Seite 1
TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes User Manual Register now! Click the following link to protect your product. tek.com/register *P077184400* 077-1844-00 November 2024...
Seite 3
Contents Contents TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Important safety information................................7 General safety summary................................7 To avoid fire or personal injury............................... 7 Probes and test leads................................8 Terms in this manual and on the product..........................9 Symbols on the product............................... 10 Clearance requirements...............................
Seite 4
Contents Specifications....................................34 Probe and tip overview................................ 34 Application Examples................................37 Electrical specifications................................38 Regulatory compliance................................ 39 Probe dimensions................................40 Performance verification procedures............................41 Required equipment................................41 System RMS Noise................................41 System RMS noise test record............................. 42 DC Gain Accuracy................................43 DC Gain Accuracy test record............................44 DC Balance..................................45 DC Balance test record..............................46 Offset Gain Accuracy................................
Seite 5
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes User Manual...
Seite 6
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 7
Important safety information Important safety information This manual contains information and warnings that must be followed by the user for safe operation and to keep the product in a safe condition. To safely perform service on this product, see the Service safety summary that follows the General safety summary. General safety summary Use the product only as specified.
Seite 8
Therefore the probe wire may not provide adequate protection. WARNING: To avoid electric shock, do not use the probe if the wear indicator on the cable becomes visible. Contact Tektronix at tek.com...
Seite 9
Service the probe and accessories Go to tek.com/support to find information on contacting Tektronix Service Support. Terms in this manual and on the product These terms may appear in this manual: WARNING: Warning statements identify conditions or practices that could result in injury or loss of life.
Seite 10
Important safety information Symbols on the product When this symbol is marked on the product, be sure to consult the manual to find out the nature of the potential hazards and any actions which have to be taken to avoid them. (This symbol may also be used to refer the user to ratings in the manual.) The following symbols(s) may appear on the product.
Seite 11
Important safety information Clearance requirements The unique common mode voltage range of the measurement system allows it to be used in the presence of high frequency/high voltage common mode signals. It is important to observe all precautions while using this product. WARNING: Electrical shock can occur while using this measurement system.
Seite 12
Important safety information Figure 2: Maximum safe handling limits for common mode voltages.
Seite 13
This section lists the safety and environmental standards with which the instrument complies. This product is intended for use by professionals and trained personnel only; it is not designed for use in households or by children. Compliance questions may be directed to the following address: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
Seite 14
This symbol indicates that this product complies with the applicable European Union requirements according to Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries. For information about recycling options, check the Tektronix Web site (www.tek.com/productrecycling).
Seite 15
Preface Preface This document provides information for installing and using the Tektronix TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes. The probe provide unparalleled bandwidth, accuracy, ease of use, and isolation in current shunt measurements. Compensation box The TekVPI compensation (comp) box connects the measurement system to one of the input channels on the oscilloscope. Power is supplied to the measurement system through the TekVPI interface of the oscilloscope.
Seite 16
TekVPI™ interface enables control and probe configuration from the oscilloscope front panel or programming interface Model overview Model Description TICP025 250 MHz Tektronix Isolated Current Probe TICP050 500 MHz Tektronix Isolated Current Probe TICP100 1 GHz Tektronix Isolated Current Probe Standard accessories The following table lists the accessories that are shipped with the probe.
Seite 17
Preface Accessory Description Part number Soft carrying case with foam insert. 016-2147-XX Recommended accessories The following table lists optional accessories. Accessory Description Part number 100X probe tip with MMCX connector TICPMM100 Square pin to MMCX adapter, 0.062" spacing 131-9677-XX MMCX to IC grabber lead 196-3546-XX Square pin to IC grabber lead 196-3547-XX...
Seite 18
DUT. TICP block diagram The following figure shows a block diagram of the Tektronix Active Isolated Current Shunt Probe. The common-mode resistance and capacitance to earth ground is shown in the figure. The common-mode resistance is shown as infinite with the probe since it is galvanically isolated and can be ignored.
Seite 19
Operating information Measurement system handling best practices The measurement system consists of quality parts and should be treated with care to avoid damage or degrading the performance due to mishandling. Consider the following precautions when handling the probe and tips. •...
Seite 20
Operating information Controls and indicators A description of the controls and indicators on the compensation box. 1. Latch release button. To disconnect the compensation (comp) box from the oscilloscope, press the latch release button and pull away from the instrument. 2.
Seite 21
Operating information Probe tips Each probe tip has a label that provides the maximum dynamic range and displays the attenuation factor. Ferrite clamp installation The following steps describe installing the common mode ferrite clamp on the probe cable. Procedure 1. Position the common mode ferrite clamp within 0.25 inches of the compensation box strain relief. 2.
Seite 22
Operating information Connecting to a circuit The following steps describe the process for connecting the TICP Series probe to an oscilloscope and the device under test (DUT). Before you begin WARNING: Do not connect the measurement system to an energized circuit to avoid the risk of shock. Always de-energize the circuit-under-test before installing or removing the tip cable from the circuit-under-test.
Seite 23
Operating information Note: Connect the probe head to a bipod, tripod (with adapter), or a similar support. Using a support keeps the probe head steady, reducing the potential mechanical stresses at the electrical connection point of the DUT. The support also keeps the probe head away from surrounding circuits and conductive objects to minimize the parasitic capacitive coupling to these surroundings.
Seite 24
Operating information Tripod adapter installation The following steps describe installing the tripod adapter to the probe head and attaching it to a tripod. Procedure 1. Attach the adapter to a compatible tripod. The thread in the adapter is UNC¼-20. Make sure that the thread of the tripod is also UNC¼-20. 2.
Seite 25
Operating information Bipod installation The following steps describe installing the bipod to the probe head. Procedure 1. Squeeze the handles of the bipod together to open the clamp. 2. Place the probe head into the clamp and release the handle so the probe is as the angle needed to connect to the DUT. TICP Series Active Isolated Current Shunt Probes User Manual...
Seite 26
Operating information Connecting the SMA adapter The following steps describe the process for connecting the TICPSMA SMA tip adapter to the probe head and SMA cable. Before you begin Note: It recommended to connect SMA cable to the SMA adapter first and then connect the SMA adapter to the probe head. Procedure 1.
Seite 27
Operating information Installing the probe tip adapters There are two Tektronix probe tip adapters to connect the MMCX probe tips to pins on the circuit board. The MMCX-to-0.1-inch (2.54 mm) pitch adapter and the MMCX-to-0.062-inch (1.57 mm) pitch adapter. One end of each adapter has an MMCX socket for connection to an IsoVu MMCX tip cable. The other end of the adapter has a center pin socket and four common (shield) sockets around the outside of the adapter.
Seite 28
The 0.025-inch (0.635 mm) square pins should already be located on the circuit board. Some square pins might have headers installed on the circuit board. Tektronix recommends removing the plastic spacer from the square pins to gain closer access to the circuit board as...
Seite 29
Figure 8: Removing the header from square pins on the circuit board Tektronix provides a set of solder pins (0.018-inch (0.46 mm) diameter) to install on the circuit board for use with the MMCX to 0.062-inch (1.57 mm) adapter. Use the soldering aide tool accessory (Tektronix part number, 003-1946-xx) to install these pins on the circuit board.
Seite 30
Operating information Probe Setup menu Use the probe setup menu to see probe information, perform self-calibration (SelfCal), perform AutoZero, change the range mode, and configure the range. To access the Probe Setup menu on the oscilloscope, double-tap the corresponding analog channel badge on the settings bar and tap Probe Setup.
Seite 31
Operating information When using vertical scales of 10 mV/div or less, probe self-calibration should be run with the probe tip still attached and with no signal applied to the probe tip. Additionally, for the TICPSMA and TICPMX1X tips, it is recommended to leave a representative drive impedance (a powered-down DUT) connected to the probe tip during self-calibration.
Seite 32
Operating information When using a tip, the label of each probe tip shows the maximum dynamic range and the attenuation factor. When more sensitive ranges are selected, dynamic range is limited. Refer to the Linear differential input voltage range in the specifications table for more information. Selecting a probe tip CAUTION: Avoid over-voltage conditions that can damage or degrade the probe head input termination by selecting the correct probe tip.
Seite 33
Operating information Voltage range The probe is designed to enable characterization of high frequency circuits with a wide range of differential voltages in the presence of common mode voltages. Understanding the limits and differences between the voltage ratings as discussed in this section is essential to optimize signal fidelity and measurement accuracy.
Seite 34
Specifications Specifications This chapter contains specifications for the instrument. All specifications are typical unless noted as guaranteed. Typical specifications are provided for your convenience but are not guaranteed. Specifications that are marked with the ✔ symbol are guaranteed and checked in Performance Verification.
Seite 35
Specifications Figure 10: Differential input voltage range Noise floor (A RMS) Shunt selection 20 MHz 250 MHz 1 GHz 50 Ω TICP as shunt 420 nA 1.5 μA 3.0 μA 5 Ω shunt 4.2 μA 14.9 μA 29.7 μA 1 Ω shunt 21 μA 74.3 μA 149 μA...
Seite 36
Specifications Shunt selection TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 500 mΩ shunt 1.3 A 13 A 100 A 50 mΩ shunt 13 A 130 A 1.0 kA 5 mΩ shunt 130 A 1.3 kA 10 kA 500 μΩ shunt 1.3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
Seite 37
Specifications Application Examples Application examples for Wide Bandgap (WBG) and PMIC power integrity. WBG example (800V, 40 A typical; 0.125 Ω shunt) In a 800 V SiC circuit switching at 40 A, a 125 mΩ shunt will produce a 5 V signal. To measure this using the TICP the 10X tip must be used.
