*Arms
are asymmetric.
Check
the
positions of MA9 carefully.
*Die
Arme Sind asymmetrisch.
Die
Stellung von MA9 sorgfättig prüfen.
*Les Mangles Sont assyrnétriques. Bien
vérifier bs positions
de MA9.
Screw
MB3
Schraube
Ball connector
MA9
X2
Ktekopf
Connecteur
rottle
MB6
Suspension ball
Aufhängungs-Kugel
Rotule de suspension
MBII
3X43mY&7F
Shaft
Achse
131
Screw
MA5
Schraube
Vis
NOTICE
*Choose bevel gear (GBI or GCI) with
the same number
as the gear installed
in StepO on page 5.
*GBI
Oder GCI
einbauen
mit
der
gleichen Nummer wie das Zahnrad,
das
in Schritt
auf Seite
5 verwendet
wurde.
*Choisir le pignon conique GBI ou
GCI
avec
le méme
nombre
que
la
couronne installée å l'étapeO page 5.
Ball bearing
Kugellager
Roulement
bNles
MB12
Input shaft
Eingangswelle
Axe
d' entrée
Rear arms
I
Hintere
Querlenker
1
Triangles arriåre I
MB3
Rear arms
2
Hintere
Querlenker
2
Triangles arriåre 2
A1
A13
*Tighten
gradually and in
equal amounts.
*Langsam
festziehen in
gloichen Schritten.
MA5 *Serrerprogressivement
3X8•
etde maniöre équilibrée.
Attaching rear bevel gear
Einbau des hinteren
Kegelrades
Installation du pignon conique arriére
MB8
1050
MB12
GBI (GCI)
15T
15T
o
O
o
o
0
o
o
MB6
MA9
*Note
direction.
*Auf richtige Platzierung achten.
*Noter
le sens.
MA5
O
o
o
8
MB3
00
occ.
MA95rn
MBII
MB6
ccc
'O
e(Z'O
O
TIO(M)
o
o
MA5
MB12
*Hold
MB12 in Place
with tape, etc.
*MB12
mit
Band
vorlåufig festhalten.
*Maintenir
en
place
MB12
avec
de la bande
adhésive,
etc.
O
O
o
58707 XV-02 PRO Chassis (11057582)
O