Herunterladen Diese Seite drucken
Tektronix TICP-Serie Benutzerhandbuch
Tektronix TICP-Serie Benutzerhandbuch

Tektronix TICP-Serie Benutzerhandbuch

Aktive isolierte strom-shunt-tastköpfe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TICP-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
TICP Series
Active Isolated Current Shunt Probes
User Manual
Register now!
Click the following link to protect your product.
tek.com/register
*P077184400*
077-1844-00
November 2024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tektronix TICP-Serie

  • Seite 1 TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes User Manual Register now! Click the following link to protect your product. tek.com/register *P077184400* 077-1844-00 November 2024...
  • Seite 2 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 3 Contents Contents TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Important safety information................................7 General safety summary................................7 To avoid fire or personal injury............................... 7 Probes and test leads................................8 Terms in this manual and on the product..........................9 Symbols on the product............................... 10 Clearance requirements...............................
  • Seite 4 Contents Specifications....................................34 Probe and tip overview................................ 34 Application Examples................................37 Electrical specifications................................38 Regulatory compliance................................ 39 Probe dimensions................................40 Performance verification procedures............................41 Required equipment................................41 System RMS Noise................................41 System RMS noise test record............................. 42 DC Gain Accuracy................................43 DC Gain Accuracy test record............................44 DC Balance..................................45 DC Balance test record..............................46 Offset Gain Accuracy................................
  • Seite 5 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes User Manual...
  • Seite 6 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 7 Important safety information Important safety information This manual contains information and warnings that must be followed by the user for safe operation and to keep the product in a safe condition. To safely perform service on this product, see the Service safety summary that follows the General safety summary. General safety summary Use the product only as specified.
  • Seite 8 Therefore the probe wire may not provide adequate protection. WARNING: To avoid electric shock, do not use the probe if the wear indicator on the cable becomes visible. Contact Tektronix at tek.com...
  • Seite 9 Service the probe and accessories Go to tek.com/support to find information on contacting Tektronix Service Support. Terms in this manual and on the product These terms may appear in this manual: WARNING: Warning statements identify conditions or practices that could result in injury or loss of life.
  • Seite 10 Important safety information Symbols on the product When this symbol is marked on the product, be sure to consult the manual to find out the nature of the potential hazards and any actions which have to be taken to avoid them. (This symbol may also be used to refer the user to ratings in the manual.) The following symbols(s) may appear on the product.
  • Seite 11 Important safety information Clearance requirements The unique common mode voltage range of the measurement system allows it to be used in the presence of high frequency/high voltage common mode signals. It is important to observe all precautions while using this product. WARNING: Electrical shock can occur while using this measurement system.
  • Seite 12 Important safety information Figure 2: Maximum safe handling limits for common mode voltages.
  • Seite 13 This section lists the safety and environmental standards with which the instrument complies. This product is intended for use by professionals and trained personnel only; it is not designed for use in households or by children. Compliance questions may be directed to the following address: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
  • Seite 14 This symbol indicates that this product complies with the applicable European Union requirements according to Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries. For information about recycling options, check the Tektronix Web site (www.tek.com/productrecycling).
  • Seite 15 Preface Preface This document provides information for installing and using the Tektronix TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes. The probe provide unparalleled bandwidth, accuracy, ease of use, and isolation in current shunt measurements. Compensation box The TekVPI compensation (comp) box connects the measurement system to one of the input channels on the oscilloscope. Power is supplied to the measurement system through the TekVPI interface of the oscilloscope.
  • Seite 16 TekVPI™ interface enables control and probe configuration from the oscilloscope front panel or programming interface Model overview Model Description TICP025 250 MHz Tektronix Isolated Current Probe TICP050 500 MHz Tektronix Isolated Current Probe TICP100 1 GHz Tektronix Isolated Current Probe Standard accessories The following table lists the accessories that are shipped with the probe.
  • Seite 17 Preface Accessory Description Part number Soft carrying case with foam insert. 016-2147-XX Recommended accessories The following table lists optional accessories. Accessory Description Part number 100X probe tip with MMCX connector TICPMM100 Square pin to MMCX adapter, 0.062" spacing 131-9677-XX MMCX to IC grabber lead 196-3546-XX Square pin to IC grabber lead 196-3547-XX...
  • Seite 18 DUT. TICP block diagram The following figure shows a block diagram of the Tektronix Active Isolated Current Shunt Probe. The common-mode resistance and capacitance to earth ground is shown in the figure. The common-mode resistance is shown as infinite with the probe since it is galvanically isolated and can be ignored.
  • Seite 19 Operating information Measurement system handling best practices The measurement system consists of quality parts and should be treated with care to avoid damage or degrading the performance due to mishandling. Consider the following precautions when handling the probe and tips. •...
  • Seite 20 Operating information Controls and indicators A description of the controls and indicators on the compensation box. 1. Latch release button. To disconnect the compensation (comp) box from the oscilloscope, press the latch release button and pull away from the instrument. 2.
  • Seite 21 Operating information Probe tips Each probe tip has a label that provides the maximum dynamic range and displays the attenuation factor. Ferrite clamp installation The following steps describe installing the common mode ferrite clamp on the probe cable. Procedure 1. Position the common mode ferrite clamp within 0.25 inches of the compensation box strain relief. 2.
  • Seite 22 Operating information Connecting to a circuit The following steps describe the process for connecting the TICP Series probe to an oscilloscope and the device under test (DUT). Before you begin WARNING: Do not connect the measurement system to an energized circuit to avoid the risk of shock. Always de-energize the circuit-under-test before installing or removing the tip cable from the circuit-under-test.
  • Seite 23 Operating information Note: Connect the probe head to a bipod, tripod (with adapter), or a similar support. Using a support keeps the probe head steady, reducing the potential mechanical stresses at the electrical connection point of the DUT. The support also keeps the probe head away from surrounding circuits and conductive objects to minimize the parasitic capacitive coupling to these surroundings.
  • Seite 24 Operating information Tripod adapter installation The following steps describe installing the tripod adapter to the probe head and attaching it to a tripod. Procedure 1. Attach the adapter to a compatible tripod. The thread in the adapter is UNC¼-20. Make sure that the thread of the tripod is also UNC¼-20. 2.
  • Seite 25 Operating information Bipod installation The following steps describe installing the bipod to the probe head. Procedure 1. Squeeze the handles of the bipod together to open the clamp. 2. Place the probe head into the clamp and release the handle so the probe is as the angle needed to connect to the DUT. TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes User Manual...
  • Seite 26 Operating information Connecting the SMA adapter The following steps describe the process for connecting the TICPSMA SMA tip adapter to the probe head and SMA cable. Before you begin Note: It recommended to connect SMA cable to the SMA adapter first and then connect the SMA adapter to the probe head. Procedure 1.
  • Seite 27 Operating information Installing the probe tip adapters There are two Tektronix probe tip adapters to connect the MMCX probe tips to pins on the circuit board. The MMCX-to-0.1-inch (2.54 mm) pitch adapter and the MMCX-to-0.062-inch (1.57 mm) pitch adapter. One end of each adapter has an MMCX socket for connection to an IsoVu MMCX tip cable. The other end of the adapter has a center pin socket and four common (shield) sockets around the outside of the adapter.
  • Seite 28 The 0.025-inch (0.635 mm) square pins should already be located on the circuit board. Some square pins might have headers installed on the circuit board. Tektronix recommends removing the plastic spacer from the square pins to gain closer access to the circuit board as...
  • Seite 29 Figure 8: Removing the header from square pins on the circuit board Tektronix provides a set of solder pins (0.018-inch (0.46 mm) diameter) to install on the circuit board for use with the MMCX to 0.062-inch (1.57 mm) adapter. Use the soldering aide tool accessory (Tektronix part number, 003-1946-xx) to install these pins on the circuit board.
  • Seite 30 Operating information Probe Setup menu Use the probe setup menu to see probe information, perform self-calibration (SelfCal), perform AutoZero, change the range mode, and configure the range. To access the Probe Setup menu on the oscilloscope, double-tap the corresponding analog channel badge on the settings bar and tap Probe Setup.
  • Seite 31 Operating information When using vertical scales of 10 mV/div or less, probe self-calibration should be run with the probe tip still attached and with no signal applied to the probe tip. Additionally, for the TICPSMA and TICPMX1X tips, it is recommended to leave a representative drive impedance (a powered-down DUT) connected to the probe tip during self-calibration.
  • Seite 32 Operating information When using a tip, the label of each probe tip shows the maximum dynamic range and the attenuation factor. When more sensitive ranges are selected, dynamic range is limited. Refer to the Linear differential input voltage range in the specifications table for more information. Selecting a probe tip CAUTION: Avoid over-voltage conditions that can damage or degrade the probe head input termination by selecting the correct probe tip.
  • Seite 33 Operating information Voltage range The probe is designed to enable characterization of high frequency circuits with a wide range of differential voltages in the presence of common mode voltages. Understanding the limits and differences between the voltage ratings as discussed in this section is essential to optimize signal fidelity and measurement accuracy.
  • Seite 34 Specifications Specifications This chapter contains specifications for the instrument. All specifications are typical unless noted as guaranteed. Typical specifications are provided for your convenience but are not guaranteed. Specifications that are marked with the ✔ symbol are guaranteed and checked in Performance Verification.
  • Seite 35 Specifications Figure 10: Differential input voltage range Noise floor (A RMS) Shunt selection 20 MHz 250 MHz 1 GHz 50 Ω TICP as shunt 420 nA 1.5 μA 3.0 μA 5 Ω shunt 4.2 μA 14.9 μA 29.7 μA 1 Ω shunt 21 μA 74.3 μA 149 μA...
  • Seite 36 Specifications Shunt selection TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 500 mΩ shunt 1.3 A 13 A 100 A 50 mΩ shunt 13 A 130 A 1.0 kA 5 mΩ shunt 130 A 1.3 kA 10 kA 500 μΩ shunt 1.3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
  • Seite 37 Specifications Application Examples Application examples for Wide Bandgap (WBG) and PMIC power integrity. WBG example (800V, 40 A typical; 0.125 Ω shunt) In a 800 V SiC circuit switching at 40 A, a 125 mΩ shunt will produce a 5 V signal. To measure this using the TICP the 10X tip must be used.
  • Seite 38 Specifications Electrical specifications Analog bandwidth Probe tip Bandwidth TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearity Deviation of from best line is < ±2% of peak FS Maximum deviation from linear regression expressed as a percentage of the specified dynamic range. Input impedance Probe tip Input resistance...
  • Seite 39 Specifications Frequency response graph The following graph shows the frequency response for each probe. Regulatory compliance Conforms to European Union EMC Directive (CE-marked) Safety Conforms to European Union Low Voltage Directive (CE-marked) Conforms to ANSI/UL61010-1 (CSA-marked) Conforms to ANSI/UL61010-2-030 (CSA-marked) Certified to CAN/CSA C22.2 No.61010-1 (CSA-marked) Certified to CAN/CSA C22.2 No.61010-2-030 (CSA-marked) RoHS...
  • Seite 40 Specifications Probe dimensions Figure 11: Probe head Figure 12: Probe tips Figure 13: Compensation box...
  • Seite 41 Description Minimum requirements Example product Supported oscilloscope with TekVPI interface 50 Ω input support, fully compatible with Tektronix 5 Series B MSO TekVPI interface DC voltage source 3 mV to 4 V, ±0.1% accuracy Fluke 9500B Oscilloscope Calibrator with a...
  • Seite 42 Performance verification procedures a) Vertical Scale: 1 mV/div Edit Trigger menu settings as follows: a) Type: Edge b) Source: AC Line c) Slope: Rising d) Level: 0 V e) Coupling: DC Edit Horizontal menu settings as follows: a) Horizontal Scale: 100 µs/div b) Record Length: 6.25 M Edit the following Acquisition menu setting: a) Single Sequence Stop After: 1 Acquisitions 10.
  • Seite 43 Performance verification procedures DC Gain Accuracy This procedure verifies that the TICP Series probes are functioning and meet the warranted DC gain accuracy. Before you begin 1. Turn on the TekVPI oscilloscope. 2. Connect a 067-3281-XX 50 Ω precision termination to the output of the 067-1701-XX fixture. 3.
  • Seite 44 Performance verification procedures DC Gain Accuracy test record Use the test record table for recording the results of the DC gain accuracy performance verification procedure. Table 5: Test record table Model number: Procedure performed by: Serial number: Date: Probe gain is defined as the change in Output divided by the change in input. Gain=(Measurement1-Measurement2)/(Input1-Input2) Range Input 1...
  • Seite 45 Performance verification procedures DC Balance This procedure verifies that the TICP Series probes are functioning and meet the warranted residual offset when input is zero and offset is zero. Before you begin 1. Turn on the TekVPI oscilloscope. 2. Connect a 067-3281-XX 50 Ω precision termination to the output of the 067-1701-XX fixture. 3.
  • Seite 46 Performance verification procedures DC Balance test record Use the test record table for recording the results of the DC balance performance verification procedure. Table 6: Test record table Model number: Procedure performed by: Serial number: Date: The residual output for any range should be less than ±10 mV. Range Limit Measured...
  • Seite 47 Performance verification procedures Offset Gain Accuracy This procedure verifies that the TICP Series probes are functioning and meet the warranted offset gain accuracy. Before you begin 1. Turn on the TekVPI oscilloscope. 2. Connect a 067-3281-XX 50 Ω precision termination to the output of the 067-1701-XX fixture. 3.
  • Seite 48 Performance verification procedures 1. Input the offset voltages and corresponding measured mean result into Excel. 2. Create a scatter plot of the data with offset voltages in the Y-axis and mean voltages in the X-axis. 3. Add a trend line to the plot and select to show the equation . The best fit of the data should have a slope between 0.995 and 1.005 to meet a 1% accuracy.
  • Seite 49 Service offerings Tektronix provides service to cover repair under warranty and other services that are designed to meet your specific service needs. Tektronix service technicians are well equipped to service your probe. Services are provided at Tektronix Service Centers and on-site at your facility, depending on your location.
  • Seite 50 Detach and reattach the tip Repack the measurement system for shipment If you need to return the measurement system to Tektronix for repair, use the original packaging. If this is unavailable or not fit for use, contact your Tektronix representative to obtain new packaging.
  • Seite 51 Remote programming This sections describes commands and queries that can be sent to the sensor head when attached to a Tektronix oscilloscope. Long-form and short-form keywords are indicated with upper/lower case letters. The commands and queries are supported by most oscilloscopes;...
  • Seite 52 Remote programming CH<x>:PRObe:FORCEDRange The command selects the dynamic range of probe (1 of 9) in +/-V. It is dependent on the attached probe tip. The channel is specified by x. The command should only be used when CH<x>:PROBECONTROL is set to MANUAL. Table 10: Probe tip cables and dynamic ranges Probe tip cable Dynamic Range +/-V...
  • Seite 53 Remote programming CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Query Only) This query-only command returns the serial number of the probe that is attached to the specified channel. The channel is specified by x. Note: For Level 0 and 1 probes, the serial number will be “N/A”. Syntax CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Examples...
  • Seite 54 Remote programming • B5 – Probe tip missing • B6 – Probe tip failed • B7 – Probe tip not supported • B8 – self-calibration is needed or recommended (the query will return 256 in decimal format) • B9 through B15 – Reserved Examples CH4:PROBE:STATus? might return 2, indicating that the probe is reporting an open jaws error.
  • Seite 55 Remote programming CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? might return 1.0000E+00, indicating that the probe attached to Channel 2 is connected directly to the user's signal. CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten This command sets or queries the input-output ratio (expressed in decibel units) of external attenuation or gain between the signal and the instrument input channels.
  • Seite 56 Remote programming CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? might return 0, indicating that external units are off for the specified channel. CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? (Query Only) This command queries the dynamic range of the probe that is attached to the specified channel. The channel is specified by x. Syntax CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? Returns...
  • Seite 57 TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch Jetzt registrieren! Klicken Sie auf den nachfolgenden Link, um Ihr Produkt zu schützen. tek.com/register *P077184800* 077-1848-00 December 2024...
  • Seite 58 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 59 Inhalt Inhalt TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Wichtige Sicherheitsinformationen..............................7 Allgemeine Sicherheitshinweise............................7 Verhütung von Bränden und Verletzungen..........................7 Tastköpfe und Prüfleitungen..............................8 In diesem Handbuch und auf dem Produkt verwendete Begriffe...................9 Symbole am Gerät................................10 Erforderliche Abstände.................................11...
  • Seite 60 Inhalt Spezifikationen....................................35 Übersicht über Tastköpfe und Spitzen..........................35 Anwendungsbeispiele................................38 Elektrische Spezifikationen..............................39 Konformitätserklärungen..............................40 Abmessungen des Tastkopfs............................... 41 Verfahren zur Leistungsprüfung..............................42 Erforderliche Ausstattung..............................42 Effektivrauschen des Systems............................. 42 Testprotokoll zum Effektivrauschen des Systems......................43 Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung........................44 Testprotokoll Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung..................45 Gleichspannungssymmetrie..............................46 Testprotokoll Gleichspannungssymmetrie........................
  • Seite 61 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch...
  • Seite 62 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 63 Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitsinformationen Dieses Handbuch enthält Informationen und Warnhinweise, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb und Zustand des Geräts zu gewährleisten. Zur sicheren Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät siehe unter Sicherheit bei Wartungsarbeiten nach den Allgemeinen Sicherheitshinweisen.
  • Seite 64 Wichtige Sicherheitsinformationen Freiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter Spannung stehen. Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem Wartungspersonal überprüfen. Ist das Gerät beschädigt, deaktivieren Sie es.
  • Seite 65 Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Prüfleitungen an, während diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind. Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüfleitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für das Produkt genannt werden.
  • Seite 66 Wichtige Sicherheitsinformationen Symbole am Gerät Ist das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet, lesen Sie unbedingt im Handbuch nach, welcher Art die potenziellen Gefahren sind und welche Maßnahmen zur Vermeidung derselben zu treffen sind. (In einigen Fällen wird das Symbol aber auch verwendet, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass im Handbuch Nennwerte zu finden sind.) Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen: VORSICHT: Beachten Sie die Hinweise im...
  • Seite 67 Wichtige Sicherheitsinformationen Erforderliche Abstände Der Gleichtaktspannungsbereich des Messsystems ermöglicht, dass dieses auch bei Hochfrequenz-/Hochspannungs-Gleichtaktsignalen eingesetzt werden kann. Bei der Verwendung dieses Produkts müssen unbedingt alle Sicherheitshinweise beachtet werden. WARNUNG: Bei der Verwendung des Messsystems kann es zu Stromschlägen kommen. Das System ist dafür vorgesehen, den Bediener von gefährlichen Eingangsspannungen (Gleichtaktspannungen) zu isolieren;...
  • Seite 68 Wichtige Sicherheitsinformationen Abbildung 2: Maximale Grenzwerte für die sichere Handhabung von Gleichtaktspannungen.
  • Seite 69 Einsatz durch Fachleute und geschultes Personal ausgelegt; es ist nicht für eine Verwendung zu Hause oder durch Kinder vorgesehen. Fragen zur Einhaltung von Vorschriften können an die folgende Adresse gerichtet werden: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
  • Seite 70 Informationen zur Einhaltung von Vorschriften Beschreibung des Belastungsgrads Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können. Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
  • Seite 71 Informationen zur Einhaltung von Vorschriften Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten finden Sie auf der Tektronix-Website (www.tek.com/productrecycling). TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch...
  • Seite 72 Vorwort Vorwort Dieses Dokument enthält Informationen zur Installation und Verwendung von aktiven, isolierten Strom-Shunt-Tastköpfen der TICP-Serie von Tektronix. Der Tastkopf bietet unerreichte Bandbreite, Genauigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Isolierung bei Strom-Shunt-Messungen. Kompensationsmodul Das TekVPI-Kompensationsmodul stellt die Verbindung zwischen dem Messsystem und einem der Eingangskanäle am Oszilloskop her.
  • Seite 73 Die Schnittstelle TekVPI™ ermöglicht Steuern und Konfigurieren des Tastkopfs an der Frontblende oder über die Programmierschnittstelle des Oszilloskops Modellübersicht Modell Beschreibung TICP025 Galvanisch getrennter Stromtastkopf Tektronix 250 MHz TICP050 Galvanisch getrennter Stromtastkopf Tektronix 500 MHz TICP100 Galvanisch getrennter Stromtastkopf Tektronix 1 GHz Standardzubehör In der folgenden Tabelle ist das mit dem Tastkopf gelieferte Standardzubehör aufgelistet.
  • Seite 74 Vorwort Zubehör Beschreibung Teilenummer Gepolsterte Tragetasche mit Schaumstoffeinlage. 016-2147-XX Empfohlenes Zubehör In der folgenden Tabelle ist das optionale Zubehör aufgeführt. Zubehör Beschreibung Teilenummer Tastkopfspitze 100X mit Anschluss MMCX TICPMM100 Rechteckiger Pin-Anschluss an MMCX-Adapter, 0,062"-Raster 131-9677-XX Kabel, MMCX zu IC-Grabber 196-3546-XX Kabel, rechteckiger Pin-Anschluss zu IC-Grabber 196-3547-XX MicroCKT-Anschlussklemmen...
  • Seite 75 Gefahrenbereiche beim Anschluss des Messsystems an den Prüfling. TICP-Blockdiagramm Die folgende Abbildung zeigt ein Blockdiagramm des aktiven isolierten Tastkopfs von Tektronix. Der Gleichtaktwiderstand und die -kapazität an Erde werden in der Abbildung gezeigt. Der Gleichtaktwiderstand wird mit dem Tastkopf als unendlich angezeigt, da er galvanisch isoliert ist und ignoriert werden kann. Die Gleichtakt-Kopplungskapazität gegen Erde und den umgebenden Stromkreis wird als Überbrückungskapazität dargestellt.
  • Seite 76 Hinweise zur Bedienung Bewährte Methoden bei der Handhabung des Messsystems Das Messsystem besteht aus qualitativ hochwertigen Teilen und muss vorsichtig behandelt werden, damit Beschädigungen oder Leistungsminderungen aufgrund von falscher Handhabung vermieden werden. Beim Umgang mit dem Tastkopf und den Spitzen sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
  • Seite 77 Hinweise zur Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Eine Beschreibung der Bedienelemente und Anzeigen auf dem Kompensationsmodul. 1. Entriegelungsknopf für den Riegel. Drücken Sie zum Trennen des Kompensationsmoduls vom Oszilloskop den Entriegelungsknopf, und ziehen Sie es vom Gerät weg. 2. STATUS-Anzeigen. LED-Leuchten, die den Status des Tastkopfs anzeigen. Auf der Ober- und Rückseite des Kompensationsmoduls befindet sich eine Statusanzeige.
  • Seite 78 Hinweise zur Bedienung Tastkopfspitzen Jede Tastkopfspitze ist mit einem Etikett versehen, auf dem der maximale Dynamikbereich und der Dämpfungsfaktor angegeben sind. Installation der Ferritklemme Die folgenden Schritte beschreiben die Installation der Ferritklemme für die Betriebsart Gleichtakt am Tastkopfkabel. Prozedur 1. Positionieren Sie die Ferritklemme für die Betriebsart Gleichtakt innerhalb von 0,63 cm (0,25 Zoll) von der Zugentlastung der Kompensationsbox.
  • Seite 79 Hinweise zur Bedienung Anschließen an eine Schaltung In den folgenden Schritten wird beschrieben, wie man den Tastkopf der TICP-Serie an ein Oszilloskop und an den Prüfling anschließt. Vorbereitungen WARNUNG: Schließen Sie das Messsystem nicht an einen spannungsführenden Schaltkreis an, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
  • Seite 80 Anschlussstelle des Prüflings reduziert werden. Der Träger hält den Tastkopf von den umliegenden Schaltkreisen und leitenden Objekten fern, um parasitäre kapazitive Kopplung an diese Umgebung zu minimieren. Der mitgelieferte Stativadapter wird benötigt, um den Tastkopf der TICP-Serie an einem Stativ zu befestigen. 4. Schließen Sie das Ende der Tastkopfspitze an den Prüfling an.
  • Seite 81 Hinweise zur Bedienung Prozedur 1. Befestigen Sie den Adapter an einem kompatiblen Stativ. Das Adapter hat ein UNC¼-20 Gewinde. Achten Sie darauf, dass das Gewinde des Stativs ebenfalls ein UNC¼-20 Gewindestück hat. 2. Öffnen Sie die Klemme des Stativadapters und befestigen Sie ihn am Tastkopf. Installation mit Zweibeinständer Die folgenden Schritte beschreiben die Installation des Zweibeinständers am Tastkopf.
  • Seite 82 Hinweise zur Bedienung Prozedur 1. Drücken Sie die Griffe des Zweibeinständers zusammen, um die Klemme zu öffnen. 2. Setzen Sie den Tastkopf in die Klemme, und lassen Sie den Griff los, sodass der Tastkopf den für die Verbindung mit dem Prüfling erforderlichen Winkel einhält.
  • Seite 83 Hinweise zur Bedienung Anschluss des SMA-Adapters Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie den Adapter für die TICPSMA SMA-Spitze am Tastkopf und am SMA-Kabel anschließen. Vorbereitungen Anmerkung: Wir empfehlen, zuerst das SMA-Kabel an den SMA-Adapter anzuschließen und dann den SMA-Adapter am Tastkopf.
  • Seite 84 Hinweise zur Bedienung Installieren der Tastkopfspitzenadapter Es gibt zwei Tektronix Adapter für Tastkopfspitzen, um die MMCX-Tastkopfspitzen mit den Stiften auf der Leiterplatte zu verbinden: MMCX-0,1-Zoll-Pitch-Adapter (2,54 mm) und MMCX-0,062-Zoll-Pitch-Adapter (1,57 mm). Ein Ende jedes Adapters verfügt über eine MMCX-Buchse für den Anschluss an ein IsoVu MMCX-Spitzenkabel. Das andere Ende des Adapters verfügt über eine mittlere Stiftbuchse und vier Gleichtaktbuchsen (Abschirmung) um die Außenseite des Adapters herum.
