Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya RALLY READY XV-02 PRO CHASSIS KIT Bedienungsanleitung Seite 28

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RALLY READY XV-02 PRO CHASSIS KIT:
Snap pin
Federstecker
ME9
Xl
Epingle métallique
(84)
*Remove.
*Entfemen.
*Enlever.
SETTING
UP THE
MODEL
To greatly enhance
the overall performance
the vehicle to the track (and its surface conditions) on which you will be racing.
Make adjustments
referring to the instruction
"balance" is the key word.
'Y—A
F—ro»
OTOE-IN
AND TOE-OUT
Adjusting the car to toe-in a little, by pointing the
wheels inwards, provides the car with good straight
running and moderate steering. Toe-out, which points
the wheels outwards, gives sharp steering response.
Begin with a little toe-out and work from there.
if—vzs
'CAMBER
ANGLE
While taking the corners, the car is forced to go outwards, causing
instability.
The area of contact
on each tire is determined
camber angle, and therefore
the traction of the tires can be made
greater or lesser by adjustment Of camber angle. TO increase
traction during cornering, adjust camber angle to negative, and to
reduce traction,
adjust to positive camber.
OKRÜMMUNGSWINKEL
Bei Durchfahren von Kurven Wird das Fahrzeug nach Außen
gezwungen, was Instabilität verursacht. Die Kontaktfläche jeden
Reifens Wird vom Krümmungswinkel bestimmt, und so kann die
Bodenhaftung
der Reifen durch die Veränderung
winkels erhöht Oder verringert
werden. IJm die Bodenhaftung
Kurven zu erhöhen, verringem Sie den Krümmungswinkel, und
vergrößern Sie den Winkel für weniger Haftung.
'ANGLE
DE CARROSSAGE
En virage, la voiture a tendance å s'échapper vers l'extérieur
causant
une instabilité.
La surface de contact
est déterminée
par I'angle de carrossage.
traction
des pneus peut étre augmentée
varier l'angle de carrossage. Pour accroitre la traction en virage,
opter pour une valeur négative et vice versa.
Transponder stay
Transponder-Halterung
Support de transpondeur
SETTING
of your car, it is necessary
to tune
manual, keeping in mind that
OVORSPUR
UND NACHSPUR
Geringfügige Einstellung der Räder nach innen sorgt
für guten Geradeauslauf
F—7'å
schaften. Bei der Nachspur (Räder zeigen leicht nach
außen) zeigt sich eine scharfe
Seien Sie vorsichtig,
nicht zu übertreiben,
mit leichter Nachspur an, und orientieren
dort
aus.
OPINCEMENT
ET OUVERTURE
On optera pour un léger pincement (orientation des
roues
vers
I'interieur)
comportement
en ligne droite sans trop altérer celui
en Virage ou une ouverture (orientation des roues
vers l'extérieur) qui génére une réponse rapide et
précise en courbe. Dans l'une ou l'autre des altema-
tives, ne pas atteindre des angles trop importants.
Commencer Ie réglage par un Iéger ouverture et
corriger
par étapes.
by the
des Krümmungs-
in
de chaque
pneu
En conséquence,
Ia
ou diminuée
en faisant
ME9
* Transponder
* Transpondeur
UP
ANPASSUNG
DES MODELLS
Um die allgemeine
Leistung
Ihres Wagens stark zu verbessern,
das Fahrzeug auf den Untergrund (und die Oberflächenstruktur),
Rennen fahren wollen, abzustimmen.
bitte auf die Gebrauchsanweisung,
Schlüsselwort
ist.
REGLAGE
DU MODELE
Pour améliorer les performances générales de votre voiture il est impératif de
l'adapter
aux conditions
du terrain
réglages en vous référant au manuel d'instructions
l'esprit que "l'équilibre"
est l'idée directrice.
und gemäßigte
Lenkeigen-
und harte Lenkung.
fangen Sie
Sie sich vor
qui
assure
un
meilleur
Negative camber
Negative Sturz
Carrossage négatif
Positive
camber
Positive
Sturz
Carrossage positif
28
ist es notwendig,
auf dem Sie
Für die Veränderungen
beziehen
Sie sich
und denken Sie daran, daß "Balance" das
oü auront lieu les évolutions.
Effectuer
en ayant en permanence
Toe-in
Vorspur
Pincement
0—70
F)
Toe-out
Nachspur
Ouverture
*Adjust
by changing upper arm length.
Durch cie Länge des oberen Lenkers einstelm
*Régler en modifiant la longueur du triangle
supérieur.
58707 XV-02 PRO Chassis (11057582)
les
loading

Diese Anleitung auch für:

58707