INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. SZLIFIERKA KĄTOWA • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby 59G188 natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie za UWAGA: PRZED izolowane powierzchnie rękojeści.
Seite 6
• Nie należy używać tarcz do drewna lub zębatych. Narzędzia • Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować nad elektronarzędziem. się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować...
6.Nie dopuszczać dzieci do narzędzia • Zablokować, opuszczając dźwignię (7). • Demontaż i regulacja osłony tarczy przebiega w odwrotnej 7.Chronić przed deszczem kolejności do jej montażu. 8.Klasa druga ochronności WYMIANA NARZĘDZI ROBOCZYCH BUDOWA I ZASTOSOWANIE • Podczas czynności wymiany narzędzi roboczych należy Szlifierka kątowa jest ręcznym elektronarzędziem z izolacją...
2,65 kg mocujących z obrabianym materiałem. Rok produkcji 2025 • Tarcze tnące podczas pracy osiągają bardzo wysokie 59G188 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny temperatury-nie należy ich dotykać nieosłoniętymi częściami ciała przed ich schłodzeniem. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom...
Damaged tools usually Wyrób: Szlifierka kątowa break during this testing time. • Personal protective equipment must be worn. Depending on Model: 59G188 Nazwa handlowa: GRAPHITE the type of work, wear a protective mask covering the entire Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 face, eye protection or safety goggles.
Seite 10
• Grinding wheels must only be used for the work intended for being transmitted to the metal parts of the power tool, which could cause an electric shock. them. For example, never grind with the side surface of a cut- •...
Seite 11
• Use the quick-action flange only with abrasive and cutting 7. lever (shield covers) discs. Use only undamaged and properly functioning 8. speed control knob flanges. 9.Power cable • In the event of a temporary mains power failure or after 10.Special key removing the plug from the power socket with the switch in the * There may be differences between the drawing and the...
Seite 12
Year of production 2025 • Use the correct disc depending on the material to be cut. 59G188 indicates both the type and the designation of the • When cutting through material, it is recommended that the machine direction of feed is in line with the direction of rotation of the cutting disc.
2/4 Pograniczna Street 02-285 Warsaw встановлені на електроінструмент, будуть обертатися Product: Angle grinder нерівномірно, дуже сильно вібрувати і можуть призвести Model: 59G188 до втрати контролю над електроінструментом. Trade name: GRAPHITE • За жодних обставин не використовуйте пошкоджені Serial number: 00001 ÷ 99999 робочі...
Seite 14
електроінструменту. Усі, хто перебуває поблизу гострих країв або якщо його відкидає назад. Це може працюючого електроінструменту, повинні стати причиною втрати контролю або віддачі. використовувати засоби індивідуального захисту. • Не використовуйте дерев'яні або зубчасті диски. Робочі Уламки заготовки або зламані робочі інструменти інструменти...
Seite 15
Особливі вказівки з техніки безпеки під час шліфування 3. використовуйте засоби індивідуального захисту (захисні наждачним папером окуляри, навушники, респіратор) • Не 4. носіть захисні рукавички використовуйте шліфувальний папір великого розміру. При виборі розміру шліфувального паперу 5.Перед обслуговуванням або ремонтом від'єднайте кабель дотримуйтесь...
Seite 16
Захисний кожух захищає оператора від уламків, випадкового • Ніколи не вдаряйте робочим інструментом по контакту з робочим інструментом або іскор. Його завжди слід оброблюваному матеріалу. • Уникайте підстрибування та шкрябання диском, особливо встановлювати з особливою обережністю, щоб його під час роботи на кутах, гострих краях тощо (це може закриваюча...
Рік випуску 2025 abraziv. Respectați toate instrucțiunile de siguranță, instrucțiunile, 59G188 вказує як на тип, так і на позначення машини descrierile și datele furnizate împreună cu scula electrică. ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ Nerespectarea acestora poate crea un risc de șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă.
Seite 18
că un accesoriu poate fi montat pe o unealtă electrică nu necontrolată va fi astfel smucită în direcția opusă sensului de rotație reprezintă o garanție a utilizării în siguranță. al uneltei de lucru. • Viteza permisă a uneltei de lucru utilizate nu trebuie să fie Atunci când, de exemplu, roata de șlefuit se blochează...