  • Seite 85 Hinweise zur Bedienung Abbildung 6: Festdrücken des MMCX-0,062-Zoll-Adapters (1,57 mm) Installieren der rechteckigen Stiftanschlüsse an der Leiterplatte Die folgende Abbildung und Tabelle zeigen die empfohlenen erforderlichen Abstände für den Anschluss der Adapter an den rechteckigen Stiftanschlüssen an der Leiterplatte. Die Unterseite der Adapter sind an der Oberseite abgebildet. Abbildung 7: Erforderliche Abstände am Adapter Abbildungsrefe Tastkopfspitzenadapter, MMCX auf rechteckigen...
  • Seite 86 Abbildung 8: Entfernen des Kopfsteckers von den rechteckigen Stiftanschlüssen an der Leiterplatte Tektronix bietet einen Satz aus Lötstiften (0,46 mm (0,018 in) Durchmesser) zur Installation an der Leiterplatte, die mit dem MMCX-0,062- Zoll-Adapter (1,57 mm) verwendet werden kann. Verwenden Sie das Löthilfsmittelzubehör (Tektronix Teilenummer 003-1946-xx) zur Installation dieser Stifte an der Leiterplatte.
  • Seite 87 Hinweise zur Bedienung Menü „Probe Setup“ (Tastkopfeinstellung) Verwenden Sie das Menü zur Einstellung des Tastkopfs, um Informationen zum Tastkopf anzuzeigen, eine Selbstkalibrierung (SelfCal) durchzuführen, Autonull auszuführen, die Betriebsart zu ändern und den Bereich zu konfigurieren. Um das Menü „Probe Setup“ (Tastkopf-Einstellung) auf dem Oszilloskop aufzurufen, tippen Sie zweimal auf das entsprechende Analogkanal-Symbol in der Einstellungsleiste und dann auf Probe Setup.
  • Seite 88 (einen Shunt-Widerstand ≤5 Ω) angesteuert wird, kann alternativ die Spitze vom Tastkopf getrennt werden, um sicherzustellen, dass während der Selbstkalibrierung kein Signal anliegt. Der Tastkopf der TICP-Serie benötigt fünf Minuten zum Aufwärmen, und die Selbstkalibrierung ist in weniger als zwei Minuten abgeschlossen. Der SelfCal-Status ändert sich in Passed (Bestanden) oder Failed (Nicht bestanden).
  • Seite 89 Hinweise zur Bedienung Tastkopfbereiche der Serie 4/5/6 MSO Empfohlene V/Div-Einstellung 125 mV 20 mV/Div 175 mV 20 mV/Div 250 mV 20 mV/Div 350 mV 50 mV/Div 500 mV 100 mV/Div Bei Verwendung einer Tastkopfspitze zeigt das Etikett der jeweiligen Tastkopfspitze den maximalen Dynamikbereich und den Abschwächungsfaktor an.
  • Seite 90 Hinweise zur Bedienung Eingangs-Offset Das Messsystem bietet eine durch den Benutzer veränderliche, eingangsbezogene Offset-Spannung. Dadurch ist es möglich, einen Teil des Signals anzuzeigen, der sich außerhalb des Bildschirms befindet, oder ein empfindliches Verhalten zu untersuchen, das auf einer größeren Differenzspannung beruht. Beispielsweise würde ein Schritt von 0 V bis 0,6 V normalerweise einen Eingangsbereich von ±0,5 V überschreiten.
  • Seite 91 Spezifikationen Spezifikationen Dieses Kapitel enthält die technischen Daten des Geräts. Alle Angaben sind typische technische Daten, sofern nicht als garantierte Werte angegeben. Typische technische Daten werden aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit bereitgestellt, jedoch nicht garantiert. Alle mit einem Symbol ✔ gekennzeichneten technischen Daten sind garantierte Daten und werden während der Leistungsprüfung geprüft. Alle Spezifikationen sind typisch und gelten für alle Modelle, falls nicht anders angegeben.
  • Seite 92 Spezifikationen Abbildung 10: Differentieller Eingangsbereich Rauschuntergrund (RMS A) Auswahl des Nebenschlusswiderstands 20 MHz 250 MHz 1 GHz 50 Ω TICP als Nebenschlusswiderstand 420 nA 1,5 μA 3,0 μA 5 Ω Nebenschlusswiderstand 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA 1 Ω Nebenschlusswiderstand 21 μA 74,3 μA 149 μA...
  • Seite 93 Spezifikationen Auswahl des TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Nebenschlusswiderstands 5 Ω Nebenschlusswiderstand 130 mA 1,3 A 10 A 1 Ω Nebenschlusswiderstand 650 mA 6.5 A 50 A 500 mΩ Nebenschlusswiderstand 1,3 A 13 A 100 A 50 mΩ Nebenschlusswiderstand 13 A 130 A 1,0 kA 5 mΩ...
  • Seite 94 Spezifikationen Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele für Wide Bandgap (WBG) und PMIC-Leistungsintegrität. Beispiel für WBG (800 V, 40 A typisch; 0,125 Ω Nebenschlusswiderstand) In einem 800-V-SiC-Kreis, der bei 40 A geschaltet wird, erzeugt ein Nebenschlusswiderstand von 125 mΩ ein Signal von 5 V. Um dies mit dem TICP zu messen, muss die Spitze 10X verwendet werden.
  • Seite 95 Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Analoge Bandbreite Tastkopfspitze Bandbreite TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearität Die Abweichung von der besten Linie beträgt < ±2 % der Spitzen-FS Die maximale Abweichung von der linearen Regression, ausgedrückt als Prozentsatz des angegebenen Dynamikbereichs.
  • Seite 96 Spezifikationen Diagramm des Frequenzgangs Das folgende Diagramm zeigt den Frequenzgang für jeden Tastkopf. Konformitätserklärungen Konform mit der EMV-Richtlinie der EU (CE-Kennzeichen) Sicherheit Konform mit der Niederspannungsrichtlinie der EU (CE-Kennzeichen) Konform mit ANSI/UL61010-1 (CSA-Kennzeichen) Konform mit ANSI/UL61010-2-030 (CSA-Kennzeichen) Zertifiziert nach CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1 (CSA-Kennzeichen) Zertifiziert nach CAN/CSA C22.2 Nr.
  • Seite 97 Spezifikationen Abmessungen des Tastkopfs Abbildung 11: Tastkopf Abbildung 12: Tastkopfspitzen Abbildung 13: Kompensationsmodul TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch...
  • Seite 98 TekVPI Vorrichtung zur Überprüfung der Tektronix Teilenummer 067-1701-XX Kalibrierungsleistung Effektivrauschen des Systems Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und die garantierten Rauschspezifikationen erfüllen. Das Rauschen wird ohne Eingangssignal im empfindlichsten Bereich gemessen. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein.
  • Seite 99 Verfahren zur Leistungsprüfung a) Vertikale Skala: 1 mV/Div Bearbeiten Sie die Einstellungen im Menü Trigger (Auslöser) wie folgt: a) Typ: Signalflanke b) Quelle: Wechselstromleitung c) Anstieg: Ansteigend d) Pegel: 0 V e) Kopplung: Gleichspannung Bearbeiten Sie die Einstellungen im Menü Trigger (Auslöser) wie folgt: a) Horizontalskala: 100 µs/Div b) Aufzeichnungslänge: 6,25 M Bearbeiten Sie die folgende Einstellung im Menü...
  • Seite 100 Verfahren zur Leistungsprüfung Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und die garantierte Gleichspannungs- Verstärkungsgenauigkeit einhalten. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein. 2. Schließen Sie einen Präzisionsabschluss (50 Ω) 067-3281-XX an den Ausgang der Halterung 067-1701-XX an.
  • Seite 101 Verfahren zur Leistungsprüfung Testprotokoll Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung Tragen Sie die Ergebnisse der Leistungsprüfung zur Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung in die Testprotokolltabelle ein. Tabelle 5: Testprotokolltabelle Modellnummer: Verfahren wurde ausgeführt von: Seriennummer: Datum: Die Tastkopf-Verstärkung ist als die Änderung des Ausgangs geteilt durch die Änderung des Eingangs definiert. Verstärkung=(Messung1-Messung2)/(Eingang1-Eingang2) Bereich Eingang 1...
  • Seite 102 Verfahren zur Leistungsprüfung Gleichspannungssymmetrie Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und den garantierten Rest-Offset einhalten, wenn der Eingang auf Null und der Offset auf Null steht. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein. 2. Schließen Sie einen Präzisionsabschluss (50 Ω) 067-3281-XX an den Ausgang der Halterung 067-1701-XX an.
  • Seite 103 Verfahren zur Leistungsprüfung Testprotokoll Gleichspannungssymmetrie Tragen Sie die Ergebnisse der Gleichspannungssymmetrie-Leistungsprüfung in die Testprotokolltabelle ein. Tabelle 6: Testprotokolltabelle Modellnummer: Verfahren wurde ausgeführt von: Seriennummer: Datum: Der Restausgangswert sollte für jeden Bereich weniger als ±10 mV betragen. Bereich Grzw. Gemessen 500 mV ±10 mV 350 mV ±10 mV...
  • Seite 104 Verfahren zur Leistungsprüfung Offset-Verstärkungsgenauigkeit Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und die garantierte Offset-Verstärkungsgenauigkeit einhalten. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein. 2. Schließen Sie einen Präzisionsabschluss (50 Ω) 067-3281-XX an den Ausgang der Halterung 067-1701-XX an.
  • Seite 105 Verfahren zur Leistungsprüfung 1. Geben Sie die Offset-Spannungen und das entsprechende gemittelte Messergebnis in Excel ein. 2. Erstellen Sie ein Streudiagramm der Daten mit Offset-Spannungen auf der Y-Achse und gemittelten Spannungen auf der X-Achse. 3. Fügen Sie dem Diagramm eine Trendlinie hinzu, und wählen Sie die Option zum Anzeigen der Gleichung. Die beste Anpassung der Daten sollte eine Steigung zwischen 0,995 und 1,005 haben, um eine Genauigkeit von 1 % zu erreichen.
  • Seite 106 Informationen zur Isolierung möglicher Fehler und Verfahren zur Wartung Ihres Tastkopfs. Serviceangebote Tektronix bietet einen Service zur Leistung von Reparaturen unter der Garantie und anderer Services, die zur Erfüllung Ihrer spezifischen Serviceanforderungen bestimmt sind. Die Servicetechniker von Tektronix sind bestens ausgerüstet, um Ihren Tastkopf zu warten. Die Services werden an den Tektronix Service Centern und vor Ort an Ihrem Standort bereitgestellt, je nach Ihrem Standort.
  • Seite 107 Wiederverpacken des Messsystems zum Versenden Wenn Sie das Messsystem zwecks Reparatur an Tektronix zurücksenden müssen, verwenden Sie die Originalverpackung. Falls Sie die Verpackung nicht mehr haben oder die Verpackung nicht mehr verwendet werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Tektronix Vertriebspartner, um eine neue Verpackung zu erhalten.
  • Seite 108 Wartung • Seriennummer des Gerätes • Eine Beschreibung der aufgetretenen Probleme bzw. der erforderlichen Wartungsmaßnahme...
  • Seite 109 Fernprogrammierfunktion Fernprogrammierfunktion In diesen Abschnitten werden die Befehle und Abfragen beschrieben, die bei Anschluss an ein Tektronix Oszilloskop an den Sensorkopf gesendet werden können. Schlüsselwörter in Langform und Kurzform werden durch Groß- und Kleinbuchstaben angezeigt. Die Befehle und Abfragen werden von den meisten Oszilloskopen unterstützt; Unterschiede bei der Unterstützung von Oszilloskopen, falls vorhanden, werden zusammen mit den Befehlen beschrieben.
  • Seite 110 Fernprogrammierfunktion CH<x>:PRObe:FORCEDRange Der Befehl wählt den dynamischen Bereich des Tastkopfes (1 von 9) in +/-V aus. Der Befehl ist abhängig von der angebrachten Tastkopfspitze. Der Kanal ist durch „x“ angegeben. Der Befehl sollte nur verwendet werden, wenn für CH<x>:PROBECONTROL die Option MANUAL eingestellt ist.
  • Seite 111 Fernprogrammierfunktion CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Nur Abfrage) Dieser reine Abfragebefehl gibt die Seriennummer des Tastkopfs zurück, der an den angegebenen Kanal angeschlossen ist. Der Kanal ist durch „x“ angegeben. Anmerkung: Bei Tastköpfen der Stufen 0 und 1 lautet die Seriennummer „N/A“. Syntax CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Beispiele CH1:PROBE:ID:SERNUMBER? könnte "B010289"...
  • Seite 112 Fernprogrammierfunktion • B1 – Spannbacken offen • B2 – Bereichsüberschreitung • B3 – Temperatur des Tastkopfes außerhalb der Grenzwerte • B4 – Entmagnetisierung erforderlich • B5 – Tastkopfspitze fehlt • B6 – Tastkopfspitze ausgefallen • B7 – Tastkopfspitze nicht unterstützt •...
  • Seite 113 Fernprogrammierfunktion CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten? Argumente <NR3> ist der Wert der Dämpfung, der als Multiplikator im Bereich von 1,00E-10 bis 1,00E+10 angegeben wird. Beispiele CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 legt eine externe Dämpfung fest, die zwischen Ihrem Eingangssignal und dem Eingang des an Kanal 1 angeschlossenen Tastkopfes geschaltet wird. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? könnte 1.0000E+00 zurückgeben, was bedeutet, dass der an Kanal 2 angeschlossene Tastkopf direkt an das Signal des Benutzers angeschlossen ist.
  • Seite 114 Fernprogrammierfunktion Argumente Das Argument OFF deaktiviert die externen Einheiten. Das Argument ON aktiviert die externen Einheiten. <NR1> = 0 deaktiviert die externen Einheiten; jeder andere Wert aktiviert die externen Einheiten. Beispiele CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON aktiviert die externen Einheiten. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? könnte 0 zurückgeben, was bedeutet, dass externe Einheiten für den angegebenen Kanal ausgeschaltet sind.
  • Seite 115 de la serie TICP de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Manual del usuario Regístrse ahora Haga clic en el siguiente enlace para proteger su producto. tek.com/register *P077185000* 077-1850-00 December 2024...
  • Seite 116 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 117 Contents Contents TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Información de seguridad importante............................7 Resumen de seguridad general.............................7 Para evitar incendios o daños personales..........................7 Sondas y cables de prueba..............................8 Términos que aparecen en este manual y en el producto.....................9 Símbolos que aparecen en el producto..........................
  • Seite 118 Contents Especificaciones..................................35 Descripción de la sonda y la punta............................35 Ejemplos de aplicación................................ 38 Especificaciones eléctricas..............................39 Cumplimiento normativo..............................40 Dimensiones de la sonda..............................41 Procedimientos de verificación de prestaciones......................... 42 Equipo requerido..................................42 Ruido RMS del sistema............................... 42 Registro de prueba de ruido RMS del sistema ......................43 Precisión de ganancia de CC..............................
  • Seite 119 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. de la serie TICP de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Manual del usuario...
  • Seite 120 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 121 Información de seguridad importante Información de seguridad importante Este manual contiene información y advertencias que debe tener en cuenta el usuario para un funcionamiento seguro y para mantener el producto en condiciones seguras. Para asegurarse de que los procedimientos de servicio en este producto se realicen de manera segura, vea el Resumen de seguridad de servicio que sigue al Resumen de seguridad general.
  • Seite 122 AVISO: Para evitar descargas eléctricas, no utilice la sonda si el indicador de desgaste del cable está visible. Póngase en contacto con Tektronix en tek.com para la sustitución.
  • Seite 123 Revise la sonda y los accesorios Vaya a tek.com/support para consultar la información de contacto del servicio de asistencia de Tektronix. Términos que aparecen en este manual y en el producto Los siguientes términos aparecen en el manual: AVISO: El término “Advertencia” identifica las condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños o la muerte.
  • Seite 124 Información de seguridad importante Símbolos que aparecen en el producto Cuando aparezca este símbolo en el producto, consulte indefectiblemente el manual para conocer la naturaleza de los posibles peligros y las acciones que deben llevarse a cabo para evitarlos. (Es posible que también se use este símbolo para remitir al usuario a la sección del manual dedicada a los regímenes).
  • Seite 125 Información de seguridad importante Requisitos de espacio libre El exclusivo rango de tensión de modo común del sistema de medición permite utilizarlo en presencia de señales de modo común de alta frecuencia/alta tensión. Cuando utilice este producto, es importante que tome todas las precauciones necesarias. AVISO: Pueden producirse descargas eléctricas al utilizar este sistema de medición.
  • Seite 126 Información de seguridad importante Figura 2: Límites máximos de manipulación segura para tensiones de modo común.
  • Seite 127 únicamente por profesionales y personal debidamente cualificado, no está diseñado para el uso doméstico o por parte de menores de edad. Puede dirigir sus dudas sobre cumplimiento normativo a: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US [Estados Unidos] tek.com...
  • Seite 128 Información sobre cumplimiento de normativas Descripción de los grados de contaminación Una medida de los contaminantes que podrían darse en el entorno y en el interior del producto. Por lo general, se considera que el entorno interior del producto es el mismo que el exterior. Los productos deben utilizarse exclusivamente en el entorno para el que se han indicado.
  • Seite 129 Este símbolo indica que este producto cumple los requisitos correspondientes de la Unión Europa, de acuerdo con las directivas 2012/19/UE y 2006/66/CE de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) y sus baterías. Para obtener información sobre opciones de reciclado, consulte el sitio web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling).
  • Seite 130 Este documento proporciona información para la instalación y el uso de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Tektronix de la serie TICP. La sonda proporciona un ancho de banda, una precisión, una facilidad de uso y un aislamiento sin precedentes en las mediciones de derivación de corriente.
  • Seite 131 La interfaz TekVPI™ permite controlar y configurar la sonda desde el panel frontal del osciloscopio o la interfaz de programación Información general del modelo Modelo Descripción Sonda de corriente aislada Tektronix de 250 MHz TICP025 TICP050 Sonda de corriente aislada Tektronix de 500 MHz...
  • Seite 132 Prefacio Accesorio Descripción Número de referencia Maletín de transporte blando con espuma. 016-2147-XX Accesorios recomendados En la tabla siguiente se enumeran los accesorios opcionales. Accesorio Descripción Número de referencia Punta de la sonda 100X con conector MMCX TICPMM100 Clavija cuadrada a adaptador MMCX, espaciado de 0,062" 131-9677-XX MMCX a cable de prueba IC 196-3546-XX...
  • Seite 133 Diagrama de bloques TICP La siguiente figura muestra un diagrama de bloques de la Sonda de Derivación de Corriente Aislada Activa de Tektronix. En la figura se muestra la resistencia y la capacidad del modo común a la conexión a tierra. La resistencia del modo común se muestra como infinita con la sonda, ya que está...
  • Seite 134 Información de funcionamiento Mejores prácticas de manipulación del sistema de medición El sistema de medición está formado por piezas de calidad y debería tratarse con cuidado para evitar daños y evitar que una mala manipulación pueda repercutir en el rendimiento. Tenga en cuenta las siguientes precauciones al manipular la sonda y las puntas: •...
  • Seite 135 Información de funcionamiento Controles e indicadores Descripción de los controles e indicadores de la caja de compensación 1. Botón de liberación del cierre. Para desconectar la caja de compensación (comp) del osciloscopio, presione el botón de liberación del cierre y sepárela del instrumento. 2.
  • Seite 136 Información de funcionamiento Puntas de la sonda Cada punta de la sonda tiene una etiqueta que proporciona el rango dinámico máximo y muestra el factor de atenuación. Instalación de la abrazadera de ferrita Los pasos siguientes describen cómo se instala la abrazadera de ferrita de modo común en el cable de la sonda. Procedimiento 1.
  • Seite 137 Información de funcionamiento Antes de empezar AVISO: No conecte el sistema de medida a un circuito con corriente para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Desconecte siempre el circuito bajo prueba antes de instalar o retirar el cable de la punta del circuito bajo prueba. La carcasa de plástico del cabezal de la sonda y la punta del cable de la sonda no sirven como aislamiento.
  • Seite 138 Información de funcionamiento Nota: Conecte el cabezal de la sonda a un bípode, un trípode (con adaptador) o un soporte similar. Utilizar un soporte mantiene firme el cabezal de la sonda y reduce las posibles tensiones mecánicas que puedan producirse en el punto de conexión eléctrica del DUT.
  • Seite 139 Información de funcionamiento Procedimiento 1. Conecte el adaptador a un trípode compatible. La rosca del adaptador es UNC¼-20. Asegúrese de que la rosca del trípode también sea UNC¼-20. 2. Abra la abrazadera del adaptador del trípode y conéctelo a la punta de la sonda. Instalación del bípode Los siguientes pasos explican cómo instalar el bípode en el cabezal de la sonda.
  • Seite 140 Información de funcionamiento Procedimiento 1. Junte las asas del bípode presionándolas para abrir la abrazadera. 2. Coloque el cabezal de la sonda en la abrazadera y suelte el asa para que la sonda quede en el ángulo necesario para conectarla al DUT.
  • Seite 141 Información de funcionamiento Conexión del adaptador SMA Los siguientes pasos describen el proceso de conexión del adaptador para punta TICPSMA SMA a la punta de la sonda y al cable SMA. Antes de empezar Nota: Se recomienda conectar primero el cable SMA al adaptador SMA y, a continuación, conectar el adaptador a la punta de la sonda.
  • Seite 142 Instalación de los adaptadores para punta de sonda Existen dos adaptadores de punta de sonda Tektronix para conectar las puntas de sonda MMCX a los pines de la placa de circuito. El adaptador de paso de MMCX a 0,1 pulg (2,54 mm) y el adaptador de paso de MMCX a 0,062 pulg (1,57 mm).
  • Seite 143 Información de funcionamiento Figura 6: Colocar el adaptador de MMCX a 0,062 pulg. (1,57 mm) en su lugar ejerciendo presión Instalación de los terminales de prueba sobre la placa de circuitos La figura y la tabla siguientes muestran los requisitos de distancia de seguridad recomendada para la conexión de los adaptadores a los terminales de prueba en la placa de circuitos.
  • Seite 144 Figura 8: Extracción del cabezal de los terminales de prueba sobre la placa de circuitos Tektronix proporciona un conjunto de terminales de soldadura (0,018 pulg. (0,46 mm) de diámetro) para instalar en la placa de circuitos para utilizar con el adaptador de MMCX a 0,062 pulg. (1,57 mm). Utilice el accesorio de la herramienta auxiliar de soldadura (número de referencia Tektronix 003-1946-xx) para instalar estos terminales en la placa de circuitos.
  • Seite 145 Información de funcionamiento Menú Probe Setup (Configuración de sonda) Utilice el menú de configuración de sonda para ver la información de la sonda, realizar la autocalibración (SelfCal), ejecutar AutoZero, cambiar el modo de rango y configurar el rango. Para acceder al menú de configuración de sonda del osciloscopio, pulse dos veces en la credencial de canal analógico correspondiente en la barra de configuración y pulse Probe Setup (Configuración de sonda).
  • Seite 146 Información de funcionamiento Al utilizar escalas verticales de 10 mV/div o menos, la autocalibración de la sonda debe realizarse con la punta de la sonda conectada y sin aplicarle ninguna señal. Además, para las puntas TICPSMA y TICPMX1X, se recomienda dejar una unidad de impedancia representativa (un dispositivo bajo prueba apagado) conectada a la punta de la sonda durante la autocalibración.
  • Seite 147 Información de funcionamiento Al utilizar una punta, la etiqueta de cada punta de sonda muestra el rango dinámico máximo y el factor de atenuación. Cuando se seleccionan rangos más sensibles, el rango dinámico se limita. Para obtener más información, consulte el rango de tensión de entrada diferencial lineal en la tabla de especificaciones.
  • Seite 148 Información de funcionamiento Rango de tensión La sonda está diseñada para permitir la caracterización de circuitos de alta frecuencia con una amplia gama de tensiones diferenciales en presencia de tensiones de modo común. Comprender los límites y las diferencias entre las tasas de variación de la tensión, tal y como se trata en esta sección, es esencial para optimizar la fidelidad de la señal y la precisión de medida.
  • Seite 149 Especificaciones Especificaciones Este capítulo contiene las especificaciones del instrumento. Todas las especificaciones son típicas a menos que se indique que están garantizadas. Las especificaciones típicas se incluyen para su conveniencia, pero no están garantizadas. Las especificaciones marcadas con el símbolo ✔ están garantizadas y se comprueban en la verificación de prestaciones. Todas las especificaciones son típicas y se aplican a todos los modelos a menos que se indique lo contrario.
  • Seite 150 Especificaciones Figura 10: Rango de tensión de entrada diferencial Ruido de fondo (A RMS) Selección de derivación 20 MHz 250 MHz 1 GHz 50 Ω, TICP como derivación 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Derivación de 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Derivación de 1 Ω...
  • Seite 151 Especificaciones Selección de derivación TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Derivación de 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Derivación de 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Derivación de 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Derivación de 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA...
  • Seite 152 Especificaciones Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación de dispositivos de banda ancha (WBG) e integridad de potencia de PMIC. Ejemplo de WBG (800 V, 40 A típicos; derivación de 0,125 Ω) En un circuito de SiC de 800 V conmutando a 40 A, una derivación de 125 mΩ producirá una señal de 5 V. Para medir esta señal con TICP, utilice la punta de 10X.