Seite 38
Specifications Electrical specifications Analog bandwidth Probe tip Bandwidth TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearity Deviation of from best line is < ±2% of peak FS Maximum deviation from linear regression expressed as a percentage of the specified dynamic range. Input impedance Probe tip Input resistance...
Seite 39
Specifications Frequency response graph The following graph shows the frequency response for each probe. Regulatory compliance Conforms to European Union EMC Directive (CE-marked) Safety Conforms to European Union Low Voltage Directive (CE-marked) Conforms to ANSI/UL61010-1 (CSA-marked) Conforms to ANSI/UL61010-2-030 (CSA-marked) Certified to CAN/CSA C22.2 No.61010-1 (CSA-marked) Certified to CAN/CSA C22.2 No.61010-2-030 (CSA-marked) RoHS...
Seite 40
Specifications Probe dimensions Figure 11: Probe head Figure 12: Probe tips Figure 13: Compensation box...
Seite 41
Description Minimum requirements Example product Supported oscilloscope with TekVPI interface 50 Ω input support, fully compatible with Tektronix 5 Series B MSO TekVPI interface DC voltage source 3 mV to 4 V, ±0.1% accuracy Fluke 9500B Oscilloscope Calibrator with a...
Seite 42
Performance verification procedures a) Vertical Scale: 1 mV/div Edit Trigger menu settings as follows: a) Type: Edge b) Source: AC Line c) Slope: Rising d) Level: 0 V e) Coupling: DC Edit Horizontal menu settings as follows: a) Horizontal Scale: 100 µs/div b) Record Length: 6.25 M Edit the following Acquisition menu setting: a) Single Sequence Stop After: 1 Acquisitions 10.
Seite 43
Performance verification procedures DC Gain Accuracy This procedure verifies that the TICP Series probes are functioning and meet the warranted DC gain accuracy. Before you begin 1. Turn on the TekVPI oscilloscope. 2. Connect a 067-3281-XX 50 Ω precision termination to the output of the 067-1701-XX fixture. 3.
Seite 44
Performance verification procedures DC Gain Accuracy test record Use the test record table for recording the results of the DC gain accuracy performance verification procedure. Table 5: Test record table Model number: Procedure performed by: Serial number: Date: Probe gain is defined as the change in Output divided by the change in input. Gain=(Measurement1-Measurement2)/(Input1-Input2) Range Input 1...
Seite 45
Performance verification procedures DC Balance This procedure verifies that the TICP Series probes are functioning and meet the warranted residual offset when input is zero and offset is zero. Before you begin 1. Turn on the TekVPI oscilloscope. 2. Connect a 067-3281-XX 50 Ω precision termination to the output of the 067-1701-XX fixture. 3.
Seite 46
Performance verification procedures DC Balance test record Use the test record table for recording the results of the DC balance performance verification procedure. Table 6: Test record table Model number: Procedure performed by: Serial number: Date: The residual output for any range should be less than ±10 mV. Range Limit Measured...
Seite 47
Performance verification procedures Offset Gain Accuracy This procedure verifies that the TICP Series probes are functioning and meet the warranted offset gain accuracy. Before you begin 1. Turn on the TekVPI oscilloscope. 2. Connect a 067-3281-XX 50 Ω precision termination to the output of the 067-1701-XX fixture. 3.
Seite 48
Performance verification procedures 1. Input the offset voltages and corresponding measured mean result into Excel. 2. Create a scatter plot of the data with offset voltages in the Y-axis and mean voltages in the X-axis. 3. Add a trend line to the plot and select to show the equation . The best fit of the data should have a slope between 0.995 and 1.005 to meet a 1% accuracy.
Seite 49
Service offerings Tektronix provides service to cover repair under warranty and other services that are designed to meet your specific service needs. Tektronix service technicians are well equipped to service your probe. Services are provided at Tektronix Service Centers and on-site at your facility, depending on your location.
Seite 50
Detach and reattach the tip Repack the measurement system for shipment If you need to return the measurement system to Tektronix for repair, use the original packaging. If this is unavailable or not fit for use, contact your Tektronix representative to obtain new packaging.
Seite 51
Remote programming This sections describes commands and queries that can be sent to the sensor head when attached to a Tektronix oscilloscope. Long-form and short-form keywords are indicated with upper/lower case letters. The commands and queries are supported by most oscilloscopes;...
Seite 52
Remote programming CH<x>:PRObe:FORCEDRange The command selects the dynamic range of probe (1 of 9) in +/-V. It is dependent on the attached probe tip. The channel is specified by x. The command should only be used when CH<x>:PROBECONTROL is set to MANUAL. Table 10: Probe tip cables and dynamic ranges Probe tip cable Dynamic Range +/-V...
Seite 53
Remote programming CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Query Only) This query-only command returns the serial number of the probe that is attached to the specified channel. The channel is specified by x. Note: For Level 0 and 1 probes, the serial number will be “N/A”. Syntax CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Examples...
Seite 54
Remote programming • B5 – Probe tip missing • B6 – Probe tip failed • B7 – Probe tip not supported • B8 – self-calibration is needed or recommended (the query will return 256 in decimal format) • B9 through B15 – Reserved Examples CH4:PROBE:STATus? might return 2, indicating that the probe is reporting an open jaws error.
Seite 55
Remote programming CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? might return 1.0000E+00, indicating that the probe attached to Channel 2 is connected directly to the user's signal. CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten This command sets or queries the input-output ratio (expressed in decibel units) of external attenuation or gain between the signal and the instrument input channels.
Seite 56
Remote programming CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? might return 0, indicating that external units are off for the specified channel. CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? (Query Only) This command queries the dynamic range of the probe that is attached to the specified channel. The channel is specified by x. Syntax CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? Returns...
Seite 57
TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch Jetzt registrieren! Klicken Sie auf den nachfolgenden Link, um Ihr Produkt zu schützen. tek.com/register *P077184800* 077-1848-00 December 2024...
Seite 59
Inhalt Inhalt TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Wichtige Sicherheitsinformationen..............................7 Allgemeine Sicherheitshinweise............................7 Verhütung von Bränden und Verletzungen..........................7 Tastköpfe und Prüfleitungen..............................8 In diesem Handbuch und auf dem Produkt verwendete Begriffe...................9 Symbole am Gerät................................10 Erforderliche Abstände.................................11...
Seite 60
Inhalt Spezifikationen....................................35 Übersicht über Tastköpfe und Spitzen..........................35 Anwendungsbeispiele................................38 Elektrische Spezifikationen..............................39 Konformitätserklärungen..............................40 Abmessungen des Tastkopfs............................... 41 Verfahren zur Leistungsprüfung..............................42 Erforderliche Ausstattung..............................42 Effektivrauschen des Systems............................. 42 Testprotokoll zum Effektivrauschen des Systems......................43 Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung........................44 Testprotokoll Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung..................45 Gleichspannungssymmetrie..............................46 Testprotokoll Gleichspannungssymmetrie........................
Seite 61
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch...
Seite 62
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 63
Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitsinformationen Dieses Handbuch enthält Informationen und Warnhinweise, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb und Zustand des Geräts zu gewährleisten. Zur sicheren Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät siehe unter Sicherheit bei Wartungsarbeiten nach den Allgemeinen Sicherheitshinweisen.
Seite 64
Wichtige Sicherheitsinformationen Freiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter Spannung stehen. Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem Wartungspersonal überprüfen. Ist das Gerät beschädigt, deaktivieren Sie es.
Seite 65
Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Prüfleitungen an, während diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind. Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüfleitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für das Produkt genannt werden.
Seite 66
Wichtige Sicherheitsinformationen Symbole am Gerät Ist das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet, lesen Sie unbedingt im Handbuch nach, welcher Art die potenziellen Gefahren sind und welche Maßnahmen zur Vermeidung derselben zu treffen sind. (In einigen Fällen wird das Symbol aber auch verwendet, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass im Handbuch Nennwerte zu finden sind.) Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen: VORSICHT: Beachten Sie die Hinweise im...
Seite 67
Wichtige Sicherheitsinformationen Erforderliche Abstände Der Gleichtaktspannungsbereich des Messsystems ermöglicht, dass dieses auch bei Hochfrequenz-/Hochspannungs-Gleichtaktsignalen eingesetzt werden kann. Bei der Verwendung dieses Produkts müssen unbedingt alle Sicherheitshinweise beachtet werden. WARNUNG: Bei der Verwendung des Messsystems kann es zu Stromschlägen kommen. Das System ist dafür vorgesehen, den Bediener von gefährlichen Eingangsspannungen (Gleichtaktspannungen) zu isolieren;...
Seite 68
Wichtige Sicherheitsinformationen Abbildung 2: Maximale Grenzwerte für die sichere Handhabung von Gleichtaktspannungen.
Seite 69
Einsatz durch Fachleute und geschultes Personal ausgelegt; es ist nicht für eine Verwendung zu Hause oder durch Kinder vorgesehen. Fragen zur Einhaltung von Vorschriften können an die folgende Adresse gerichtet werden: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
Seite 70
Informationen zur Einhaltung von Vorschriften Beschreibung des Belastungsgrads Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können. Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
Seite 71
Informationen zur Einhaltung von Vorschriften Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten finden Sie auf der Tektronix-Website (www.tek.com/productrecycling). TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch...