Seite 19
se bloca sau de a se bloca și, prin urmare, posibilitatea de a se disloca sau rupe. • Evitați zona din fața și din spatele discului de tăiere rotativ. Deplasarea discului de tăiere în piesa de prelucrat departe de dvs. poate face ca scula electrică să zboare cu discul rotativ direct spre dvs.
Seite 20
PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ • În cazul în care șlefuitorul cade în timpul funcționării, este esențial să inspectați și, dacă este necesar, să înlocuiți MONTAREA UNUI MÂNER AUXILIAR instrumentul de lucru în cazul în care se constată că acesta Mânerul auxiliar (3) este instalat într-unul dintre orificiile de pe capul este deteriorat sau deformat.
Anul de producție 2025 Prezenta declarație se referă numai la echipamentul introdus pe piață 59G188 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii și nu include componentele DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE adăugate de utilizatorul final sau efectuate de acesta ulterior.
áramütést okozhat. SZÖGCSISZOLÓ • Tartsa a hálózati kábelt távol a forgó munkaeszközöktől. 59G188 Ha elveszíti az ellenőrzést a szerszám felett, a hálózati MEGJEGYZÉS: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA kábel elvágódhat vagy behúzódhat, és a keze vagy az egész keze beleakadhat egy munkaeszközbe.
Seite 23
nem megfelelően felszerelt, a védőburkolat peremén túlnyúló • Ha védőburkolatot javasolnak, akadályozza meg, hogy a kefe csiszolókorongot nem lehet megfelelően védeni. érintkezzen a védőburkolattal. A tányér- és edénykefék • A védőburkolatot a lehető legnagyobb fokú biztonság átmérője a nyomás és a centrifugális erők hatására érdekében szilárdan rögzíteni...
Seite 24
• Ne dolgozzon olyan anyagokkal, amelyek pora gyúlékony vagy • Távolítsa el a korábban felszerelt eszközt - ha van -. • Szerelés előtt távolítsa el mindkét karimát - a belső karimát (6) robbanásveszélyes. Az elektromos szerszámmal végzett munka során szikrák keletkeznek, amelyek meggyújthatják...
2025 • A vágás mélysége a tárcsa átmérőjétől függ (G ábra). 59G188 a gép típusát és megnevezését is jelzi. • Csak olyan tárcsákat szabad használni, amelyek névleges ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK átmérője nem nagyobb, mint a csiszolómodellhez ajánlott.
Il contatto con il cavo di alimentazione può SMERIGLIATRICE ANGOLARE provocare la trasmissione di tensione alle parti metalliche 59G188 dell'utensile, causando una scossa elettrica. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da strumenti di NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE lavoro rotanti.
Seite 27
• Non tenere mai le mani vicino a strumenti di lavoro rotanti. • Prestare particolare attenzione quando si praticano fori nelle L'utensile di lavoro può ferire la mano a causa del pareti o si opera in altre aree non visibili. Il disco da taglio che si immerge nel materiale può...
Seite 28
2. Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avvertenze e le montata facendo attenzione che la sua parte di copertura sia rivolta condizioni di sicurezza in esse contenute! verso l'operatore. 3. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (occhiali di Il design dell'attacco della protezione della lama consente di sicurezza, protezione per le orecchie, maschera antipolvere).
Seite 29
• La profondità di taglio dipende dal diametro del disco (Fig. Anno di produzione 2025 59G188 indica sia il tipo che la designazione della macchina • Utilizzare solo dischi con diametro nominale non superiore a quello consigliato per il modello di smerigliatrice.
ébréchées ou fissurées, les patins de ponçage Prodotto: Smerigliatrice angolare pour vérifier qu'ils ne sont pas fissurés, abrasés ou très Modello: 59G188 usés, les brosses métalliques pour vérifier que les fils ne Nome commerciale: GRAPHITE sont pas lâches ou cassés. Si un outil électrique ou un outil Numero di serie: 00001 ÷...