  • Seite 153 Especificaciones Especificaciones eléctricas Ancho de banda analógico Punta de la sonda Ancho de banda TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearidad La desviación de la línea óptima es < ±2% del pico FS Desviación máxima de la regresión linear expresada como un porcentaje del rango dinámico especificado. Impedancia de entrada Punta de la sonda Resistencia de entrada...
  • Seite 154 Especificaciones Gráfico de respuesta de frecuencia El siguiente gráfico muestra la respuesta de frecuencia de cada sonda. Cumplimiento normativo Conforme a la Directiva de la Unión Europea relativa a la ECM (marcado CE) Seguridad Conforme a la Directiva de la Unión Europea relativa a la baja tensión (marcado CE) Conforme a la norma ANSI/UL61010-1 (marcado CSA) Conforme a la norma ANSI/UL61010-2-030 (marcado CSA) Certificado conforme a la norma CAN/CSA C22.2 N.º...
  • Seite 155 Especificaciones Dimensiones de la sonda Figura 11: Punta de la sonda Figura 12: Puntas de la sonda Figura 13: Caja de compensación de la serie TICP de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Manual del usuario...
  • Seite 156 Descripción Requisitos mínimos Ejemplo Osciloscopio compatible con interfaz TekVPI Soporte de entrada de 50 Ω, totalmente Tektronix 5 Series B MSO compatible con la interfaz TekVPI Fuente de tensión de CC 3 mV a 4 V, precisión de ±0,1% Calibrador de osciloscopios Fluke 9500B con Fluke 9500 Active Head Capuchón del conector SMA macho de...
  • Seite 157 Procedimientos de verificación de prestaciones Habilite el canal TICP y utilice los siguientes ajustes del menú Vertical: a) Escala vertical: 1 mV/div Modifique la configuración del menú Trigger (Disparo) de la siguiente manera: a) Tipo:Edge (Flanco) b) Fuente: AC Line (Red eléctrica) c) Pendiente:Rising (Ascendente) d) Nivel:0 V e) Acoplamiento: DC (CC)
  • Seite 158 Procedimientos de verificación de prestaciones Precisión de ganancia de CC Mediante este procedimiento, se verifica que las sondas de la serie TCIP funcionan y cumplen con la precisión de la ganancia de CC garantizada. Antes de empezar 1. Encienda el osciloscopio TekVPI. 2.
  • Seite 159 Procedimientos de verificación de prestaciones Registro de prueba de la precisión de la ganancia de CC Utilice la tabla de registro de prueba para registrar los resultados de la verificación del rendimiento de la precisión de la ganancia de CC. Tabla 5: Tabla de registro de prueba Número de modelo: Procedimiento realizado por:...
  • Seite 160 Procedimientos de verificación de prestaciones Balance de CC Mediante este procedimiento, se verifica que las sondas de la serie TCIP funcionan y cumplen con el offset residual garantizado cuando la entrada y la señal son cero. Antes de empezar 1. Encienda el osciloscopio TekVPI. 2.
  • Seite 161 Procedimientos de verificación de prestaciones Registro de prueba del balance de CC Utilice la tabla de registro de prueba para registrar los resultados de la verificación del rendimiento del balance de CC. Tabla 6: Tabla de registro de prueba Número de modelo: Procedimiento realizado por: Número de serie: Fecha:...
  • Seite 162 Procedimientos de verificación de prestaciones Precisión de la ganancia de compensación Mediante este procedimiento, se verifica que las sondas de la serie TCIP funcionan y cumplen con la precisión de la ganancia de compensación garantizada. Antes de empezar 1. Encienda el osciloscopio TekVPI. 2.
  • Seite 163 Procedimientos de verificación de prestaciones 1. Introduzca en un Excel las tensiones de compensación y el valor medio medido resultante. 2. Cree un diagrama de dispersión de los datos con las tensiones de compensación en el eje Y y las tensiones medias en el eje X. 3.
  • Seite 164 Los técnicos de mantenimiento de Tektronix están capacitados para realizar el servicio de su sonda. Los servicios se ofrecen en los Centros de servicio de Tektronix y en las instalaciones del cliente, en función de su ubicación. Visite tek.com/service...
  • Seite 165 Vuelva a embalar el sistema de medición para enviarlo Utilice el embalaje original para devolver el sistema de medición a Tektronix para que sea reparado. Si lo ha tirado o no está en buen estado, póngase en contacto con su representante de Tektronix para obtener un embalaje nuevo.
  • Seite 166 Mantenimiento • Una descripción de los problemas que han surgido y/o el servicio requerido...
  • Seite 167 Esta sección describe los comandos y las consultas que pueden enviarse al cabezal sensor cuando se conecta a un osciloscopio Tektronix. Las palabras clave de formato largo y formato corto se indican con mayúsculas/minúsculas. Los comandos y las consultas son compatibles con la mayoría de los osciloscopios;...
  • Seite 168 Programación remota CH<x>:PRObe:FORCEDRange El comando selecciona el rango dinámico de la sonda (1 de 9) en +/-V. Depende de la punta de la sonda conectada. El canal se especifica con x. El comando solo debe usarse si CH<x>:PROBECONTROL se encuentra en MANUAL. Tabla 10: Cables de la punta de la sonda y rangos dinámicos Cable de la punta de la sonda Rango dinámico en +/-V...
  • Seite 169 Programación remota CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (solo consulta) Este comando de solo consulta devuelve el número de serie de la sonda conectada al canal especificado. El canal se especifica con x. Nota: En las sondas de nivel 0 y 1, el número de serie es "N/A". Sintaxis CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Ejemplos...
  • Seite 170 Programación remota • B3 – Temperatura de la sonda fuera de los límites • B4 – Es necesario desimantar • B5 – Falta la punta de la sonda • B6 – Fallo en la punta de la sonda • B7 – Punta de la sonda no compatible •...
  • Seite 171 Programación remota Argumentos <NR3> representa el valor de atenuación, que se indica como multiplicador en el rango de 1.00E-10 a 1.00E+10. Ejemplos CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 especifica una atenuación externa, que se conecta entre la señal de entrada y la entrada de la sonda conectada al canal 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? puede devolver 1.0000E+00, lo que indica que la sonda conectada al canal 2 está...
  • Seite 172 Programación remota El argumento ON activa las unidades externas. Si <NR1> es igual a 0, se desactivan las unidades externas; cualquier otro valor las activa. Ejemplos CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON activa las unidades externas. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? puede devolver 0, lo que indica que las unidades externas del canal especificado están desactivadas.
  • Seite 173 Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP Inscrivez-vous dès maintenant ! Cliquez sur le lien suivant pour enregistrer votre produit. tek.com/register *P077184700* 077-1847-00 December 2024...
  • Seite 174 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 175 Table des matières Table des matières TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Important - Sécurité..................................7 Consignes générales de sécurité............................7 Pour éviter un incendie ou des blessures..........................7 Sondes et cordons de test..............................8 Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit........................9 Symboles figurant sur le produit............................
  • Seite 176 Table des matières Caractéristiques..................................35 Présentation générale de la sonde et de l’extrémité......................35 Exemples d'application................................ 38 Spécifications électriques..............................39 Conformité réglementaire..............................40 Dimensions de la sonde...............................41 Procédures de vérification des performances..........................42 Équipement nécessaire............................... 42 Bruit efficace du système..............................42 Données de test de bruit efficace du système......................43 Précision du gain DC................................
  • Seite 177 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP...
  • Seite 178 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 179 Important - Sécurité Important - Sécurité Ce manuel contient des informations et des avertissements que l'utilisateur doit impérativement respecter pour sa sécurité et maintenir le produit en bon état. Pour entretenir ce produit en toute sécurité, consultez les Consignes générales de maintenance qui suivent les Consignes générales de sécurité.
  • Seite 180 à haute tension. La tension nominale du fil de la sonde est inférieure à la tension nominale de l'extrémité de la sonde. Par conséquent, le fil de la sonde peut ne pas fournir une protection adéquate. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, n'utilisez pas la sonde si l'indicateur d'usure du câble devient visible. Contactez Tektronix à tek.com pour un remplacement.
  • Seite 181 N'effectuez aucune mesure flottante sur le câble de référence de cette sonde au-delà de la tension nominale de flottement. Entretien de la sonde et des accessoires Rendez-vous sur tek.com/supportpour obtenir des informations sur la manière de prendre contact avec le service clientèle Tektronix. Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit Les mentions suivantes peuvent figurer dans ce manuel : AVERTISSEMENT : Les avertissements identifient des situations ou des opérations pouvant entraîner des blessures graves ou...
  • Seite 182 Important - Sécurité Symboles figurant sur le produit Lorsque ce symbole est apposé sur le produit, consultez le manuel pour rechercher la nature des dangers potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. (Ce symbole peut également être utilisé pour indiquer à l'utilisateur les caractéristiques nominales figurant dans le manuel.) Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit.
  • Seite 183 Important - Sécurité Espacements requis La plage de tension en mode commun unique du système de mesure permet de l’utiliser en présence de signaux de mode commun haute fréquence/tension élevée. Toutes les précautions doivent impérativement être observées pendant l’utilisation de ce produit. AVERTISSEMENT : Des chocs électriques peuvent apparaître lors de l’utilisation du système de mesure.
  • Seite 184 Important - Sécurité Illustration 2 : Limites maximales de gestion sécurisée pour les tensions en mode commun.
  • Seite 185 être utilisé en environnement domestique ou par des enfants. Les questions de conformité peuvent être directement posées à l'adresse suivante : Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, États-Unis www.tek.com...
  • Seite 186 Conformité Description des niveaux de pollution Mesure des contaminants pouvant se trouver dans l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'environnement intérieur d'un produit est généralement considéré identique à l'environnement extérieur. Les produits doivent être utilisés uniquement dans l'environnement pour lequel ils ont été...
  • Seite 187 Ce symbole indique que ce produit respecte les exigences applicables de l'Union européenne, conformément aux directives 2012/19/CE et 2006/66/UE relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), et aux batteries. Pour en savoir plus sur les options de recyclage, consultez le site Web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling).
  • Seite 188 Préface Préface Ce document fournit des informations relatives à l’installation et à l'utilisation des sondes de dérivation de courant isolées actives Tektronix de la série TICP. Cette sonde offre une bande passante, une précision, une facilité d'utilisation et une isolation inégalées pour les mesures de dérivation de courant.
  • Seite 189 L’interface TekVPI™ permet de contrôler et de configurer la sonde depuis la face avant ou l’interface de programmation de l’oscilloscope Présentation du modèle Modèle Description TICP025 Sonde de courant isolée 250 MHz Tektronix TICP050 Sonde de courant isolée 500 MHz Tektronix TICP100 Sonde de courant isolée 1 GHz Tektronix Accessoires standard Le tableau suivant répertorie les accessoires livrés avec la sonde.
  • Seite 190 Préface Accessoire Description Numéro de référence Etui de transport souple avec insert en mousse. 016-2147-XX Accessoires recommandés Le tableau suivant répertorie les accessoires disponibles en option. Accessoire Description Numéro de référence Extrémité de sonde 100X avec connecteur MMCX TICPMM100 Adaptateur broche carrée vers MMCX, espacement de 0,062" 131-9677-XX Cordon de pince MMCX vers IC 196-3546-XX...
  • Seite 191 Diagramme fonctionnel TICP La figure suivante illustre un diagramme fonctionnel de la sonde de dérivation de courant isolée active Tektronix. La figure illustre la résistance et la capacité en mode commun vers la terre. La résistance en mode commun est quasiment infinie avec la sonde puisqu’elle est isolée galvaniquement.
  • Seite 192 Informations relatives au fonctionnement Meilleures pratiques pour la gestion du système de mesure Le système de mesure est constitué d’éléments de qualité et doit être manipulé avec précaution afin d’éviter de l’endommager ou de dégrader ses performances. Prenez les précautions suivantes lors de la gestion des sondes et des extrémités. •...
  • Seite 193 Informations relatives au fonctionnement Commandes et indicateurs Description des commandes et indicateurs du boîtier de compensation. 1. Bouton de déverrouillage. Pour débrancher le boîtier de compensation de l’oscilloscope, appuyez sur le bouton de déverrouillage et éloignez le boîtier de l’instrument. 2.
  • Seite 194 Informations relatives au fonctionnement Extrémités de sonde Chaque extrémité de sonde dispose d’un libellé qui affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation. Installation d’un collier de fixation en ferrite Les étapes suivantes présentent l’installation du collier de fixation à mode commun en ferrite sur le câble de la sonde. Procédure 1.
  • Seite 195 Informations relatives au fonctionnement Connexion à un circuit Les étapes suivantes décrivent le processus de connexion d’une sonde Série TICP entre un oscilloscope et l’appareil testé. Avant de commencer AVERTISSEMENT : Ne connectez pas le système de mesure à un circuit sous tension afin d’éviter tout risque d’électrocution. Mettez systématiquement le circuit testé...
  • Seite 196 Informations relatives au fonctionnement Remarque : Connectez la tête de sonde à un bipied, un trépied (grâce à un adaptateur), ou un support similaire. L’utilisation d’un support permet de stabiliser la tête de sonde et de limiter les contraintes mécaniques susceptibles de s’exercer au point de connexion électrique avec l’équipement testé.
  • Seite 197 Informations relatives au fonctionnement Installation de l’adaptateur pour trépied Suivez les étapes ci-dessous pour installer un adaptateur de trépied sur la tête de sonde et la fixer à un trépied. Procédure 1. Fixez l’adaptateur à un trépied compatible. Le filetage de l’adaptateur est UNC¼-20. Assurez-vous que le filetage du trépied est également UNC¼-20. 2.
  • Seite 198 Informations relatives au fonctionnement Installation du bipied Suivez les étapes ci-dessous pour installer un bipied sur une tête de sonde. Procédure 1. Pressez les poignées du bipied l’une contre l’autre pour ouvrir le collier. 2. Placez la tête de sonde dans le collier de fixation et relâchez la poignée de façon à ce que la sonde soit à l’angle nécessaire pour se brancher à...
  • Seite 199 Informations relatives au fonctionnement Raccord de l’adaptateur SMA Suivez les étapes ci-dessous pour brancher l’adaptateur d’extrémité SMA du TICPSMA à la tête de sonde et au câble SMA. Avant de commencer Remarque : Il est recommandé de brancher le câble SMA à l’adaptateur SMA en premier lieu, puis de connecter l’adaptateur SMA à...
  • Seite 200 Installation des adaptateurs pour extrémité de sonde Il existe deux adaptateurs Tektronix pour extrémité de sonde permettant de connecter les extrémités de sonde MMCX aux broches du circuit imprimé : l’adaptateur MMCX vers un pas de 2,54 mm (0,1 pouce) et l’adaptateur MMCX vers un pas de 1,57 mm (0,062 pouce).
  • Seite 201 Informations relatives au fonctionnement Illustration 6 : Appui sur l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm) en place Installation des broches carrées sur le circuit imprimé La figure et le tableau suivants présentent les espacements recommandés pour la connexion des adaptateurs aux broches carrées sur le circuit imprimé.
  • Seite 202 Illustration 8 : suppression de l’entretoise des broches carrées sur le circuit imprimé Tektronix fournit un ensemble de broches à souder (de diamètre 0,018 pouces [0,46 mm]) qui doivent être installées sur le circuit imprimé pour utiliser l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm). Utilisez l’accessoire d’aide à la soudure (référence Tektronix 003-1946-xx) pour installer ces broches sur le circuit imprimé.
  • Seite 203 Informations relatives au fonctionnement Menu Probe Setup (Paramètres de la sonde) Utilisez le menu de paramètres de la sonde pour afficher les informations sur la sonde, effectuer un étalonnage automatique (SelfCal), exécuter la mise à zéro automatique (AutoZero), modifier le mode de plage, et configurer la plage. Pour accéder au menu de configuration de sonde sur l’oscilloscope, touchez deux fois le badge de voie analogique correspondant sur la barre des paramètres et touchez Paramétrage de la sonde.
  • Seite 204 Informations relatives au fonctionnement est recommandé de laisser une impédance d’alimentation représentative (appareil testé éteint) connectée à l’extrémité de sonde pendant l’auto-étalonnage. Sur des échelles verticales plus élevées, ou dans le cas particulier où une extrémité TICPSMA ou TICPMX1X alimentée par une très faible impédance (résistance de shunt ≤...
  • Seite 205 Informations relatives au fonctionnement Plages de sonde pour les MSO Séries 4/5/6 Réglage V/div recommandé 250 mV 20 mV/div 350 mV 50 mV/div 500 mV 100 mV/div Lors de l’utilisation d’une extrémité, le libellé de chaque extrémité de sonde affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation.
  • Seite 206 Informations relatives au fonctionnement Décalage d'entrée Le système de mesure délivre une tension réglable de décalage référencée sur l’entrée. Cela permet d’afficher une portion du signal qui se situe hors de l’écran ou d’examiner des comportements sensibles qui se produisent sur une tension différentielle plus élevée.
  • Seite 207 Caractéristiques Caractéristiques Ce chapitre énonce les spécifications de l'instrument. Toutes les spécifications sont typiques, à l'exception de celles désignées comme garanties. Les spécifications types sont fournies à titre indicatif, mais ne sont pas garanties. Les spécifications portant le symbole ✔ sont garanties et indiquées à...
  • Seite 208 Caractéristiques Illustration 10 : Plage de tension d’entrée différentielle Niveau de bruit (A eff) Shunt sélectionné 20 MHz 250 MHz 1 GHz TICP 50 Ω en tant que shunt 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Shunt 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Shunt 1 Ω...
  • Seite 209 Caractéristiques Shunt sélectionné TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Shunt 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Shunt 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Shunt 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Shunt 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA Shunt 50 μΩ...
  • Seite 210 Caractéristiques Exemples d'application Exemple d’application pour larges bandes interdites (WBG) et intégrité de puissance PMIC. Example de WBG (800 V, 40 A typique ; shunt de 0,125 Ω) Dans un circuit SiC de 800 V au point de commutation de 40 A, un shunt de 125 mΩ produira un signal de 5 V. Pour le mesurer à l’aide du TICP, l’extrémité...
  • Seite 211 Caractéristiques Spécifications électriques Bande passante analogique Extrémité de sonde Bande passante TICPSMA > 1 GHz TICPMM1 > 1 GHz TICMM10 > 1 GHz TICPMM100 > 1 GHz Linéarité L’écart par rapport à la meilleure ligne est < ±2 % du signal crête FS Ecart maximum par rapport à...
  • Seite 212 Caractéristiques Graphique de réponse en fréquence Le graphique suivant montre la réponse en fréquence pour chaque sonde. Conformité réglementaire Conforme à la directive EMC de l'Union européenne (marquage CE) Sécurité Conforme à la directive basse tension de l'Union européenne (marquage CE) Conforme à...
  • Seite 213 Caractéristiques Dimensions de la sonde Illustration 11 : Tête de sonde Illustration 12 : Extrémités de sonde Illustration 13 : Boîtier de compensation Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP...
  • Seite 214 Configuration minimum Exemple de produit Oscilloscope avec interface TekVPI pris en Prise en charge d‘entrée 50 Ω, entièrement Tektronix MSO de Série 5 B charge compatible avec l’interface TekVPI Source de tension DC 3 mV à 4 V, précision de ± 0,1 % Etalonneur d’oscilloscope Fluke 9500B avec...
  • Seite 215 Procédures de vérification des performances Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu  Vertical suivants : a) Echelle Verticale : 1 mV/div Modifiez les paramètres de menu Déclenchement  comme suit : a) Type : Front b) Source : ligne secteur c) Pente : montante d) Niveau : 0 V e) Couplage : DC...
  • Seite 216 Procédures de vérification des performances Précision du gain DC Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre le décalage résiduel garanti lorsque l’entrée est à zéro et le décalage est à zéro. Avant de commencer 1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension. 2.
  • Seite 217 Procédures de vérification des performances Données de test pour précision du gain DC Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances de précision du gain Tableau 5 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Personne chargée de la procédure : Numéro de série :...
  • Seite 218 Procédures de vérification des performances Equilibre DC Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre le décalage résiduel garanti lorsque l’entrée est à zéro et le décalage est à zéro. Avant de commencer 1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension. 2.
  • Seite 219 Procédures de vérification des performances Données de test pour l’équilibre DC Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances d’équilibre DC. Tableau 6 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Personne chargée de la procédure : Numéro de série : Date :...
  • Seite 220 Procédures de vérification des performances Précision du gain de décalage Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre la précision du gain de décalage garanti. Avant de commencer 1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension. 2. Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l’accessoire 067-1701-XX. 3.
  • Seite 221 Procédures de vérification des performances 1. Entrez les tensions de décalage et la moyenne des mesures correspondantes dans Excel. 2. Créez un graphique en nuage de points avec les données des tensions de décalage en ordonnée et les tensions moyennes en abscisse.
  • Seite 222 Informations vous permettant d’isoler les défaillances possibles, et procédures pour entretenir votre sonde. Offre de services Tektronix prend en charge les réparations sous garantie et propose d’autres services pour répondre à vos besoins spécifiques. Les techniciens de service sont parfaitement équipés pour entretenir votre sonde. Selon votre localisation, la maintenance est effectuée dans les centres de réparation Tektronix ou sur site, dans vos installations.
  • Seite 223 Réemballez le système de mesure pour l’envoyer. Si vous devez retourner le système de mesure à Tektronix pour réparation, utilisez l’emballage d’origine. Si vous ne l’avez plus ou si ce dernier est inutilisable, contactez votre représentant Tektronix local pour obtenir un nouvel emballage.
  • Seite 224 Maintenance • Une description des problèmes rencontrés et/ou de la réparation nécessaire.
  • Seite 225 Cette section décrit les commandes et les requêtes qui peuvent être envoyées à la tête du capteur lorsqu’elle est connectée à un oscilloscope Tektronix. Les mots-clés longs et courts respectent la casse. Les commandes et les requêtes sont prises en charge par la plupart des oscilloscopes.
  • Seite 226 Programmation à distance CH<x>:PRObe:FORCEDRange La commande sélectionne la plage dynamique de la sonde (1 sur 9) en +/-V. Elle varie selon l’extrémité de sonde reliée. La voie est spécifiée par x. Cette commande doit être utilisée uniquement lorsque CH<x>:PROBECONTROL a pour valeur MANUAL. Tableau 10 : Câbles et plages dynamiques d’extrémité...
  • Seite 227 Programmation à distance CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne le numéro de série de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Remarque : Pour les sondes de Niveau 0 et 1, le numéro de série sera « N/A ». Syntaxe CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Exemples...
  • Seite 228 Programmation à distance • B2 – Hors plage • B3 – Température de la sonde hors limites • B4 – Dégaussage nécessaire • B5 – Extrémité de sonde manquante • B6 – Défaillance de l’extrémité de sonde • B7 – Extrémité de sonde non prise en charge •...
  • Seite 229 Programmation à distance Arguments <NR3> correspond à la valeur d’atténuation, définie comme étant un multiplicateur dans une plage allant de 1.00E-10 à 1.00E+10. Exemples CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 définit une atténuation externe connectée entre le signal d’entrée et le signal de la sonde reliée à la voie 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? est susceptible de retourner 1.0000E+00, indiquant que la sonde reliée à...
  • Seite 230 Programmation à distance L’argument ON active les unités externes. <NR1> = 0 désactive les unités externes ; toute autre valeur active les unités externes. Exemples CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON active les unités externes. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? est susceptible de retourner 0, indiquant que les unités externes sont désactivées pour la voie spécifiée.
  • Seite 231 Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente Registrati ora! Fai clic sul link seguente per proteggere il tuo prodotto. tek.com/register *P077184900* 077-1849-00 December 2024...
  • Seite 232 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 233 Sommario Sommario TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Importanti informazioni sulla sicurezza............................7 Norme di sicurezza generali..............................7 Prevenzione di incendi o lesioni personali..........................7 Sonde e cavi di prova................................8 Termini utilizzati in questo manuale e nel prodotto........................ 9 Simboli sul prodotto................................
  • Seite 234 Sommario Specifiche....................................35 Panoramica di sonde e puntali.............................35 Esempi applicativi................................38 Specifiche elettriche................................39 Conformità alle norme................................40 Dimensioni della sonda................................41 Procedure di verifica delle prestazioni............................42 Apparecchiature necessarie..............................42 Rumore RMS del sistema..............................42 Registrazione del test sul rumore RMS del sistema..................... 43 Precisione di guadagno CC..............................
  • Seite 235 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente...
  • Seite 236 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 237 Importanti informazioni sulla sicurezza Importanti informazioni sulla sicurezza Il presente manuale contiene informazioni e avvertimenti a cui attenersi per eseguire operazioni e per conservare il prodotto in condizioni di sicurezza. Per eseguire in sicurezza operazioni di manutenzione su questo prodotto, fare riferimento alle Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione che segue le Norme di sicurezza generali.
  • Seite 238 Il valore di tensione del filo della sonda è inferiore a quello del puntale della sonda. Pertanto, il filo della sonda potrebbe non fornire una protezione adeguata. Avvertenza: Per evitare scosse elettriche, non utilizzare la sonda se l’indicatore di usura sul cavo diventa visibile. Contattare Tektronix all’indirizzo tek.com per la sostituzione.
  • Seite 239 Manutenzione della sonda e degli accessori Visitare il sito tek.com/support per informazioni su come contattare il Servizio di assistenza Tektronix. Termini utilizzati in questo manuale e nel prodotto Nel manuale possono essere utilizzati i termini di seguito elencati: Avvertenza: I messaggi di avvertimento (Attenzione) identificano condizioni o operazioni che possono provocare lesioni gravi o letali.
  • Seite 240 Importanti informazioni sulla sicurezza Simboli sul prodotto Quando sul prodotto è presente questo simbolo, consultare il manuale per scoprire la natura dei possibili rischi e delle azioni da intraprendere per evitarli (il simbolo potrebbe inoltre essere utilizzato per indirizzare l'utente ai valori nel manuale).
  • Seite 241 Importanti informazioni sulla sicurezza Requisiti di spazio L'intervallo di tensione esclusivo in modo comune del sistema di misura ne permette l'utilizzo in presenza di segnali di alta frequenza/alta tensione in modo comune. È importante osservare tutte le precauzioni necessarie nell'utilizzo di questo prodotto. Avvertenza: Utilizzando questo sistema di misura possono verificarsi scosse elettriche.
  • Seite 242 Importanti informazioni sulla sicurezza Figura 2: Limiti massimi di utilizzo sicuro per le tensioni in modalità comune.
  • Seite 243 è progettato per essere utilizzato in ambiente domestico o dai bambini. Eventuali domande relative alla conformità possono essere inviate al seguente indirizzo: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
  • Seite 244 Informazioni sulla conformità Descrizione livello di inquinamento Misura della contaminazione che potrebbe verificarsi nell'ambiente all'esterno o all'interno di un prodotto. L'ambiente all'interno del prodotto viene in genere considerato uguale a quello esterno. I prodotti devono essere utilizzati solo negli ambienti per cui sono stati progettati e testati.
  • Seite 245 Questo simbolo indica che il prodotto è conforme ai requisiti applicabili dell'Unione europea secondo quanto sancito dalle Direttive 2012/19/UE e 2006/66/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e delle batterie. Per informazioni sulle possibili opzioni di riciclaggio, consultare il sito Web Tektronix (www.tek.com/productrecycling).
  • Seite 246 Prefazione Questo documento fornisce informazioni sull'installazione e sull’utilizzo delle sonde di shunt di corrente isolata attive Tektronix serie TICP. La sonda fornisce una larghezza di banda, una precisione, una facilità d’uso e un isolamento nelle misurazioni di shunt di corrente senza pari.
  • Seite 247 L'interfaccia TekVPI™ supporta il controllo e la configurazione della sonda dal pannello anteriore o dall'interfaccia di programmazione dell'oscilloscopio Panoramica dei modelli Modello Descrizione TICP025 Sonda di corrente isolata Tektronix da 250 MHz Sonda di corrente isolata Tektronix da 500 MHz TICP050 TICP100 Sonda di corrente isolata Tektronix da 1 GHz Accessori standard Nella tabella che segue vengono elencati gli accessori spediti con la sonda.
  • Seite 248 Prefazione Accessorio Descrizione Codice Custodia di trasporto morbida con inserto in schiuma. 016-2147-XX Accessori consigliati Nella tabella che segue vengono elencati gli accessori opzionali. Accessorio Descrizione Codice Puntale sonda 100X con connettore MMCX TICPMM100 Adattatore da pin quadrato a MMCX, spaziatura di 1,57 mm 131-9677-XX Conduttore da MMCX a pinza IC 196-3546-XX...
  • Seite 249 Schema a blocchi della sonda TICP La figura che segue mostra uno schema a blocchi della sonda di shunt di corrente isolata attiva Tektronix. Nella figura sono indicate resistenza e capacità in modalità comune rispetto alla presa di terra. La resistenza in modalità comune viene mostrata come infinita con la sonda poiché...
  • Seite 250 Informazioni sul funzionamento Pratiche ottimali per maneggiare il sistema di misura Il sistema di misura è composto da componenti di qualità e deve essere trattato con cura per evitare danni o compromettere le prestazioni a seguito di operazioni errate. Quando si maneggiano la sonda e i puntali, tenere in considerazioni le seguenti precauzioni: •...
  • Seite 251 Informazioni sul funzionamento Comandi e indicatori Una descrizione dei comandi e degli indicatori presenti sulla scatola di compensazione. 1. Pulsante di rilascio del gancio. Per scollegare la scatola di compensazione dall'oscilloscopio, premere il pulsante di rilascio del gancio e rimuovere lo strumento. 2.
  • Seite 252 Informazioni sul funzionamento Puntali della sonda Ogni puntale è munito di un'etichetta su cui sono indicati la gamma dinamica massima e il fattore di attenuazione. Installazione del morsetto in ferrite I seguenti passaggi descrivono l'installazione del morsetto in ferrite di modalità comune sul cavo della sonda. Procedura 1.
  • Seite 253 Informazioni sul funzionamento Prima di iniziare Avvertenza: Per evitare il rischio di scosse, non collegare il sistema di misura a un circuito alimentato. Togliere sempre l'alimentazione al circuito sotto test prima di installare o rimuovere il cavo del puntale dal circuito sotto test. La custodia in plastica della testina della sonda e il puntale del cavo della sonda non forniscono un isolamento.
  • Seite 254 Informazioni sul funzionamento Nota: Collegare la testina della sonda a un bipiede, un treppiede (con adattatore) o un supporto analogo. L'utilizzo di un supporto mantiene stabile la testina della sonda, limitando le potenziali sollecitazioni meccaniche sul punto di collegamento elettrico del DUT. Inoltre, il supporto mantiene la testina della sonda a distanza dai circuiti circostanti e dagli oggetti conduttivi, per limitare l'accoppiamento capacitivo parassita con questi elementi.
  • Seite 255 Informazioni sul funzionamento Procedura 1. Fissare l'adattatore su un treppiede compatibile. L'adattatore presenta una filettatura UNC¼-20. Assicurarsi che anche la filettatura del treppiede sia UNC¼-20. 2. Aprire il morsetto sull'adattatore per treppiede e fissarlo sulla testina della sonda. Installazione del bipiede I seguenti passaggi descrivono l'installazione del bipiede sulla testina della sonda.
  • Seite 256 Informazioni sul funzionamento Procedura 1. Premere le impugnature del bipiede per aprire il morsetto. 2. Posizionare la testina della sonda all'interno del morsetto e lasciare andare l'impugnatura in modo che la sonda sia inclinata come richiesto per collegarsi al DUT.
  • Seite 257 Informazioni sul funzionamento Collegamento dell'adattatore SMA I seguenti passaggi descrivono la procedura per collegare l'adattatore per puntali SMA TICPSMA alla testina della sonda e al cavo SMA. Prima di iniziare Nota: È consigliabile collegare innanzitutto il cavo SMA all'adattatore SMA, quindi collegare l'adattatore SMA alla testina della sonda.
  • Seite 258 Installazione degli adattatori per i puntali della sonda Sono disponibili due adattatori per puntale sonda Tektronix per collegare i puntali MMCX ai pin del circuito stampato: L'adattatore di passo da MMCX a 2,54 mm e l'adattatore di passo da MMCX a 1,57 mm.
  • Seite 259 I pin quadrati da 0,635 mm dovrebbero già trovarsi sul circuito stampato. Alcuni pin quadrati potrebbero avere delle testate installate sul circuito stampato. Tektronix consiglia di rimuovere i distanziali in plastica dai pin quadrati per ottenere un accesso più ravvicinato al circuito...
  • Seite 260 Figura 8: Rimozione della testata dei pin quadrati sul circuito stampato Tektronix fornisce un set di pin a saldare (0,46 mm di diametro) da installare sul circuito stampato per l'utilizzo con l'adattatore da MMCX a 1,57 mm. Utilizzare l'accessorio di supporto alla saldatura (codice Tektronix 003-1946-xx) per installare questi pin sul circuito stampato.
  • Seite 261 Informazioni sul funzionamento Menu Configurazione sonda Utilizzare il menu di configurazione della sonda per visualizzare le informazioni sulla sonda, eseguire la taratura automatica (taratura aut.), eseguire AutoZero, modificare la modalità intervallo e configurare l'intervallo. Per accedere al menu Configurazione sonda sull'oscilloscopio, toccare due volte il corrispondente simbolo del canale analogico nella barra delle impostazioni, quindi toccare Configurazione sonda.
  • Seite 262 Informazioni sul funzionamento Quando si utilizzano scale verticali pari o inferiori a 10 mV/div, la taratura automatica della sonda deve essere eseguita con il puntale ancora attaccato e senza che sia applicato alcun segnale al puntale. In aggiunta, per i puntali TICPSMA e TICPMX1X, è consigliabile lasciare un'impedenza di azionamento rappresentativa (un DUT spento) collegata al puntale della sonda durante la taratura automatica.
  • Seite 263 Informazioni sul funzionamento Intervalli della sonda per MSO serie 4/5/6 Impostazione V/div consigliata 500 mV 100 mV/div Quando si utilizza un puntale, sull'etichetta di ciascun puntale della sonda sono indicati la gamma dinamica massima e il fattore di attenuazione. La gamma dinamica è limitata quando si selezionano intervalli più sensibili. Fare riferimento all'intervallo di tensione differenziale lineare in ingresso nella tabella delle specifiche per ulteriori informazioni.
  • Seite 264 Informazioni sul funzionamento Ciò consente di visualizzare una parte del segnale che si trova fuori dallo schermo oppure di esaminare un comportamento sensibile che passa su una tensione differenziale più ampia. Ad esempio, di norma un passaggio di tensione da 0 V a 0,6 V andrebbe a superare un intervallo di ingresso di ±0,5 V.
  • Seite 265 Specifiche Specifiche Questo capitolo contiene le specifiche dello strumento. Tutte le specifiche sono tipiche, salvo se indicate come garantite. Le specifiche tipiche vengono riportate per comodità, ma non sono garantite. Le specifiche contrassegnate con il simbolo ✔ sono garantite e vengono controllate nella verifica delle prestazioni.
  • Seite 266 Specifiche Figura 10: Intervallo di tensione differenziale di ingresso Rumore di fondo (A RMS) Selezione shunt 20 MHz 250 MHz 1 GHz TICP da 50 Ω come shunt 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Shunt da 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Shunt da 1 Ω...
  • Seite 267 Specifiche Selezione shunt TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Shunt da 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Shunt da 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Shunt da 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Shunt da 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA...
  • Seite 268 Specifiche Esempi applicativi Esempi applicativi per banda proibita ampia (WBG) e integrità dell'alimentazione PMIC. Esempio WBG (800 V, 40 A tipico; shunt 0,125 Ω) In un circuito SiC da 800 V con commutazione a 40 A, uno shunt da 125 mΩ produce un segnale da 5 V. Per effettuare la misurazione mediante TICP, è...
  • Seite 269 Specifiche Specifiche elettriche Larghezza di banda analogica Puntale della sonda Larghezza di banda TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearità La deviazione dalla linea ottimale è < ±2% della FS di picco Massima deviazione dalla regressione lineare espressa in percentuale della gamma dinamica specificata. Impedenza di ingresso Puntale della sonda Resistenza in ingresso...
  • Seite 270 Specifiche Grafico della risposta di frequenza Il seguente grafico mostra la risposta di frequenza di ciascuna sonda. Conformità alle norme Conforme alla Direttiva EMC dell’Unione Europea (con marchio CE) Sicurezza Conforme alla Direttiva sulla bassa tensione dell’Unione Europea (con marchio CE) Conforme alle norme ANSI/UL61010-1 (con marchio CSA) Conforme alle norme ANSI/UL61010-2-030 (con marchio CSA) Certificato ai sensi delle norme CAN/CSA C22.2 n.
  • Seite 271 Specifiche Dimensioni della sonda Figura 11: Testina della sonda Figura 12: Puntali della sonda Figura 13: Scatola di compensazione Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente...
  • Seite 272 Descrizione Requisiti minimi Prodotto di esempio Oscilloscopio supportato con interfaccia Supporto ingresso 50 Ω, pienamente Tektronix MSO B serie 5 TekVPI compatibile con interfaccia TekVPI Sorgente di tensione CC Da 3 mV a 4 V, precisione di ±0,1% Calibratore per oscilloscopi Fluke 9500B con...
  • Seite 273 Procedure di verifica delle prestazioni Abilitare il canale TICP, utilizzando le seguenti impostazioni nel menu Verticale: a) Scala verticale: 1 mV/div Modificare come indicato di seguito le impostazioni del menu Trigger: a) Tipo: Fronte b) Sorgente: Rete CA c) Pendenza: Salita d) Livello: 0 V e) Accoppiamento: CC Modificare come indicato di seguito le impostazioni del menu Orizzontale: a) Scala orizzontale: 100 µs/div b) Lunghezza registrazione: 6,25 M...
  • Seite 274 Procedure di verifica delle prestazioni Precisione di guadagno CC Questa procedura serve a verificare che le sonde della serie TICP siano funzionanti e soddisfino il valore garantito di precisione del guadagno CC. Prima di iniziare 1. Accendere l’oscilloscopio TekVPI. 2. Collegare una terminazione di precisione 067-3281-XX da 50 Ω sull'uscita del dispositivo 067-1701-XX. 3.
  • Seite 275 Procedure di verifica delle prestazioni Registrazione del test sulla precisione del guadagno CC Utilizzare questa tabella di registrazione del test per registrare i risultati della procedura di verifica delle prestazioni in termini di precisione del guadagno CC. Tabella 5: Tabella di registrazione del test Codice del modello: Procedura eseguita da Numero di serie:...
  • Seite 276 Procedure di verifica delle prestazioni Bilanciamento CC Questa procedura serve a verificare che le sonde della serie TICP siano funzionanti e soddisfino il valore di offset residuo garantito quando l'ingresso e l'offset sono entrambi pari a zero. Prima di iniziare 1.
  • Seite 277 Procedure di verifica delle prestazioni Registrazione del test di bilanciamento CC Utilizzare questa tabella di registrazione del test per registrare i risultati della procedura di verifica delle prestazioni in termini di bilanciamento CC. Tabella 6: Tabella di registrazione del test Codice del modello: Procedura eseguita da Numero di serie:...
  • Seite 278 Procedure di verifica delle prestazioni Precisione di guadagno dell'offset Questa procedura serve a verificare che le sonde della serie TICP siano funzionanti e soddisfino il valore garantito di precisione del guadagno dell'offset. Prima di iniziare 1. Accendere l’oscilloscopio TekVPI. 2. Collegare una terminazione di precisione 067-3281-XX da 50 Ω sull'uscita del dispositivo 067-1701-XX. 3.
  • Seite 279 Procedure di verifica delle prestazioni 1. Inserire in Excel le tensioni di offset e il corrispondente risultato medio misurato. 2. Utilizzare i dati per creare un grafico di dispersione, con le tensioni di offset sull'asse Y e le tensioni medie sull'asse X. 3.
  • Seite 280 Servizi di assistenza Tektronix fornisce servizi di assistenza per la riparazione in garanzia e altri servizi creati per soddisfare esigenze specifiche di assistenza. I tecnici di assistenza Tektronix dispongono di tutte le attrezzature necessarie per la manutenzione della sonda. I servizi di assistenza vengono erogati presso i Centri di servizio Tektronix e direttamente presso la sede dell'utente, in base all'ubicazione.
  • Seite 281 Reimballare il sistema di misura per la spedizione Se è necessario rendere il sistema di misura a Tektronix per una riparazione, utilizzare l'imballo originale. Se questo non è disponibile o inadeguato all'uso, contattare il proprio rappresentante Tektronix per richiedere un nuovo imballo.
  • Seite 282 Manutenzione • Numero di serie dello strumento • Una descrizione dei problemi riscontrati e/o dell'assistenza richiesta...
  • Seite 283 Questa sezione descrive comandi e query che possono essere inviati alla testata del sensore quando è collegata a un oscilloscopio Tektronix. Le parole chiave in formato lungo e corto sono indicate con lettere maiuscole/minuscole. I comandi e le query sono supportati dalla maggior parte degli oscilloscopi;...
  • Seite 284 Programmazione a distanza CH<x>:PRObe:FORCEDRange Il comando seleziona la gamma dinamica della sonda (1 di 9) in +/-V. Dipende dal puntale collegato. Il canale viene indicato dalla x. Questo comando deve essere utilizzato solo quando CH<x>:PROBECONTROL è impostato su MANUAL (Manuale). Tabella 10: Cavi dei puntali sonda e gamme dinamiche Cavo del puntale sonda Gamma dinamica +/-V...
  • Seite 285 Programmazione a distanza CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (solo query) Questo comando, inviabile solo sotto forma di query, restituisce il numero di serie della sonda collegata al canale specificato. Il canale viene indicato dalla x. Nota: Per le sonde di livello 0 e 1, il numero di serie sarà "N/D". Sintassi CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Esempi...
  • Seite 286 Programmazione a distanza • B1 – Ganasce aperte • B2 – Fuori portata • B3 – Temperatura della sonda oltre i limiti • B4 – Smagnetizzazione necessaria • B5 – Puntale sonda mancante • B6 – Errore puntale sonda • B7 –...
  • Seite 287 Programmazione a distanza Argomenti <NR3> è il valore di attenuazione, che viene specificato come moltiplicatore nell'intervallo da 1,00 E-10 a 1,00 E+10. Esempi CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 specifica un'attenuazione esterna, che viene collegata tra il segnale di ingresso dell'utente e l'ingresso della sonda associata al Canale 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? potrebbe restituire 1.0000E+00, a indicare che la sonda associata al Canale 2 è...
  • Seite 288 Programmazione a distanza <NR1> = 0 disattiva le unità esterne; qualsiasi altro valore le attiva. Esempi CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON attiva le unità esterne. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? potrebbe restituire 0, a indicare che le unità esterne sono disattivate per il canale specificato. CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? (solo query) Questo comando richiede la gamma dinamica della sonda collegata al canale specificato.
  • Seite 289 Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie Register now Register your product tek.com/register *P077185100* 077-1851-00 December 2024...
  • Seite 290 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 291 De vierkante pinnen aanbrengen op de printplaat......................28 Menu Probe Setup (Sondeconfiguratie)..........................30 Zelfkalibratie................................. 30 AutoZero..................................31 Auto Range...................................31 Bereiken..................................31 Een sondepunt selecteren..............................32 Scheefstand..................................32 Offset invoer..................................32 Spanningsbereik.................................. 33 Common mode-spanningsbereik..........................33 Spanningsbereik voor offset............................33 Maximaal niet-destructief differentieel spanningsbereik....................33 Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 292 Inhoudsopgave Hoofdstuk 3: Specificaties................................34 Overzicht sondes en punten..............................34 Toepassingsvoorbeelden..............................37 Elektrische specificaties...............................38 Naleving van regelgeving..............................39 Afmetingen sonde................................40 Hoofdstuk 4: Procedures voor prestatieverificatie........................41 Vereiste apparatuur................................41 RMS-ruis systeem................................41 Testregistratie RMS-ruis systeem..........................42 Nauwkeurigheid DC-versterking............................43 Testregistratie Nauwkeurigheid DC-versterking ......................44 DC-balans.................................... 45 Testregistratie DC-balans..............................46 Nauwkeurigheid offset-versterking............................47 Testregistratie Nauwkeurigheid offset-versterking .......................
  • Seite 293 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 294 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 295 Pas geen potentiaal toe op een aansluitklem, waaronder de algemene aansluiting, die de maximale nominale waarde van die aansluitklem overschrijdt. De meetklemmen op dit product zijn niet gecertificeerd voor aansluiting op circuits van categorie IV. Sluit geen stroomsondes aan op bedradingen met een spanning boven de nominale spanning van de stroomsonde. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 296 De spanningswaarde van de sondedraad is lager dan de spanningswaarde van de sondepunt. Zodoende biedt de sondedraad mogelijk onvoldoende bescherming. Attentie: Gebruik de sonde nooit als de slijtage-indicator op de kabel zichtbaar wordt, om elektrische schokken te voorkomen. Neem contact op met Tektronix via tek.com voor een vervangend onderdeel.
  • Seite 297 Sluit geen sondes of testkabels aan of ontkoppel deze niet wanneer ze zijn aangesloten op een spanningsbron. Gebruik alleen geïsoleerde spanningssondes, testkabels en adapters die bij het product worden geleverd of die door Tektronix worden aangegeven als geschikt voor het product.
  • Seite 298 Belangrijke veiligheidsinformatie Symbolen op het product Wanneer dit symbool op het product is aangebracht, moet u de handleiding raadplegen om de aard van de mogelijke gevaren op te zoeken en welke eventuele acties moeten worden ondernomen om deze gevaren te vermijden.
  • Seite 299 85°C (185°F) of lager, door de toegepaste common-mode spanning en/of inschakelduur te beperken, de omgevingstemperatuur te verlagen en/of een geforceerde convectie-luchtstroom toe te passen. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 300 Belangrijke veiligheidsinformatie Figuur 2: Maximale veilige hanteringslimieten voor common-mode-spanningen.
  • Seite 301 Een meting van de verontreinigingen die zouden kunnen optreden in de omgeving rond en in een product. Gewoonlijk wordt de interne omgeving binnenin een product beschouwd als dezelfde als de externe omgeving. Producten mogen alleen worden gebruikt in de omgeving waarvoor deze zijn gecertificeerd. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 302 Dit symbool geeft aan dat dit product voldoet aan de toepasselijke voorschriften van de Europese Unie volgens Richtlijnen 2012/19/EU en 2006/66/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) en accu's. Voor informatie over recyclingopties, raadpleegt u de Tektronix-website (www.tek.com/productrecycling).
  • Seite 303 Voorwoord Voorwoord Dit document bevat informatie over het installeren en gebruiken van de actieve geïsoleerde stroomshuntsondes uit de Tektronix TICP-serie. De sonde biedt een ongeëvenaarde bandbreedte, nauwkeurigheid, gebruiksgemak en isolatie op het gebied van stroomshuntmetingen. Compensatiebox De TekVPI-compensatiebox (comp) verbindt het meetsysteem met een van de ingangskanalen op de oscilloscoop. Het meetsysteem wordt van stroom voorzien via de TekVPI-interface van de oscilloscoop.
  • Seite 304 TekVPI™-interface maakt besturing en sondeconfiguratie mogelijk vanaf het voorpaneel van de oscilloscoop of de programmeerinterface Modeloverzicht Model Beschrijving TICP025 250 MHz Tektronix geïsoleerde stroomsonde 500 MHz Tektronix geïsoleerde stroomsonde TICP050 TICP100 1 GHz Tektronix geïsoleerde stroomsonde Standaardaccessoires In de volgende tabel worden de accessoires vermeld die met de sonde worden meegeleverd.
  • Seite 305 De volgende tabel geeft een overzicht van de optionele accessoires. Accessoire Beschrijving Onderdeelnum Sondepunt 100X met MMCX-connector TICPMM100 Vierkante pin voor MMCX-adapter, 0.062" afstand 131-9677-XX MMCX voor IC grijperkabel 196-3546-XX Vierkante pin voor IC grijperkabel 196-3547-XX MicroCKT-grijpers 206-0569-XX Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 306 DUT. Blokschema TICP De volgende afbeelding toont een blokschema van de actieve geïsoleerde stroomshuntsonde van Tektronix. De common mode-weerstand en capaciteit naar aarde wordt weergegeven in de afbeelding. De common mode-weerstand wordt bij de sonde als oneindig weergegeven, omdat deze galvanisch geïsoleerd is en kan worden genegeerd. De capaciteit van de common mode-koppeling naar de aarde en het omliggende circuit wordt weergegeven als de overbruggingscapaciteit.
  • Seite 307 +40°C, 5% tot 45% tot +40°C, 5% tot 45% Puntkabels en adapters relatieve vochtigheid tot +50°C, relatieve vochtigheid tot +70°C, niet-condenserend niet-condenserend Hoogte Alle componenten Tot 3.000 meter (9.842 voet) Tot 12.000 meter (39370 voet) Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 308 Operationele informatie Besturingselementen en indicatoren Een beschrijving van de besturingselementen en indicatoren op de compensatiebox. 1. Ontgrendelingsknop. Om de compensatiebox (comp) los te koppelen van de oscilloscoop, drukt u op de ontgrendelingsknop en trekt u de box weg van het instrument. 2.
  • Seite 309 Zorg ervoor dat de lussen zo klein mogelijk zijn om de effectiviteit van het ferriet te maximaliseren. Volgende stappen Om de ferrietklem van de sondekabel te verwijderen, steekt u een platte schroevendraaier in de opening tussen de vergrendelingen van de klem en tilt u deze omhoog. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 310 Operationele informatie Aansluiten op een circuit De volgende stappen beschrijven het proces voor het aansluiten van de sonde van de TICP-serie op een oscilloscoop en het te testen apparaat (DUT). Voordat u begint Attentie: Sluit het meetsysteem niet aan op een spanningvoerend circuit, om het risico op een elektrische schok te vermijden.
  • Seite 311 DUT worden verminderd. De steun houdt de sondekop ook uit de buurt van omringende circuits en geleidende objecten om de parasitaire capacitieve koppeling met deze omgeving te minimaliseren. De meegeleverde statiefadapter is vereist om sondes van de TICP-serie op een statief te bevestigen. 4. Sluit de sondepunt aan op het DUT.
  • Seite 312 Operationele informatie Procedure 1. Bevestig de adapter op een compatibel statief. De schroefdraad in de adapter is UNC¼-20. Zorg ervoor dat de schroefdraad van het statief ook UNC¼-20 is. 2. Open de klem op de statiefadapter en bevestig deze op de sondekop. Bevestiging op een tweepootstatief In de volgende stappen wordt beschreven hoe de sondekop kan worden bevestigd op een tweepootstatief.
  • Seite 313 1. Knijp de handgrepen van het tweepootstatief samen om de klem te openen. 2. Plaats de sondekop in de klem en laat de hendel los, zodat de sonde de hoek heeft die nodig is om verbinding te maken met het DUT. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 314 Operationele informatie De SMA-adapter aansluiten De volgende stappen beschrijven het proces voor het aansluiten van de TICPSMA SMA-puntadapter op de sondekop en de SMA-kabel. Voordat u begint Opmerking: Het wordt aanbevolen om eerst de SMA-kabel op de SMA-adapter aan te sluiten en vervolgens de SMA-adapter op de sondekop aan te sluiten.
  • Seite 315 Operationele informatie De sondepuntadapters installeren Er zijn twee Tektronix-sondepuntadapters waarmee u de MMCX-sondepunten kunt aansluiten op pinnen op de printplaat. De pitchadapter MMCX-op-0,1-inch (2,54 mm) en de pitchadapter MMCX-op-0,062-inch (1,57 mm). Eén uiteinde van elke adapter heeft een MMCX-poort voor aansluiting op een IsoVu MMCX-puntkabel. Het andere uiteinde van de adapter heeft een centrale pin-poort en vier gemeenschappelijke (afgeschermde) poorten rond de buitenkant van de adapter.
  • Seite 316 De vierkante pinnen van 0,025 inch (0,635 mm) moeten zich al op de printplaat bevinden. Bij sommige vierkante pinnen zijn mogelijk headers op de printplaat geïnstalleerd. Tektronix raadt aan om het plastic afstandsstuk van de vierkante pinnen te verwijderen om beter...
  • Seite 317 Figuur 8: Het verwijderen van de header van de vierkante pinnen op de printplaat Tektronix levert een set soldeerpinnen (0,018 inch (0,46 mm) diameter) om op de printplaat te installeren voor gebruik met de adapter MMCX op 0,062 inch (1,57 mm). Gebruik het soldeerhulpgereedschap (Tektronix onderdeelnummer, 003-1946-xx) om deze pinnen op de printplaat te installeren.
  • Seite 318 Operationele informatie Menu Probe Setup (Sondeconfiguratie) Gebruik het menu 'Probe Setup' (Sondeconfiguratie) om informatie over de sonde te bekijken, zelfkalibratie (SelfCal) uit te voeren, AutoZero uit te voeren, de bereikmodus te wijzigen en het bereik in te stellen. Om toegang te krijgen tot het menu voor sondeconfiguratie op de oscilloscoop, tikt u twee keer op de bijbehorende analoge kanaal-badge op de instellingenbalk en tikt u vervolgens op Probe Setup (Sondeconfiguratie).
  • Seite 319 Het duurt 5 minuten voordat de sonde van de TICP-serie is opgewarmd en het uitvoeren van de zelfkalibratie duurt minder dan twee minuten. De SelfCal Status (Status Zelfkalibratie) verandert in Passed (Geslaagd) of Failed (Mislukt).
  • Seite 320 Operationele informatie Wanneer u een punt gebruikt, toont het label van elke sondepunt het maximale dynamische bereik en de dempingsfactor. Wanneer gevoeligere bereiken worden geselecteerd, is het dynamische bereik beperkt. Raadpleeg het lineaire differentiële ingangsspanningsbereik in de specificatietabel voor meer informatie. Een sondepunt selecteren Let op!: Vermijd overspanningsomstandigheden die de ingangsafsluiting van de sondekop kunnen beschadigen of aantasten door de juiste sondepunt te selecteren.
  • Seite 321 De maximale niet-destructieve differentiële spanning varieert van ±3 V tot ±60 V, afhankelijk van de gebruikte sondepunt. Het overschrijden van deze niveaus zal permanente schade aan de componenten van de sondekop veroorzaken. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 322 Het differentiële ingangsspanningsbereik + offsetbereik mag de maximale meetbare ingangsspanning niet overschrijden. Bijvoorbeeld, de offset is beperkt tot ±0,15 V in het ±0,5 V-bereik van de TICPSMA. Het volledige ±0,5 V-offset is beschikbaar in het ±0,125 V-bereik van de sonde uit de TICP-serie. Sondepunten...
  • Seite 323 Maximum is afhankelijk van shuntvermogen. Shuntselectie TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 50 Ω TICP als shunt 13 mA 5 Ω shunt 130 mA 1,3 A 10 A 1 Ω shunt 650 mA 6,5 A 50 A #table-continued Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 324 Specificaties Shuntselectie TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 500 mΩ shunt 1,3 A 13 A 100 A 50 mΩ shunt 13 A 130 A 1,0 kA 5 mΩ shunt 130 A 1,3 kA 10 kA 500 μΩ shunt 1,3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
  • Seite 325 Op een 48 V PMIC-bus zal de stand-bystroom van 3 mA een signaal van 3 mV produceren op een shunt van 1 Ω. Gebruik de 1X-punt in het meest gevoelige ±20 mV-bereik, pas offset toe om de 3mA-stroom te bekijken en transiënten van 0 A tot 40 mA vast te leggen met een RMS-ruisvloer van 21,2 µA Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 326 Specificaties Elektrische specificaties Analoge bandbreedte Sondepunt Bandbreedte TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Lineariteit Afwijking van een beste lijn is < ±2% van piek-FS Maximale afwijking van lineaire regressie, uitgedrukt als percentage van het gespecificeerde dynamische bereik.
  • Seite 327 Voldoet aan de laagspanningsrichtlijn van de Europese Unie (CE-markering) Voldoet aan ANSI/UL61010-1 (CSA-markering) Voldoet aan ANSI/UL61010-2-030 (CSA-markering) Voldoet aan CAN/CSA C22.2 No.61010-1 (CSA-markering) Voldoet aan CAN/CSA C22.2 No.61010-2-030 (CSA-markering) RoHS Voldoet aan de beperkingen van de Europese Unie voor gevaarlijke stoffen (CE-markering) Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 328 Specificaties Afmetingen sonde Figuur 11: Sondekop Figuur 12: Sondepunten Figuur 13: Compensatiebox...
  • Seite 329 Tektronix onderdeelnummer 067-1701-XX kalibratie RMS-ruis systeem Deze procedure verifieert of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde ruisspecificatie. De ruis wordt gemeten zonder ingangssignaal op het meest gevoelige bereik. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in.
  • Seite 330 Procedures voor prestatieverificatie Schakel het TICP-kanaal in en gebruik de volgende instelling voor het menu Vertical (Verticaal): a) Vertical Scale: 1 mV/div (Verticale schaal: 1 mV/div) Bewerk de instellingen van het menu  Trigger als volgt: a) Type: Edge (Type: Edge) b) Source: AC Line (Bron: AC-lijn) c) Slope: Rising (Helling: stijgend) d) Level: 0 V (Niveau: 0 V) e) Coupling: DC (Koppeling: DC)
  • Seite 331 Procedures voor prestatieverificatie Nauwkeurigheid DC-versterking Deze procedure verifieert of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde DC-versterkingsnauwkeurigheid. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in. 2. Sluit een 067-3281-XX 50 Ω precisieweerstand aan op de uitgang van de 067-1701-XX meetopstelling.
  • Seite 332 Procedures voor prestatieverificatie Testregistratie Nauwkeurigheid DC-versterking Gebruik de testregistratietabel voor het registreren van de resultaten van de prestatieverificatieprocedure van de nauwkeurigheid van de DC-versterking. Tabel 5: Testregistratietabel Modelnummer: Procedure uitgevoerd door: Serienummer: Datum: Sondeversterking wordt gedefinieerd als de verandering in uitvoer gedeeld door de verandering in invoer. Versterking =(Meting1-Meting2)/(Invoer1-Invoer2) Bereik Invoer 1...
  • Seite 333 Procedures voor prestatieverificatie DC-balans Met deze procedure wordt geverifieerd of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde resterende offset wanneer de invoer nul is en de offset nul is. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in.
  • Seite 334 Procedures voor prestatieverificatie Testregistratie DC-balans Gebruik de testregistratietabel voor het registreren van de resultaten van de prestatieverificatieprocedure van de DC-balans. Tabel 6: Testregistratietabel Modelnummer: Procedure uitgevoerd door: Serienummer: Datum: De restuitvoer voor elk bereik moet minder dan ±10 mV zijn. Bereik Grenswaarde Gemeten...
  • Seite 335 Procedures voor prestatieverificatie Nauwkeurigheid offset-versterking Deze procedure verifieert of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde offset-versterkingsnauwkeurigheid. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in. 2. Sluit een 067-3281-XX 50 Ω precisieweerstand aan op de uitgang van de 067-1701-XX meetopstelling.
  • Seite 336 Procedures voor prestatieverificatie 1. Voer de offsetspanningen en de bijbehorende gemeten gemiddelde resultaten in Excel in. 2. Maak een spreidingsplot van de gegevens, met de offsetspanningen op de Y-as en de gemiddelde spanningen op de X-as. 3. Voeg een trendlijn toe aan de plot en kies de optie om de vergelijking weer te geven. De beste benadering van de gegevens zou een helling tussen 0,995 en 1,005 moeten hebben om een nauwkeurigheid van 1% te behalen.
  • Seite 337 Hieronder wordt de status van elke led beschreven en mogelijke problemen die u kunt tegenkomen bij het uitvoeren van metingen met de sonde. Gebruik dit als snelle referentie voor het oplossen van problemen voordat u contact opneemt met Tektronix voor service.
  • Seite 338 Het meetsysteem opnieuw verpakken voor verzending Als u het meetsysteem ter reparatie naar Tektronix moet retourneren, gebruik dan de originele verpakking. Als deze niet beschikbaar is of niet geschikt is voor gebruik, neem dan contact op met uw Tektronix-vertegenwoordiger voor een nieuwe verpakking.
  • Seite 339 Onderhoud • Een beschrijving van de ondervonden problemen en/of vereiste service Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 340 In dit gedeelte worden commando's en query's behandeld die naar de sensorkop kunnen worden verzonden wanneer deze is aangesloten op een Tektronix-oscilloscoop. Trefwoorden in lange vorm en korte vorm worden aangegeven met hoofdletters/kleine letters. De commando's en query's worden door de meeste oscilloscopen ondersteund; eventuele verschillen in ondersteunende oscilloscopen worden beschreven bij de commando's.
  • Seite 341 Dit query only-commando retourneert het type en het serienummer van de sonde die aan het opgegeven kanaal is aangesloten. Het kanaal wordt aangegeven met x. Syntaxis CH<x>:PRObe:ID? Voorbeelden CH2:PROBE:ID? retourneert mogelijk "B010289";"TICP100", wat aangeeft dat een TICP100- sonde met serienummer B010289 is aangesloten op kanaal 2. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 342 Programmeren op afstand CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Query Only) Dit query only-commando retourneert het serienummer van de sonde die is aangesloten op het opgegeven kanaal. Het kanaal wordt aangegeven met x. Opmerking: Voor sondes van niveau 0 en 1 is het serienummer “N/A”. Syntaxis CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Voorbeelden...
  • Seite 343 Dit commando wordt gebruikt om de dempingswaarde te specificeren als een vermenigvuldiger voor de gegeven schaalfactor op het opgegeven kanaal. Het kanaal wordt aangegeven met x. Het queryformulier van dit commando retourneert de door de gebruiker opgegeven demping. Syntaxis CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten <NR3> CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten? Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 344 Programmeren op afstand Argumenten <NR3> is de dempingswaarde, die is gespecificeerd als een vermenigvuldiger in het bereik van 1.00E-10 tot 1.00E+10. Voorbeelden CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 specificeert een externe demping, die is aangesloten tussen uw ingangssignaal en de ingang van de sonde die is aangesloten op kanaal 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? kan 1.0000E+00 retourneren, wat aangeeft dat de sonde die is aangesloten op kanaal 2 rechtstreeks is gekoppeld aan het signaal van de gebruiker.
  • Seite 345 Het is ook de delta tussen de indicatoren voor het sondebereik (indien momenteel weergegeven). Voorbeelden CH1:PROBE:DYNAMICRANGE? kan 1.3056 retourneren, wat aangeeft dat het dynamische bereik van de sonde die op kanaal 1 is aangesloten is ingesteld op 1.3056 V. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
  • Seite 346 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册 立即注册! 点击如下链接以保护您的产品。 tek.com/register *P077184600* 077-1846-00 December 2024...
  • Seite 347 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 348 内容 内容 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 重要安全信息....................................7 常规安全概要..................................7 避免火灾或人身伤害................................7 探头和测试导线................................8 本手册中和本产品上的术语............................9 产品上的符号...................................10 间隙要求....................................11 合规性信息....................................13 安全标准....................................13 电气额定值................................14 环境合规性..................................14 前言......................................15 关键性能指标和特点 ..............................15 型号概述....................................16 标配附件....................................16 推荐附件....................................17 操作信息....................................18 TICP 框图................................... 18 测量系统处理最佳实践..............................19 环境要求....................................19...
  • Seite 349 内容 技术规格....................................33 探头和端部概述................................33 应用实例....................................36 电气技术规格...................................37 法规合规性..................................38 探头尺寸....................................39 性能验证步骤..................................40 所需设备....................................40 系统 RMS 噪声..................................40 系统 RMS 噪声 测试记录............................41 DC 增益精度..................................42 DC 增益精度 测试记录............................43 DC 均衡....................................44 DC 均衡 测量记录..............................45 偏置增益精度...................................46 偏置增益精度测试记录............................46 维护......................................48 服务....................................48 清洁....................................48 故障排除和错误情况..............................48 重新包装测量系统以进行运输............................
  • Seite 350 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 351 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 352 重要安全信息 重要安全信息 本手册包含用户必须遵守的信息和警告,以确保安全操作并保证产品安全。 若要安全执行关于本产品的服务,请参阅 常规安全概要 后面的 服务安全概要 。 常规安全概要 请务必按照规定使用产品。详细阅读下列安全性预防措施,以避免人身伤害,并防止损坏本产品或与本产品连接的 任何产品。认真阅读所有说明。保留这些说明以供日后参考。 应根据当地和相应国家法规的要求使用本产品。 为了正确、安全地操作产品,除本手册规定的安全性预防措施外,还必须遵守公认的安全规程。 产品仅限经过培训的人员使用。 只有了解相关危险的合格人员才能进行开盖维修、保养或调整。 使用前,请务必检查产品是否来自已知来源,以确保正确操作。 本产品不适用于检测危险电压。 如果存在危险带电导体暴露,请使用个人保护装备以防电击和电弧爆炸伤害。 使用本产品时,您可能需要使用一套大型系统的其他部件。有关操作这类系统的警告和注意事项,请阅读其他器件 手册的安全性部分。 将本设备集成到某系统时,该系统的安全性由系统的组装者负责。 避免火灾或人身伤害 遵守所有终端额定值 为避免火灾或电击危险,请遵守产品上的所有额定值和标记说明。在连接产品之前,请先查看产品手册,了解额定 值的详细信息。 请勿超过产品、探头或附件中各器件额定值最低者的测量类别 (CAT) 额定值和电压或电流额定值。 对任何终端(包括公共终端)施加的电势不要超过该终端的最大额定值。 本产品的测量端子不适用于连接到 IV 类型电路。 不要将电流探头连接到电压超过电流探头额定电压的任何导线。 请勿开盖操作 切勿在外盖或面板拆除或机壳打开的状态下操作本产品。可能有危险电压暴露。 远离外露电路 电源接通后请勿接触外露的接头和器件。 怀疑产品出现故障时,请勿进行操作 如果怀疑本产品已损坏,请让合格的维修人员进行检查。 产品损坏时请勿使用。本产品损坏或运行错误时请勿使用。如果怀疑产品存在安全问题,请将其关闭。在产品上做 出清晰标记以防其再被使用。...
  • Seite 353 在使用之前请先检查产品外表面。查看是否有裂纹或缺失部件。 仅使用规定的替换部件。 请勿在潮湿环境下操作 如果产品从冷环境移动到暖环境中,注意可能会发生凝结现象。 切勿在易燃易爆的环境下操作 请保持产品表面清洁干燥 清洁本产品前,请移除输入信号。 提供安全的工作环境 始终将产品放在方便查看显示器和指示器的地方。 避免对键盘、指针和按钮盘使用不当或长时间使用。键盘或指针使用不当或长时间使用可能导致严重损伤。 请确保工作区符合适用的人体工程学标准。请咨询人体工程学专家,以避免应激损伤。 探头和测试导线 警告: 为避免触电,请尽可能使探头电线远离探头端部和高压电路。探头电线的额定电压低于探头端部的额 定电压。因此,探头电线可能无法提供足够的保护。 tek.com 联系 Tektronix 进行更 警告: 当电缆上的磨损指示标记变得可见时,请勿使用探头以免触电。请通过 换。 小心高电压 了解您正在使用的探头的额定电压,请不要超出这些额定值。重要的是知道并理解两个额定值: • 探头端部到探头参考导线的最大测量电压。 • 从探头参考引线到接地的最高浮动电压。 这两个额定电压取决于探头和您的应用。请参阅手册的“技术规格”部分了解更多详情。 警告: 为防止电击,请不要超出示波器输入 BNC 连接器、探头端部或探头参考导线的最大测量电压或最大浮 动电压。 正确连接并正确断开连接. 探头或测试导线连接到电压源时请勿插拔。 仅使用产品附带的或经 Tektronix 指明适合产品使用的绝缘电压探头、测试导线和适配器。 连接或断开电流探头之前,先将被测电路断电。...
  • Seite 354 重要安全信息 使用浮动测量 不要将此探头的参考引线浮动到额定浮动电压之上。 维修探头和附件 请转至 tek.com/support,查找有关联系 Tektronix 服务支持部门的信息。 本手册中和本产品上的术语 本手册中可能出现以下术语: 警告: “警告”声明指出可能会造成人身伤害或危及生命安全的情况或操作。 警告: “注意”声明指出可能对本产品或其他财产造成损坏的情况或操作。 产品上可能出现以下术语: • 看到“危险”标记时表示可直接导致人身伤害的危险。 • 看到“警告”标记时表示不会直接导致人身伤害的危险。 • “注意”表示会对本产品或其他财产造成损害的危险。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 355 重要安全信息 产品上的符号 产品上标示此符号时,请确保查阅手册,以了解潜在危险的类别以及避免这些危险需采取的措 施。(此符号还可能用于指引用户参阅手册中的额定值信息。) 产品上可能出现以下符号。 注意事项:请参阅手册 保护性接地端 接地端 警告:高压 允许与危险裸线连接及断开连接。 请勿连接或断开危险的带电非绝缘导 体。 警告:表面过热...
  • Seite 356 重要安全信息 间隙要求 测量系统的独特共模电压范围使其能够应用于存在高频/高压共模信号的情形。使用本产品时,请务必阅读所有预防 措施。 警告: 使用本测量系统时可能会发生电击。该系统用于将操作员与危险输入电压(共模电压)隔离开;探头 头部的塑料外壳和探头端部上的屏蔽层不提供安全隔离功能。在测量系统连接到本文档中建议的通电电路 时,请与探头头部和探头端部保持安全距离。在带电电路上进行测量时,请勿访问 RF 燃烧危险区域。 下图显示了测量系统的组件以及处理危险电压时的可能射频灼伤区域。1 米(40 英寸)射频灼伤区域用探头头部周 围的虚线表示。 图 1: 探头头部周围的射频灼伤危险区域 警告: 射频灼伤风险。请参考以下降额曲线来识别危险区域。为避免射频灼伤,请勿在图表的灰色阴影区域 内操作探头。 警告: 当连续波或高占空比突发共模信号频率处于 10 MHz 至 50 MHz 之间时,尖端温度升高有燃烧风险。这会 导致尖端铁氧体在电压低于下图所示时消耗大量功率。为避免燃烧风险,请通过限制应用的共模电压和/或 占空比、降低环境温度和/或采用强制对流气流,将尖端温度保持在 85°C (185°F) 或更低。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 357 重要安全信息 图 2: 共模电压的最大安全操作限值。...
  • Seite 358 合规性信息 合规性信息 此部分列出仪器遵循的安全和环境标准。本产品仅供专业人员和受过培训的人员使用;不得在家中或供儿童使用。 如对合规性信息存疑,可联系以下地址: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US(美国) tek.com 安全标准 本部分列出了产品遵循的安全标准及其他安全合规性信息。 欧盟一致性声明 - 低电压 经证明符合《欧盟官方公报》中所列的以下技术规格: 低电压指令 2014/35/EU。 • EN 61010-1: 测量、控制和实验室用电气设备安全要求 – 第 1 部分:总体要求 • EN 61010-2-030: 测量、控制和实验室用电气设备安全要求 – 第 2-030 部分:关于测试和测量电路的特殊要求...
  • Seite 359 合规性信息 IP 等级 IPx0(如 IEC 60529 中定义)。 电气额定值 TICP025:电流 20mA,250MHz 电气额定值 TICP050:电流 20mA,500MHz TICP100:电流 20mA,1GHz 1300 V(污染度 2,瞬态电平不超过 5kV 对地最高电压 时的最大值) 1800 V(用于污染度 1 的环境,瞬态电平不超过 5kV 时的最大值) 600 V CAT III(污染度 2) 1000 V CAT II(污染度 2) 环境合规性 本部分提供有关产品对环境影响的信息。 产品报废处理 回收仪器或器件时,请遵守下面的规程:...
  • Seite 360 前言 前言 本文档介绍了有关安装和使用泰克 TICP 系列有源隔离式分流器探头的信息。 该探头在分流器测量方面提供出色的带宽、精度、易用性和隔离性。 补偿盒 TekVPI 补偿盒将测量系统连接到示波器上的其中一个输入通道。通过示波器的 TekVPI 接口向测量系统提供电源。补 偿盒上的 LED 用于显示探头的整体状态。 探头头部 探头头部为待测设备 (DUT) 和补偿盒之间提供了一个接口。探头头部包含隔离屏障,将 DUT 与接地隔离开来。 探头端部 探头端部选项可用于将探头头部连接到 DUT。 关键性能指标和特点 • 探头端部和示波器之间实现电隔离 • 提供三种带宽:1 GHz、500 MHz 和 250 MHz • 电流测量范围宽,取决于与 1X、10X 或 100X 探头端部配合使用的分流器 • 噪声...
  • Seite 361 前言 • 与 4、5 和 6 系列 MSO 仪器兼容,包括最新的 B 型号 • TekVPI™ 接口可通过示波器前面板或编程接口实施控制和调整探头配置 型号概述 型号 说明 TICP025 250 MHz 泰克隔离电流探头 TICP050 500 MHz 泰克隔离电流探头 1 GHz 泰克隔离电流探头 TICP100 标配附件 下表中列出了探头发货时附带的附件。 附件 说明 部件编号 带 MMCX 连接器的 1X 探头端部电缆 TICPMM1 带...
  • Seite 362 前言 附件 说明 部件编号 016-2147-XX 带有泡沫隔层的软提包。 推荐附件 下表列出了可选附件。 附件 说明 部件编号 带 MMCX 连接器的 100X 探头端部 TICPMM100 方形针脚转 MMCX 适配器,间距为 0.062 英寸 131-9677-XX MMCX 转 IC 采集表笔 196-3546-XX 方形针脚转 IC 采集表笔 196-3547-XX MicroCKT 采集器 206-0569-XX TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 363 操作信息 操作信息 本节将帮助您安全有效地使用探头。安装测量系统之前请阅读所有安全信息,了解操作和间距要求,包括测量系统 连接到 DUT 时的可能危险区域。 TICP 框图 下图显示了泰克有源隔离电流分流器探头的框图。 接地的共模电阻和电容如下图所示。共模电阻显示为无穷,因为它是电隔离的,可以忽略不计。接地的共模耦合电 容及周围电路显示为桥接电容。将探头头部放置在接地表面以上 6 英寸(15.25 厘米)时,该电容将约为 20 pF。 为最大程度地降低共模电容负载的影响,请考虑以下各项: • 尽可能在测试设备 (DUT) 中选择一个相对于接地为静电电势的参考点。 • 将探头端部的同轴(通用)屏蔽连接到电路的最低阻抗点。 • 增加探头头部与任何传导性表面的物理距离将降低电容。 • 使用多个 TICP 探头测量具有不同共模电压的电路中的不同点时,请保持探头头部隔离,以最大程度地降低电容 耦合。...
  • Seite 364 操作信息 测量系统处理最佳实践 测量系统包括高质量部件,应小心对待,避免由于处理不当造成损坏或性能降低。操作探头和端部时,考虑以下注 意事项: • 请勿挤压、卷曲或猛烈弯曲探头电缆。。 • 请勿缠绕电缆。 • 请勿在探头电缆上进行扭结或打结。 • 避免探头电缆受力。 • 请勿拉动或猛拉电缆,特别是在有扭结或打结的情况下。 • 请勿掉落探头头部或补偿盒组件。这会导致内部组件损坏和错位。 • 避免过度弯曲探头端部;请勿超过最大弯曲半径 2.0 英寸(5.1 厘米)。 • 避免挤压电缆,如不小心用椅子轮子碾压电缆或将重物跌落到电缆上。 • 不使用时,请将测量系统存放在随附的手提箱中。 环境要求 特性 组件 工作状态 非工作状态 0°C 至 +50°C -20°C 至 +70°C 温度 补偿盒和探头 -40°C 至 +85°C -40°C 至...
  • Seite 365 操作信息 控件和指示器 补偿盒上的控件和指示器说明。 1. 闭锁释放按钮。要断开补偿盒与示波器的连接,请先按下闭锁释放按钮,然后将探头从仪器中拉出。 2. 状态指示器。LED 灯指示探头的状态。补偿盒顶部和背面设有状态指示器。有关 LED 状态的更多信息,请参阅 Table 1 电缆标记 电缆上的标记提供潜在射频烧伤危险警告。...
  • Seite 366 操作信息 探头端部 各探头端部的标签均提供最大动态范围并显示衰减系数。 铁氧体夹具安装 以下步骤描述了在探头电缆上安装共模铁氧体夹具的过程。 过程 1. 将共模铁氧体夹具置于补偿盒应力释放 0.25 英寸范围内。 2. 将电缆在打开的铁氧体夹具上绕五圈,然后关闭夹具。 确保尽可能小地绕圈,以最大限度地发挥铁氧体的效果。 下一步做什么 要从探头电缆上取下铁氧体夹具,请将平头螺丝刀插入夹具闭锁之间的缝隙并向上提起。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 367 操作信息 连接到电路 以下步骤描述了将 TICP 系列探头连接到示波器和被测设备 (DUT) 的过程。 开始之前 警告: 请勿将测量系统连接到通电电路,以避免电击危险。从测试电路安装或移除端部电缆之前,请务必断 开测试电路。探头头部的塑料外壳和探头电缆的探头端部不提供隔离功能。 警告: 为避免 DUT 通电时的电击或 RF 燃烧危险,请勿在进行测试时触摸探头头部或探头端部。测试过程中请 始终与探头头部保持 1 米(40 英寸)的间距。请参阅 Figure 1。 警告: 为防止由不同电位引起的电弧闪光,请勿将探头头部或探头端部置于具有不同电压的电路中。 警告: 为避免可能对设备造成的损坏,请勿将同轴(通用)屏蔽探头端部或 SMA 输入电缆连接到电路的高阻 抗部分。附加电容可能会导致电路损坏。请将同轴(通用)屏蔽电缆连接到电路的低阻抗部分。 注: 测量高频共模信号时触摸探头头部或探头端部电缆,会增加电容耦合并可能降低测试电路的共模负载。 注: 为避免测量不准确,请勿将独立的探头头部堆放在一起,测量时请将手机放在至少三英尺以外的地方。 关于此任务 请验证 DUT 未连接到通电电路。为实现最精确的测量,请让探头预热 5 分钟。 过程...
  • Seite 368 操作信息 注: 将探头头部连接到两脚架、三脚架(带适配器)或类似支架。使用支架可保持探头头部的稳定性,从 而降低 DUT 电气连接点的潜在机械压力。支架还使探头头部与周围电路和导体隔离,从而最大程度地降 低这些环境的寄生电容耦合。将 TICP 系列探头安装到三脚架上需要使用随附的三脚架适配器。 4. 将探头端部连接到 DUT。 如果使用的是 MMCX 端部,在连接到 DUT 之前,将端部连接到 MMCX 连接器或方针适配器。适配器连接到方针 时保留 0.100 英寸(2.54 毫米)或 0.062 英寸(1.57 毫米)的间距。 5. 设置示波器上的控件。 6. 给 DUT 通电并进行测试。 三脚架适配器安装 以下步骤描述将三脚架适配器安装到探头头部并将其连接到三脚架上。 过程 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 369 操作信息 1. 将适配器连接到兼容的三脚架。 适配器中的螺纹为 UNC¼-20。确保三脚架的螺纹也为 UNC¼-20。 2. 打开三脚架适配器上的夹具并将其连接到探头头部。 两脚架安装 以下步骤说明了将两脚架安装到探头头部上的方法。 过程 1. 将两脚架的手柄挤在一起,以打开夹具。 2. 将探头头部放入夹具中,然后松开手柄,使探头处于与 DUT 连接所需的角度。...
  • Seite 370 操作信息 连接 SMA 适配器 以下步骤描述将 TICPSMA SMA 端部适配器连接到探头头部和 SMA 电缆的过程。 开始之前 注: 建议先将 SMA 电缆连接到 SMA 适配器,然后将 SMA 适配器连接到探头头部。 过程 1. 将 SMA 电缆连接到 SMA 适配器。 使用 SMA 扳手将 SMA 电缆拧紧 8 英寸磅。 2. 将 SMA 适配器连接到探头头部。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 371 操作信息 安装探头端部适配器 Tektronix 提供两个探头端部适配器,可将 MMCX 探头端部连接到电路板的引脚。MMCX 到 0.1 英寸(2.54 毫米)间距 适配器和 MMCX 到 0.062 英寸(1.57 毫米)间距适配器。 每个适配器的一端都带有一个可连接到 IsoVu MMCX 端部电缆的 MMCX 插槽。适配器的另一端(适配器外)有一个中 心引脚插槽和四个通用(屏蔽)插槽。适配器上的凹槽可用于定位屏蔽插槽。安装这些适配器的步骤相同,主要区 别在于电路板引脚的间距。 要将适配器安装到方形引脚,请将适配器的中心与电路板的信号源引脚对齐。使用适配器上的凹槽将其中一个屏蔽 插槽与电路板的通用引脚对齐。下图为对齐电路板适配器的示例。 为实现最佳电气性能,特别是 CMRR 性能和 EMI 敏感性,请使探头端部适配器尽可能靠近电路板。 图 3: 对齐 MMCX 到 0.1 英寸( 2.54 毫米)适配器与电路板...
  • Seite 372 图 7: 适配器间隙要求 探头端部适配器,MMCX 到 0.1 英寸点距方针 探头端部适配器,MMCX 到 0.062 英寸点距方针 图注 0.635 毫米(0.025 英寸)方针 0.406 毫米(0.016 英寸)方针 推荐的最大针长 6.00 毫米(0.235 英寸) 推荐的最大针长 4.40 毫米(0.170 英寸) 尽量减少适配器和电路板之间的空间 禁用区域(每个适配器的直径) 在禁用区域内避免或尽可能减少组件的使用 0.025 英寸(0.635 毫米)方形引脚应已经放置在电路板上。某些方形引脚的头部可能已安装在电路板上。Tektronix 建 议移除方形引脚的塑料垫片以使其更接近于电路板(如下图所示),从而获得最佳电气性能,特别是 CMRR。您可 能需要用一对镊子来移除垫片(如图所示)。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 373 操作信息 图 8: 移除电路板上方形引脚的头部 Tektronix 提供一组可安装到电路板上的焊接引脚(0.018 英寸(0.46 毫米)直径),可搭配 MMCX 到 0.062 英寸 (1.57 毫米)适配器使用。使用焊接辅助件工具附件(Tektronix 部件号 003-1946-xx)将这些针安装到电路板上。 焊接针非常小,可能很难操作。将这些引脚安装到电路板时,Tektronix 建议使用镊子和放大工具。 图 7 焊接引脚可安装到电路板的表面安装组件,但应保留足够的间隙,以便为适配器提供良好的电气连接。 on page 27 注: 探头端部和端部适配器的同轴(通用)屏蔽应始终连接到测试电路(与探头端部电缆/中心导体关联)的 最低阻抗点(通常为电路通用或电源导轨),以获取最准确的波形。 请按照以下步骤使用焊接辅助件将焊接引脚安装到电路板上: 1. 将焊接引脚小心插入焊接辅助件中,如下图所示。 图 9: 使用焊接辅助件将方形引脚安装到电路板上 2. 使用焊接辅助件将方形引脚放置在合适的位置,并将方形引脚焊接到电路板上。 3. 如有必要,请使用少量的粘合剂进一步增强与电路板的连接。但是,请保持最低的粘合剂高度,以便为适配器提 图 7 on page 27...
  • Seite 374 操作信息 探头设置菜单 使用探头设置菜单查看探头信息、执行自行校准 (SelfCal)、执行自动归零、更改量程模式并配置量程。 要访问示波器上的探头设置菜单,请双击设置栏上相应的模拟通道标记,然后点击探头设置。 如果在未连接探头端部的情况下将探头连接到示波器,则会收到一条警告信息。下图显示有端部警告和没有端部警 告的菜单。 自行校准 自行校准 (SelfCal) 功能可修整增益精度和直流偏置。这些参数随着探头预热至工作温度而变化,并在温度达到稳态 后保持恒定。 在探头设置菜单中勾选自行校准状态。状态显示自行校准已通过、失败或是否建议运行自行校准。 要远程检查自行校准状态,请使用 SELFCAL:STATE?PI 命令,确定自行校准是建议、正在运行还是已通过。 建议在环境温度变化 10°C 或状态为建议时再次运行自行校准。要运行自行校准使用,请执行以下步骤: 1. 点击与连接探头的通道相对应的通道标记。 2. 在通道菜单中,展开探头设置选项卡。 3. 点击自行校准按钮。 要远程运行自行校准,请使用 CH<x>:PROBE:SELFCAL EXECUTE PI 命令。连接的通道由 "x" 指定。 注: 为获得最佳效果,请在探头连接到断电的 DUT 时运行自行校准。 使用 10 mV/div 或更小的垂直刻度时,应在仍连接探头端部且探头端部无信号的情况下运行探头自行校准。此外,对 于...
  • Seite 375 操作信息 自动调零 自动调零和自行校准功能适用于测量系统的不同部分。自行校准功能通过调整探头参数来优化测量。自动调零是当 波形未正确居中显示时(例如,由于小的直流偏移误差)所使用的示波器功能。执行自行校准后系统自动运行自动 调零。 运行自动调零之前,必须关闭 DUT 电源或断开探头与 DUT 的连接。 自动量程 量程模式可选择自动或手动。在将“量程模式”设置为自动时,旋转示波器上的 V/div 旋钮时,会自动选择探头量程。 探头量程和 V/div 设置间的关系与“量程”和 4/5/6 系列 MSO 伏/格设置表中所的示关系相匹配。 量程 该测量系统具有多种量程供您选择,探头可以带端部或不带端部使用。这使得能够根据所进行测量的需要在噪声和 动态范围之间进行权衡。 警告: 为避免损坏探头,请勿超过给定端部或探头头部的峰值电压额定值。更改探头量程后,最大无损电压 限制(峰值电压)不会增加。 在量程模式设置为手动时,在 4、5 和 6 系列 MSO 仪器中可以选择量程。有关推荐 V/div 设置,如下表所示。显示的 量程适用于探头 SMA 输入和 1X 端部。将量程和 V/div 设置乘以端部衰减,可获得探头端部的值。 表...
  • Seite 376 操作信息 • 电路可容忍的最低单端输入电阻是多少? • 要在示波器上一次显示多大的信号? • 需要的敏感度(例如,最低 V/div 设置)是多少? 下表将帮助您选择合适的探头端部。请从表格上部开始并向下浏览。选择满足您所有标准的第一个端部。 表 2: 探头端部选择 最大无损电压(直流 最敏感 V/div 设置 + 交流峰值) 探头端部 动态范围 单端输入电阻 TICPSMA 1 mV ±0.5 V ±3 V 50 Ω TICPMM1 1 mV ±0.5 V ±3 V 50 Ω TICPMM10 10 mV ±5V...
  • Seite 377 操作信息 偏置电压范围 可通过 Vertical(垂直)菜单设置施加偏置电压。探头的输入偏置能力范围为 ±0.5 V 至 ±50 V,具体取决于使用的端 部。此偏置施加在探头头部,可用于传递在探头动态范围 (V ) 内施加的信号。 diff 最大无损差分电压范围 最大无损差分输入范围是指可以施加到输入而不会损坏探头的最大差分电压。这是直流 + 峰值交流额定值(差分输 入信号的任何部分均不得超过此值)。最大无损差分电压的范围是 ±3 V 至 ±60 V,具体取决于所使用的探头端部。 超过这些水平会导致探头头部件永久性损坏。...
  • Seite 378 技术规格 技术规格 本章包含仪器的技术规格。除非注明为保证值,否则所有技术规格均为典型值。典型技术规格是为了方便用户而提 供的,不是保证值。标有 ✔ 符号的技术规格为保证值,在性能验证中经过核查。 除另行指明外,所有技术规格均为典型规格并适用于所有型号。 要满足技术规格,首先必须满足以下条件: • 仪器必须在本手册中指定的环境限制条件内工作。 • 仪器必须在指定的工作温度范围内连续运行了至少 5 分钟。 • 测量系统通过兼容 TekVPI 的示波器供电。 保证技术规格说明了在容限内或特定测试类型要求下保证达到的性能。 探头和端部概述 TICP100 TICP050 TICP025 探头 1 GHz 500 MHz 250 MHz 带宽 400 ps 700 ps 1.4 ns 上升时间 DC 增益精度 ±1.5% 1800 V(用于污染度...
  • Seite 379 技术规格 图 10: 差分输入电压范围 本底噪声 (A RMS) 20 MHz 250 MHz 1 GHz 分流器选择 50 Ω TICP 作为分流器 420 nA 1.5 μA 3.0 μA 5 Ω 分流器 4.2 μA 14.9 μA 29.7 μA 1 Ω 分流器 21 μA 74.3 μA 149 μA 500 mΩ...
  • Seite 380 技术规格 TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 分流器选择 500 mΩ 分流器 1.3 A 13 A 100 A 50 mΩ 分流器 13 A 130 A 1.0 kA 5 mΩ 分流器 130 A 1.3 kA 10 kA 500 μΩ 分流器 1.3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
  • Seite 381 技术规格 应用实例 宽禁带 (WBG) 和 PMIC 电源完整性的应用实例。 WBG 实例(800V,40 A 典型值;0.125 Ω 分流器) 在 40 A 的 800 V SiC 电路交换中,125 mΩ 分流器将产生 5 V 信号。要进行测量,必须使用 TICP 和 10X 端部。在 ±3.5 V 范围内应用 0.3 V 偏置。 可测量电流范围从 52 A 到 -4 A。在这些设置下,250 MHz 带宽下 RMS 本底噪声为 2.2 mA RMS PMIC 电源完整性(48 V,3 mA 典型值;1 Ω...
  • Seite 382 技术规格 电气技术规格 模拟带宽 探头端部 带宽 TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz 与最佳线的偏差 < 峰值 FS 的 ±2% 线性度 线性回归的最大偏差,以指定动态范围的百分比表示。 输入阻抗 探头端部 输入电阻 输入电容 TICPMM1 50 ±0.5%,49.75 至 50.25 TICMM10 500 ±2%,490 至 510 <3 pF TICPMM100 5000 ±2%,4900 至...
  • Seite 383 技术规格 频响图 下图显示每个探头的频响图。 法规合规性 符合欧盟 EMC 指令(带 CE 标志) 符合欧盟低电压指令(带 CE 标志) 安全性 符合 ANSI/UL61010-1(带 CSA 标志) 符合 ANSI/UL61010-2-030(带 CSA 标志) 通过 CAN/CSA C22.2 No.61010-1 认证(带 CSA 标志) 通过 CAN/CSA C22.2 No.61010-2-030 认证(带 CSA 标志) RoHS 符合欧盟有害物质限制标准(带 CE 标志)...
  • Seite 384 技术规格 探头尺寸 图 11: 探头头部 图 12: 探头端部 图 13: 补偿盒 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 385 所需设备 下表中列出执行性能验证步骤所需的设备。 表 3: 性能验证所需设备 说明 最低要求 示例产品 具有 TekVPI 接口的受支持示波器 50 Ω 输入支持,完全兼容 TekVPI 接口 Tektronix 5 系列 B MSO 3 mV 至 4 V,±0.1% 精度 Fluke 9500B 示波器校准器带 Fluke 9500 直流电压源 有源头部 SMA 公头短路连接器帽(选配) Fairview Microwave SC2135 内部短路,镀铜触点...
  • Seite 386 性能验证步骤 b) 源:交流线路 c) 斜率:上升 d) 电平:0 V e) 耦合:DC 编辑水平菜单设置,如下所示: a) 水平标度:100 µs/div b) 记录长度:6.25 M 编辑以下采集菜单设置: a) 单次序列停止条件:1 次采集 10. 添加测量,设置如下: a) 幅度测量:AC RMS b) 源:CH 1 11. 按下单次/序列按钮执行测量。 12. 将 AC RMS 测量结果记录在测试记录表中。 系统 RMS 噪声 测试记录 使用测试记录表记录系统...
  • Seite 387 性能验证步骤 DC 增益精度 此步骤可验证 TICP 系列探头是否正常工作,并符合保证的 DC 增益精度。 开始之前 1. 打开 TekVPI 示波器。 2. 将 067-3281-XX 50 Ω 精度终端连接到 067-1701-XX 夹具的输出。 3. 使用 BNC 三通将 DMM 连接到 50 Ω 精度输出。 4. 将 BNC 电缆从 50 Ω 精度终端输出处的三通连接到任何其他示波器通道。验证通道是否处于 1 MΩ 模式和 200 mV/ div。这仅用于适当接地。...
  • Seite 388 性能验证步骤 DC 增益精度 测试记录 使用测试记录表记录 DC 增益精度性能验证步骤的结果。 表 5: 测试记录表 型号: 步骤执行人: 序列号: 日期: 探头增益用输出变化除以输入变化得出。 增益 = (测量 1- 测量 2 ) / (输入 1- 输入 2 ) 输入 1 输入 2 测量输出 1 测量输出 2 计算增益 量程 增益上限 理想增益 增益下限...
  • Seite 389 性能验证步骤 DC 均衡 此步骤可验证 TICP 系列探头是否正常工作,并在输入为零和偏置为零时符合保证的残余偏置。 开始之前 1. 打开 TekVPI 示波器。 2. 将 067-3281-XX 50 Ω 精度终端连接到 067-1701-XX 夹具的输出。 3. 使用 BNC 三通将 DMM 连接到 50 Ω 精度输出。 4. 将 BNC 电缆从 50 Ω 精度终端输出处的三通连接到任何其他示波器通道。验证通道是否处于 1 MΩ 模式和 200 mV/ div。这仅用于适当接地。...
  • Seite 390 性能验证步骤 DC 均衡 测量记录 使用测试记录表记录 DC 均衡性能验证步骤的结果。 表 6: 测试记录表 型号: 步骤执行人: 序列号: 日期: 任何量程的残余输出都应小于 ±10 mV。 量程 限值 测量值 500 mV ±10 mV 350 mV ±10 mV 250 mV ±10 mV 175 mV ±10 mV 125 mV ±10 mV 90 mV ±10 mV 65 mV...
  • Seite 391 性能验证步骤 偏置增益精度 此步骤可验证 TICP 系列探头是否正常工作,并符合保证的偏置增益精度。 开始之前 1. 打开 TekVPI 示波器。 2. 将 067-3281-XX 50 Ω 精度终端连接到 067-1701-XX 夹具的输出。 3. 使用 BNC 三通将 DMM 连接到 50 Ω 精度输出。 4. 将 BNC 电缆从 50 Ω 精度终端输出处的三通连接到任何其他示波器通道。验证通道是否处于 1 MΩ 模式和 200 mV/ div。这仅用于适当接地。 5.
  • Seite 392 性能验证步骤 2. 创建数据散点图,Y 轴为偏置电压,X 轴为平均电压。 3. 在图中添加趋势线,并选择显示公式。 数据的最佳拟合斜率应在 0.995 和 1.005 之间,以满足 1% 的精度要求。 500 mV 测量 250 mV 测量 0 V 测量 -250 mV 测量 -500 mV 测量 极限 量程 计算值 20 mV 0.995 < x < 1.005 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 393 泰克维修技术人员技艺纯熟,可为您的探头提供维修服务。根据您的位置 tek.com/service tek.com/warranty-status-search 在您的机构进行现场维修。访问 查看所有可用服务。访问 查看您的保修状 态。 清洁 警告: 为防止损坏测量系统,请勿将其暴露在喷雾、液体或溶剂中。在清洁外部时,避免将水分弄到补偿盒 或传感器头部内部。 用干燥不脱绒的软布或软毛刷清洁外表面。如果仍有污垢,请用软布或棉签蘸 75% 的异丙基酒精溶液清洁。使用的 清洁溶剂量足以蘸湿软布或棉签即可。不要对仪器的任何部分使用研磨剂。 保持连接器干净,使其保存完好。使用低压、清洁、干燥的压缩空气清除连接器上的任何碎屑。 故障排除和错误情况 下方描述了各 LED 的状态和使用 探头进行测量时可能遇到的问题。请在联系 Tektronix 进行维修之前将此作为快速故 障排除参考。 表 8: STATUS(状态)LED 说明 状态 动作 绿色(常亮) 正常操作 绿色(闪烁) 大功率电源故障 尝试拔下并重新插入。检查探头/示波器接口。可能需要 维修探头。 红色(常亮) 探头应用故障 尝试拔下并重新插入。可能需要维修探头。 红色(闪烁)...
  • Seite 394 参考输入阻抗表,拆下端部并检查其导通性 探头头部间歇断电 • 确保探头头部在其工作温度范围内 • 增加外部冷却装置;例如小型台式风扇 共模噪声太多 • 尝试卸下测试点和探头端部间的所有附件、飞线或裸露的电线 • 使用带有 MMCX 测试点的 MMCX 端部,该测试点设计在电路板中或用作非计划 测试点 未发现端部警告 • 拆卸并重新安装端部 重新包装测量系统以进行运输 如需将测量系统返回 Tektronix 进行维修,请使用原始包装。如果该包装箱找不到或不适合使用,则可与您的 Tektronix 代表联系以获得新的包装箱。 将测量系统返回 Tektronix 时,请附上包含以下信息的标签: • 产品所有者名称 • 所有者地址 • 仪器序列号 • 所遇到的问题和/或所需服务描述 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 395 远程编程 远程编程 本部分介绍传感器头部连接到 Tektronix 示波器时可向其发送的命令和查询。长格式和短格式关键词以大/小写字母说 明。大多数示波器均可支持命令和查询;支持示波器的差异(如有)将在命令中进行介绍。 有关其他信息,请参阅示波器程序员文档。 命令列表 大多数示波器均可支持命令和查询;支持示波器的差异(如有)将在命令中进行介绍。有关其他信息,请参阅示波 器程序员文档。 CH<x>:PRObe?(仅查询) 此仅查询命令返回连接到指定通道的探头的所有相关信息。通道由 x 指定。 CH<x>:PRObe? 语法 对于 10X 探头,CH2:PROBE? 可能返回 1.0000E-01; RESISTANCE 示例 1.0000E+07;UNITS "V";ID:TYPE "10X"'SERNUMBER "N/A",表示(除其他参数 外)连接通道 2 的探头的衰减系数为 100.0 mV(假设探头单位设为伏特)。 CH<x>:PRObe:AUTOZero(无查询表单) 此命令会执行自动调零功能。该操作完全由示波器执行。通道由 x 指定。 请参考自行校准步骤了解执行自行校准的信息。Self-calibration CH<x>:PRObe:AUTOZero EXECute 语法...
  • Seite 396 远程编程 CH<x>:PRObe:FORCEDRange 该命令以 +/-V 选择探头的动态范围(9 个中的 1 个)。取决于所连接的探头端部。通道由 x 指定。仅当 CH<x>:PROBECONTROL 设为 MANUAL(手动)时,才能使用该命令。 表 10: 探头端部电缆及动态范围 动态范围 +/-V 探头端部电缆 无端部或 1X 端部 0.02 | 0.03 | 0.045 | 0.065 | 0.09 | 0.125 | 0.175 | 0.25 | 0.35 | 0.5 0.2 | 0.3 | 0.45 | 0.65 | 0.9 | 1.25 | 1.75 | 2.5 | 3.5 | 5.0 100X 2 | 3 | 4.5 | 6.5 | 9 | 12.5 | 17.5 | 25 | 35 | 50...
  • Seite 397 远程编程 CH<x>:PRObe:ID:SERnumber?(仅查询) 此仅查询命令返回连接到指定通道的探头的序列号。通道由 x 指定。 注: 对于电平 0 和电平 1 探头,序列号将为“不适用”。 CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? 语法 CH1:PROBE:ID:SERNUMBER? 可能返回 "B010289",表示连接到通道 1 的探头序列号 示例 为 B010289。 CH<x>:PRObe:ID:TYPe?(仅查询) 此仅查询命令返回连接到指定通道的探头的类型。通道由 x 指定。 语法 CH<x>:PRObe:ID:TYPe? CH1:PROBE:ID:TYPE? 可能返回 "TICP100",表示 TICP100 探头连接到通道 1。 示例 CH<x>:PRObe:SELFCal:State?(仅查询) 此仅查询命令返回 RECOMMENDED(推荐)、RUNNING(正在运行)或 PASSED(已通过)自行校准状态。通道由 x 指定。 CH<x>:PRObe:SELFCal:State? 语法...
  • Seite 398 远程编程 • B5 – 探头端部丢失 • B6 – 探头端部失败 • B7 – 探头端部不受支持 • B8 – 需要或建议进行自行校准(查询将以十进制格式返回 256) • B9 至 B15 – 预留 示例 CH4:PROBE:STATus? 可能返回 2,表示探头报告卡抓打开错误。 CH<x>:PRObe:UNIts?(仅查询) 此仅查询命令返回一个字符串,该字符串描述连接到指定通道的探头的测量单位。通道由 x 指定。 CH<x>:PRObe:UNIts? 语法 CH4:PROBE:UNITS? 可能返回 "V",表示连接到通道 4 的探头的测量单位为伏特。 示例 CH<x>:PROBECOntrol 此命令设置或查询连接到通道...
  • Seite 399 远程编程 该命令的查询表单返回用户指定的衰减(以分贝为单位)。 CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten <NR3> 语法 CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten? <NR3> 即衰减值,指定范围为 -200.00 dB 到 200.00 dB。 变量 CH3:PROBEFUNC:EXTDBATTEN 2.5 指定通道 3 上的外部 2.5 dB 衰减器。 示例 CH1:PROBEFUNC:EXTDBATTEN? 可能返回 2.5000E+00,表示通道 1 的衰减为 2.5 dB。 CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits 此命令设置指定通道的外部衰减器测量单位。通道由 x 指定。使用备用单位(若启用)。使用 CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE 命令以启用或禁用备用单位。 语法 CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits <QString> CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits? 变量...
  • Seite 400 远程编程 CH1:PROBE:DYNAMICRANGE? 可能返回 1.3056,表示连接到通道 1 的探头动态范围设 示例 置为 1.3056 V。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
  • Seite 401 TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル 今すぐ登録! 以下のリンクをクリックすると製品のサポートを受けることができます。 tek.com/register *P077184500* 077-1845-00 December 2024...
  • Seite 402 Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 403 目次 目次 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 安全性に関する重要な情報..............................7 安全にご使用いただくために............................7 火災や人体への損傷を避けるには..........................7 プローブとテスト・リード............................8 本マニュアルおよび本製品の用語..........................9 本製品に使用される記号.............................10 設置要件....................................11 適合性に関する情報................................13 安全適合性..................................13 電気定格..................................14 環境基準に対する適合性.............................14 まえがき....................................15 主な性能仕様および機能 ............................15 モデル概要..................................16 スタンダード・アクセサリ............................16 推奨アクセサリ................................17 動作情報....................................18 TICP ブロック図................................18 測定システムの取り扱いに関するベスト・プラクティス................
  • Seite 404 目次 仕様......................................34 プローブとチップの概要.............................34 アプリケーション例..............................37 電気仕様....................................38 規制適合性..................................39 プローブの寸法................................40 性能検査手順..................................41 必要な機器..................................41 システム RMS ノイズ..............................41 システム RMS ノイズ検査記録........................... 42 DC ゲイン確度.................................43 DC ゲイン確度検査記録............................44 DC バランス..................................45 DC バランス検査記録.............................46 オフセットゲイン確度..............................47 オフセット・ゲイン確度検査記録........................48 メンテナンス..................................49 利用できるサービス..............................49 クリーニング...................................49 トラブルシューティングとエラー状態........................49 出荷に備えた測定システムの再梱包........................50 リモート・プログラミング..............................52...
  • Seite 405 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 406 Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Seite 407 安全性に関する重要な情報 安全性に関する重要な情報 このマニュアルには、操作を行うユーザの安全を確保し、製品を安全な状態に保つために順守しなければならな い情報および警告が記載されています。 「安全にご使用いただくために」 に続く 「安全に保守点検していただくために」 を参照 本機の点検にあたっては して、事故防止につとめてください。 安全にご使用いただくために 製品は指定された方法でのみご使用ください。人体への損傷を避け、本製品や本製品に接続されている製品の破 損を防止するために、安全性に関する次の注意事項をよくお読みください。すべての指示事項を注意深くお読み ください。必要なときに参照できるように、説明書を安全な場所に保管しておいてください。 本製品は該当する地域の条例や国内法令に従って使用しなければなりません。 本製品を正しく安全にご使用になるには、このマニュアルに記載された注意事項に従うだけでなく、一般に認め られている安全対策を徹底しておく必要があります。 本製品は訓練を受けた専門知識のあるユーザによる使用を想定しています。 製品のカバーを取り外して修理や保守、または調整を実施できるのは、あらゆる危険性を認識した専門的知識の ある適格者のみに限定する必要があります。 使用前に、既知の情報源と十分に照らし合わせて、製品が正しく動作していることを常にチェックしてください。 本製品は危険電圧の検出用にはご利用になれません。 危険な通電導体が露出している部分では、感電やアーク・フラッシュによってけがをするおそれがありますので、 保護具を使用してください。 本製品をご使用の際に、より大きな他のシステムにアクセスしなければならない場合があります。他のシステム の操作に関する警告や注意事項については、その製品コンポーネントのマニュアルにある安全に関するセクショ ンをお読みください。 本機器をシステムの一部としてご使用になる場合には、そのシステムの構築者が安全性に関する責任を果たさな ければなりません。 火災や人体への損傷を避けるには すべての端子の定格に従ってください 発火や感電の危険を避けるために、本製品のすべての定格とマーキングに従ってください。本製品に電源を接続 する前に、定格の詳細について、製品マニュアルを参照してください。 測定カテゴリ(CAT)の定格および電圧と電流の定格については、製品、プローブ、またはアクセサリのうちで最 も低い定格を超えないように使用してください。 コモン端子を含むいかなる端子にも、その端子の最大定格を超える電圧をかけないでください。 本製品の測定端子は、カテゴリ IV 回路には対応していません。 電流プローブを、その定格電圧を超える電圧がかかっている電線に接続しないでください。 カバーを外した状態では使用しないでください...
  • Seite 408 安全性に関する重要な情報 露出した回路への接触は避けてください 電源が投入されているときに、露出した接続部分やコンポーネントに触れないでください。 故障の疑いがあるときは使用しないでください 本製品に故障の疑いがある場合には、資格のあるサービス担当者に検査を依頼してください。 製品が故障している場合には、使用を停止してください。製品が故障している場合や正常に動作していない場合 には、製品を使用しないでください。製品の安全性に疑問がある場合は、電源をオフにしてください。誤って使 用されることがないように、問題のある製品を区別しておいてください。 使用前に、電圧プローブ、テスト・リード、およびアクセサリに機械的損傷がないかを検査し、故障している場 合には交換してください。金属部が露出していたり、摩耗インジケータが見えているなど、損傷が見られるプロ ーブまたはテスト・リードは使用しないでください。 使用する前に、製品の外観に変化がないかよく注意してください。ひび割れや欠落した部品がないことを確認し てください。 指定された交換部品のみを使用するようにしてください。 湿気の多いところでは動作させないでください 機器を寒い場所から暖かい場所に移動する際には、結露にご注意ください。 爆発性のガスがある場所では使用しないでください 製品の表面を清潔で乾燥した状態に保ってください 製品の清掃を開始する前に、入力信号を取り外してください。 安全な作業環境を確保してください 製品は常にディスプレイやインジケータがよく見える場所に設置してください。 キーボードやポインタ、ボタン・パッドを不適切に使用したり、長く押しすぎたりしないでください。キーボー ドやポインタの使用を誤ると、大けがにつながる可能性があります。 作業場が該当する人間工学規格を満たしていることを確認してください。ストレスに由来するけががないよう に、人間工学の専門家に助言を求めてください。 プローブとテスト・リード 警告 : 感電を避けるため、プローブ・ワイヤはチップおよび高電圧回路からできるだけ離してください。 プローブ・ワイヤの定格電圧がプローブ・チップの定格電圧を下回っています。そのため、プローブ・ワ イヤが適切に保護されない可能性があります。 警告 : 感電を避けるため、ケーブルの摩耗インジケーターが見える場合はプローブを使用しないでくださ い。tek.com から当社までご連絡いただき、交換を依頼してください。 高電圧に注意 使用するプローブの電圧定格について理解し、その定格を超えないようにしてください。特に次の 2 つの定格に ついてはよく理解しておく必要があります。...
  • Seite 409 安全性に関する重要な情報 上記の 2 つの電圧定格はプローブと用途によって異なります。詳細については、プローブのマニュアルの仕様関 連セクションを参照してください。 警告 : 感電を防止するために、オシロスコープの入力 BNC コネクタ、プローブ・チップ、またはプローブ 基準リードの最大測定電圧や最大フローティング電圧を超えないように注意してください。 接続と切断は正しく行う。 。 プローブとテスト・リードが電圧源に接続されている間は接続または切断しないでください。 絶縁型の電圧プローブ、テスト・リード、およびアダプタは、製品に付属する製品か、または当社により特別に 指定された製品のみを使用してください。 被測定回路の電源を切ってから、電流プローブの接続あるいは切断を行ってください。 電流シャント電圧定格を超える電圧または周波数が流れている電線に電流シャントを接続しないでください。 プローブとアクセサリを検査してください 使用前には必ずプローブとアクセサリに損傷がないことを確認してください(プローブ本体、アクセサリ、ケー ブル被覆などの断線、裂け目、欠陥) 。損傷がある場合には使用しないでください。 フローティング測定の使用 本プローブの基準リードは、定格フローティング電圧を超えてフローティングさせないでください。 プローブとアクセサリを点検してください tek.com/support にアクセスして、テクトロニクス・サービス・サポートへの連絡方法をご確認ください。 本マニュアルおよび本製品の用語 このマニュアルでは次の用語を使用します。 警告 : 人体や生命に危害をおよぼすおそれのある状態や行為を示します。 注意 : 本製品やその他の接続機器に損害を与えるおそれのある状態や行為を示します。 本製品では、次の用語を使用します。 • 危険:ただちに人体や生命に危険をおよぼす可能性があることを示します。 • 警告:人体や生命に危険をおよぼす可能性があることを示します。 •...
  • Seite 410 安全性に関する重要な情報 本製品に使用される記号 製品にこの記号が表記されているときは、 マニュアルを参照して、 想定される危険性とそれら を回避するために必要な行動について確認してください。 (マニュアルでは、この記号はユー ザに定格を示すために使用される場合があります。 ) 本製品では、次の記号を使用します。 注意 マニュアル参照 保護接地(アース)端子 アース端子 警告 高電圧 危険のある裸線への接続および取り 危険電圧の非絶縁導体に接続した 外しが可能。 り、非絶縁導体から取り外したりし ないでください。 警告 表面が高温になります...
  • Seite 411 安全性に関する重要な情報 設置要件 測定システム独自のコモンモード電圧範囲により、高周波/高電圧のコモンモード信号がある場合でも測定シス テムを使用できます。本製品を使用する場合は、すべての注意事項に従うことが重要です。 警告 : 本測定システムの使用中に感電する場合があります。システムは危険な入力電圧(コモンモード電 圧)からオペレータが絶縁されるように設計されていますが、プローブ・ヘッドのプラスチック・ケース とプローブ・チップのシールドは、安全な絶縁を提供しません。このマニュアルで推奨されているように、 測定システムが通電回路に接続されている間、プローブ・ヘッドとプローブ・チップからの安全なクリア ランスを維持してください。通電中の回路で測定を行っている間は、RF 火傷の危険がある区域にアクセス しないでください。 以下の図は、測定システムのコンポーネントと、危険電圧を処理する際に想定される RF 火傷危険区域を示してい ます。1m(40 インチ)の RF 火傷危険区域がプローブ・ヘッドを囲む破線で示されています。 図 1 : プローブ・ヘッド周囲の RF 火傷危険ゾーン 警告 : RF 火傷のリスク。以下の軽減曲線を参考に危険区域を識別してください。RF 火傷を防ぐため、 グラ フの灰色の網掛けの範囲内でプローブを操作しないでください。 警告 : 連続波または高デューティ・サイクルのバースト・コモン・モード信号が約 10MHz~50MHz の場合、 チップが高温になり、火傷のリスクがあります。これにより、チップのフェライトは、次のグラフよりも 低い電圧で大きな電力を消費します。火傷のリスクを回避するため、印加されるコモン・モード電圧また はデューティ・サイクルを制限するか、周囲温度を下げる、または強制的に空気を循環させることで、チ...
  • Seite 412 安全性に関する重要な情報 図 2 : コモン・モード電圧の最大安全取り扱い制限。...
  • Seite 413 適合性に関する情報 適合性に関する情報 このセクションでは、本機器が適合している安全基準と環境基準について説明します。この製品は専門家および 訓練を受けた人のみが使用することを目的としています。家庭での使用や子供による使用に対応して設計されて いません。 適合性に関するご質問は、以下の住所宛に、直接お問い合わせいただくこともできます。 Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com 安全適合性 このセクションでは、製品が適合している安全規格およびその他の基準について説明します。 EU 適合宣言 - 低電圧 『Official Journal of the European Union』にリストされている次の仕様に準拠します。 低電圧指令 2014/35/EU: • EN 61010-1: 測定、制御、および実験用途の電子装置に対する安全基準 – 第 1 部:一般要件...
  • Seite 414 適合性に関する情報 • 汚染度 2:通常、乾燥した非導電性の汚染のみが発生します。ただし、結露によって一時的な導電性が発生す ることもまれにあります。これは、標準的なオフィスや家庭内の環境に相当します。一時的な結露は製品非動 作時のみ発生します。 • 汚染度 3:伝導性のある汚染、または結露のために伝導性のある汚染となる乾燥した非伝導性の汚染。これら は、温度、湿度のいずれも管理されていない屋内環境に相当します。日光や雨、風に対する直接の曝露からは 保護されている領域です。 • 汚染度 4:伝導性のある塵、雨、または雪により持続的に伝導性が生じている汚染。これは一般的な屋外環境 に相当します。 IP 定格 IPx0(IEC 60529 で定義) 。 電気定格 TICP025:電流 20 mA、250 MHz 電気定格 TICP050:電流 20 mA、500 MHz TICP100:電流 20 mA、1 GHz 1,300 V;汚染度 2、トランジェント・レベルが 5kV アースへの最大電圧 を超えない最大値...
  • Seite 415 まえがき まえがき 本書では、テクトロニクス TICP シリーズ・アクティブ絶縁型電流シャント・プローブを設置し使用するための情 報を提供します。 このプローブは、電流シャント測定で比類のない帯域幅、精度、使いやすさ、絶縁性を提供します。 補正ボックス TekVPI の補正(comp)ボックスは、測定システムをオシロスコープの入力チャンネルの 1 つに接続します。測定シ ステムへの給電は、オシロスコープの TekVPI インタフェースから行われます。補正ボックスの LED はプローブ全 体のステータスを表示します。 プローブ・ヘッド プローブ・ヘッドは、被測定デバイス(DUT)と補正ボックスのインタフェースとして機能します。プローブ・ヘ ッドには、DUT と大地アースを分離する絶縁バリアがあります。 プローブ・チップ プローブ・ヘッドを DUT に接続するためのプローブ・チップのオプションを用意しています。 主な性能仕様および機能 • プローブ・チップとオシロスコープ間のガルバニック絶縁 • 3 種の帯域幅(1 GHz、500 MHz、250 MHz)で使用可能 • 1X、10X、または 100X プローブ・チップと併せて使用するシャントにより決まる広い電流測定範囲 • ノイズ...
  • Seite 416 • 1.5%DC ゲイン確度 • 4、5、6 シリーズ MSO 機器(最新 B モデルを含む)と互換性あり • TekVPI™インターフェースにより、 オシロスコープの前面パネルまたはプログラミング・インターフェースから 制御およびプローブの構成が可能 モデル概要 型名 概要 TICP025 250 MHz Tektronix 絶縁電流プローブ TICP050 500 MHz Tektronix 絶縁電流プローブ TICP100 1 GHz Tektronix 絶縁電流プローブ スタンダード・アクセサリ 次の表は、プローブに付属するアクセサリを示しています。 アクセサリ 概要 部品番号 1X プローブ・チップ・ケーブル(MMCX コネクタ付...
  • Seite 417 まえがき アクセサリ 概要 部品番号 016-2147-XX ソフト・キャリング・ケース(フォーム・インサート 付き) 推奨アクセサリ 以下の表にオプショナル・アクセサリの一覧を示します。 アクセサリ 概要 部品番号 100X プローブ・チップ(MMCX コネクタ付き) TICPMM100 131-9677-XX スクエア・ピン‐MMCX アダプタ、1.57mm(0.062 イン チ)間隔 MMCX‐IC グラバ・リード 196-3546-XX 196-3547-XX スクエア・ピン‐IC グラバ・リード MicroCKT グラバ 206-0569-XX TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 418 動作情報 動作情報 このセクションを活用して、プローブを安全かつ効率的に使用してください。測定システムを設置する前にすべ ての安全情報をお読みいただき、測定システムを DUT に接続する場合に考えられる危険な場所など、動作要件と 設置要件にご注意ください。 TICP ブロック図 以下の図はテクトロニクス・アクティブ絶縁電流シャント・プローブのブロック・ダイアグラムを示します。 この図には、大地アースに対するコモン・モード抵抗およびキャパシタンスが示されています。プローブは直流 絶縁で、コモン・モード抵抗は無視できるため基本的に無限で示されます。大地アースと周囲の回路に対するコ モンモード・カップリング・キャパシタンスは、ブリッジ・キャパシタンスで示されています。このキャパシタ ンスは、プローブ・ヘッドをグランド面の上に 15.25cm(6 インチ)離して配置した状態で約 20 pF です。 コモン・モードの負荷容量の影響を最小限に抑えるには、以下を考慮してください。 • 可能な場合は、大地アースに対して静電ポテンシャルとなる被測定デバイス(DUT)の基準ポイントを選択し てください。 • プローブ・チップの同軸(コモン)シールドは回路の最も低いインピーダンス・ポイントに接続してくださ い。 • プローブ・ヘッド間の物理的な距離を大きくすると、導電面によりキャパシタンスが減少します。 • 複数の TICP プローブを使用して、コモン・モード電圧が異なる回路の様々なポイントを測定する場合、プロー ブ・ヘッドをできるだけ離して容量カップリングを最小限にとどめてください。...
  • Seite 419 動作情報 測定システムの取り扱いに関するベスト・プラクティス 測定システムは精密な部品で構成されているため、取り扱いの誤りによる損傷や性能劣化が起きないように、慎 重に取り扱う必要があります。プローブとチップを取り扱うときは、次のことに注意してください。 • プローブ・ケーブルの破損、しわ寄せ、極度の折れ曲がりなどは避けてください。 。 • ケーブルはひねらないでください。 • プローブ・ケーブルにねじれやもつれが生じないようにしてください。 • プローブ・ケーブルを強く引っ張らないようにしてください。 • 特にねじれやもつれがある場合は、ケーブルを急に引っ張らないでください。 • プローブ・ヘッドや補正ボックスを落下させないでください。内部部品が損傷したりずれたりする可能性があ ります。 • プローブ・チップが過剰に折れ曲がらないようにしてください。最小曲げ半径(5.1 cm(2.0 インチ) )を超えな いようにしてください。 • 椅子の脚でケーブルを誤って踏む、ケーブルの上に重い物体を落とすなどして、ケーブルを破損しないように してください。 • 測定システムを使用しない間は、付属のキャリー・ケースに保管しておいてください。 環境要件 特性 コンポーネント 動作時 非動作時 0℃~+ 50℃ -20℃~+ 70℃ 温度 補正ボックスおよびプロー ブ・ヘッド...
  • Seite 420 動作情報 コントロールとインジケータ 補正ボックスのコントロールとインジケータについて説明します。 1. リリース・ボタンをラッチします。オシロスコープから補正(comp)ボックスを取り外すには、ラッチ・ボタ ンを押して、機器から引き抜きます。 2. ステータス・インジケータプローブのステータスを示す LED ライト。補正ボックスの上部と背部にステータ の状態の詳細については、Table 1 ス・インジケータがあります。LED を参照してください。 ケーブル・フラグ ケーブル上の蓋ぐは RF 火傷の危険性に関する警告を示します。...
  • Seite 421 動作情報 プローブ・チップ 各プローブ・チップには、最大ダイナミック・レンジを記載し減衰係数を示すラベルが付いています。 フェライト・クランプの設置 以下の手順では、コモン・モード・フェライト・クランプをプローブ・ケーブル上で設置する方法を説明します。 手順 1. コモン・モード・フェライト・クランプを補正ボックスの歪みレリーフの 0.25 インチ以内に配置します。 2. ケーブルを開いたフェライトのクランプ周りで 5 周ループさせ、クランプを閉じます。 フェライトの効果を最大化するため、ループの大きさはできる限り小さくしてください。 次のタスク プローブ・ケーブルからフェライト・クランプを取り外すには、クランプのラッチ間の隙間にマイナス・ドライ バを差し込み、持ち上げます。 TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 422 動作情報 回路への接続 以下の手順は、TICP シリーズ・プローブとオシロスコープおよび被測定装置(DUT)間の測定システムの接続方法 を説明するものです。 始める前に 警告 : 感電のリスクを回避するために、測定システムを通電中の回路に接続しないでください。被測定回 路からチップ・ケーブルを抜き差しする前に、被測定回路の電源を切ってください。プローブ・ヘッドお よびプローブ・チップのプローブ・ケーブルを覆うプラスチック・ケースは絶縁の役割を果たしません。 警告 : DUT への通電中に感電や RF 火傷のリスクを回避するために、測定中にプローブ・ヘッドまたはプロ ーブ・チップに触れないでください。測定中は、常にプローブ・ヘッドから 1m(40 インチ)以上離れてく Figure 1 ださい を参照してください。 警告 : 電位差によってアーク・フラッシュが生じることがないように、差動電圧が存在する回路には、プ ローブ・ヘッドまたはプローブ・チップを置かないでください。 注意 : 考えられる機器への損傷を回避するために、プローブ・チップまたは SMA 入力の同軸(コモン)シー ルドを、回路の高インピーダンス部分に接続しないでください。過剰なキャパシタンスにより回路が破損 する可能性があります。同軸(コモン)シールドは回路の低インピーダンス部分に接続してください。 注 : 高周波のコモンモード信号の測定中にプローブ・ヘッドまたはプローブ・チップ・ケーブルに触れる と、容量結合が増大して被測定回路のコモンモードの負荷が低下する場合があります。 注 : 測定が不正確に終わることを避けるため、個々のプローブ・ヘッドを山積みにせず、計測中は携帯電 話を最低でも...
  • Seite 423 動作情報 注 : プローブ・ヘッドを二脚、三脚(アダプタを使用) 、または類似の支持具に接続します。これらの三 脚または支持具によりプローブ・ヘッドが固定され、DUT の電気接続部分への機械的な圧迫が軽減され ます。また、これらの三脚または支持具により、プローブ・ヘッドと周囲の回路や導電性の物体の間の 距離を保ち、これらの周囲部分への寄生容量結合を最小限に抑えます。TICP シリーズ・プローブを三脚 に取り付けるには、付属の三脚アダプタが必要です。 4. プローブ・チップの末端を DUT に接続します。 MMCX・チップを使用する場合は、DUT に接続する前にチップを MMCX コネクタまたはスクエア・ピン・アダプ タに接続します。アダプタとスクエア・ピンを接続する際、2.54 mm(0.100 インチ)または 1.57 mm(0.062 イン チ)の間隔を保ってください。 5. オシロスコープのコントロールをセットアップします。 6. DUT の電源を入れて測定を実行します。 TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 424 動作情報 三脚アダプタの設置 以下の手順では、三脚アダプタをプローブ・ヘッドに設置し、三脚に取り付ける方法を説明します。 手順 1. アダプタを互換性のある三脚に取り付けます。 アダプタのスレッドは UNC¼-20 です。三脚のスレッドも UNC¼-20 であることを確認してください。 2. 三脚アダプタのクランプを開き、プローブ・ヘッドに取り付けます。...
  • Seite 425 動作情報 二脚への取り付け 以下の手順でプローブ・ヘッドに二脚を取り付ける方法を説明します。 手順 1. 二脚のハンドルを同時に握り、クランプを開きます。 2. クランプの中にプローブ・ヘッドを入れ、ハンドルを離し、プローブが DUT に接続するのに必要な角度になる ようにします。 TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 426 動作情報 SMA アダプタの接続 以下の手順では、TICPSMA SMA チップ・アダプタをプローブ・ヘッドおよび SMA ケーブルに接続するプロセスを 説明します。 始める前に 注 : まず SMA ケーブルを SMA アダプタに接続し、その後 SMA アダプタをプローブ・ヘッドに接続すること を推奨します。 手順 1. SMA ケーブルを SMA アダプタに接続します。 SMA レンチを使用して SMA ケーブルを 8 インチ/ポンドのトルクで締め付けます。 2. SMA アダプタをプローブ・ヘッドに接続します。...
  • Seite 427 動作情報 プローブ・チップ・アダプタの取り付け MMCX プローブ・チップを回路基板のピンに接続するためのテクトロニクス・プローブ・チップ用アダプタは 2 種 類です。MMCX~2.54mm(0.1 インチ)ピッチのアダプタと、MMCX~1.57mm(0.062 インチ)ピッチのアダプタで す。 各アダプタの一方には、IsoVu MMCX チップ・ケーブルに接続するための MMCX ソケットがあります。アダプタの もう一方にはセンター・ピン・ソケットがあり、4 つのコモン(シールド)ソケットがアダプタの外周にありま す。アダプタのノッチを使用して、シールド・ソケットの位置を合わせます。これらのアダプタの取付手順は基 本的に同じですが、主な違いは回路基板のピンの間隔です。 アダプタをスクエア・ピンに取り付けるには、アダプタの中心を回路基板の信号ソース・ピンに合わせます。ア ダプタのノッチを使用して、シールド・ソケットの 1 つと回路基板の共通ピンの位置を合わせます。以下の図に、 回路基板のアダプタ位置合わせの例を示します。 電気性能、特に CMRR の性能と EMI 磁化率を最大限に発揮するために、プローブ・チップ・アダプタをできるだ け回路基板に近づけて配置してください。 図 3 : MMCX ~ 2.54mm ( 0.1 インチ)アダプタの回路基板での位置合わせ 図 4 : MMCX ~ 1.57mm ( 0.062 インチ)アダプタの回路基板での位置合わせ アダプタの位置合わせが完了したら、アダプタを軽く押し下げて回路基板に固定します。...
  • Seite 428 動作情報 図 6 : MMCX ~ 1.57mm ( 0.062 インチ)アダプタの固定 スクエア・ピンの回路基板への取り付け 以下の図に、アダプタと回路基板のスクエア・ピンを接続する際に推奨される設置要件を示します。アダプタの 下部が図の一番上に表示されています。 図 7 : アダプタの設置要件 図の参照番号 プローブ・チップ・アダプタ、MMCX~0.1 イン プローブ・チップ・アダプタ、MMCX~0.062 イン チ・ピッチ・スクエア・ピン~0.635mm(0.025 イ チ・ピッチ・スクエア・ピン~0.406mm(0.016 イ ンチ)スクエア・ピン ンチ)スクエア・ピン 推奨最大ピン長 6.00 mm(0.235 インチ) 推奨最大ピン長 4.40 mm(0.170 インチ) アダプタと回路基板の間の領域を最小にする 立ち入り禁止領域(各アダプタの径) キープアウトエリアには部品を置かないか最低限にする...
  • Seite 429 動作情報 0.635mm(0.025 インチ)スクエア・ピンは、既に回路基板に取り付けられています。いくつかのスクエア・ピンに は、回路基板に設置されたヘッダーがあります。下図に示すように、電気性能、特に CMRR の性能を最大限に発 揮できるように、回路基板に取り付けやすくするためにプラスチック・スペーサをスクエア・ピンから剥がしま す。図に示すように、スペーサを剥がすのにピンセットが必要となる場合があります。 図 8 : 回路基板のスクエア・ピンからのヘッダーの取り外し テクトロニクスでは、MMCX~1.57mm(0.062 インチ)アダプタ用に、回路基板に取り付ける一連のソルダ・ピン (直径 0.46mm(0.018 インチ) )を用意しています。回路基板へのこれらのピンの取り付けには、はんだ付け補助器 具(当社部品番号 003-1946-xx)を使用してください。 ソルダ・ピンは非常に小さいため、取り扱いが難しい場合があります。これらのピンを回路基板に取り付ける場 合は、ピンセットや拡大鏡の使用をお勧めします。 ソルダ・ピンは、回路基板の表面実装コンポーネントの周囲に取り付けることができますが、アダプタの電気接 図 7(28 ページ) 続を良好にするために、十分な隙間を確保してください。 注 : 波形の精度を最大限に確保するために、プローブ・チップとチップ・アダプタの同軸(コモン)シール ドを常に(プローブ・チップ・ケーブル/中心導体に対応した)被測定回路のインピーダンスが最も低いポ イント(通常は回路のコモン・レールまたは電源レール)に接続する必要があります。 以下の手順に従って、はんだ付け補助器具を用いてソルダ・ピンを回路基板に取り付けます。 1. 下図に示すように、ソルダ・ピンを慎重にはんだ付け補助器具に差し込みます。 図 9 : はんだ付け補助器具を使用した回路基板へのスクエア・ピンの取り付け 2. はんだ付け補助器具を用いてスクエア・ピンをつかんだまま、回路基板にスクエア・ピンをはんだ付けします。 3.
  • Seite 430 動作情報 Probe Setup(プローブ設定)メニュー プローブ設定メニューを使用してプローブ情報を閲覧し、自己校正(SelfCal)を実行し、AutoZero を実行し、レン ジ・モードを変更し、レンジを設定します。 オシロスコープ上でプローブ設定メニューにアクセスするには、設定バーで該当するアナログ・チャンネル・バ ッジをダブル・タップし、Probe Setup(プローブ設定)をタップします。. プローブ・チップを取り付けずにプローブをオシロスコープに接続すると、警告が表示されます。次の図では、チ ップに関する警告がある場合とない場合のメニューを示します。 自己校正 ゲイン確度と DC オフセットを修正する自己校正(SelfCal)機能です。これらのパラメータは、プローブが動作温 度までウォームアップまでは変化し、温度が定常状態に達すると一定になります。 Probe Setup(プローブ設定)メニューで SelfCal Status(自己校正ステータス)を確認します。ステータスでは、自 己校正が Passed(合格)したか、Failed(失敗)したか、自己校正の実行が Recommended(推奨)されるかが表示 されます。 自己校正の状態をリモートで確認するには、SELFCAL:STATE?を使用します。PI コマンドを使用して、自己校正 が RECOMMENDED(推奨) 、RUNNING(実行中) 、または PASSED(合格)のいずれかであるかどうかを判断でき ます。 周囲温度で 10 ℃の変動があるとき、またはステータスが Recommended(推奨)であるときに自己校正を実行する ことを推奨します。自己校正を実行するには、以下の手順を踏みます: 1. プローブの接続先のチャンネルに対応するチャンネル・バッジをタップします。 2. チャンネル・メニューで、Probe Setup(プローブ設定)タブを展開します。 3.
  • Seite 431 動作情報 10 mV/div 以下の垂直軸スケールを使用しているとき、プローブの自己校正はプローブ・チップがまだ取り付けら れ、プローブ・チップに信号が適用されていないときに実行してください。さらに、TICPSMA および TICPMX1X チ ップでは、自己校正の際プローブ・チップに代表ドライブ・インピーダンス(電源をオフにした DUT)を接続し たままにすることを推奨します。 さらに高い垂直軸スケール、または具体的には、非常に低いインピーダンス(シャントレジスタが 5 Ω 以下)で駆 動する TICPSMA や TICPMX1X を使用する場合、自己校正中に信号が確実に適用されていないようにするため、プロ ーブ・ヘッドからチップを取り外すのに代替的なアプローチを取ることができます。 TICP シリーズプローブはウォーム・アップに 5 分要し、自己校正は 2 分未満で完了します。SelfCal Status(自己校 正ステータス)が Passed(合格)または Failed(失敗)に変わります。 AutoZero AutoZero と自己校正は、測定システムの異なる部分で動作します。自己校正は、プローブ内のパラメータを調整す ることで、測定を最適化します。AutoZero は、オシロスコープの機能であり、表示された波形の中心が正しくない 場合に使用されます(たとえば、わずかな DC オフセット誤差がある場合など) 。AutoZero は、自己校正後に自動的 に実行されます。...
  • Seite 432 動作情報 4/5/6 シリーズ MSO のプローブ・レンジ V/div の推奨設定 175 mV 20 mV/div 250 mV 20 mV/div 350 mV 50 mV/div 500 mV 100 mV/div チップを使用する場合、各プローブ・チップのラベルに、最大ダイナミック・レンジと減衰比が表記されていま す。より感度の高いレンジを選択すると、ダイナミック・レンジが制限されます。詳細は仕様表の線形差動入力 電圧レンジを参照してください。 プローブ・チップの選択 注意 : 過電圧状態はプローブ・ヘッドの入力終端の破損や性能低下につながるため、正しいプローブ・チッ プを選択してください。過電圧状態によりプローブ・ヘッドの入力終端が低下または破損しないようにす るには、プローブ・チップの減衰係数を正しく選択することが不可欠です。測定する信号に対し、できる だけ低い減衰を選択できるプローブ・チップを選択してください。 特定用途でプローブ・チップを選択する場合、以下の点を考慮してください。 • 測定するテスト・ポイント(障害状況下など)における最大 RMS/ピーク電圧は? • 回路が耐え得る最小シングルエンド入力抵抗は? • オシロスコープで一度に表示する信号の大きさは?...
  • Seite 433 動作情報 入力オフセット 測定システムには調整可能な入力換算オフセット電圧があります。 これにより、画面外の信号の一部を表示したり、より大きな差動電圧に重畳された細かい挙動まで詳細に調査で きます。たとえば、 0V~600V ステップであれば、 通常は±0.5V の入力レンジを超えてしまいます。250V のオフセッ トを適用すれば、600mV ステップがプローブのダイナミック・レンジに組み込まれるため、正確な表示が可能にな ります。オフセットはプローブにより適用されます。 電圧範囲 プローブは、コモンモード電圧が存在する、幅広いレンジの差動電圧を持つ高周波回路の特性評価に最適な機能 を備えています。優れた信号忠実度と測定確度を実現するには、このセクションで説明するそれぞれの電圧定格 のリミットと差異について十分に理解しておく必要があります。 プローブは極めて高いコモンモード電圧レンジ(1,000 V CATII)を持っていますが、差動入力のレンジには制限があ り、チップの減衰比、選択されたゲイン・レンジ、適用されたオフセットなどにより影響を受けます。 入力電圧の条件は、差動入力レンジの種類によって異なります。 コモンモード電圧範囲 プローブ・ヘッドは大地アースから絶縁されているため、コモンモード入力電圧レンジは 1,000 V CATII 以上になり ます。差動入力レンジはより制限された値となり、コモンモード電圧の状態に関わらず、プローブ・チップ全体 に適用可能な信号で表されます。 差動電圧範囲とは、 IsoVu™を使用したときにオシロスコープの画面に表示される実際の測定値を指します。正確な 結果を得るためには、測定値がチップに適用されたオフセットの範囲内(±V )に収まっている必要があります。 diff ±V meas offset diff オフセット電圧レンジ オフセット電圧は、オシロスコープの...
  • Seite 434 仕様 仕様 このセクションには、機器の仕様に関する情報が記載されます。すべての仕様は、特に保証されていると明記が ない限り、代表値です。代表値はお客様の便宜のために記載されているものであり、その性能を補償するもので はありません。✔ シンボルがマークされた仕様は、保証され性能検査でチェックされたものです。 すべての仕様は、特に断りのないかぎり代表値であり、すべての機種に適用されます。 仕様どおりの性能を発揮させるには、次の条件を満たす必要があります: • 機器は、このマニュアルに示されている環境制限内で動作させる必要があります。 • 機器は、指定された動作温度範囲内であらかじめ 5 分間以上連続して動作させておく必要があります。 • 測定システムが TekVPI 対応オシロスコープから給電されていること。 保証仕様とは、許容限界内または一定のタイプ・テストされた要件で保証される性能です。 プローブとチップの概要 TICP100 TICP050 TICP025 プローブ 1 GHz 500 MHz 250 MHz 周波数帯域 400 ps 700 ps 1.4 ns 立上り時間 DC ゲイン確度 ±1.5% 1,800 V;汚染度...
  • Seite 435 仕様 図 10 : 差動入力電圧範囲 ノイズ・フロア(A RMS) 20 MHz 250 MHz 1 GHz シャントの選択 50 Ω TICP、シャントとして 420 nA 1.5 μA 3.0 μA 5 Ω シャント 4.2 μA 14.9 μA 29.7 μA 1 Ω シャント 21 μA 74.3 μA 149 μA 500 mΩ...
  • Seite 436 仕様 TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 シャントの選択 500 mΩ シャント 1.3 A 13 A 100 A 50 mΩ シャント 13 A 130 A 1.0 kA 5 mΩ シャント 130 A 1.3 kA 10 kA 500 μΩ シャント 1.3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
  • Seite 437 仕様 アプリケーション例 ワイドバンドギャップ(WBG)および PMIC パワー・インテグリティのアプリケーション例。 WBG の例(800 V、40 A 代表値、0.125 Ω シャント) 40 A で切り替わる 800 V SiC 回路では、125 mΩ シャントが 5 V の信号を生成します。これを測定するには、TICP 10X チップを使用しなければなりません。±3.5 V の範囲ではオフセットの 0.3 V を適用します。 計測可能な電流範囲は 52 A から-4 A です。この設定では、RMS ノイズ・フロア(帯域幅は 250 MHz)は 2.2 mA RMS です。...
  • Seite 438 仕様 電気仕様 アナログ帯域 プローブ・チップ 周波数帯域 TICPSMA > 1 GHz TICPMM1 > 1 GHz TICMM10 > 1 GHz TICPMM100 > 1 GHz 最良線からの偏差はピーク FS の±2%未満です。 リニアリティ 保証値ダイナミック・レンジのパーセンテージとして示された線形回帰からの最大偏差 です。 入力インピーダンス プローブ・チップ 入力抵抗 入力容量 TICPMM1 50~0.5%、49.75~50.25 TICMM10 500 ±2%、490~510 < 3 pF TICPMM100 5,000 ±2%、4,900~5,100 <...
  • Seite 439 仕様 周波数応答グラフ 次のグラフは各プローブの周波数応答を示します。 規制適合性 欧州 EMC 指令に準拠(CE マーク) 安全性 欧州低電圧指令に準拠(CE マーク) ANSI/UL61010-1 に準拠(CSA マーク) ANSI/UL61010-2-030 に準拠(CSA マーク) CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 に準拠(CSA マーク) CAN/CSA C22.2 No.61010-2-030 に準拠(CSA マーク) RoHS 欧州有害物質規制に準拠(CE マーク) TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 440 仕様 プローブの寸法 図 11 : プローブ・ヘッド 図 12 : プローブ・チップ 図 13 : 補正ボックス...
  • Seite 441 3 mV~4 V、確度±0.1% Fluke 9500B オシロスコープ ・ キャリブ レータ(Fluke 9500 アクティブ・ヘッ ド付き) SMA(Ma)短絡コネクタ・キャップ Fairview Microwave SC2135 内部短絡、銅メッキ接点 (オプション) 確度 0.1%以上 Tektronix DMM6500 デジタル・マルチメータ(DMM) 50 Ω ターミネータ 1 台 インピーダンス 50 Ω;コネクタ:メ テクトロニクス部品番号:011-0049-XX ス BNC 入力、オス BNC 出力 テクトロニクス部品番号 : 067-3281-XX 高確度ターミネーション・テスト・ フィクスチャ...
  • Seite 442 性能検査手順 TICPSMA プローブ・チップを TICP プローブに接続します。 SMA ショート・コネクタ・キャップを TICPSMA に接続します。. TICP チャンネルを有効にし、以下の Vertical(垂直軸)メニュー設定を使用します。 a) Vertical Scale(垂直軸スケール) :1 mV/div 以下のように Trigger(トリガ)メニューの設定を編集します。 a) Type(タイプ) :Edge(エッジ) b) Source(ソース) :AC ライン c) Slope(スロープ) :Rising(立上り) d) レベル(Level):0 V e) Coupling(カップリング) : DC 以下のように Horizontal(水平軸)メニューの設定を編集します。 a) Horizontal Scale(水平軸のスケール) :100 µs/div b) Record Length(レコード長)...
  • Seite 443 性能検査手順 DC ゲイン確度 この手順により、TICP シリーズプローブが正常に機能していることと、DC ゲイン確度の保障仕様が満たされてい ることを確認します。 始める前に 1. TekVPI オシロスコープの電源を投入します。 2. 067-3281-XX 50 Ω 高精度ターミネーションを 067-1701-XX フィクスチャの出力に接続します。 3. BNC ティーを用いて DMM を 50 Ω 高精度出力に接続します。 4. 50 Ω 高確度ターミネーションのティーの BNC ケーブルを他のオシロスコープ・チャンネルに接続します。チャ ンネルが 1 MΩ モードかつ 200 mV/div であることを確認します。これは正式なグランディングでのみ使用され ます。 5.
  • Seite 444 性能検査手順 DC ゲイン確度検査記録 DC ゲイン確度性能検査手順の結果を記録するために、検査記録表を使用してください。 表 5 : 検査記録表 型名番号: 検査担当者: シリアル番号: 日付: プローブ・ゲインは入力での変動で出力での変動を割った値として定義されます。 ゲイン=(計測値 1- 計測値 2 )/(入力 1- 入力 2 ) 入力 1 入力 2 出力 1 計測 出力 2 計測 範囲 ゲイン計算 ゲイン上限 ゲイン理想 ゲイン下限 値 値 値...
  • Seite 445 性能検査手順 DC バランス この手順により、TICP シリーズプローブが正常に機能していることと、入力がゼロ、オフセットがゼロのときノ イズの保証仕様が満たされていることを確認します。 始める前に 1. TekVPI オシロスコープの電源を投入します。 2. 067-3281-XX 50 Ω 高精度ターミネーションを 067-1701-XX フィクスチャの出力に接続します。 3. BNC ティーを用いて DMM を 50 Ω 高精度出力に接続します。 4. 50 Ω 高確度ターミネーションのティーの BNC ケーブルを他のオシロスコープ・チャンネルに接続します。チャ ンネルが 1 MΩ モードかつ 200 mV/div であることを確認します。これは正式なグランディングでのみ使用され ます。 5. オシロスコープのチャンネル 1 に 067-1701-XX フィクスチャを接続します。 6.
  • Seite 446 性能検査手順 DC バランス検査記録 DC バランス性能検査手順の結果を記録するために、検査記録表を使用してください。 表 6 : 検査記録表 型名番号: 検査担当者: シリアル番号: 日付: どのレンジでも残留出力は±10 mV より小さくなければなりません。 レンジ リミット 測定 500 mV ±10 mV 350 mV ±10 mV 250 mV ±10 mV 175 mV ±10 mV 125 mV ±10 mV 90 mV ±10 mV 65 mV ±10 mV...
  • Seite 447 性能検査手順 オフセットゲイン確度 この手順により、TICP シリーズプローブが正常に機能していることと、オフセット・ゲイン確度の保障仕様が満 たされていることを確認します。 始める前に 1. TekVPI オシロスコープの電源を投入します。 2. 067-3281-XX 50 Ω 高精度ターミネーションを 067-1701-XX フィクスチャの出力に接続します。 3. BNC ティーを用いて DMM を 50 Ω 高精度出力に接続します。 4. 50 Ω 高確度ターミネーションのティーの BNC ケーブルを他のオシロスコープ・チャンネルに接続します。チャ ンネルが 1 MΩ モードかつ 200 mV/div であることを確認します。これは正式なグランディングでのみ使用され ます。 5. オシロスコープのチャンネル 1 に 067-1701-XX フィクスチャを接続します。 6.
  • Seite 448 性能検査手順 オフセット・ゲイン確度検査記録 オフセット・ゲイン確度性能検査手順の結果を記録するために、検査記録表を使用してください。 表 7 : 検査記録表 型名番号: 検査担当者: シリアル番号: 日付: 1. オフセット電圧値と対応する実測結果平均値を Excel に入力します。 2. オフセット電圧値を Y 軸、平均電圧値を X 軸にプロットしたデータの散布図を作成します。 3. 散布図に傾向線を加え、数式を表示する を選択します。 データの最適範囲は、0.995 と 1.005 の間の傾きを持ち、1%の確度を満たす状態です。 500 mV 測定 250 mV 測定 0 V 測定 -250 mV 測定 -500 mV 測定 リミット 範囲...
  • Seite 449 メンテナンス メンテナンス 起こりうるエラーを回避するための情報とプローブのメンテナンス手順 利用できるサービス 当社では、保証書に基づく修理サービスの他に、お客様固有のニーズに合わせたさまざまなサービスを提供しま す。 当社のサービス技術者はお客様のプローブのサービスを行うための装備を十分に備えています。サービスは当社 サービス受付センターか、お客様の所在地によってはオンサイトで提供されます。tek.com/service で利用可能なサ ービスすべてをご覧ください。tek.com/warranty-status-search でお客様の保証のステータスをご確認ください。 クリーニング 注意 : 噴霧、液体、または溶剤が測定システムに触れないようにしてください。測定システムが損傷する 可能性があります。表面をクリーニングしているときに補正ボックスまたはセンサ・ヘッドの内部が湿ら ないようにしてください。 外部表面の清掃は、乾いた柔らかい布か柔らかい毛ブラシで行ってください。汚れが落ちない場合は、75%のイソ プロピル・アルコール溶液をしみこませた柔らかい布または綿棒を使用してください。綿棒または布は、溶液で 必要な分だけ湿らせてから使用してください。機器のどの部分にも研磨剤は使用しないでください。 光コネクタが正しく使用できるように、汚れが付かないように保ってください。低圧の清潔で乾いた圧縮空気を 使い、コネクタに付いたすべてのごみを除去します。 トラブルシューティングとエラー状態 以下の表に、各 LED の状態についての説明とプローブで測定を行う際に直面する可能性のある問題点を示します。 テクトロニクスに修理を依頼する前に、この表をトラブルシューティングのクイック・リファレンスとしてご活 用ください。 表 8 : ステータス LED の説明 ステータス アクション 点灯(緑) 正常に動作 点滅(緑) 電力系統の障害 プラグを抜いて、再び差し込んでみてください。プロー...
  • Seite 450 メンテナンス 表 9 : 測定中に発生する問題と考えられる対策 問題 ソリューション 信号に DC オフセットが存在す • 自己校正を実行します。 る • 入力信号が選択されたチップのダイナミック・レンジ内にあることを確認す る 方形波のエッジが「滑らかに」 • 自己校正を実行します。 (ロール・オフしたように、ま • オシロスコープの帯域フィルタが全帯域に設定されていることを確認する たは補正されていないように) • 入力信号がプローブ入力をオーバードライブしていないことを確認する 表示される 測定された振幅が想定よりも • 入力信号が「レール・ツー・レール」の可能性 小さい • 入力信号が選択されたプローブ・チップのダイナミック・レンジ内にあるこ とを確認する • 入力信号が選択したプローブ・チップのダイナミック・レンジ内に収まるよ うにオフセットを適用する DC 測定が不正確 • 自己校正を実行します。 •...
  • Seite 451 メンテナンス • 発生した問題および必要なサービスの説明 TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
  • Seite 452 リモート・プログラミング リモート・プログラミング このセクションでは、当社のオシロスコープに接続したときにセンサ・ヘッドから送信できる、コマンドと問い 合わせについて説明します。キーワードについては、大文字と小文字の長いバージョンと短いバージョンを示し ます。これらのコマンドと問い合わせは、大部分のオシロスコープでサポートされていますが、サポートされて いるオシロスコープ間で違いがある場合は、その違いをコマンドと併記します。 詳細については、お使いのオシロスコープのプログラマ・マニュアルを参照してください。 コマンド一覧 これらのコマンドと問い合わせは、大部分のオシロスコープでサポートされていますが、サポートされているオ シロスコープ間で違いがある場合は、その違いをコマンドと併記します。詳細については、お使いのオシロスコ ープのプログラマ・マニュアルを参照してください。 CH<x>:PRObe?(問い合わせのみ) このコマンドは問い合わせ専用であり、選択したチャンネルに接続されているプローブに関するすべての情報を 返します。チャンネルは x で指定されます。 シンタックス CH<x>:PRObe? 10:1 プローブで CH2:PROBE?を実行した結果、1.0000E-01; RESISTANCE 例 1.0000E+07;UNITS "V";ID:TYPE "10X"'SERNUMBER "N/A"が返された場合、チ ャンネル 2 に接続されたプローブの減衰係数が 100.0mV であることを示しています(プ ローブの単位がボルトに設定されている場合) 。 CH<x>:PRObe:AUTOZero(問い合わせ形式なし) このコマンドは、AutoZero(自動ゼロ)機能を実行します。操作は全てオシロスコープで行われます。チャンネル は x で指定されます。 自己校正の実行方法については、自己校正の手順を参照してください(Self-calibration) 。 シンタックス...
  • Seite 453 リモート・プログラミング CH<x>:PRObe:FORCEDRange プローブのダイナミック・レンジ(+/-V)を 1~9 の中から選択します。取り付けられているプローブ・チップに より異なります。チャンネルは x で指定されます。このコマンドは、CH<x>:PROBECONTROL が MANUAL に設定 されている場合にのみ使用してください。 表 10 : プローブ・チップ・ケーブルとダイナミック・レンジ プローブ・チップ・ケーブル ダイナミック・レンジ(+/-V) チップなしまたは 1:1 チップ 0.02 | 0.03 | 0.045 | 0.065 | 0.09 | 0.125 | 0.175 | 0.25 | 0.35 | 0.5 10:1 0.2 | 0.3 | 0.45 | 0.65 | 0.9 | 1.25 | 1.75 | 2.5 | 3.5 | 5.0 100:1...
  • Seite 454 リモート・プログラミング CH<x>:PRObe:ID:SERnumber?(問い合わせのみ) このコマンドは問い合わせ専用であり、選択したチャンネルに接続されているプローブのシリアル番号を返しま す。チャンネルは x で指定されます。 注 : レベル 0 および 1 のプローブの場合、シリアル番号は"N/A"となります。 シンタックス CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? 例 CH1:PROBE:ID:SERNUMBER?を実行した結果、"B010289"が返された場合、チャンネ ル 1 に接続されたプローブのシリアル番号が B010289 であることを示しています。 CH<x>:PRObe:ID:TYPe?(問い合わせのみ) このコマンドは問い合わせ専用であり、選択したチャンネルに接続されているプローブのタイプを返します。チ ャンネルは x で指定されます。 シンタックス CH<x>:PRObe:ID:TYPe? CH1:PROBE:ID:TYPE?を実行した結果、"TICP100"が返された場合、チャンネル 1 に 例 接続されたプローブのタイプが TICP100 型であることを示しています。 CH<x>:PRObe:SELFCal:State?(問い合わせのみ) この問い合わせ専用コマンドは、自己校正の状態(RECOMMENDED、RUNNING、PASSED)を返します。チャンネル は x で指定されます。 シンタックス...
  • Seite 455 リモート・プログラミング • B2 – オーバレンジ • B3 – プローブ温度がリミットを超過 • B4 – 消磁が必要 • B5 – プローブ・チップの欠損 • B6 – プローブ・チップの異常 • B7 – プローブ・チップがサポート外 • B8 – 自己校正が必要または推奨(問い合わせでは、10 進数の 256 が戻される) • B9~B15 – 予約 例 CH4:PROBE:STATus?を実行した結果、2 が返された場合、プローブの開口部が開いた 状態であることを示しています。 CH<x>:PRObe:UNIts?(問い合わせのみ)...
  • Seite 456 リモート・プログラミング 引数 <NR3>:減衰値。1.00E-10~1.00E+10 の範囲の乗算器として指定されます。 CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 は、 入力信号とチャンネル 1 に接続されたプ 例 ローブの入力との間に接続される外部減衰を指定します。 CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN?を実行した結果、1.0000E+00 が返された場合、チャン ネル 2 に接続されたプローブがユーザの信号に直接接続されていることを示していま す。 CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten このコマンドは、信号と機器の入力チャンネル間の外部減衰器またはゲインの入出力比(デシベル単位)を設定 または問い合わせます。チャンネルは x で指定されます。 このコマンドの問い合わせ形式では、ユーザが指定した減衰量(デシベル単位)が返されます。 シンタックス CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten <NR3> CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten? <NR3>:減衰値。 -200.00 dB~200.00dB の範囲で指定されます。 引数 CH3:PROBEFUNC:EXTDBATTEN 2.5 は、チャンネル 3 に 2.5dB の外部減衰を指定しま 例...
  • Seite 457 リモート・プログラミング ON:外部ユニットをオンにします。 <NR1> = 0 を指定すると、 外部ユニットをオフにします。それ以外の値では外部ユニット をオンにします。 例 CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON は、外部ユニットをオンにします。 CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE?を実行した結果、0 が返された場合、指定したチ ャンネルの外部ユニットがオフであることを示しています。 CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE?(問い合わせのみ) このコマンドは、選択したチャンネルに接続されているプローブのダイナミック・レンジを返します。チャンネ ルは x で指定されます。 シンタックス CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? 戻り値 戻り値は、現在の最小値と最大値の範囲の間のデルタであり、許容範囲を表します。ま た、プローブ・レンジ・インジケータ(現在表示されている場合)間のデルタ値でもあ ります。 CH1:PROBE:DYNAMICRANGE?を実行した結果、1.3056 が返された場合、チャンネル 1 例 に接続されているプローブのダイナミック・レンジが 1.3056V に設定されていることを示 します。 TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...

Diese Anleitung auch für:

Ticp025Ticp050Ticp100