Seite 72
Vorwort Vorwort Dieses Dokument enthält Informationen zur Installation und Verwendung von aktiven, isolierten Strom-Shunt-Tastköpfen der TICP-Serie von Tektronix. Der Tastkopf bietet unerreichte Bandbreite, Genauigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Isolierung bei Strom-Shunt-Messungen. Kompensationsmodul Das TekVPI-Kompensationsmodul stellt die Verbindung zwischen dem Messsystem und einem der Eingangskanäle am Oszilloskop her.
Seite 73
Die Schnittstelle TekVPI™ ermöglicht Steuern und Konfigurieren des Tastkopfs an der Frontblende oder über die Programmierschnittstelle des Oszilloskops Modellübersicht Modell Beschreibung TICP025 Galvanisch getrennter Stromtastkopf Tektronix 250 MHz TICP050 Galvanisch getrennter Stromtastkopf Tektronix 500 MHz TICP100 Galvanisch getrennter Stromtastkopf Tektronix 1 GHz Standardzubehör In der folgenden Tabelle ist das mit dem Tastkopf gelieferte Standardzubehör aufgelistet.
Seite 74
Vorwort Zubehör Beschreibung Teilenummer Gepolsterte Tragetasche mit Schaumstoffeinlage. 016-2147-XX Empfohlenes Zubehör In der folgenden Tabelle ist das optionale Zubehör aufgeführt. Zubehör Beschreibung Teilenummer Tastkopfspitze 100X mit Anschluss MMCX TICPMM100 Rechteckiger Pin-Anschluss an MMCX-Adapter, 0,062"-Raster 131-9677-XX Kabel, MMCX zu IC-Grabber 196-3546-XX Kabel, rechteckiger Pin-Anschluss zu IC-Grabber 196-3547-XX MicroCKT-Anschlussklemmen...
Seite 75
Gefahrenbereiche beim Anschluss des Messsystems an den Prüfling. TICP-Blockdiagramm Die folgende Abbildung zeigt ein Blockdiagramm des aktiven isolierten Tastkopfs von Tektronix. Der Gleichtaktwiderstand und die -kapazität an Erde werden in der Abbildung gezeigt. Der Gleichtaktwiderstand wird mit dem Tastkopf als unendlich angezeigt, da er galvanisch isoliert ist und ignoriert werden kann. Die Gleichtakt-Kopplungskapazität gegen Erde und den umgebenden Stromkreis wird als Überbrückungskapazität dargestellt.
Seite 76
Hinweise zur Bedienung Bewährte Methoden bei der Handhabung des Messsystems Das Messsystem besteht aus qualitativ hochwertigen Teilen und muss vorsichtig behandelt werden, damit Beschädigungen oder Leistungsminderungen aufgrund von falscher Handhabung vermieden werden. Beim Umgang mit dem Tastkopf und den Spitzen sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Seite 77
Hinweise zur Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Eine Beschreibung der Bedienelemente und Anzeigen auf dem Kompensationsmodul. 1. Entriegelungsknopf für den Riegel. Drücken Sie zum Trennen des Kompensationsmoduls vom Oszilloskop den Entriegelungsknopf, und ziehen Sie es vom Gerät weg. 2. STATUS-Anzeigen. LED-Leuchten, die den Status des Tastkopfs anzeigen. Auf der Ober- und Rückseite des Kompensationsmoduls befindet sich eine Statusanzeige.
Seite 78
Hinweise zur Bedienung Tastkopfspitzen Jede Tastkopfspitze ist mit einem Etikett versehen, auf dem der maximale Dynamikbereich und der Dämpfungsfaktor angegeben sind. Installation der Ferritklemme Die folgenden Schritte beschreiben die Installation der Ferritklemme für die Betriebsart Gleichtakt am Tastkopfkabel. Prozedur 1. Positionieren Sie die Ferritklemme für die Betriebsart Gleichtakt innerhalb von 0,63 cm (0,25 Zoll) von der Zugentlastung der Kompensationsbox.
Seite 79
Hinweise zur Bedienung Anschließen an eine Schaltung In den folgenden Schritten wird beschrieben, wie man den Tastkopf der TICP-Serie an ein Oszilloskop und an den Prüfling anschließt. Vorbereitungen WARNUNG: Schließen Sie das Messsystem nicht an einen spannungsführenden Schaltkreis an, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Seite 80
Anschlussstelle des Prüflings reduziert werden. Der Träger hält den Tastkopf von den umliegenden Schaltkreisen und leitenden Objekten fern, um parasitäre kapazitive Kopplung an diese Umgebung zu minimieren. Der mitgelieferte Stativadapter wird benötigt, um den Tastkopf der TICP-Serie an einem Stativ zu befestigen. 4. Schließen Sie das Ende der Tastkopfspitze an den Prüfling an.
Seite 81
Hinweise zur Bedienung Prozedur 1. Befestigen Sie den Adapter an einem kompatiblen Stativ. Das Adapter hat ein UNC¼-20 Gewinde. Achten Sie darauf, dass das Gewinde des Stativs ebenfalls ein UNC¼-20 Gewindestück hat. 2. Öffnen Sie die Klemme des Stativadapters und befestigen Sie ihn am Tastkopf. Installation mit Zweibeinständer Die folgenden Schritte beschreiben die Installation des Zweibeinständers am Tastkopf.
Seite 82
Hinweise zur Bedienung Prozedur 1. Drücken Sie die Griffe des Zweibeinständers zusammen, um die Klemme zu öffnen. 2. Setzen Sie den Tastkopf in die Klemme, und lassen Sie den Griff los, sodass der Tastkopf den für die Verbindung mit dem Prüfling erforderlichen Winkel einhält.
Seite 83
Hinweise zur Bedienung Anschluss des SMA-Adapters Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie den Adapter für die TICPSMA SMA-Spitze am Tastkopf und am SMA-Kabel anschließen. Vorbereitungen Anmerkung: Wir empfehlen, zuerst das SMA-Kabel an den SMA-Adapter anzuschließen und dann den SMA-Adapter am Tastkopf.
Seite 84
Hinweise zur Bedienung Installieren der Tastkopfspitzenadapter Es gibt zwei Tektronix Adapter für Tastkopfspitzen, um die MMCX-Tastkopfspitzen mit den Stiften auf der Leiterplatte zu verbinden: MMCX-0,1-Zoll-Pitch-Adapter (2,54 mm) und MMCX-0,062-Zoll-Pitch-Adapter (1,57 mm). Ein Ende jedes Adapters verfügt über eine MMCX-Buchse für den Anschluss an ein IsoVu MMCX-Spitzenkabel. Das andere Ende des Adapters verfügt über eine mittlere Stiftbuchse und vier Gleichtaktbuchsen (Abschirmung) um die Außenseite des Adapters herum.
Seite 85
Hinweise zur Bedienung Abbildung 6: Festdrücken des MMCX-0,062-Zoll-Adapters (1,57 mm) Installieren der rechteckigen Stiftanschlüsse an der Leiterplatte Die folgende Abbildung und Tabelle zeigen die empfohlenen erforderlichen Abstände für den Anschluss der Adapter an den rechteckigen Stiftanschlüssen an der Leiterplatte. Die Unterseite der Adapter sind an der Oberseite abgebildet. Abbildung 7: Erforderliche Abstände am Adapter Abbildungsrefe Tastkopfspitzenadapter, MMCX auf rechteckigen...
Seite 86
Abbildung 8: Entfernen des Kopfsteckers von den rechteckigen Stiftanschlüssen an der Leiterplatte Tektronix bietet einen Satz aus Lötstiften (0,46 mm (0,018 in) Durchmesser) zur Installation an der Leiterplatte, die mit dem MMCX-0,062- Zoll-Adapter (1,57 mm) verwendet werden kann. Verwenden Sie das Löthilfsmittelzubehör (Tektronix Teilenummer 003-1946-xx) zur Installation dieser Stifte an der Leiterplatte.
Seite 87
Hinweise zur Bedienung Menü „Probe Setup“ (Tastkopfeinstellung) Verwenden Sie das Menü zur Einstellung des Tastkopfs, um Informationen zum Tastkopf anzuzeigen, eine Selbstkalibrierung (SelfCal) durchzuführen, Autonull auszuführen, die Betriebsart zu ändern und den Bereich zu konfigurieren. Um das Menü „Probe Setup“ (Tastkopf-Einstellung) auf dem Oszilloskop aufzurufen, tippen Sie zweimal auf das entsprechende Analogkanal-Symbol in der Einstellungsleiste und dann auf Probe Setup.
Seite 88
(einen Shunt-Widerstand ≤5 Ω) angesteuert wird, kann alternativ die Spitze vom Tastkopf getrennt werden, um sicherzustellen, dass während der Selbstkalibrierung kein Signal anliegt. Der Tastkopf der TICP-Serie benötigt fünf Minuten zum Aufwärmen, und die Selbstkalibrierung ist in weniger als zwei Minuten abgeschlossen. Der SelfCal-Status ändert sich in Passed (Bestanden) oder Failed (Nicht bestanden).