Seite 31
• Les disques de ponçage courbés doivent être montés de d'alimentation, tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées de la poignée. Le contact avec le câble d'alimentation manière à ce qu'aucune partie du disque ne dépasse le bord peut entraîner la transmission d'une tension aux parties du capot de protection.
Seite 32
• Il faut tenir compte du fait que, même dans le cadre d'une Ses domaines d'application comprennent un large éventail de utilisation normale, il y a une perte de morceaux de fil à travaux de réparation et de construction, qui ne concernent pas uniquement les métaux.
Seite 33
• Dans le cas de disques de meulage ou de coupe d'une • L'appareil est équipé d'un interrupteur protégé par un fusible, épaisseur inférieure à 3 mm, l'écrou de la bride extérieure (5) ce qui signifie que s'il y a une coupure de courant temporaire doit être vissé...
Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive Année de production 2025 2015/863/EU 59G188 indique à la fois le type et la désignation de la Et répond aux exigences des normes : machine EN 62841-1:2015 + A11:2022 ; EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021 DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...
Seite 35
• Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Trennschleifer verwendet werden. Befolgen alle Arbeitswerkzeug vollständig zum Stillstand gekommen ist. Sicherheitshinweise, Anweisungen, Beschreibungen und Daten, Ein rotierendes Werkzeug kann mit der Oberfläche in die mit dem Elektrowerkzeug geliefert werden. Bei Nichtbeachtung Berührung kommen, auf der es abgesetzt wird, so dass Sie die besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, eines Brands Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren könnten.
Seite 36
• Gebogene Schleifteller müssen so montiert werden, dass kein • Lassen Sie den losen Teil des Polierfells oder seine Teil des Tellers über den Rand der Schutzabdeckung Befestigungsschnüre nicht frei rotieren. Blockieren oder herausragt. Ein unsachgemäß montierter Schleifteller, der schneiden Sie lose Befestigungsschnüre ab. Lose und über den Rand der Schutzabdeckung hinausragt, kann nicht Befestigungsschnüre können...
• Drehen Sie den Scheibenschutz (4) in die gewünschte Position. KONSTRUKTION UND ANWENDUNG • Verriegeln Sie durch Absenken des Hebels (7). Der Winkelschleifer ist ein isoliertes handgehaltenes Elektrowerkzeug • Der Ausbau und die Einstellung des Scheibenschutzes der Klasse II. Die Maschine wird von einem einphasigen erfolgen in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.
Seite 38
Schleifmaschinenmodell empfohlene. Jahr der Herstellung 2025 • Bei tiefen Schnitten (z.B. Profile, Bauklötze, Ziegelsteine, 59G188 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der etc.) dürfen die Spannflansche nicht mit dem Werkstück in Maschine an Berührung kommen. • Trennscheiben erreichen während des Betriebs sehr hohe LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN...
инструментов, закрепленных на фланце, диаметр Produkt: Winkelschleifer отверстия рабочего инструмента должен соответствовать Modell: 59G188 диаметру фланца. Рабочие инструменты, которые не Handelsname: GRAPHITE могут точно прилегать к электроинструменту, будут Seriennummer: 00001 ÷ 99999 вращаться неравномерно, сильно вибрировать и могут Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden привести...
Seite 40
• Необходимо использовать средства индивидуальной • Электроинструмент следует держать крепко, защиты. В зависимости от вида работ надевайте располагая корпус и руки так, чтобы смягчить отдачу. защитную маску, закрывающую все лицо, защиту для Если в стандартную комплектацию входит глаз или защитные очки. При необходимости используйте дополнительная...
Seite 41
отдачи электроинструмент вылетит с вращающимся ВНИМАНИЕ: Устройство предназначено для диском прямо на вас. эксплуатации внутри помещений. • В случае заклинивания режущего диска или остановки Несмотря на изначально безопасную конструкцию, выключите электроинструмент и дождитесь полной использование мер безопасности и дополнительных остановки диска. Никогда не пытайтесь вытащить все защитных...
