebo pracovný nástroj spadol, skontrolujte ho, či nie je rázu sa elektrické náradie pohybuje v opačnom smere, ako je poškodený, alebo použite iné nepoškodené náradie. Ak bolo pohyb brúsneho kotúča v mieste zablokovania. náradie skontrolované a opravené, elektrické náradie by sa malo •...
Seite 49
Osobitné bezpečnostné pokyny pre leštenie brúsenie stavebných materiálov, napr. tehál, dlažby, keramických • Nedovoľte, aby sa voľná časť leštiacej kožušiny alebo jej obkladov atď. upevňovacie šnúry voľne otáčali. Voľné upevňovacie šnúry Spotrebič je určený len na suché použitie, nie na leštenie. Elektrický zablokujte alebo zastrihnite.
Seite 50
Demontáž diskov sa vykonáva v opačnom poradí ako montáž. Pri • Malé obrobky by sa mali upínať napr. do zveráka, pomocou svoriek atď. Materiál by sa mal upínať tak, aby bol bod rezu montáži by mal byť kotúč pritlačený k povrchu vnútornej príruby (6) a blízko upínacieho prvku.
Hmotnosť 1,8 kg Podpísané v mene: Rok výroby 2025 GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. 59G187 uvádza typ aj označenie stroja Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Hladina akustického tlaku = 92 dB(A) K= 3 dB(A) Paweł...
Seite 52
nastaje tijekom rada. Izloženost buci tijekom duljeg razdoblja postavljena brusna ploča koja strši izvan ruba zaštitnog može dovesti do gubitka sluha. poklopca ne može se dovoljno zaštititi. • Osigurajte da su promatrači na sigurnoj udaljenosti od zone • Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električni alat kako bi se dosega električnog alata.
Seite 53
• Kada koristite brzu prirubnicu, pazite da je unutarnja prirubnica 7. Poluga (štitnik štita) postavljena na vreteno opremljena gumenim O-prstenom i da 8. Gumb za kontrolu brzine ovaj prsten nije oštećen. Također osigurajte da su površine 9. Kabel za napajanje vanjske i unutarnje prirubnice čiste.
• Smiju se koristiti samo diskovi nazivnog promjera ne većeg od Godina proizvodnje 2025 preporučenih za model brusilice. 59G187 označava i vrstu i oznaku stroja • Prilikom dubokih rezova (npr. profili, građevni blokovi, cigle itd.) PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA ne dopustite da stezne prirubnice dođu u dodir s radnim Razina zvučnog tlaka...
Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava lūžta per šį bandymo laiką. Proizvod: Kutna brusilica • Būtina dėvėti asmenines apsaugos priemones. Priklausomai Model: 59G187 nuo darbo pobūdžio, dėvėkite visą veidą dengiančią apsauginę Trgovački naziv: GRAPHITE kaukę, akių apsaugą arba apsauginius akinius. Jei reikia, Serijski broj: 00001 ÷...
Seite 56
• Nenaudokite įrankių, kuriems reikia skystų aušinimo skysčių. • Venkite vietos prieš besisukantį pjovimo diską ir už jo. Judinant Naudojant vandenį ar kitus skystus aušinimo skysčius, galima pjovimo diską ruošinyje tolyn nuo savęs, elektrinis įrankis gali patirti elektros smūgį. nulėkti su besisukančiu disku tiesiai į jus, jei įvyktų atatranka. •...
2.Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų • Užfiksuokite nuleisdami svirtį (10). įspėjimų ir saugos sąlygų! Diskų apsauga nuimama ir reguliuojama atvirkštine tvarka nei 3.Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius montuojama. akinius, ausų apsaugą, dulkių kaukę). ĮRANKIŲ KEITIMAS 4.Wear apsaugines pirštines Atliekant įrankių keitimo operacijas būtina mūvėti darbines pirštines. 5.
Seite 58
1,8 kg ruošiniu. Gamybos metai 2025 59G187 nurodo ir mašinos tipą, ir pavadinimą Pjovimo diskai darbo metu pasiekia labai aukštą temperatūrą - nelieskite jų neapsaugotomis kūno dalimis, kol jie neatvėso. TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Garso slėgio lygis = 92 dB(A) K= 3 SMĖLIAVIMAS...
Pograniczna gatvė 2/4 02-285 Varšuva nav bojāts, vai izmantojiet citu nebojātu instrumentu. Ja Produktas: Kampinis šlifuoklis darbarīks ir pārbaudīts un nostiprināts, elektroinstruments uz Modelis: 59G187 vienu minūti ieslēdzams ar vislielāko apgriezienu skaitu, Prekybos pavadinimas: GRAPHITE uzmanot, lai operators un tuvumā esošie apkārtējie cilvēki Serijos numeris: 00001 ÷...