Seite 89
Hinweise zur Bedienung Tastkopfbereiche der Serie 4/5/6 MSO Empfohlene V/Div-Einstellung 125 mV 20 mV/Div 175 mV 20 mV/Div 250 mV 20 mV/Div 350 mV 50 mV/Div 500 mV 100 mV/Div Bei Verwendung einer Tastkopfspitze zeigt das Etikett der jeweiligen Tastkopfspitze den maximalen Dynamikbereich und den Abschwächungsfaktor an.
Seite 90
Hinweise zur Bedienung Eingangs-Offset Das Messsystem bietet eine durch den Benutzer veränderliche, eingangsbezogene Offset-Spannung. Dadurch ist es möglich, einen Teil des Signals anzuzeigen, der sich außerhalb des Bildschirms befindet, oder ein empfindliches Verhalten zu untersuchen, das auf einer größeren Differenzspannung beruht. Beispielsweise würde ein Schritt von 0 V bis 0,6 V normalerweise einen Eingangsbereich von ±0,5 V überschreiten.
Seite 91
Spezifikationen Spezifikationen Dieses Kapitel enthält die technischen Daten des Geräts. Alle Angaben sind typische technische Daten, sofern nicht als garantierte Werte angegeben. Typische technische Daten werden aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit bereitgestellt, jedoch nicht garantiert. Alle mit einem Symbol ✔ gekennzeichneten technischen Daten sind garantierte Daten und werden während der Leistungsprüfung geprüft. Alle Spezifikationen sind typisch und gelten für alle Modelle, falls nicht anders angegeben.
Seite 92
Spezifikationen Abbildung 10: Differentieller Eingangsbereich Rauschuntergrund (RMS A) Auswahl des Nebenschlusswiderstands 20 MHz 250 MHz 1 GHz 50 Ω TICP als Nebenschlusswiderstand 420 nA 1,5 μA 3,0 μA 5 Ω Nebenschlusswiderstand 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA 1 Ω Nebenschlusswiderstand 21 μA 74,3 μA 149 μA...
Seite 93
Spezifikationen Auswahl des TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Nebenschlusswiderstands 5 Ω Nebenschlusswiderstand 130 mA 1,3 A 10 A 1 Ω Nebenschlusswiderstand 650 mA 6.5 A 50 A 500 mΩ Nebenschlusswiderstand 1,3 A 13 A 100 A 50 mΩ Nebenschlusswiderstand 13 A 130 A 1,0 kA 5 mΩ...
Seite 94
Spezifikationen Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele für Wide Bandgap (WBG) und PMIC-Leistungsintegrität. Beispiel für WBG (800 V, 40 A typisch; 0,125 Ω Nebenschlusswiderstand) In einem 800-V-SiC-Kreis, der bei 40 A geschaltet wird, erzeugt ein Nebenschlusswiderstand von 125 mΩ ein Signal von 5 V. Um dies mit dem TICP zu messen, muss die Spitze 10X verwendet werden.
Seite 95
Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Analoge Bandbreite Tastkopfspitze Bandbreite TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearität Die Abweichung von der besten Linie beträgt < ±2 % der Spitzen-FS Die maximale Abweichung von der linearen Regression, ausgedrückt als Prozentsatz des angegebenen Dynamikbereichs.
Seite 96
Spezifikationen Diagramm des Frequenzgangs Das folgende Diagramm zeigt den Frequenzgang für jeden Tastkopf. Konformitätserklärungen Konform mit der EMV-Richtlinie der EU (CE-Kennzeichen) Sicherheit Konform mit der Niederspannungsrichtlinie der EU (CE-Kennzeichen) Konform mit ANSI/UL61010-1 (CSA-Kennzeichen) Konform mit ANSI/UL61010-2-030 (CSA-Kennzeichen) Zertifiziert nach CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1 (CSA-Kennzeichen) Zertifiziert nach CAN/CSA C22.2 Nr.
Seite 97
Spezifikationen Abmessungen des Tastkopfs Abbildung 11: Tastkopf Abbildung 12: Tastkopfspitzen Abbildung 13: Kompensationsmodul TICP Serie Aktive isolierte Strom-Shunt-Tastköpfe Benutzerhandbuch...
Seite 98
TekVPI Vorrichtung zur Überprüfung der Tektronix Teilenummer 067-1701-XX Kalibrierungsleistung Effektivrauschen des Systems Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und die garantierten Rauschspezifikationen erfüllen. Das Rauschen wird ohne Eingangssignal im empfindlichsten Bereich gemessen. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein.
Seite 99
Verfahren zur Leistungsprüfung a) Vertikale Skala: 1 mV/Div Bearbeiten Sie die Einstellungen im Menü Trigger (Auslöser) wie folgt: a) Typ: Signalflanke b) Quelle: Wechselstromleitung c) Anstieg: Ansteigend d) Pegel: 0 V e) Kopplung: Gleichspannung Bearbeiten Sie die Einstellungen im Menü Trigger (Auslöser) wie folgt: a) Horizontalskala: 100 µs/Div b) Aufzeichnungslänge: 6,25 M Bearbeiten Sie die folgende Einstellung im Menü...
Seite 100
Verfahren zur Leistungsprüfung Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und die garantierte Gleichspannungs- Verstärkungsgenauigkeit einhalten. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein. 2. Schließen Sie einen Präzisionsabschluss (50 Ω) 067-3281-XX an den Ausgang der Halterung 067-1701-XX an.
Seite 101
Verfahren zur Leistungsprüfung Testprotokoll Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung Tragen Sie die Ergebnisse der Leistungsprüfung zur Genauigkeit der Gleichspannungs-Verstärkung in die Testprotokolltabelle ein. Tabelle 5: Testprotokolltabelle Modellnummer: Verfahren wurde ausgeführt von: Seriennummer: Datum: Die Tastkopf-Verstärkung ist als die Änderung des Ausgangs geteilt durch die Änderung des Eingangs definiert. Verstärkung=(Messung1-Messung2)/(Eingang1-Eingang2) Bereich Eingang 1...
Seite 102
Verfahren zur Leistungsprüfung Gleichspannungssymmetrie Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und den garantierten Rest-Offset einhalten, wenn der Eingang auf Null und der Offset auf Null steht. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein. 2. Schließen Sie einen Präzisionsabschluss (50 Ω) 067-3281-XX an den Ausgang der Halterung 067-1701-XX an.
Seite 103
Verfahren zur Leistungsprüfung Testprotokoll Gleichspannungssymmetrie Tragen Sie die Ergebnisse der Gleichspannungssymmetrie-Leistungsprüfung in die Testprotokolltabelle ein. Tabelle 6: Testprotokolltabelle Modellnummer: Verfahren wurde ausgeführt von: Seriennummer: Datum: Der Restausgangswert sollte für jeden Bereich weniger als ±10 mV betragen. Bereich Grzw. Gemessen 500 mV ±10 mV 350 mV ±10 mV...
Seite 104
Verfahren zur Leistungsprüfung Offset-Verstärkungsgenauigkeit Mit diesem Verfahren wird überprüft, ob die Tastköpfe der TICP-Serie funktionieren und die garantierte Offset-Verstärkungsgenauigkeit einhalten. Vorbereitungen 1. Schalten Sie das TekVPI-Oszilloskop ein. 2. Schließen Sie einen Präzisionsabschluss (50 Ω) 067-3281-XX an den Ausgang der Halterung 067-1701-XX an.
Seite 105
Verfahren zur Leistungsprüfung 1. Geben Sie die Offset-Spannungen und das entsprechende gemittelte Messergebnis in Excel ein. 2. Erstellen Sie ein Streudiagramm der Daten mit Offset-Spannungen auf der Y-Achse und gemittelten Spannungen auf der X-Achse. 3. Fügen Sie dem Diagramm eine Trendlinie hinzu, und wählen Sie die Option zum Anzeigen der Gleichung. Die beste Anpassung der Daten sollte eine Steigung zwischen 0,995 und 1,005 haben, um eine Genauigkeit von 1 % zu erreichen.
Seite 106
Informationen zur Isolierung möglicher Fehler und Verfahren zur Wartung Ihres Tastkopfs. Serviceangebote Tektronix bietet einen Service zur Leistung von Reparaturen unter der Garantie und anderer Services, die zur Erfüllung Ihrer spezifischen Serviceanforderungen bestimmt sind. Die Servicetechniker von Tektronix sind bestens ausgerüstet, um Ihren Tastkopf zu warten. Die Services werden an den Tektronix Service Centern und vor Ort an Ihrem Standort bereitgestellt, je nach Ihrem Standort.
Seite 107
Wiederverpacken des Messsystems zum Versenden Wenn Sie das Messsystem zwecks Reparatur an Tektronix zurücksenden müssen, verwenden Sie die Originalverpackung. Falls Sie die Verpackung nicht mehr haben oder die Verpackung nicht mehr verwendet werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Tektronix Vertriebspartner, um eine neue Verpackung zu erhalten.
Seite 108
Wartung • Seriennummer des Gerätes • Eine Beschreibung der aufgetretenen Probleme bzw. der erforderlichen Wartungsmaßnahme...
Seite 109
Fernprogrammierfunktion Fernprogrammierfunktion In diesen Abschnitten werden die Befehle und Abfragen beschrieben, die bei Anschluss an ein Tektronix Oszilloskop an den Sensorkopf gesendet werden können. Schlüsselwörter in Langform und Kurzform werden durch Groß- und Kleinbuchstaben angezeigt. Die Befehle und Abfragen werden von den meisten Oszilloskopen unterstützt; Unterschiede bei der Unterstützung von Oszilloskopen, falls vorhanden, werden zusammen mit den Befehlen beschrieben.