Приведенная ниже нумерация относится к компонентам • Перед установкой снимите оба фланца - внутренний (6) и устройства, показанным на графических страницах внешний (5). • Накрутите резьбовую часть рабочего инструмента на данного руководства. шпиндель и слегка затяните. 1.Кнопка блокировки шпинделя • Разборка инструментов...
Seite 43
2025 высоких температур не прикасайтесь к ним 59G188 указывает тип и обозначение машины незащищенными частями тела, пока они не остыли. ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ ПЕСОК Уровень звукового = 91 дБ(A) K= 3 дБ(A) • Для шлифования могут использоваться, например, давления...
• Nikdy neodkládejte elektrické nářadí dříve, než se pracovní ÚHLOVÁ BRUSIČKA nástroj zcela zastaví. Rotující nářadí se může dostat do 59G188 kontaktu s povrchem, na který je odloženo, takže byste mohli POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
Seite 45
• Nepoužívejte dřevěné nebo ozubené kotouče. Pracovní Zvláštní bezpečnostní pokyny pro práci s drátěnými kartáči • Je třeba vzít v úvahu, že i při běžném používání dochází nástroje tohoto typu často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím. ke ztrátám kousků...
• Nemanipulujte s materiály obsahujícími azbest. Azbest je • Odstraňte dříve namontované nářadí, pokud je namontováno. • Před montáží odstraňte obě příruby - vnitřní přírubu (6) a vnější karcinogenní. • Nepracujte s materiály, jejichž prach je hořlavý nebo výbušný. přírubu (5). •...
Jméno a adresa osoby s bydlištěm v EU, která je oprávněna Hromadné 2,65 kg vypracovat technickou dokumentaci: Rok výroby 2025 Podepsáno jménem: 59G188 uvádí typ i označení stroje. GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Ulice Pograniczna 2/4 02-285 Varšava...
UHLOVÁ BRÚSKA vtiahnuť a vaša ruka alebo celá ruka by sa mohla zachytiť 59G188 do pracovného nástroja. • Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, ako sa pracovný POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI nástroj úplne zastaví.
Seite 49
nástroj, nemôžu byť dostatočne chránené a nie sú Ďalšie bezpečnostné pokyny dostatočne bezpečné. • Pri nástrojoch určených na brúsne kotúče so závitom • Ohnuté brúsne kotúče musia byť namontované tak, aby skontrolujte, či dĺžka závitu brúsneho kotúča zodpovedá žiadna časť kotúča nevyčnievala za okraj ochranného krytu. dĺžke závitu vretena.
Seite 50
• Na brúsenie sa nesmú používať rezné kotúče. Rezné kotúče • Naskrutkujte závitovú časť pracovného nástroja na vreteno a pracujú bočnou stranou a brúsenie prednou stranou takéhoto mierne ho utiahnite. • Demontáž pracovných nástrojov so závitovým otvorom sa kotúča môže spôsobiť poškodenie kotúča, čo môže viesť k riziku vykonáva v opačnom poradí...
Rok výroby 2025 Meno a adresa osoby so sídlom v EÚ, ktorá je oprávnená vypracovať 59G188 uvádza typ aj označenie stroja technickú dokumentáciu: Podpísané v mene: ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k.
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA njegovo uvlačenje i bušenje električnog alata u tijelo KUTNA BRUSILICA rukovatelja. 59G188 • Redovito čistite ventilacijske otvore električnog alata. Puhalo BILJEŠKA: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE motora uvlači prašinu u kućište i veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električnu opasnost.
Seite 53
uklanjanje materijala rubom diska. Učinak bočnih sila na ove "uključeno", prekidač se mora otključati i postaviti u položaj brusne ploče može ih slomiti. isključeno prije ponovnog pokretanja. • Uvijek koristite neoštećene stezne prirubnice ispravne PAŽNJA: Uređaj je namijenjen za rad u zatvorenom prostoru. veličine i oblika za odabranu brusnu ploču.
Seite 54
* Mogu postojati razlike između crteža i proizvoda. Preopterećenje i prekomjerni pritisak mogu uzrokovati opasno lomljenje električnog alata. OPREMA I PRIBOR • Ako brusilica padne tijekom rada, neophodno je pregledati i, 1. Štit - 1 kom. ako je potrebno, zamijeniti radni alat ako se utvrdi da je 2.