Seite 60
Atgriešanās ir nepareizas vai nepareizas elektroinstrumenta Apstrādājamais gabals jāatbalsta no abām pusēm, gan pie griešanas līnijas, gan pie malas. lietošanas sekas. To var novērst, veicot turpmāk aprakstītos • Esiet īpaši uzmanīgi, kad griežat caurumus sienās vai strādājat atbilstošos piesardzības pasākumus. citās neredzamās zonās.
Seite 61
Leņķa slīpmašīna ir II klases izolēts rokas elektroinstruments. Ierīci Ja slīpēšanas vai griešanas disku biezums ir mazāks par 3 mm, ārējā darbina vienfāzes komutatora motors, kura ātrums tiek samazināts, atloka uzgrieznis (5) jāpieskrūvē līdzeni diska pusē (B attēls). • Nospiediet vārpstas bloķēšanas pogu (1). izmantojot leņķa zobratu.
1,8 kg par slīpmašīnas modelim ieteikto. Ražošanas gads 2025 • Veicot dziļus griezumus (piemēram, profiliem, celtniecības 59G187 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. blokiem, ķieģeļiem u. c.), neļaujiet fiksācijas atlokiem saskarties ar apstrādājamo detaļu. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI Skaņas spiediena līmenis = 92 dB(A) K= 3 Darba laikā...
Izstrādājums: Leņķa slīpmašīna najvišjo hitrost in pri tem paziti, da so upravljavec in mimoidoči v bližini zunaj območja vrtečega se orodja. Poškodovana orodja Modelis: 59G187 Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE se v tem času preizkušanja običajno zlomijo. • Nositi je treba osebno zaščitno opremo. Glede na vrsto dela Sērijas numurs: 00001 ÷...
kotov, ostrih robov ali če je odbito nazaj. To lahko postane vzrok • Upoštevati je treba, da se tudi pri običajni uporabi skozi krtačo izgubljajo koščki žice. Žice ne preobremenite s prevelikim za izgubo nadzora ali povratni udarec. • Ne uporabljajte lesenih ali zobatih diskov. Tovrstna delovna pritiskom.
Seite 65
• Ne delajte z materiali, katerih prah je vnetljiv ali eksploziven. Pri • Odstranite predhodno nameščeno orodje, če je bilo nameščeno. delu z električnim orodjem nastajajo iskre, ki lahko vžgejo izločene hlape. • Pred namestitvijo odstranite obe prirobnici - notranjo prirobnico •...
• Uporabljajte samo diske z nazivnim premerom, ki ni večji od Leto izdelave 2025 premera, priporočenega za model brusilnika. 59G187 označuje tip in oznako stroja • Pri globokih rezih (npr. profilov, gradbenih blokov, opeke itd.) ne PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH dovolite, da bi se vpenjalne prirobnice dotaknile obdelovanca.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ влезе в контакт със скрити електрически проводници или ЪГЛОШЛАЙФ със собствения си захранващ кабел, дръжте инструмента само за изолираните повърхности на дръжката. Контактът с 59G187 мрежовия кабел може да доведе до предаване на ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО...
Seite 68
отката или момента на отката при пускане. Операторът • Не стартирайте отново електроинструмента, докато е в може да контролира явленията на тласъка и отката, като материала. Режещият диск трябва да достигне пълната си вземе подходящи предпазни мерки. скорост, преди да продължите да режете. В противен случай •...
Seite 69
ОБОРУДВАНЕ И АКСЕСОАРИ • Щит - 1 бр. • Специален гаечен ключ - 1 бр. • Допълнителна дръжка - 1 бр. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА МОНТИРАНЕ НА СПОМАГАТЕЛНА ДРЪЖКА Спомагателната дръжка (3) се монтира в един от отворите на главата на шлайфмашината. Препоръчва се използването на шлайфмашина...
Seite 70
РАБОТА / НАСТРОЙКИ • Не допускайте вибрации или притискане на режещия диск, тъй като това ще влоши качеството на рязане и може да Проверете състоянието на шлифовъчния диск, преди да го доведе до счупване на режещия диск. използвате. Не използвайте струпани, напукани или повредени •...
1,8 кг Директива за машините 2006/42/ЕО Година на производство 2025 Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост 59G187 посочва както типа, така и обозначението на Директива 2011/65/ЕС, изменена с Директива 2015/863/ЕС машината И отговаря на изискванията на стандартите: ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ...