Seite 110
Fernprogrammierfunktion CH<x>:PRObe:FORCEDRange Der Befehl wählt den dynamischen Bereich des Tastkopfes (1 von 9) in +/-V aus. Der Befehl ist abhängig von der angebrachten Tastkopfspitze. Der Kanal ist durch „x“ angegeben. Der Befehl sollte nur verwendet werden, wenn für CH<x>:PROBECONTROL die Option MANUAL eingestellt ist.
Seite 111
Fernprogrammierfunktion CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Nur Abfrage) Dieser reine Abfragebefehl gibt die Seriennummer des Tastkopfs zurück, der an den angegebenen Kanal angeschlossen ist. Der Kanal ist durch „x“ angegeben. Anmerkung: Bei Tastköpfen der Stufen 0 und 1 lautet die Seriennummer „N/A“. Syntax CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Beispiele CH1:PROBE:ID:SERNUMBER? könnte "B010289"...
Seite 112
Fernprogrammierfunktion • B1 – Spannbacken offen • B2 – Bereichsüberschreitung • B3 – Temperatur des Tastkopfes außerhalb der Grenzwerte • B4 – Entmagnetisierung erforderlich • B5 – Tastkopfspitze fehlt • B6 – Tastkopfspitze ausgefallen • B7 – Tastkopfspitze nicht unterstützt •...
Seite 113
Fernprogrammierfunktion CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten? Argumente <NR3> ist der Wert der Dämpfung, der als Multiplikator im Bereich von 1,00E-10 bis 1,00E+10 angegeben wird. Beispiele CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 legt eine externe Dämpfung fest, die zwischen Ihrem Eingangssignal und dem Eingang des an Kanal 1 angeschlossenen Tastkopfes geschaltet wird. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? könnte 1.0000E+00 zurückgeben, was bedeutet, dass der an Kanal 2 angeschlossene Tastkopf direkt an das Signal des Benutzers angeschlossen ist.
Seite 114
Fernprogrammierfunktion Argumente Das Argument OFF deaktiviert die externen Einheiten. Das Argument ON aktiviert die externen Einheiten. <NR1> = 0 deaktiviert die externen Einheiten; jeder andere Wert aktiviert die externen Einheiten. Beispiele CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON aktiviert die externen Einheiten. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? könnte 0 zurückgeben, was bedeutet, dass externe Einheiten für den angegebenen Kanal ausgeschaltet sind.
Seite 115
de la serie TICP de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Manual del usuario Regístrse ahora Haga clic en el siguiente enlace para proteger su producto. tek.com/register *P077185000* 077-1850-00 December 2024...
Seite 117
Contents Contents TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Información de seguridad importante............................7 Resumen de seguridad general.............................7 Para evitar incendios o daños personales..........................7 Sondas y cables de prueba..............................8 Términos que aparecen en este manual y en el producto.....................9 Símbolos que aparecen en el producto..........................
Seite 118
Contents Especificaciones..................................35 Descripción de la sonda y la punta............................35 Ejemplos de aplicación................................ 38 Especificaciones eléctricas..............................39 Cumplimiento normativo..............................40 Dimensiones de la sonda..............................41 Procedimientos de verificación de prestaciones......................... 42 Equipo requerido..................................42 Ruido RMS del sistema............................... 42 Registro de prueba de ruido RMS del sistema ......................43 Precisión de ganancia de CC..............................
Seite 119
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. de la serie TICP de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Manual del usuario...
Seite 120
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 121
Información de seguridad importante Información de seguridad importante Este manual contiene información y advertencias que debe tener en cuenta el usuario para un funcionamiento seguro y para mantener el producto en condiciones seguras. Para asegurarse de que los procedimientos de servicio en este producto se realicen de manera segura, vea el Resumen de seguridad de servicio que sigue al Resumen de seguridad general.
Seite 122
AVISO: Para evitar descargas eléctricas, no utilice la sonda si el indicador de desgaste del cable está visible. Póngase en contacto con Tektronix en tek.com para la sustitución.
Seite 123
Revise la sonda y los accesorios Vaya a tek.com/support para consultar la información de contacto del servicio de asistencia de Tektronix. Términos que aparecen en este manual y en el producto Los siguientes términos aparecen en el manual: AVISO: El término “Advertencia” identifica las condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños o la muerte.
Seite 124
Información de seguridad importante Símbolos que aparecen en el producto Cuando aparezca este símbolo en el producto, consulte indefectiblemente el manual para conocer la naturaleza de los posibles peligros y las acciones que deben llevarse a cabo para evitarlos. (Es posible que también se use este símbolo para remitir al usuario a la sección del manual dedicada a los regímenes).
Seite 125
Información de seguridad importante Requisitos de espacio libre El exclusivo rango de tensión de modo común del sistema de medición permite utilizarlo en presencia de señales de modo común de alta frecuencia/alta tensión. Cuando utilice este producto, es importante que tome todas las precauciones necesarias. AVISO: Pueden producirse descargas eléctricas al utilizar este sistema de medición.
Seite 126
Información de seguridad importante Figura 2: Límites máximos de manipulación segura para tensiones de modo común.
Seite 127
únicamente por profesionales y personal debidamente cualificado, no está diseñado para el uso doméstico o por parte de menores de edad. Puede dirigir sus dudas sobre cumplimiento normativo a: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US [Estados Unidos] tek.com...
Seite 128
Información sobre cumplimiento de normativas Descripción de los grados de contaminación Una medida de los contaminantes que podrían darse en el entorno y en el interior del producto. Por lo general, se considera que el entorno interior del producto es el mismo que el exterior. Los productos deben utilizarse exclusivamente en el entorno para el que se han indicado.
Seite 129
Este símbolo indica que este producto cumple los requisitos correspondientes de la Unión Europa, de acuerdo con las directivas 2012/19/UE y 2006/66/CE de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) y sus baterías. Para obtener información sobre opciones de reciclado, consulte el sitio web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling).
Seite 130
Este documento proporciona información para la instalación y el uso de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Tektronix de la serie TICP. La sonda proporciona un ancho de banda, una precisión, una facilidad de uso y un aislamiento sin precedentes en las mediciones de derivación de corriente.
Seite 131
La interfaz TekVPI™ permite controlar y configurar la sonda desde el panel frontal del osciloscopio o la interfaz de programación Información general del modelo Modelo Descripción Sonda de corriente aislada Tektronix de 250 MHz TICP025 TICP050 Sonda de corriente aislada Tektronix de 500 MHz...
Seite 132
Prefacio Accesorio Descripción Número de referencia Maletín de transporte blando con espuma. 016-2147-XX Accesorios recomendados En la tabla siguiente se enumeran los accesorios opcionales. Accesorio Descripción Número de referencia Punta de la sonda 100X con conector MMCX TICPMM100 Clavija cuadrada a adaptador MMCX, espaciado de 0,062" 131-9677-XX MMCX a cable de prueba IC 196-3546-XX...
Seite 133
Diagrama de bloques TICP La siguiente figura muestra un diagrama de bloques de la Sonda de Derivación de Corriente Aislada Activa de Tektronix. En la figura se muestra la resistencia y la capacidad del modo común a la conexión a tierra. La resistencia del modo común se muestra como infinita con la sonda, ya que está...
Seite 134
Información de funcionamiento Mejores prácticas de manipulación del sistema de medición El sistema de medición está formado por piezas de calidad y debería tratarse con cuidado para evitar daños y evitar que una mala manipulación pueda repercutir en el rendimiento. Tenga en cuenta las siguientes precauciones al manipular la sonda y las puntas: •...
Seite 135
Información de funcionamiento Controles e indicadores Descripción de los controles e indicadores de la caja de compensación 1. Botón de liberación del cierre. Para desconectar la caja de compensación (comp) del osciloscopio, presione el botón de liberación del cierre y sepárela del instrumento. 2.
Seite 136
Información de funcionamiento Puntas de la sonda Cada punta de la sonda tiene una etiqueta que proporciona el rango dinámico máximo y muestra el factor de atenuación. Instalación de la abrazadera de ferrita Los pasos siguientes describen cómo se instala la abrazadera de ferrita de modo común en el cable de la sonda. Procedimiento 1.
Seite 137
Información de funcionamiento Antes de empezar AVISO: No conecte el sistema de medida a un circuito con corriente para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Desconecte siempre el circuito bajo prueba antes de instalar o retirar el cable de la punta del circuito bajo prueba. La carcasa de plástico del cabezal de la sonda y la punta del cable de la sonda no sirven como aislamiento.
Seite 138
Información de funcionamiento Nota: Conecte el cabezal de la sonda a un bípode, un trípode (con adaptador) o un soporte similar. Utilizar un soporte mantiene firme el cabezal de la sonda y reduce las posibles tensiones mecánicas que puedan producirse en el punto de conexión eléctrica del DUT.
Seite 139
Información de funcionamiento Procedimiento 1. Conecte el adaptador a un trípode compatible. La rosca del adaptador es UNC¼-20. Asegúrese de que la rosca del trípode también sea UNC¼-20. 2. Abra la abrazadera del adaptador del trípode y conéctelo a la punta de la sonda. Instalación del bípode Los siguientes pasos explican cómo instalar el bípode en el cabezal de la sonda.