Misa 2,65 kg tehničke dokumentacije: Godina proizvodnje 2025 Potpisano u ime: 59G188 označava i vrstu i oznaku stroja GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. Ulica Pograniczna 2/4 PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA 02-285 Varšava Razina zvučnog tlaka LpA= 91 dB(A) K= 3 dB(A) Razina zvučne snage...
Seite 56
• Šio elektrinis įrankis trūkčioja priešinga darbo įrankio sukimosi krypčiai elektrinio įrankio negalima naudoti poliravimui. Naudojant elektrinį įrankį ne pagal paskirtį, gali kilti pavojus kryptimi. ir sužalojimai. Pavyzdžiui, kai šlifavimo diskas užstringa arba įstringa ruošinyje, • Nenaudokite priedų, kurie nėra specialiai suprojektuoti ir panardintas šlifavimo disko kraštas gali užsiblokuoti ir dėl to jis gali gamintojo rekomenduojami šiam įrankiui.
Seite 57
zonos, nes tai gali sukelti . Reikia nustatyti ir pašalinti 2.Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų įstrigimo priežastį. įspėjimų ir saugos sąlygų! • Negalima iš naujo paleisti elektrinio įrankio, kol jis yra 3.Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius medžiagoje. Prieš tęsdami pjovimą, pjovimo diskas turi akinius, ausų...
• Diskų apsauga nuimama ir reguliuojama atvirkštine tvarka nei šlifuoklį, negalima naudoti jungiklio. Šlifuoklio jungiklį galima valdyti tik tada, kai elektrinis įrankis yra toli nuo . montuojama. • Prietaisas turi nuo saugiklių apsaugotą jungiklį, o tai reiškia, ĮRANKIŲ KEITIMAS kad laikinai nutrūkus elektros energijos tiekimui arba įjungus •...
Masė 2,65 kg GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. Gamybos metai 2025 Pograniczna gatvė 2/4 59G188 nurodo ir mašinos tipą, ir pavadinimą 02-285 Varšuva TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Garso slėgio lygis = 91 dB(A) K= 3 dB(A) Paweł Kowalski Garso galios lygis = 99 dB(A) K= 3 dB(A) Techninės dokumentacijos specialistas GTX Lenkija...
Seite 60
saplaisājuši un saplaisājuši, slīpēšanas paliktņus, lai • Nekad neturiet rokas tuvu rotējošiem darba rīkiem. Darba konstatētu, vai tie nav saplaisājuši, nodiluši vai stipri rīks var savainot jūsu roku atvelkošanās dēļ. nodiluši, stiepļu birstes, lai konstatētu, vai stieples nav • Nepieļaujiet, ka elektroinstruments atrodas ārpus darbības atslābušas vai saplaisājušas.
Seite 61
• Neizmantojiet liela izmēra smilšpapīra loksnes. Izvēloties griešanai. Šāda veida elektroinstrumentu plaši izmanto visu veidu smilšpapīra izmēru, ievērojiet ražotāja ieteikumus. urbumu noņemšanai no metāla detaļu virsmas, šuvju virsmas Smilšpapīrs, kas izvirzās ārpus slīpēšanas plāksnes, var radīt apstrādei, plānsienu cauruļu un mazu metāla detaļu griešanai u. c. traumas, kā...
• Slīpmašīnas korpusa aizmugurējā karstajā daļā ir ātruma TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS regulēšanas poga (8) (D attēls). Regulēšanas diapazons ir no 1 līdz 6. Ātrumu var mainīt atbilstoši lietotāja vajadzībām. RITINGA DATI Leņķa slīpmašīna 59G188 CUTTING • Griešanu ar leņķa slīpmašīnu var veikt tikai taisnā līnijā. Vērtība Parametrs...
Tās ES rezidējošās personas vārds, uzvārds un adrese, kura ir Ražošanas gads 2025 pilnvarota sagatavot tehnisko dokumentāciju: 59G188 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. Parakstīts uzņēmuma vārdā: TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. Skaņas spiediena līmenis...