Seite 72
• Немојте користити додатну опрему која није посебно доводи до наглог заустављања ротирајућег радног алата. дизајнирана и препоручена од стране произвођача за алат. Неконтролисани електрични алат ће тако бити трзао у правцу Чињеница да се додатна опрема може уградити на супротном...
Seite 73
може довести до тога да електрични алат одлети са ротирајућим диском директно према вама у случају повратног ударца. • У случају заглављеног резног диска или застоја, искључите електрични алат и сачекајте док се диск потпуно не заустави. Никада не покушавајте да повучете диск који се још...
Seite 74
ПРИПРЕМА ЗА РАД Никада не преоптерећујте брусилицу. Тежина електричног алата врши довољан притисак за ефикасно руковање алатом. МОНТАЖА ПОМОЋНЕ РУЧКЕ Преоптерећење и претерани притисак могу довести до опасног Помоћна ручка је уграђена у једну од рупа на глави разбијања електричног алата. брусилице.
τις οδηγίες ασφαλείας, τις οδηγίες, τις περιγραφές και τα Година производње 2025 δεδομένα που παρέχονται με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη 59G187 означава и тип и ознаку машине τήρηση των παρακάτω μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρού τραυματισμού. ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА...
Seite 76
προβλεπόμενη δραστηριότητα εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε • Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές εξαερισμού του ηλεκτρικού κινδύνους και τραυματισμούς. εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του κινητήρα τραβάει σκόνη στο • Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν σχεδιαστεί και δεν περίβλημα και μια μεγάλη συσσώρευση μεταλλικής σκόνης συνιστώνται...
Seite 77
• Οι τροχοί λείανσης πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας εργασίες που προορίζονται γι' αυτούς. Για παράδειγμα, μην • Στα εργαλεία που έχουν σχεδιαστεί για να δέχονται τροχούς αλέθετε ποτέ με την πλαϊνή επιφάνεια ενός τροχού αποκοπής. λείανσης...
Seite 78
• Μην εργάζεστε με υλικά των οποίων οι σκόνες είναι εύφλεκτες ή • Τοποθετήστε το δίσκο έτσι ώστε να πιέζεται στην επιφάνεια της εκρηκτικές. Κατά την εργασία με το ηλεκτρικό εργαλείο εσωτερικής φλάντζας (6). δημιουργούνται σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν τους •...
Seite 79
λειαντικό τρίχωμα, συρμάτινες βούρτσες, εύκαμπτους δίσκους για Έτος παραγωγής 2025 γυαλόχαρτο κ.λπ. Κάθε τύπος δίσκου και τεμαχίου απαιτεί κατάλληλη Το 59G187 δηλώνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία τεχνική εργασίας και χρήση κατάλληλου ατομικού προστατευτικού του μηχανήματος. εξοπλισμού. ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ...
Προϊόν: Προϊόν: Γωνιακός τροχός en barsten, schuurpads op barsten, schuren of zware slijtage, Μοντέλο: 59G187 draadborstels op losse of gebroken draden. Als een elektrisch Εμπορική ονομασία: GRAPHITE gereedschap of uitrustingsstuk is gevallen, controleer het dan op Σειριακός...
Seite 81
• Houd beschermkap uitsteekt. Een verkeerd gemonteerde schuurschijf voedingskabel buurt draaiende die buiten de rand van de beschermkap uitsteekt, kan niet gereedschappen. Als u de controle over het apparaat verliest, voldoende worden beschermd. kan het netsnoer worden doorgesneden of naar binnen worden •...
Seite 82
• Als een beschermkap wordt aanbevolen, voorkom dan dat de • Werk niet met materialen waarvan de stof ontvlambaar of borstel in contact komt met de beschermkap. De diameter van explosief is. Bij het werken met het elektrische gereedschap plaat- en potborstels kan toenemen door druk en centrifugale ontstaan vonken die de vrijkomende dampen kunnen ontsteken.
Seite 83
• Schroef de buitenste flens (5) vast en draai deze lichtjes vast SNELHEIDSREGELING met een speciale sleutel. Er zit een knop voor het aanpassen van de snelheid (8) aan de De demontage van de schijven gebeurt in omgekeerde volgorde van bovenkant achterop de behuizing van de slijpmachine (fig.
Jaar van productie 2025 En voldoet aan de eisen van de normen: 59G187 geeft zowel het type als de aanduiding van de EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021 machine aan EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN...