Seite 140
Información de funcionamiento Procedimiento 1. Junte las asas del bípode presionándolas para abrir la abrazadera. 2. Coloque el cabezal de la sonda en la abrazadera y suelte el asa para que la sonda quede en el ángulo necesario para conectarla al DUT.
Seite 141
Información de funcionamiento Conexión del adaptador SMA Los siguientes pasos describen el proceso de conexión del adaptador para punta TICPSMA SMA a la punta de la sonda y al cable SMA. Antes de empezar Nota: Se recomienda conectar primero el cable SMA al adaptador SMA y, a continuación, conectar el adaptador a la punta de la sonda.
Seite 142
Instalación de los adaptadores para punta de sonda Existen dos adaptadores de punta de sonda Tektronix para conectar las puntas de sonda MMCX a los pines de la placa de circuito. El adaptador de paso de MMCX a 0,1 pulg (2,54 mm) y el adaptador de paso de MMCX a 0,062 pulg (1,57 mm).
Seite 143
Información de funcionamiento Figura 6: Colocar el adaptador de MMCX a 0,062 pulg. (1,57 mm) en su lugar ejerciendo presión Instalación de los terminales de prueba sobre la placa de circuitos La figura y la tabla siguientes muestran los requisitos de distancia de seguridad recomendada para la conexión de los adaptadores a los terminales de prueba en la placa de circuitos.
Seite 144
Figura 8: Extracción del cabezal de los terminales de prueba sobre la placa de circuitos Tektronix proporciona un conjunto de terminales de soldadura (0,018 pulg. (0,46 mm) de diámetro) para instalar en la placa de circuitos para utilizar con el adaptador de MMCX a 0,062 pulg. (1,57 mm). Utilice el accesorio de la herramienta auxiliar de soldadura (número de referencia Tektronix 003-1946-xx) para instalar estos terminales en la placa de circuitos.
Seite 145
Información de funcionamiento Menú Probe Setup (Configuración de sonda) Utilice el menú de configuración de sonda para ver la información de la sonda, realizar la autocalibración (SelfCal), ejecutar AutoZero, cambiar el modo de rango y configurar el rango. Para acceder al menú de configuración de sonda del osciloscopio, pulse dos veces en la credencial de canal analógico correspondiente en la barra de configuración y pulse Probe Setup (Configuración de sonda).
Seite 146
Información de funcionamiento Al utilizar escalas verticales de 10 mV/div o menos, la autocalibración de la sonda debe realizarse con la punta de la sonda conectada y sin aplicarle ninguna señal. Además, para las puntas TICPSMA y TICPMX1X, se recomienda dejar una unidad de impedancia representativa (un dispositivo bajo prueba apagado) conectada a la punta de la sonda durante la autocalibración.
Seite 147
Información de funcionamiento Al utilizar una punta, la etiqueta de cada punta de sonda muestra el rango dinámico máximo y el factor de atenuación. Cuando se seleccionan rangos más sensibles, el rango dinámico se limita. Para obtener más información, consulte el rango de tensión de entrada diferencial lineal en la tabla de especificaciones.
Seite 148
Información de funcionamiento Rango de tensión La sonda está diseñada para permitir la caracterización de circuitos de alta frecuencia con una amplia gama de tensiones diferenciales en presencia de tensiones de modo común. Comprender los límites y las diferencias entre las tasas de variación de la tensión, tal y como se trata en esta sección, es esencial para optimizar la fidelidad de la señal y la precisión de medida.
Seite 149
Especificaciones Especificaciones Este capítulo contiene las especificaciones del instrumento. Todas las especificaciones son típicas a menos que se indique que están garantizadas. Las especificaciones típicas se incluyen para su conveniencia, pero no están garantizadas. Las especificaciones marcadas con el símbolo ✔ están garantizadas y se comprueban en la verificación de prestaciones. Todas las especificaciones son típicas y se aplican a todos los modelos a menos que se indique lo contrario.
Seite 150
Especificaciones Figura 10: Rango de tensión de entrada diferencial Ruido de fondo (A RMS) Selección de derivación 20 MHz 250 MHz 1 GHz 50 Ω, TICP como derivación 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Derivación de 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Derivación de 1 Ω...
Seite 151
Especificaciones Selección de derivación TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Derivación de 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Derivación de 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Derivación de 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Derivación de 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA...
Seite 152
Especificaciones Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación de dispositivos de banda ancha (WBG) e integridad de potencia de PMIC. Ejemplo de WBG (800 V, 40 A típicos; derivación de 0,125 Ω) En un circuito de SiC de 800 V conmutando a 40 A, una derivación de 125 mΩ producirá una señal de 5 V. Para medir esta señal con TICP, utilice la punta de 10X.
Seite 153
Especificaciones Especificaciones eléctricas Ancho de banda analógico Punta de la sonda Ancho de banda TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearidad La desviación de la línea óptima es < ±2% del pico FS Desviación máxima de la regresión linear expresada como un porcentaje del rango dinámico especificado. Impedancia de entrada Punta de la sonda Resistencia de entrada...
Seite 154
Especificaciones Gráfico de respuesta de frecuencia El siguiente gráfico muestra la respuesta de frecuencia de cada sonda. Cumplimiento normativo Conforme a la Directiva de la Unión Europea relativa a la ECM (marcado CE) Seguridad Conforme a la Directiva de la Unión Europea relativa a la baja tensión (marcado CE) Conforme a la norma ANSI/UL61010-1 (marcado CSA) Conforme a la norma ANSI/UL61010-2-030 (marcado CSA) Certificado conforme a la norma CAN/CSA C22.2 N.º...
Seite 155
Especificaciones Dimensiones de la sonda Figura 11: Punta de la sonda Figura 12: Puntas de la sonda Figura 13: Caja de compensación de la serie TICP de las sondas de derivación de corriente con aislamiento activo Manual del usuario...
Seite 156
Descripción Requisitos mínimos Ejemplo Osciloscopio compatible con interfaz TekVPI Soporte de entrada de 50 Ω, totalmente Tektronix 5 Series B MSO compatible con la interfaz TekVPI Fuente de tensión de CC 3 mV a 4 V, precisión de ±0,1% Calibrador de osciloscopios Fluke 9500B con Fluke 9500 Active Head Capuchón del conector SMA macho de...
Seite 157
Procedimientos de verificación de prestaciones Habilite el canal TICP y utilice los siguientes ajustes del menú Vertical: a) Escala vertical: 1 mV/div Modifique la configuración del menú Trigger (Disparo) de la siguiente manera: a) Tipo:Edge (Flanco) b) Fuente: AC Line (Red eléctrica) c) Pendiente:Rising (Ascendente) d) Nivel:0 V e) Acoplamiento: DC (CC)
Seite 158
Procedimientos de verificación de prestaciones Precisión de ganancia de CC Mediante este procedimiento, se verifica que las sondas de la serie TCIP funcionan y cumplen con la precisión de la ganancia de CC garantizada. Antes de empezar 1. Encienda el osciloscopio TekVPI. 2.
Seite 159
Procedimientos de verificación de prestaciones Registro de prueba de la precisión de la ganancia de CC Utilice la tabla de registro de prueba para registrar los resultados de la verificación del rendimiento de la precisión de la ganancia de CC. Tabla 5: Tabla de registro de prueba Número de modelo: Procedimiento realizado por:...
Seite 160
Procedimientos de verificación de prestaciones Balance de CC Mediante este procedimiento, se verifica que las sondas de la serie TCIP funcionan y cumplen con el offset residual garantizado cuando la entrada y la señal son cero. Antes de empezar 1. Encienda el osciloscopio TekVPI. 2.
Seite 161
Procedimientos de verificación de prestaciones Registro de prueba del balance de CC Utilice la tabla de registro de prueba para registrar los resultados de la verificación del rendimiento del balance de CC. Tabla 6: Tabla de registro de prueba Número de modelo: Procedimiento realizado por: Número de serie: Fecha:...
Seite 162
Procedimientos de verificación de prestaciones Precisión de la ganancia de compensación Mediante este procedimiento, se verifica que las sondas de la serie TCIP funcionan y cumplen con la precisión de la ganancia de compensación garantizada. Antes de empezar 1. Encienda el osciloscopio TekVPI. 2.
Seite 163
Procedimientos de verificación de prestaciones 1. Introduzca en un Excel las tensiones de compensación y el valor medio medido resultante. 2. Cree un diagrama de dispersión de los datos con las tensiones de compensación en el eje Y y las tensiones medias en el eje X. 3.
Seite 164
Los técnicos de mantenimiento de Tektronix están capacitados para realizar el servicio de su sonda. Los servicios se ofrecen en los Centros de servicio de Tektronix y en las instalaciones del cliente, en función de su ubicación. Visite tek.com/service...
Seite 165
Vuelva a embalar el sistema de medición para enviarlo Utilice el embalaje original para devolver el sistema de medición a Tektronix para que sea reparado. Si lo ha tirado o no está en buen estado, póngase en contacto con su representante de Tektronix para obtener un embalaje nuevo.
Seite 166
Mantenimiento • Una descripción de los problemas que han surgido y/o el servicio requerido...
Seite 167
Esta sección describe los comandos y las consultas que pueden enviarse al cabezal sensor cuando se conecta a un osciloscopio Tektronix. Las palabras clave de formato largo y formato corto se indican con mayúsculas/minúsculas. Los comandos y las consultas son compatibles con la mayoría de los osciloscopios;...
Seite 168
Programación remota CH<x>:PRObe:FORCEDRange El comando selecciona el rango dinámico de la sonda (1 de 9) en +/-V. Depende de la punta de la sonda conectada. El canal se especifica con x. El comando solo debe usarse si CH<x>:PROBECONTROL se encuentra en MANUAL. Tabla 10: Cables de la punta de la sonda y rangos dinámicos Cable de la punta de la sonda Rango dinámico en +/-V...
Seite 169
Programación remota CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (solo consulta) Este comando de solo consulta devuelve el número de serie de la sonda conectada al canal especificado. El canal se especifica con x. Nota: En las sondas de nivel 0 y 1, el número de serie es "N/A". Sintaxis CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Ejemplos...
Seite 170
Programación remota • B3 – Temperatura de la sonda fuera de los límites • B4 – Es necesario desimantar • B5 – Falta la punta de la sonda • B6 – Fallo en la punta de la sonda • B7 – Punta de la sonda no compatible •...
Seite 171
Programación remota Argumentos <NR3> representa el valor de atenuación, que se indica como multiplicador en el rango de 1.00E-10 a 1.00E+10. Ejemplos CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 especifica una atenuación externa, que se conecta entre la señal de entrada y la entrada de la sonda conectada al canal 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? puede devolver 1.0000E+00, lo que indica que la sonda conectada al canal 2 está...
Seite 172
Programación remota El argumento ON activa las unidades externas. Si <NR1> es igual a 0, se desactivan las unidades externas; cualquier otro valor las activa. Ejemplos CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON activa las unidades externas. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? puede devolver 0, lo que indica que las unidades externas del canal especificado están desactivadas.
Seite 173
Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP Inscrivez-vous dès maintenant ! Cliquez sur le lien suivant pour enregistrer votre produit. tek.com/register *P077184700* 077-1847-00 December 2024...
Seite 175
Table des matières Table des matières TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Important - Sécurité..................................7 Consignes générales de sécurité............................7 Pour éviter un incendie ou des blessures..........................7 Sondes et cordons de test..............................8 Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit........................9 Symboles figurant sur le produit............................
Seite 176
Table des matières Caractéristiques..................................35 Présentation générale de la sonde et de l’extrémité......................35 Exemples d'application................................ 38 Spécifications électriques..............................39 Conformité réglementaire..............................40 Dimensions de la sonde...............................41 Procédures de vérification des performances..........................42 Équipement nécessaire............................... 42 Bruit efficace du système..............................42 Données de test de bruit efficace du système......................43 Précision du gain DC................................
Seite 177
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP...
Seite 178
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 179
Important - Sécurité Important - Sécurité Ce manuel contient des informations et des avertissements que l'utilisateur doit impérativement respecter pour sa sécurité et maintenir le produit en bon état. Pour entretenir ce produit en toute sécurité, consultez les Consignes générales de maintenance qui suivent les Consignes générales de sécurité.
Seite 180
à haute tension. La tension nominale du fil de la sonde est inférieure à la tension nominale de l'extrémité de la sonde. Par conséquent, le fil de la sonde peut ne pas fournir une protection adéquate. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, n'utilisez pas la sonde si l'indicateur d'usure du câble devient visible. Contactez Tektronix à tek.com pour un remplacement.
Seite 181
N'effectuez aucune mesure flottante sur le câble de référence de cette sonde au-delà de la tension nominale de flottement. Entretien de la sonde et des accessoires Rendez-vous sur tek.com/supportpour obtenir des informations sur la manière de prendre contact avec le service clientèle Tektronix. Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit Les mentions suivantes peuvent figurer dans ce manuel : AVERTISSEMENT : Les avertissements identifient des situations ou des opérations pouvant entraîner des blessures graves ou...
Seite 182
Important - Sécurité Symboles figurant sur le produit Lorsque ce symbole est apposé sur le produit, consultez le manuel pour rechercher la nature des dangers potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. (Ce symbole peut également être utilisé pour indiquer à l'utilisateur les caractéristiques nominales figurant dans le manuel.) Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit.
Seite 183
Important - Sécurité Espacements requis La plage de tension en mode commun unique du système de mesure permet de l’utiliser en présence de signaux de mode commun haute fréquence/tension élevée. Toutes les précautions doivent impérativement être observées pendant l’utilisation de ce produit. AVERTISSEMENT : Des chocs électriques peuvent apparaître lors de l’utilisation du système de mesure.
Seite 184
Important - Sécurité Illustration 2 : Limites maximales de gestion sécurisée pour les tensions en mode commun.
Seite 185
être utilisé en environnement domestique ou par des enfants. Les questions de conformité peuvent être directement posées à l'adresse suivante : Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, États-Unis www.tek.com...
Seite 186
Conformité Description des niveaux de pollution Mesure des contaminants pouvant se trouver dans l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'environnement intérieur d'un produit est généralement considéré identique à l'environnement extérieur. Les produits doivent être utilisés uniquement dans l'environnement pour lequel ils ont été...
Seite 187
Ce symbole indique que ce produit respecte les exigences applicables de l'Union européenne, conformément aux directives 2012/19/CE et 2006/66/UE relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), et aux batteries. Pour en savoir plus sur les options de recyclage, consultez le site Web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling).
Seite 188
Préface Préface Ce document fournit des informations relatives à l’installation et à l'utilisation des sondes de dérivation de courant isolées actives Tektronix de la série TICP. Cette sonde offre une bande passante, une précision, une facilité d'utilisation et une isolation inégalées pour les mesures de dérivation de courant.
Seite 189
L’interface TekVPI™ permet de contrôler et de configurer la sonde depuis la face avant ou l’interface de programmation de l’oscilloscope Présentation du modèle Modèle Description TICP025 Sonde de courant isolée 250 MHz Tektronix TICP050 Sonde de courant isolée 500 MHz Tektronix TICP100 Sonde de courant isolée 1 GHz Tektronix Accessoires standard Le tableau suivant répertorie les accessoires livrés avec la sonde.
Seite 190
Préface Accessoire Description Numéro de référence Etui de transport souple avec insert en mousse. 016-2147-XX Accessoires recommandés Le tableau suivant répertorie les accessoires disponibles en option. Accessoire Description Numéro de référence Extrémité de sonde 100X avec connecteur MMCX TICPMM100 Adaptateur broche carrée vers MMCX, espacement de 0,062" 131-9677-XX Cordon de pince MMCX vers IC 196-3546-XX...
Seite 191
Diagramme fonctionnel TICP La figure suivante illustre un diagramme fonctionnel de la sonde de dérivation de courant isolée active Tektronix. La figure illustre la résistance et la capacité en mode commun vers la terre. La résistance en mode commun est quasiment infinie avec la sonde puisqu’elle est isolée galvaniquement.
Seite 192
Informations relatives au fonctionnement Meilleures pratiques pour la gestion du système de mesure Le système de mesure est constitué d’éléments de qualité et doit être manipulé avec précaution afin d’éviter de l’endommager ou de dégrader ses performances. Prenez les précautions suivantes lors de la gestion des sondes et des extrémités. •...
Seite 193
Informations relatives au fonctionnement Commandes et indicateurs Description des commandes et indicateurs du boîtier de compensation. 1. Bouton de déverrouillage. Pour débrancher le boîtier de compensation de l’oscilloscope, appuyez sur le bouton de déverrouillage et éloignez le boîtier de l’instrument. 2.
Seite 194
Informations relatives au fonctionnement Extrémités de sonde Chaque extrémité de sonde dispose d’un libellé qui affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation. Installation d’un collier de fixation en ferrite Les étapes suivantes présentent l’installation du collier de fixation à mode commun en ferrite sur le câble de la sonde. Procédure 1.
Seite 195
Informations relatives au fonctionnement Connexion à un circuit Les étapes suivantes décrivent le processus de connexion d’une sonde Série TICP entre un oscilloscope et l’appareil testé. Avant de commencer AVERTISSEMENT : Ne connectez pas le système de mesure à un circuit sous tension afin d’éviter tout risque d’électrocution. Mettez systématiquement le circuit testé...
Seite 196
Informations relatives au fonctionnement Remarque : Connectez la tête de sonde à un bipied, un trépied (grâce à un adaptateur), ou un support similaire. L’utilisation d’un support permet de stabiliser la tête de sonde et de limiter les contraintes mécaniques susceptibles de s’exercer au point de connexion électrique avec l’équipement testé.
Seite 197
Informations relatives au fonctionnement Installation de l’adaptateur pour trépied Suivez les étapes ci-dessous pour installer un adaptateur de trépied sur la tête de sonde et la fixer à un trépied. Procédure 1. Fixez l’adaptateur à un trépied compatible. Le filetage de l’adaptateur est UNC¼-20. Assurez-vous que le filetage du trépied est également UNC¼-20. 2.
Seite 198
Informations relatives au fonctionnement Installation du bipied Suivez les étapes ci-dessous pour installer un bipied sur une tête de sonde. Procédure 1. Pressez les poignées du bipied l’une contre l’autre pour ouvrir le collier. 2. Placez la tête de sonde dans le collier de fixation et relâchez la poignée de façon à ce que la sonde soit à l’angle nécessaire pour se brancher à...
Seite 199
Informations relatives au fonctionnement Raccord de l’adaptateur SMA Suivez les étapes ci-dessous pour brancher l’adaptateur d’extrémité SMA du TICPSMA à la tête de sonde et au câble SMA. Avant de commencer Remarque : Il est recommandé de brancher le câble SMA à l’adaptateur SMA en premier lieu, puis de connecter l’adaptateur SMA à...