Seite 64
• Nositi je treba osebno zaščitno opremo. Glede na vrsto dela • Ne uporabljajte lesenih ali zobatih diskov. Tovrstna delovna nosite zaščitno masko, ki pokriva ves obraz, zaščito za oči ali orodja pogosto povzročijo odriv ali izgubo nadzora nad zaščitna očala. Po potrebi uporabite masko proti prahu, električnim orodjem.
Seite 65
• Upoštevati je treba, da se tudi pri običajni uporabi skozi • Naprava je namenjena le suhi uporabi, ne pa tudi poliranju. krtačo izgubljajo koščki žice. Žice ne preobremenite s Električnega orodja ne uporabljajte napačno • Zloraba. prevelikim pritiskom. Kosi žice, ki se prenašajo po zraku, zlahka prodrejo skozi tanko obleko in/ali kožo.
To zagotavlja večjo Masa 2,65 kg natančnost. • Ne dovolite vibriranja ali tamponiranja rezalnega diska, saj to Leto izdelave 2025 poslabša kakovost rezanja in lahko povzroči zlom rezalnega 59G188 označuje tip in oznako stroja diska. PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH...
Proizvajalec: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. диаметъра на фланеца. Работни инструменти, които не Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava могат да паснат точно на електроинструмента, ще се Izdelek: Kotni brusilnik въртят неравномерно, ще вибрират много силно и може Model: 59G188 да доведат до загуба на...
Seite 68
маска, защита на слуха, защитни ръкавици или явленията на тласъка и отката, като вземе подходящи специална престилка, за да се предпазите от малки предпазни мерки. частици от изтъркан и обработен материал. • Никога не дръжте ръцете си в близост до въртящи се Предпазвайте...
Seite 69
рязане, тъй като това може да доведе до . Трябва да се Обяснение на използваните пиктограми открие и отстрани причината за засядането. • Не стартирайте отново електроинструмента, докато е в материала. Режещият диск трябва да достигне пълната си скорост, преди да продължите да режете. В...
Seite 70
10.Специален ключ правилно в съответствие с инструкциите за монтаж на производителя на статива. * Възможно е да има разлики между чертежа и продукта. РАБОТА / НАСТРОЙКИ ОБОРУДВАНЕ И АКСЕСОАРИ • Проверете състоянието на шлифовъчния диск, преди да - 1 бр. 1.Щит...
Seite 71
диаметър, не по-голям от препоръчания за модела на Маса 2,65 кг шлайфмашината. • При извършване на дълбоки разрези (напр. профили, Година на производство 2025 строителни блокове, тухли и др.) не позволявайте на 59G188 посочва както типа, така и обозначението на притискащите фланци да влизат в контакт с...
Улица Pograniczna 2/4 02-285 Варшава употребе, нпр. Брусне точкове за уситњавање и Продукт: Ъглошлайф пуцање, брусне плочице за пуцање, абразију или Модел: 59G188 тешко хабање, жичане четке за лабаве или сломљене Търговско наименование: GRAPHITE жице. Ако је електрични алат или радни алат пао, Сериен...
Seite 73
блокирати и проузроковати да испадне или избаче. Кретање са ротирајућим диском директно према вама у случају повратног ударца. брусног точка (према или од оператера) тада зависи од • У случају заглављеног резног диска или застоја, правца кретања точкића на месту блокаде. Поред тога, брусни искључите...
Seite 74
Објашњење коришћених пиктограма ПРИПРЕМА ЗА РАД МОНТАЖА ПОМОЋНЕ РУЧКЕ Помоћна ручка (3) је уграђена у једну од рупа на глави брусилице. Препоручује се употреба брусилице са помоћном ручицом. Ако држите брусилицу са обе руке док радите (такође користећи помоћну ручицу), постоји мањи ризик од ваше...
Seite 75
Година производње 2025 • Треба користити само дискове са номиналним пречником 59G188 означава и тип и ознаку машине који није већи од оних препоручених за модел брусилице. • Када правите дубоке резове (нпр. Профили, грађевински ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА...