Seite 85
• Esta ferramenta eléctrica não deve ser utilizada para polir. A e uma grande acumulação de pó metálico pode causar um perigo elétrico. utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que não os • Não utilize a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. previstos pode provocar riscos e ferimentos.
Seite 86
• Não utilize mós usadas de ferramentas eléctricas maiores. As • Em caso de corte temporário da alimentação eléctrica ou depois mós para ferramentas eléctricas maiores não foram concebidas de retirar a ficha da tomada com o interrutor na posição "on", é para as rotações mais elevadas que são caraterísticas das necessário desbloquear o interrutor e colocá-lo na posição "off"...
Seite 87
7.Lever (protetor do escudo) É permitido utilizar a rebarbadora num tripé específico para rebarbadoras, desde que este seja corretamente montado de acordo 8. botão de controlo da velocidade com as instruções de montagem do fabricante do tripé. 9. cabo de alimentação FUNCIONAMENTO / DEFINIÇÕES 10.Chave especial * Podem existir diferenças entre o desenho e o produto.
2025 O trabalho de retificação pode ser efectuado utilizando, por exemplo, 59G187 indica tanto o tipo como a designação da máquina discos de retificação, rodas de copo, discos de aba, discos com velo abrasivo, escovas de arame, discos flexíveis para lixas, etc. Cada tipo DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES...
Produto: Rebarbadora angular comprobar si hay alambres sueltos o rotos. Si se ha caído una Modelo: 59G187 herramienta eléctrica o de trabajo, compruebe si está dañada o Nome comercial: GRAPHITE utilice otra herramienta que no esté dañada. Si se ha Número de série: 00001 ÷...
Seite 90
muela en el punto de bloqueo. Además, las muelas también pueden • En caso de que el disco de corte se atasque o se detenga, apague la herramienta eléctrica y espere hasta que el disco se romperse. haya detenido por completo. No intente nunca sacar el disco aún La reculada es consecuencia de un uso inadecuado o incorrecto de en movimiento de la zona de corte, ya que podría producirse un la herramienta eléctrica.
Seite 91
PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO INSTALACIÓN DE UNA EMPUÑADURA AUXILIAR El mango auxiliar (3) se instala en uno de los orificios del cabezal de la amoladora. Se recomienda utilizar una lijadora con mango auxiliar. Si sujeta la lijadora con ambas manos mientras trabaja (utilizando también el mango auxiliar), hay menos riesgo de que su mano toque el disco giratorio o el cepillo y se lesione por contragolpe.
Seite 92
• Al cortar a través de material, se recomienda que la dirección de DATOS DE CLASIFICACIÓN avance esté en línea con la dirección de rotación del disco de Amoladora angular 59G187 corte. Parámetro Valor • La profundidad de corte depende del diámetro del disco (Fig. G) Tensión de alimentación...
Año de producción Y cumple los requisitos de las normas: 2025 59G187 indica tanto el tipo como la denominación de la EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021 máquina EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN...
Seite 94
tekkiva tolmu. Pikaajaline müraga kokkupuude , võib põhjustada paigaldatud lihvimisketta, mis ulatub kaitsekatte servast kuulmislangust. kaugemale, ei ole piisavalt kaitstud. • Veenduge, et kõrvalseisjad on elektrilise tööriista käeulatuses • Kaitse peab olema kindlalt kinnitatud elektrilise tööriista külge, ohutusse kaugusesse. Igaüks, kes on töötava elektrilise tööriista et tagada võimalikult suur ohutus ning see peab olema läheduses, peab kasutama isikukaitsevahendeid.
Seite 95
• Ärge puudutage lõike- ja lihvimiskettaid enne, kui need on 5.Väline äärik jahtunud. 6.Sisemine äärik • Kui kasutate kiirkinnitusäärikut, veenduge, spindlile 7.Lever (kaitsekilbi kaitse) paigaldatud sisemine äärik on varustatud kummist O-rõngaga ja 8.Speed kontrollnupp et see rõngas ei ole kahjustatud. Veenduge ka, et välisääriku ja 9.Toitejuhe sisemise ääriku pinnad on puhtad.
Seite 96
Tootmisaasta 2025 • Lõikesügavus sõltub ketta läbimõõdust (joonis G). 59G187 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. • Kasutada tohib ainult selliseid kettaid, mille nimiläbimõõt ei ole MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED suurem kui lihvimismudeli jaoks soovitatud nimiläbimõõt.
Seite 97
EÜ vastavusdeklaratsioon Tootja: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna Street 02-285 Varssavi Toode: Tootja: nurklihvmasin Mudel: 59G187 Kaubanimi: GRAPHITE Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ...