Seite 1
OBIČNA BRUSILICA SCHLEIFMASCHINE GERADE ΕΥΘΗΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ПРЯМОЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ АППАРАТ AMOLADORA RECTA SMERIGLIATRICE ASSIALE ШЛІФМАШИНКА ПРЯМА DISCO DE LIMAR RETO EGYENES CSISZOLÓGÉP MEULEUSE DROITE POLIZOR SIMPLU RECHTE SCHUURMACHINE PŘÍMÁ BRUSKA JEDNODUCHÁ BRÚSKA PREMI BRUSILNIK 59G071 TIESINIS ŠLIFUOKLIS TAISNA SLĪPMAŠĪNA LIHTLIHVIJA ОБИКНОВЕН ШЛАЙФ...
Seite 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI ......5 INSTRUCTION MANUAL ......13 BETRIEBSANLEITUNG .
Seite 5
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) SZLIFIERKA PROSTA 59G071 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Zaniedbanie zaleceń podanych w poniższych ostrzeżeniach i wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa użytkowania może spowodować...
Seite 6
● Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. ●...
Seite 7
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania ● Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne. ● Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź...
Uwaga zachowaj szczególne środki ostrożności Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych! Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu) Stosuj rękawice ochronne Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia Chronić...
SZLIFOWANIE ● Przy pracach szlifierskich można używać tylko narzędzi roboczych dedykowanych do pracy szlifierką prostą np. kamieni szlifierskich na trzpieniu. Należy stosować tylko takie narzędzia robocze, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest wyższa lub równa maksymalnej prędkości szlifierki bez obciążenia. ● Każdy rodzaj narzędzi roboczych jak i obrabianego materiału wymaga odpowiedniej techniki pracy i zastosowania właściwych środków ochrony osobistej.
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych. Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne. Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta. PARAMETRY TECHNICZNE DANE ZNAMIONOWE Szlifierka prosta...
Szlifierka prosta /Product/ / Grinder / /Termék/ / Sarokcsiszolo / Model /Model./ 59G071 /Modell/ Numer seryjny /Serial number/ 00001 ÷ 99999 /Sorszám/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
Seite 13
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS STRAIGHT GRINDER 59G071 NOTE: BEFORE THE POWER TOOL IS USED FOR THE FIRST TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS WARNING! Read all warnings and guidelines for safe operation. Failure to observe recommendations given in the following warnings and guidelines regarding safety of operation may cause danger of electric shock, fire and/or serious injuries.
Seite 14
● Do not put the power tool aside, before the working tool comes to a complete stop. The rotating working tool may come in contact with a surface, which it is put aside onto, and you may lose control over the tool. ●...
Seite 15
Grinding wheels for larger power tools are not designed for higher rotational speed, which is specific to smaller power tools. Thus, such grinding wheels may break. Additional safety guidelines ● Before connecting to the power source, always make sure the supply voltage is compatible with the value specified on the nameplate of the tool.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES The below list refers to device components shown in the graphic pages of this instruction manual. Spindle collet Spindle collet nut Spindle Spindle flange Switch Main body Speed adjustment dial * There can be differences between the drawing and real product. DESCRIPTION OF USED GRAPHIC SIGNS CAUTION WARNING...
● Press the front part of the switch for continuous operation. ● The switch will be automatically locked in the position for continuous operation. ● Press the rear part of the switch ( 2) to switch the tool off. Once the grinder is switched on, wait until it reaches maximum speed and only then you can begin to work.
● When the power cord is damaged, it should be replaced with the power cord of the same parameters. It should be performed by a qualified professional or the tool should be delivered to an authorised service shop. ● When the commutator sparks excessively, have the condition of motor carbon brushes checked by a qualified person.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGS GERADER SCHLEIFER 59G071 ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Alle Hinweise und Vorgaben bezüglich der Sicherheit beim Gebrauch sind zu lesen. Die Nichtbeachtung der angegebenen Hinweise und Vorgaben bezüglich der Sicherheit beim Gebrauch kann...
Seite 20
● Bei den Arbeiten, bei denen das Werkzeug auf verdeckte elektrische Leitungen oder das eigene Netzkabel stoßen kann, ist das Werkzeug ausschließlich an den isolierten Oberflächen des Handgriffs zu halten. Die Berührung der Leitung des Versorgungsnetzes kann zur Übergabe der Spannung auf metallische Teile des Elektrowerkzeugs führen, was den Stromschlag verursachen könnte.
Seite 21
● Gebogene Schleifscheiben sind so zu montieren, dass deren Schleifoberfläche über die Kante der Schutzabdeckung nicht hinausragt. Eine nicht ordnungsgemäß aufgesetzte Schleifscheibe, die über die Kante der Schutzabdeckung hinausragt, kann nicht ausreichend abgedeckt werden. ● Die Abdeckung muss gut am Elektrowerkzeug angebracht sein und zur Erreichung der max. Sicherheitsstufe so eingestellt, dass der nicht abgedeckte und zum Bediener hin gerichtete Teil der Schleifscheibe möglichst klein ist.
Seite 22
Die Versorgungsleitung vor allen Wartungs- und Reparaturarbeiten abtrennen. Kinder vom Gerät weghalten. Das Gerät vor Regen schützen. Zweite Schutzklasse AUFBAU UND ANWENDUNG Der gerade Schleifer ist ein manuell betriebenes Elektrowerkzeug mit der II. Isolierklasse. Das Gerät wird mit einem einphasigen Kommutatormotor betrieben, dessen Drehzahl auf die ihm gegenüber linear angeordneten Spindelwelle übertragen werden.
● Mit einem anderen Werkzeugschlüssel (mitgeliefert) die Spindel ( 3) kontern, indem der Schlüssel in einer festen Position gehalten wird. ● Die Mutter der Spannhülse der Spindel ( 2) gegen den Uhrzeigersinn (Abb. A) lösen. ● Gegebenenfalls das Arbeitswerkzeug entfernen, die Spindel reinigen und eine neue aufsetzen, sodass deren Schaft in Spannhülse greift.
● Nach dem Abschluss der Arbeit den Schleifer ausschalten und abwarten, bis das Arbeitswerkzeug zum vollständigen Stillstand kommt. Erst dann darf der Schleifer abgelegt werden. Nach dem Ausschalten des Schleifers ist das rotierende Arbeitswerkzeug anzuhalten, indem es an das Werkstück angedrückt wird. ●...
TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Gerader Schleifer Parameter Wert Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz Nennleistung 710W Bereich der Leerlaufdrehzahl 12000 ÷ 28000 min Max. Durchmesser der Schleifscheibe 25 mm Durchmesser, Mutter der Spannhülse der Spindel 6 mm Schutzklasse Gewicht 2 kg Herstellungsjahr 2014 LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ 59G071 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания мер безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару...
Seite 27
● Не допускайте посторонних непосредственно близко к рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабочую зону, должны носить средства индивидуальной защиты. Фрагменты объекта обработки или поломанного рабочего инструмента могут разлетаться и вызывать телесные повреждения в непосредственной близости от места производства работы. ●...
Seite 28
Дополнительные указания мер безопасности для шлифовальных работ ● Пользуйтесь только теми типами кругов, которые рекомендованы для данной ручной машины, и специальным защитным кожухом, предназначенным для выбранного типа круга. Круги, для которых ручная машина не предназначена, не могут в достаточной степени ограждаться, и...
Seite 29
РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ Внимание! Соблюдайте меры предосторожности. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания и правила техники безопасности, приведенные в инструкции! Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными очками, наушниками) Пользуйтесь защитными перчатками. Отключите шнур питания перед ремонтно-наладочными работами. Не разрешайте детям прикасаться к электроинструменту. Защищайте...
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Плоский гаечный ключ - 2 шт. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАМЕНА РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ Отключите электроинструмент от электросети. ● Наденьте плоский гаечный ключ (входит в комплект) на гайку зажимной цанги шпинделя ( ● Вторым плоским гаечным ключом (входит в комплект) заблокируйте шпиндель ( 3), не...
Чтобы не потерять управление шлифмашиной, скорость вращения можно регулировать только в случае, если шлифмашина отодвинута от обрабатываемого материала. ШЛИФОВАНИЕ ● Для выполнения шлифовальных работ можно использовать только такие рабочие инструменты, которые предназначены для работы с прямой шлифмашиной, например, шлифовальные камни с хвостовиком. Следует использовать только такой рабочий инструмент, допустимая...
ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее 5 мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами следует немедленно заменить. Заменить следует обе щетки одновременно. Замену угольных щеток поручайте квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запасные части. Все неполадки должны устраняться уполномоченной сервисной службой производителя. ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Seite 33
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА ПРЯМА 59G071 УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ У ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ ОБЕРЕЖНО! Слід прочитати всі застереження та уваги щодо безпеки експлуатації устаткування.
Seite 34
працює, повинна використовувати засоби особистого захисту. Уламки предмету, що обробляється, або тріснутий робочий інструмент здатні викинути уламки та спричинитися до травматизму також за межами безпосередньої області дії. ● Під час виконання робіт, протягом яких робочий інструмент здатен натрапити на приховану електропроводку...
Seite 35
Специфічні правила техніки безпеки під час шліфування ● Слід використовувати виключно ті шліфувальні круги, що призначені для даного електроінструменту, а також захисний кожух, призначений для шліфувального кругу даного типорозміру. Шліфувальні круги, що не можуть використовуватися з даним електроінструментом, не забезпечуються достатнім захистом і не є достатньо безпечними. ●...
Seite 36
УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Увага! Слід зберігати обачність Прочитайте інструкцію, дотримуйтесь правил техніки безпеки, що містяться в ній! Слід обов’язково застосовувати засоби особистої безпеки як, наприклад, захисні окуляри, навушники. Застосовуйте захисні рукавиці Від’єднати мережевий шнур, перш ніж заходитися обслуговувати чи ремонтувати. Зберігати у недоступному для дітей місці! Боїться...
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Ключ ріжковий - 2 шт. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ЗАМІНА РІЗАЛЬНОГО/РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ Вимкніть електроінструмент і витягніть виделку з розетки. ● Насадити ріжковий ключ на накрутку шпинделя ( 2) (постачається в комплекті). ● За допомогою другого ріжкового ключа (постачається в комплекті) заблокувати шпиндель ( шляхом...
Seite 38
ШЛІФУВАННЯ ● Під час шліфувальних робіт допускається використовувати виключно робочий інструмент, призначений для роботи прямою шліфмашиною, напр., шліфувальних кругів на хвостовику. Допускається використовувати тільки такий робочий інструмент, допустима швидкість обертання якого є вищою або дорівнює максимальній швидкості шліфувальної машини без навантаження. ●...
● У разі появи надмірного іскрення комутатору устаткування слід передати кваліфікованому спеціалісту на перевірку стану вугільних щіточок двигуна. ● Електроінструмент зберігають в сухому місці, недоступному для дітей. ЗАМІНА ВУГІЛЬНИХ ЩІТОК Вугільні щіточки у двигуні, що зносилися (тобто коротші за 5 мм), спалені чи тріснуті, слід негайно...
Seite 40
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA EGYENES CSISZOLÓGÉP 59G071 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a használat biztonságát érintő figyelmeztetéseket és tanácsokat. Az alábbi, a használat biztonságát érintő...
Seite 41
● Olyan munkák végzése során, amikor a szerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy saját csatlakozókábelébe ütközhet, a szerszámot kizárólag szigetelt markolatánál fogva kell tartani. Az érintkezés hálózati vezetékkel feszültség alá helyezné az elektromos kéziszerszám fém alkatrészeit, ez pedig áramütéses balesetet okozhat. ●...
Seite 42
● A védőborítást megfelelően rögzíteni kell az elektromos kéziszerszámra, és – hogy a lehető legmagasabb fokú legyen a biztonság – úgy kell beállítani, hogy a csiszolószerszám fedetlen, kezelő felé néző része minél kisebb legyen. A védőborítás védi a kezelőt a csiszolószerszám véletlen megérintésétől, valamint a szikráktól, amelyek a ruha meggyulladását okozhatnák.
Seite 43
Figyelem, legyen különösen óvatos! Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, hallásvédő eszközt)! Viseljen védőkesztyűt! Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! Gyerekek elől elzárandó! Csapadéktól védendő! II.
FELKÉSZÍTÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE SZERSZÁMCSERE Áramtalanítsa a szerszámot. ● Az ( 2) orsó befogótok anyát fogja meg villáskulccsal (tartozék). ● A másik villáskulccsal (tartozék) rögzítse a ( 3) orsót fix helyzetben tartva a villáskulcsot. ● Lazítsa meg a ( 2) orsó befogótok anyát az óramutató járásával ellentétes irányba (A. ábra). ●...
● Minden betétszerszám típussal, és minden megmunkált anyaggal végzett munka megfelelő technikát kíván, valamint a megfelelő személyes védőeszközök alkalmazását. ● A munkadarabot stabilan rögzíteni kell (pl. satuban, szorítók használatával) úgy, hogy ne mozoghasson csiszolás közben. ● A munkavégzés befejezése után minden esetben kapcsolja ki az egyenes csiszológépet és várja meg, míg a betétszerszám teljesen leáll.
MŰSZAKI JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK Egyenes csiszológép Jellemző Érték Hálózati feszültség 230 V AC Hálózati frekvencia 50 Hz Névleges teljesítmény 710 W Üresjárati fordulatszám-tartomány 12000 ÷ 28000 min Maximális szerszámátmérő 25 mm Az orsó befogótok anya átmérője 6 mm Érintésvédelmi besorolási osztály Tömeg 2 kg Gyártási év...
Seite 47
TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE MASINA DE SLEFUIT, DREAPTA 59G071 NOTA : INAINTE DE UTILIZAREA MASINEI DE SLEFUIT TREBUIE SA CITESTI ATENT PREZENTELE ĪNSTRUCTIUNI. INSTRUCTIUNILE TREBUIE PASTRATE PENTRU VIITOR. PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE AVERTISIMENT: Trebuie citite şi respectate toate averizările şi îndrumările referitor la securitatea utilizatorului.
Seite 48
● In timpul efectuării lucrului, utilajul trebuie ţinut exclusiv de suprafeţele izolatoare ale mnerului, pentru a evita eventuala electrocutare, în cazul în care în timpul lucrului scula, ar putea ca să nimerească coductori sub tensiune sau chiar conductorul de alimentarea utilajului. Contactul cu aceste conducte, pot transmite tensiunea pe elementele de metal ale utilajului.
Seite 49
● Scutul trebuie să fie bine fixat la scula electrică, pentru a garanta cea mai mare protejare a utilizatorului şi aşezată în aşa mod, încật partea discului abraziv descoperită şi îndreptată spre operator sa fie cật mai mică. Scutul este destinat de a feri operatorul de fragmente, de eventualul contact cu discul abraziv cật şi de scậnteile care apar în timpul prelucrării materialului, scậnteile pot aprinde îmbrăcămintea.
Seite 50
CONSTRUCTIA SI UTILIZAREA Maşina de şlefuit, este sculă manuală cu izolaţie de clasa II a. Utilajul este acţionat de motor monofazic cu colector, al. cărui rotaţii sunt transmisje în linie drepta, pe arbore. Maşina poate fi utilizată numai la şlefuit. Asemenea utilaj este destinat de fi folosit la eliminarea a tot felul de rizuri de pe suprafaţa elementelor de metal, de piatră, ceramice, din materiale sintetice, prelucrarea suprafeţelor de sudură, formarea materialului, prelucrarea orificiilor.
Seite 51
● Tinậnd cheia fixă , blochează arborele ( 3) şi strậnge piuliţa bucşei de strậngerea arborelui (2) (fig. A). ● Periodic, trebuie verificată strậngerea piuliţei bucşei de strậngerea arborelui ( Nu strậnge tare piuliţa arborelui, înatnie de introducerea sculei de lucru.. Totdeauna, la efectuarea schimbării sulei de lucru, trebuie veirficată...
● Nu supraînsărcina şlefuitorul. Supraînsărcinarea cật şi apăsarea cu fortă mare, pot provoca plesnirea periculoasă a sculei lucru. ● Dacă în timpul lucrului, eventual, şlefuitorul va cădea jos, trebuie neapărat verificat dacă nu s-a defctat sau deformat, eventual scula de lucru, trbuie schimbată. ●...
PROTEJAREA MEDIULUI Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate la deşeuri menajere, trebuie predate la utilizarea lor de către intreprinderile corespunzătoare. Informaţii referitor la utilizare poate da vânzătorul produsului respectiv sau organele locale. Utilajele electrice şi electronice uzate conţin substanţe dăunătoare mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării sunt foarte periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea oamenilor.
Seite 54
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ PŘÍMÁ BRUSKA 59G071 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ! Přečtěte všechna upozornění a pokyny týkající se bezpečnosti užívání. Opomenutí doporučení uvedených v níže uvedených výstrahách a pokynech týkajících se bezpečnosti užívání může způsobit nebezpečí...
Seite 55
● Je zakázáno odkládat elektrické nářadí před úplným zastavením pracovního nářadí. Otáčející se nářadí může přijít do styku s povrchem, na který bylo odloženo, a tímto lze ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. ● Je zakázáno přenášet pohybující se elektrické nářadí. Náhodný...
Seite 56
● Nepoužívejte opotřebené brusné kotouče z většího elektrického nářadí. Brusné kotouče k většímu elektrickému nářadí nejsou navrženy pro větší počet otáček, které jsou typické pro menší elektrického nářadí a proto se mohou zlomit. Dodatečné pokyny týkající se bezpečnosti ● Před zapojením brusky do sítě se vždy přesvědčte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu. Upínací pouzdro vřetene Matice upínacího pouzdra vřetene Vřeteno Příruba vřetene Zapínač Hlavní těleso Otočný knoflík pro regulaci otáček * Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení. POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ...
● Přepněte zapínač ( 5) dopředu - směrem k matici upínacího pouzdra vřetene (2). ● Pro nepřetržitý chod – stiskněte přední část tlačítka zapínače. ● Zapínač se automaticky zablokuje v poloze pro nepřetržitý chod. ● Pro vypnutí zařízení stiskněte zadní část tlačítka zapínače ( Po spuštění...
● Pravidelně čistěte ventilační otvory v krytu motoru, aby nedocházelo k přehřátí zařízení. ● V případě poškození napájecího kabelu je třeba jej vyměnit za kabel se stejnými parametry. Touto činností pověřte kvalifikovaného odborníka nebo zařízení zaneste do servisu. ● Vyskytuje-li se na komutátoru nadměrné jiskření, nechte zkontrolovat stav uhlíkových kartáčů motoru kvalifikovanou osobou.
Seite 60
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE PRIAMA BRÚSKA 59G071 POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE. DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy a pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania. Zanedbanie pokynov uvedených v nasledovných výstrahách a pokynoch týkajúcich sa bezpečnosti používania môže...
Seite 61
● Napájací kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich pracovných nástrojov. V prípade straty kontroly nad náradím môže byť napájací kábel preťatý alebo navinutý, a dlaň alebo celá ruka sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja. ● V žiadnom prípade nie je dovolené odkladať zariadenie predtým, ako sa pracovný nástroj celkom zastaví.
Seite 62
● Brúsne nástroje možno používať len na práce, na ktoré sú určené. ● V žiadnom prípade nie je dovolené napr. brúsiť bočným povrchom plochého rozbrusovacieho kotúča. Ploché rozbrusovacie kotúče sú určené na odstraňovanie materiálu okrajom kotúča. Vplyv bočných síl na tento brúsny kotúč ho môže zlomiť. ●...
Oblasť použitia priamej brúsky sú konštrukčné, opravárske alebo modelárske práce každého typu s uvedenými materiálmi. Priamu brúsku možno používať s pracovnými nástrojmi osadenými na kolíku primeraného priemeru a dĺžky a učenými na prácu pre zariadenie tohto typu. ● K zariadeniu nemontujte ozubené kotúče, brúsne kotúče alebo rezné kotúče. Nástroje určené na prácu s iným typom brúsok nie sú...
PRÁCA / NASTAVENIA Pred použitím brúsky skontrolujte stav pracovného nástroja. Nepoužívajte vyštrbené, prasknuté alebo iným spôsobom poškodené pracovné nástroje. Opotrebované pracovné nástroje treba pred použitím okamžite vymeniť za nové. ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE Pri spúšťaní a počas práce brúsku držte oboma rukami. Najlepšiu kontrolu nad brúskou získate tak, že ju budete držať...
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA Skôr, ako začnete akúkoľvek činnosť súvisiacu s inštaláciou, nastavovaním, opravou alebo údržbou, vytiahnite konektor napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ● Zariadenie sa odporúča čistiť hneď po každom jeho použití. ● Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny. ●...
Seite 66
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL PREMI BRUSILNIK 59G071 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI OPOZORILO! Prebrati je treba vsa navodila in nasvete glede varne uporabe. Neupoštevanje nasvetov v spodnjih opozorilih in navodilih glede varne uporabe lahko povzroči nevarnost električnega udara, požara...
Seite 67
● Električnega orodja ni dovoljeno odložiti pred popolno zaustavitvijo delovnega orodja. Vrteče se orodje lahko pride v stik s podlago, na katero je položeno, zaradi česar je mogoče izgubiti nadzor nad električnim orodjem. ● Delujočega električnega orodja ni dovoljeno prenašati. Naključen stik obleke z vrtečim se delovnim orodjem lahko povzroči, da orodje potegne oblačilo k sebi in prodre v telo uporabnika.
Seite 68
● Za izbrano brusilno ploščo je treba vedno uporabljati nepoškodovane pritrdilne prirobnice s pravilno velikostjo in obliko. Ustrezni prirobnici podpirata brusilno ploščo in manjšata nevarnost njenega zloma. Prirobnice za brusilne plošče za rezanje se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne plošče. ●...
● Na napravo ni dovoljeno pritrditi zobatih plošč, brusnega papirja ali rezilnih plošč. Orodja, namenjena za delo s katero koli drugo vrsto brusilnikov, niso primerna za delo s premim brusilnikom. ● Orodje je namenjeno izključno delu na suho. ● Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim namenom, ni dovoljena. OPIS GRAFIČNIH STRANI Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni na grafičnih straneh pričujočih navodil.
Seite 70
VKLOP / IZKLOP Med zagonom in delom je treba brusilnik držati z obema rokama. Najboljšo kontrolo nad brusilnikom je mogoče zagotoviti z držanjem z eno roko za glavno ohišje (6) in z drugo za prirobnico vretena (4). ● Vklopno stikalo ( 5) pomaknite naprej –...
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA ● Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi. ● Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin. ● Napravo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine ali prepihati s komprimiranim zrakom z nizkim pritiskom. ●...
Seite 72
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS TIESINIS ŠLIFUOKLIS 59G071 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI. DETALIOS SAUGOS TAISYKLĖS PERSPĖJIMAS! Būtinai perskaitykite visas saugaus naudojimosi taisykles ir nuorodas. Nepaisydami informacijos, esančios toliau pateiktose saugaus naudojimosi taisyklėse ir nuorodose, galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą...
Seite 73
● Elektros laidą patraukite toliau nuo besisukančių darbinių priedų. Nesuvaldytas įrankis gali perpjauti ar įsukti elektros laidą taip pat besisukantis darbinis priedas gali įsukti plaštaką arba visą ranką. ● Niekada nepadėkite elektrinio įrankio tol, kol nenustoja suktis jo darbinis priedas. Besisukantis darbinis priedas gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio yra padėtas ir dėl to įrankis gali tapti nevaldomu.
Seite 74
● Pasirinktam šlifavimo diskui tvirtinti visada naudokite geros techninės būklės, tinkamo dydžio ir formos tvirtinimo jungę. Tinkamai parinktos jungės yra lyg atrama šlifavimo diskui ir tuo pačiu apsaugo jį nuo lūžimo. Pjovimo diskų tvirtinimo jungės skiriasi nuo šlifavimo diskams skirtų jungių. ●...