που λειτουργεί πρέπει να χρησιμοποιεί ατομικό 59G188 προστατευτικό εξοπλισμό. Τα θραύσματα του τεμαχίου εργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εργασίας μπορεί να ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ θρυμματιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμό ακόμη ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΚΑΙ και εκτός της άμεσης ζώνης εμβέλειας.
Seite 77
την έλξη του και τη διάτρηση του ηλεκτρικού εργαλείου στο μεγαλύτερος δυνατός βαθμός ασφάλειας, και να είναι σώμα του χειριστή. τοποθετημένο έτσι ώστε το τμήμα του τροχού λείανσης που • Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές εξαερισμού του ηλεκτρικού είναι εκτεθειμένο και αντικρίζει τον χειριστή να είναι όσο το δυνατόν...
Seite 78
να παγιδεύσουν τα δάχτυλα ή να πιαστούν στο τεμάχιο γραναζιού. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για λείανση όσο και για εργασίας. κοπή. Αυτός ο τύπος ηλεκτρικού εργαλείου χρησιμοποιείται ευρέως για την αφαίρεση όλων των τύπων γρεζιών από την επιφάνεια Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για την εργασία με συρμάτινες μεταλλικών...
Seite 79
ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ηλεκτρικού εργαλείου, απώλεια ελέγχου και μπορεί να • Κατά τις εργασίες αλλαγής εργαλείων πρέπει να φοράτε οδηγήσει σε τραυματισμό του χειριστή. γάντια εργασίας. ON/OFF • Το κουμπί ασφάλισης ατράκτου πρέπει να • Κρατήστε το τριβείο και με τα δύο χέρια κατά την εκκίνηση και χρησιμοποιείται...
2,65 kg Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΕ Έτος παραγωγής 2025 Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 59G188 δηλώνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του 2015/863/ΕΕ μηχανήματος. Και πληροί τις απαιτήσεις των προτύπων: ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ EN 62841-1:2015 + A11:2022- EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021, Επίπεδο...
HAAKSE SLIJPER eigen stroomkabel, houd het apparaat dan alleen vast aan de 59G188 geïsoleerde oppervlakken van de handgreep. Bij contact met het netsnoer kan er spanning worden overgedragen op de LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR...
Seite 82
• Wees vooral voorzichtig bij het bewerken van hoeken, Speciale veiligheidsinstructies voor schuren scherpe randen, enz. Voorkom dat het gereedschap wordt schuurpapier • Gebruik geen te grote vellen schuurpapier. Volg bij het kiezen afgebogen of vastloopt. Een roterend gereedschap kan eerder vastlopen bij het bewerken van hoeken, scherpe randen of als van de grootte van het schuurpapier de aanbevelingen van het wordt teruggetrapt.
Seite 83
• Draai de schijfbescherming (4) in de gewenste positie. 6. Houd kinderen uit de buurt van het gereedschap • Vergrendel door de hendel (7) te laten zakken. 7.Beschermen tegen regen • Het verwijderen en afstellen van de schijfbescherming 8. Secundaire beschermingsklasse gebeurt in omgekeerde volgorde van de installatie.
Seite 84
Jaar van productie 2025 • Bij het doorsnijden van materiaal wordt aanbevolen dat de 59G188 geeft zowel het type als de aanduiding van de aanvoerrichting in lijn is met de draairichting van de snijschijf. machine aan • De snijdiepte hangt af van de diameter van de schijf (Fig. G).
Product: Haakse slijper de esmeril quanto a lascas e fissuras, discos de lixa Model: 59G188 quanto a fissuras, abrasão ou desgaste acentuado, Handelsnaam: GRAPHITE escovas de arame quanto a fios soltos ou partidos. Se Serienummer: 00001 ÷...
Seite 86
sua mão ou a mão inteira pode ficar presa numa resguardo protege o operador de detritos, do contacto acidental com a mó, bem como de faíscas que possam ferramenta de trabalho. • Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta incendiar a roupa.
Seite 87
• Nas ferramentas concebidas para acomodar mós roscadas, • Não trabalhar com materiais cujos pós sejam inflamáveis ou verificar se o comprimento da rosca da mó é adequado ao explosivos. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica, são geradas faíscas que podem inflamar os vapores emitidos. comprimento da rosca do fuso.
