Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya XV-01 Chassis Kit LONG DAMPER SPEC 58254 Bedienungsanleitung
Tamiya XV-01 Chassis Kit LONG DAMPER SPEC 58254 Bedienungsanleitung

Tamiya XV-01 Chassis Kit LONG DAMPER SPEC 58254 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XV-01 Chassis Kit LONG DAMPER SPEC 58254:

Werbung

CHASSISHIT
zaxaqmpzqsp€c
10th SCALE-RA
co. r
Ow WDHIG
R OR ANCERACW
CAR
*REA
OASSEMBLEELECTRICPOWEREDRADIOCONTROLMODELKIT
ITEM 84375
*BELT DRIVEN4WD
I'EM *FOUR WHEEL DOUBLE WiSHBONESUSPENStON *FULL BALL BEARINGS
TAMIYA
—y-Nh--
1/10
AU
xv-01Yt,
8254)
84375
02140201

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya XV-01 Chassis Kit LONG DAMPER SPEC 58254

  • Seite 1 CHASSISHIT zaxaqmpzqsp€c 10th SCALE-RA co. r Ow WDHIG R OR ANCERACW *REA OASSEMBLEELECTRICPOWEREDRADIOCONTROLMODELKIT ITEM 84375 *BELT DRIVEN4WD I'EM *FOUR WHEEL DOUBLE WiSHBONESUSPENStON *FULL BALL BEARINGS TAMIYA —y-Nh-- 1/10 xv-01Yt, 8254) 84375 02140201...
  • Seite 2 *Read and follow instructions supplied with RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge Tamiya Battery Pack and compatible charger battery according to manual supplied with battery. Tamiya Akkupack und geeignetes Ladegerät...
  • Seite 3 CAUTiON •Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. 'When assembling this kit, toois including knives are used. Extracare shouldbe takento avoid personal injury. •Read and follow the instructions supplied with paints and/or cement, if used (not included in kit).
  • Seite 4 *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. rnüssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst Movybdänfett, dann zusammenbauen. *Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage. *Study the instructions thoroughly before assembly.
  • Seite 5 Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Carter avant Screw Schraube 2.5nmElJ>5 E_Ring Circlip BA15 Shaft Achse BA7 2.5111 FVJL,. NN12 this kit is for experienced users, design tolerances of parts are very NN13 tight. Files and drills will be used for (18T) NN24 fine adjustment.
  • Seite 6 Attaching motor Motor-Einbau Fixation du moteur Screw Schraube Screw Schraube Grub screw Madenschraube Motor Vis pointeau Moteur BAIO Spacer 3 x 3nn Distanzring Entretoise 22 T BA21 22T Pinion gear BA21 22Z Motorritzel Pignon moteur 22 dents BAIO *Allow clearance for gears to run smoothly.
  • Seite 7 Attaching gears (rear gearbox) Einbau der Zahnräder (hinteres Getriebegehäuse) Installation des pignons (carter arriére) Schraube BA15 840/0 BA13 Ball bearing Kugel lager Roulement billes 33T74 Idler gear BA15 Shaft Zwischenrad Pignon de renvoi BA19 BA19 BA13 Middle shaft Zwischenwelle Axe central Ceramic grease Keramikfett Graisse céramique...
  • Seite 8 Attaching belt tensioner Einbau des Riemenspanners Fixation du tendeur de poulie Sc rew Schraube 3 run Lock nut (thin) Sicherungsmutter (dünn) Ecrou de blocage (fin) not overtighten. IVI utter *Nicht ganz einschrauben. Ecrou pas serrer trop. 3mmt7 Y (O)ee Washer BeiEagscheibe Rondelle BB6 3m...
  • Seite 9 Attaching steering linkage Einbau des Lenkgestänges Fixation des biellettes Screw Schraube de direcüon Screw Schraube BA2 3 X 8m Sc rew Schraube Front arms Screw Vordere Lenker Dust cover Schraube Triangles avant Staubschutz Protection anti-poussiére *Fully screw in. Dust cover BCII *Ganz einschrauben.
  • Seite 10 Aufhängungslenker Kann einem Schraubenschlüssel eingestellt werden. longueur des biellettes de direction et des tirants supérieurs peut étre réglée avec une cié. TAMIYA 7-37 F3-os- L(5X 100) ITEM 74006 CRAFT KNIFE 5-37 ITEM 74013 PRECISION CALIPER 3 X 8m ITEM...
  • Seite 11 • Attaching rear suspension mount Befestigung der hinteren Aufhängungshalterung BAG D / D / SACHET D Fixation du support de suspension arriére Sch raube JJI (IXM) Screw Schraube NNIO NN14 Lock nut (thin) Sicherungsmutter (dünn) Ecrou de blocage (fin) JJ2 (IXM) 3x10mmma•'Ä...
  • Seite 12 Attaching rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse-Einbau Fixation du pont arriére Screw Schraube *Attach drive belt. *Ein5au Antriebsriemen. 3X8mnmex *Fixer la courroie. Screw Schraube t-rtaot•z not crimp or twist. Do not apply any thinner or Oil. *Nicht knicken Oder verdrehen. Nicht mit VerdünnerOder01 in Berührung bringen.
  • Seite 13 Attaching drive belt covers Einbau der Zahnriemenabdeckungen Fixation des couvercles de courroie Screw Schraube *Spread when attaching. *Zur Anbringung Schraube auseinanderdrücken. *Ecarter pour attacher. Screw Schraube 3 x8nm move. *Entternen. *Enlever. *Make Front dampers *Snap on. Satz anfertigen. Vorderer Stoßdämpfer *Einschnappen.
  • Seite 14 *Kit-standard damper Oil (#900). *Make Damper oil *Bausatz-Standard Dämpferöl (#900). Satz anfertigen. Dämpfer-Öi *Huile d'amortisseurs standard (#900) du kit. *Faire 4 jeux. Oilsea, Huile pour amortisseurs Öiabdichtung Joint d'étanchéité 3 .Tighten cylinder cap. 1.Pull down piston and pour oil into cyl- 2.Pull down piston, attach oil seal and 3.Zylinder-Kappe aufschraubcn.
  • Seite 15 @ Placer les trims au neutre. *Use Q4 and BE5 when using Tamiya servos. See C) Position "Normal" pour le servo de diagram below when using other brands Of servo. und BE5 benutzen bei Tamiya Servos.
  • Seite 16 Attaching steering servo Lenkservo-Einbau 625m Fixation du servo de direction Screw Schraube *NN6, *Attach according to servo size. 3X8rnunEÄ f-"/i— Entsprechend der Servogröße einbauen. BC195nm Screw (black) BC19 *Fixer en fonction de ia taille du servo. Dust cover Schraube (schwarz) Staubschutz NN6, NN7 Vis (noir)
  • Seite 17 Attaching R/C unit covers Einbau der Abdeckungen für die RC Komponenten Fixation des couvercles d'équipement RC Screw Schraube Screw (black) Schraube (schwarz) Vis (noir) Pass antenna. Screw *Antennekabel Schraube durchführen. *Passer l'antenne. Aluminum glass tape Aluminium-Glasfaser Klebeband Bande renforcée aluminium *Apply tape to protect antenna.
  • Seite 18 *Make Wheels Satz anfertigen. Räder *Faire 4 jeux. Roues Roue *Apply instant cement. *Sekundenkleber auftragen. *Appliquer de la colle rapide (cyanoacrylate). Tire Reifen Pneu Inner sponge Innere Schaumgummiringe Eponge intérieure *Wipe tire surface with detergent or 53417 Rubber Tire Application Primer. (SUN *Die Reifenoberfläche...
  • Seite 19 Attaching urethane bumper Einbau der Urethan-Stoßfängers 3X8mm3LEÄ Fixation du pare-chocs en Screw mousse Schraube Washer (large) Bedagscheibe (groß) Rondelle (grande) Urethane bumper Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse *Cut according to the body used. if necessary. *Gegebenenfails muß der Stoßfänger en tsprechend der gewählten Karosserie nachgearbeitet...
  • Seite 20 Stabilizer holder Transponder Stay Schraube Stabilisator-Halter Transponder-Halterung (7 cay F) Support du stabilisateur Support de transpondeur Front 3 x3m-fæ*2—; Vome Grub screw Avant Madenschraube Vis pointeau Snap pin Screw Federstift Schraube Epingle métallique Rear Hinten Arriére NN15 18TI—lJ— (NN13) 'Drive Bert, 18T Pulley (NN13) 'Zahnriemen, Zahnriemenrad mit 18 Zähnen (NN13)
  • Seite 21 •ANPASSUNG DES MODELLS RC-h—'i Um die allgemeine Leistung Ihres Wagens stark zu verbessern, ist es notwen- dig, das Fahrzeug auf den Untergrund (unci die Oberflächenstruktur), auf dem Sie Rennen fahren wojlen, abzustimmen. Für die Veränderungen beziehen Sie sich bitte auf die Gebrauchsanweisung, und denken Sie daran, daß...
  • Seite 22 1.00 SETTING SHEET Name Date Air temp. Humidity Track Track condition Track temp. (Front) Upper arm spacer Damper type Camber angle Ground clearance Spacer Rebound Stroke Front drive Piston hole(s) Differential gear oil Stabilizer Spring Sus. mount spacer Wheel spacer f—9-f7 (Rear) Upper arm spacer...
  • Seite 23 SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control Ä4y+ operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
  • Seite 24 PRACTICING ijBUNG ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg Use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt 'Verwenden Sie teichte,...
  • Seite 25 •0<1 PARTS Lower deck Urethane bumper 16275076 Drive belt 51512 51511 Chassisboden Urethan-Stoßfänger Antriebsriemen 51460 Chassis inférieur Pare-chocs en mousse Courroie PARTS Motor Antenna pipe 16095010 17435097 51501 Moteur Antennenrohr Gaine d'antenne Aluminum glass tape 53351 Aluminium-Glasfaser Klebeband Bande renforcée aluminium 51502 PARTS...
  • Seite 26 33 TR—f Idler gear Plastic spacer Zwischenrad Plastik-Distanzstück Wheel 57—+Y— Pignon de renvoi Entretoise en plastique *Ask your local Tamiya dealer for availability Roue of the wheels, tires and tire inserts. 53126 BA18 Ball bearing Main shaft Kugellager Hauptwelle 13450451...
  • Seite 27 BCII 5X3X2.5mn Steering post BC14 Lagerzapten der Lenkung Spacer 19808151 19804646 Colonnettes de direction Shaft Distanzring Achse Entretoise 19804647 Wheel axle(short) BA12 Ball bearing Rad-Achse (kurz) Kugellager 19808192 Axe de roue (court) 51239 Roulement å billes BC12 BC15 2.6X27nmY&7+ Turnbuckle shaft Shaft 3mOV75...
  • Seite 28 Or Afin de voUs permettre de vous procurer des piéces de send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem rechange Tamiya, amenez cette liste votre point de vente örtlichen...