● Prie įrankio negalima tvirtinti segmentinių, šlifavimo ir pjovimo diskų. Kitų tipų šlifuokliams skirti darbiniai priedai tiesiniam šlifuokliui netinka. ● Įrankis skirtas tik „sausam“ šlifavimui. ● Nenaudokite elektrinio įrankio ne pagal paskirtį. GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Įjungimo ir darbo metu šlifuoklį laikykite abejomis rankomis. Šlifuoklį Jums bus lengviau valdyti jeigu viena ranka laikysite jį už pagrindinio korpuso (6), o kita ranka už suklio jungės (4). ● Jungiklį ( 5) pastumkite į priekį – suklio užspaudimo įvorės veržlės (2) link. ●...
PRIEŽIŪRA IR SANDĖLIAVIMAS ● Įrankį išvalykite po kiekvieno naudojimosi juo. ● Valymui nenaudokite vandens bei kitų skysčių. ● Įrankį valykite sausu audiniu arba prapūskite suslėgto, žemo slėgio oro srautu. ● Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių, kadangi jie gali apgadinti iš dirbtinių medžiagų pagamintas detales.
Seite 78
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS TAISNA SLĪPMAŠĪNA 59G071 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIEKĀRTU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Jāizlasa visi brīdinājumi un norādījumi par lietošanas drošību. Neievērojot rekomendācijas, kas sniegtas zemāk esošos drošības brīdinājumos un norādījums, var rasties elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai nopietnu ķermeņa bojājumu risks.
Seite 79
● Nedrīkst nolikt malā elektroiekārtu pirms darbinstruments ir pilnīgi apstājies. Rotējošs darbinstruments var saskarties ar virsmu, uz kuras tas tika nolikts, rezultātā zaudējot kontroli pār elektroiekārtu. ● Nedrīkst pārnēsāt elektroiekārtu, kas atrodas kustībā. Ja rotējošais darbinstruments nejauši saskarsies ar apģērbu, tas var tikt ievilkts un darbinstruments var ievainot apkalpojošā personāla ķermeni. ●...
Seite 80
Papildus drošības norādījumi ● Pirms pieslēgt slīpmašīnu pie elektrotīkla, vienmēr pārliecināties, ka elektrotīkla spriegums atbilst elektroinstrumenta nominālo parametru tabulā minētam spriegumam. ● Katru reizi pirms slīpmašīnas pieslēgšanas pārbaudīt barošanas vadu, ja tiks konstatēti bojājumi, nomainīt autorizētā servisa centrā. ● Pirms visiem montāžas darbiem kontaktdakša jāizņem no kontaktligzdas. ●...
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem iekārtas elementiem, kas ir minēti šīs instrukcijas grafiskajā daļā. Vārpstas saspiedējbukse Vārpstas saspiedējbukses uzgrieznis Vārpsta Vārpstas uzmava Slēdzis Galvenais korpuss Apgriezienu regulācijas poga * Attēls un izstrādājums var nedaudz atšķirties. SIMBOLU APRAKSTS PIEZĪME BRĪDINĀJUMS MONTĀŽA/IESTATĪJUMI...
Seite 82
IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA Pirms ieslēgšanas un darba slīpmašīna ir jātur ar abām rokām. Vislabāko kontroli pār slīpmašīnu var iegūt, turot slīpmašīnu ar vienu roku aiz galvenā korpusa (6), bet ar otru roku - aiz vārpstas uzmavas (4). ● Pārvietot slēdzi ( 5) uz priekšu –...
APKOPE UN UZGLABĀŠANA ● Ieteicams tīrīt iekārtu pēc katras lietošanas reizes. ● Tīrīšanai nedrīkst izmantot ūdeni vai citu šķidrumu. ● Iekāra ir jātīra ar sausu auduma gabalu vai zema spiediena saspiesto gaisu. ● Nedrīkst izmantot mazgāšanas līdzekļus un šķīdinātājus, jo tie var sabojāt plastmasas elementus. ●...
Seite 84
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE OTSLIHVIJA 59G071 TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS. ERIOHUTUSJUHISED HOIATUS! Lugege läbi kõik seadme ohutut kasutamist puudutavad hoiatused ja juhised. Alltoodud ohutusalaste hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiste kehavigastuste ohtu.
Seite 85
● Ärge kunagi pange lihvijat käest enne kui töötarvik on täielikult peatunud. Pöörlev töötarvik võib sattuda kontakti pinnaga, millele see asetatakse, ja nii võib kaduda kontroll elektritööriista üle. ● Ärge transportige liikuvat elektritööriista. Kui pöörlev töötarvik juhuslikult vastu rõivaid puutub, võivad rõivad sellesse takerduda.
Seite 86
Lisa-ohutusjuhised ● Enne lihvija ühendamist vooluvõrku kontrollige, et võrgu pinge vastaks seadme nominaaltabelis toodud pingele. ● Enne lihvija lülitamist vooluvõrku kontrollige alati toitejuhet ja vigastuste ilmnemisel laske toitejuhe välja vahetada volitatud parandustöökojas. ● Enne mistahes paigaldustöid tõmmake seadme pistik pistikupesast välja. ●...
Võlli tsangpadrun. Võlli tsangpadruni mutter Võll Võlli võru Töölüliti Seadme pea korpus Pöördekiiruse reguleerimise nupp * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel. KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS TÄHELEPANU HOIATUS PAIGALDUS/SEADISTAMINE INFO VARUSTUS JA TARVIKUD Lehtvõti - 2 tk ETTEVALMISTUS TÖÖKS TÖÖTARVIKUTE VAHETAMINE Lülitage seade vooluvõrgust välja.
Seite 88
Pärast lihvija käivitamist oodake, et töötarvik saavutaks maksimumkiiruse ja alles siis alustage tööd. Töötamise ajal ärge kasutage töölülitit, ärge lülitage lihvijat sisse ja välja. Lihvija lülitit tohib käsitseda ainult ajal, kui lihvija on töödeldavalt materjalilt eemaldatud. PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMINE Lihvija korpuse tagumise osa ülemisel poolel asub pöördekiiruse reguleerimise nupp (7) (joonis B). Pöördekiiruse reguleerimise ulatus on 1 kuni 6.
Seite 89
● Juhul, kui kommutaatorist lendab liigselt sädemeid, laske vastava kvalifikatsiooniga isikul kontrollida mootori süsiharjade seisundit. ● Hoidke seadet kuivas, lastele kättesaamatus kohas. SÜSIHARJADE VAHETAMINE Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud süsiharjad tuleb kohe välja vahetada. Vahetage alati mõlemad süsiharjad korraga. Usaldage süsiharjade vahetamine kvalifitseeritud isikule, kes kasutab originaalvaruosi.
Seite 90
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ПРАВ ШЛАЙФ 59G071 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да се прочетат всички предупреждения и указания относно...
Seite 91
● Трябва да се внимава, страничните лица да се намират на безопасно разстояние от зоната на обхват на електроинструмента. Всеки, който се намира близо до работещия електроинструмент, трябва да използва лична предпазна екипировка. Отламки от обработвания предмет или пукнати работни инструменти могат да отскочат и да предизвикат наранявания...
Seite 92
● Не бива да се използват дискове за дървесина или назъбени дискове. Работните инструменти от този тип често предизвикват отскачане или загуба на контрол върху електроинструмента. Подробни указания за безопасност при шлифоването ● Трябва да се употребяват изключително дискове предназначени за дадения електроинструмент...
Seite 93
ОБЯСНЕНИЯ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ПИКТОГРАМИ. Внимание, употребете специални предпазни средства Прочетете инструкция за обслужване, спазвайте предупрежденията и условията за безопасност, съдържащи се в нея! Използвайте лични предпазни средства (предпазни очила, шумозаглушители) Използвайте предпазни ръкавици Изключете захранващия проводник преди да пристъпите към операции по обслужването или ремонта. Да...
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ Плосък ключ - 2 бр. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА СМЯНА НА РАБОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ Да се изключи електроинструмента от захранването. ● Хванете гайката на затягащата цанга на шпиндела ( 2) с плоския ключ (в комплекта). ● другия плосък ключ (в комплекта) блокирайте шпиндела ( 3) чрез...
Регулирането на скоростта на оборотите може да се извършва само тогава, когато шлайфът е отдалечен от обработвания материал, за да не се загуби контрол върху устройството. ШЛИФОВАНЕ ● При шлифовъчните работи може да се използват само работни инструменти препоръчвани за работа с прав шлайф, напр. шлифовъчни камъни на дорника. Трябва да се използват само...