• As peças de trabalho de grandes dimensões devem ser MONTAGEM DE FERRAMENTAS DE TRABALHO COM FURO apoiadas e deve ter-se o cuidado de os pontos de apoio ROSCADO • Premir o botão de bloqueio do mandril (1). estarem próximos da linha de corte e na extremidade do material.
EN 62841-1:2015 + A11:2022; EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021; Ano de produção 2025 EN IEC 55014-1: 2021; EN IEC 55014-2: 2021; EN IEC 61000-3-2: 59G188 indica tanto o tipo como a designação da máquina 2019+A1:2021; EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021; EN IEC 63000:2018 DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Esta declaração refere-se apenas à...
Seite 90
Los útiles que no encajen exactamente en la herramienta Cuando, por ejemplo, la muela se atasca o se atasca en la pieza eléctrica girarán de forma irregular, vibrarán con mucha de trabajo, el borde sumergido de la muela puede bloquearse y fuerza y pueden provocar la pérdida de control de la provocar su caída o expulsión.
Seite 91
• Evite la zona situada delante y detrás del disco de corte adicionales, siempre existe un riesgo residual de lesiones en giratorio. Si aleja el disco de corte de la pieza de trabajo, la el trabajo herramienta eléctrica puede salir despedida con el disco Explicación de los pictogramas utilizados giratorio directamente hacia usted en caso de contragolpe.
Seite 92
por completo. Sólo entonces podrá guardarse la amoladora. EQUIPOS Y ACCESORIOS No frene la muela abrasiva giratoria presionándola contra el 1.Escudo - 1 pieza 2.Llave especial - 1 ud. • No sobrecargue nunca la amoladora. El peso de la 3.Asa adicional - 1 ud.
• Sólo deben utilizarse discos con diámetros nominales no 59G188 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina superiores a los recomendados para el modelo de amoladora. DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES • Al realizar cortes profundos (por ejemplo, perfiles, bloques de Nivel de presión sonora...
ORIGINAALJUHISTE TÕLGE põhjustada selle sissetõmbumist ja elektrilise tööriista NURGAPÕHJAPÕHJAPÕHJAPÕHJAPÕHJAPÕHJA puurimist operaatori kehasse. 59G188 • Puhastage elektrilise tööriista ventilatsiooniavad regulaarselt. Mootori puhur tõmbab korpusesse tolmu ja suur metallitolmu MÄRKUS: LUGEGE KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT ENNE kogunemine võib põhjustada elektrilist ohtu.
Seite 95
Spetsiaalsed ohutusjuhised lihvimise ja lõikamise kohta liiga suure surve avaldamisega üle. Õhus liikuvad traaditükid võivad kergesti läbi õhukese riietuse ja/või lihvimisrattaga • Kasutage naha tungida. ainult konkreetse elektrilise tööriista jaoks • Kui soovitatakse kasutada kaitsepiiret, vältige harja ettenähtud lihvimisrulli ja konkreetse lihvimisrulli jaoks ettenähtud kaitseplaati.
Seite 96
• Väärkasutamine. KEERMESTATUD AVAGA TÖÖVAHENDITE PAIGALDAMINE • Ärge käsitsege asbesti sisaldavaid materjale. Asbest on • Vajutage spindliluku nuppu (1). • Eemaldage eelnevalt paigaldatud tööriist - kui see on kantserogeenne. • Ärge töötage materjalidega, mille tolm on tuleohtlik või paigaldatud. plahvatusohtlik. Elektritööriistaga töötades tekivad sädemed, •...
Seite 97
Mass 2,65 kg aadress: Allkirjastatud järgmiste isikute nimel: Tootmisaasta 2025 59G188 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna tänav MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED 02-285 Varssavi Helirõhu tase = 91 dB(A) K= 3 dB(A) Helivõimsuse tase...
Seite 98
Paweł Kowalski Tehnilise dokumentatsiooni ametnik GTX Poola Varssavi, 2025-03-27...