Seite 200
Installation des adaptateurs pour extrémité de sonde Il existe deux adaptateurs Tektronix pour extrémité de sonde permettant de connecter les extrémités de sonde MMCX aux broches du circuit imprimé : l’adaptateur MMCX vers un pas de 2,54 mm (0,1 pouce) et l’adaptateur MMCX vers un pas de 1,57 mm (0,062 pouce).
Seite 201
Informations relatives au fonctionnement Illustration 6 : Appui sur l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm) en place Installation des broches carrées sur le circuit imprimé La figure et le tableau suivants présentent les espacements recommandés pour la connexion des adaptateurs aux broches carrées sur le circuit imprimé.
Seite 202
Illustration 8 : suppression de l’entretoise des broches carrées sur le circuit imprimé Tektronix fournit un ensemble de broches à souder (de diamètre 0,018 pouces [0,46 mm]) qui doivent être installées sur le circuit imprimé pour utiliser l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm). Utilisez l’accessoire d’aide à la soudure (référence Tektronix 003-1946-xx) pour installer ces broches sur le circuit imprimé.
Seite 203
Informations relatives au fonctionnement Menu Probe Setup (Paramètres de la sonde) Utilisez le menu de paramètres de la sonde pour afficher les informations sur la sonde, effectuer un étalonnage automatique (SelfCal), exécuter la mise à zéro automatique (AutoZero), modifier le mode de plage, et configurer la plage. Pour accéder au menu de configuration de sonde sur l’oscilloscope, touchez deux fois le badge de voie analogique correspondant sur la barre des paramètres et touchez Paramétrage de la sonde.
Seite 204
Informations relatives au fonctionnement est recommandé de laisser une impédance d’alimentation représentative (appareil testé éteint) connectée à l’extrémité de sonde pendant l’auto-étalonnage. Sur des échelles verticales plus élevées, ou dans le cas particulier où une extrémité TICPSMA ou TICPMX1X alimentée par une très faible impédance (résistance de shunt ≤...
Seite 205
Informations relatives au fonctionnement Plages de sonde pour les MSO Séries 4/5/6 Réglage V/div recommandé 250 mV 20 mV/div 350 mV 50 mV/div 500 mV 100 mV/div Lors de l’utilisation d’une extrémité, le libellé de chaque extrémité de sonde affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation.
Seite 206
Informations relatives au fonctionnement Décalage d'entrée Le système de mesure délivre une tension réglable de décalage référencée sur l’entrée. Cela permet d’afficher une portion du signal qui se situe hors de l’écran ou d’examiner des comportements sensibles qui se produisent sur une tension différentielle plus élevée.
Seite 207
Caractéristiques Caractéristiques Ce chapitre énonce les spécifications de l'instrument. Toutes les spécifications sont typiques, à l'exception de celles désignées comme garanties. Les spécifications types sont fournies à titre indicatif, mais ne sont pas garanties. Les spécifications portant le symbole ✔ sont garanties et indiquées à...
Seite 208
Caractéristiques Illustration 10 : Plage de tension d’entrée différentielle Niveau de bruit (A eff) Shunt sélectionné 20 MHz 250 MHz 1 GHz TICP 50 Ω en tant que shunt 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Shunt 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Shunt 1 Ω...
Seite 209
Caractéristiques Shunt sélectionné TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Shunt 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Shunt 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Shunt 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Shunt 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA Shunt 50 μΩ...
Seite 210
Caractéristiques Exemples d'application Exemple d’application pour larges bandes interdites (WBG) et intégrité de puissance PMIC. Example de WBG (800 V, 40 A typique ; shunt de 0,125 Ω) Dans un circuit SiC de 800 V au point de commutation de 40 A, un shunt de 125 mΩ produira un signal de 5 V. Pour le mesurer à l’aide du TICP, l’extrémité...
Seite 211
Caractéristiques Spécifications électriques Bande passante analogique Extrémité de sonde Bande passante TICPSMA > 1 GHz TICPMM1 > 1 GHz TICMM10 > 1 GHz TICPMM100 > 1 GHz Linéarité L’écart par rapport à la meilleure ligne est < ±2 % du signal crête FS Ecart maximum par rapport à...
Seite 212
Caractéristiques Graphique de réponse en fréquence Le graphique suivant montre la réponse en fréquence pour chaque sonde. Conformité réglementaire Conforme à la directive EMC de l'Union européenne (marquage CE) Sécurité Conforme à la directive basse tension de l'Union européenne (marquage CE) Conforme à...
Seite 213
Caractéristiques Dimensions de la sonde Illustration 11 : Tête de sonde Illustration 12 : Extrémités de sonde Illustration 13 : Boîtier de compensation Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP...
Seite 214
Configuration minimum Exemple de produit Oscilloscope avec interface TekVPI pris en Prise en charge d‘entrée 50 Ω, entièrement Tektronix MSO de Série 5 B charge compatible avec l’interface TekVPI Source de tension DC 3 mV à 4 V, précision de ± 0,1 % Etalonneur d’oscilloscope Fluke 9500B avec...
Seite 215
Procédures de vérification des performances Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu Vertical suivants : a) Echelle Verticale : 1 mV/div Modifiez les paramètres de menu Déclenchement comme suit : a) Type : Front b) Source : ligne secteur c) Pente : montante d) Niveau : 0 V e) Couplage : DC...
Seite 216
Procédures de vérification des performances Précision du gain DC Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre le décalage résiduel garanti lorsque l’entrée est à zéro et le décalage est à zéro. Avant de commencer 1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension. 2.
Seite 217
Procédures de vérification des performances Données de test pour précision du gain DC Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances de précision du gain Tableau 5 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Personne chargée de la procédure : Numéro de série :...
Seite 218
Procédures de vérification des performances Equilibre DC Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre le décalage résiduel garanti lorsque l’entrée est à zéro et le décalage est à zéro. Avant de commencer 1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension. 2.
Seite 219
Procédures de vérification des performances Données de test pour l’équilibre DC Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances d’équilibre DC. Tableau 6 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Personne chargée de la procédure : Numéro de série : Date :...
Seite 220
Procédures de vérification des performances Précision du gain de décalage Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre la précision du gain de décalage garanti. Avant de commencer 1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension. 2. Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l’accessoire 067-1701-XX. 3.
Seite 221
Procédures de vérification des performances 1. Entrez les tensions de décalage et la moyenne des mesures correspondantes dans Excel. 2. Créez un graphique en nuage de points avec les données des tensions de décalage en ordonnée et les tensions moyennes en abscisse.
Seite 222
Informations vous permettant d’isoler les défaillances possibles, et procédures pour entretenir votre sonde. Offre de services Tektronix prend en charge les réparations sous garantie et propose d’autres services pour répondre à vos besoins spécifiques. Les techniciens de service sont parfaitement équipés pour entretenir votre sonde. Selon votre localisation, la maintenance est effectuée dans les centres de réparation Tektronix ou sur site, dans vos installations.
Seite 223
Réemballez le système de mesure pour l’envoyer. Si vous devez retourner le système de mesure à Tektronix pour réparation, utilisez l’emballage d’origine. Si vous ne l’avez plus ou si ce dernier est inutilisable, contactez votre représentant Tektronix local pour obtenir un nouvel emballage.
Seite 224
Maintenance • Une description des problèmes rencontrés et/ou de la réparation nécessaire.
Seite 225
Cette section décrit les commandes et les requêtes qui peuvent être envoyées à la tête du capteur lorsqu’elle est connectée à un oscilloscope Tektronix. Les mots-clés longs et courts respectent la casse. Les commandes et les requêtes sont prises en charge par la plupart des oscilloscopes.
Seite 226
Programmation à distance CH<x>:PRObe:FORCEDRange La commande sélectionne la plage dynamique de la sonde (1 sur 9) en +/-V. Elle varie selon l’extrémité de sonde reliée. La voie est spécifiée par x. Cette commande doit être utilisée uniquement lorsque CH<x>:PROBECONTROL a pour valeur MANUAL. Tableau 10 : Câbles et plages dynamiques d’extrémité...
Seite 227
Programmation à distance CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne le numéro de série de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Remarque : Pour les sondes de Niveau 0 et 1, le numéro de série sera « N/A ». Syntaxe CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Exemples...
Seite 228
Programmation à distance • B2 – Hors plage • B3 – Température de la sonde hors limites • B4 – Dégaussage nécessaire • B5 – Extrémité de sonde manquante • B6 – Défaillance de l’extrémité de sonde • B7 – Extrémité de sonde non prise en charge •...
Seite 229
Programmation à distance Arguments <NR3> correspond à la valeur d’atténuation, définie comme étant un multiplicateur dans une plage allant de 1.00E-10 à 1.00E+10. Exemples CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 définit une atténuation externe connectée entre le signal d’entrée et le signal de la sonde reliée à la voie 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? est susceptible de retourner 1.0000E+00, indiquant que la sonde reliée à...
Seite 230
Programmation à distance L’argument ON active les unités externes. <NR1> = 0 désactive les unités externes ; toute autre valeur active les unités externes. Exemples CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON active les unités externes. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? est susceptible de retourner 0, indiquant que les unités externes sont désactivées pour la voie spécifiée.
Seite 231
Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente Registrati ora! Fai clic sul link seguente per proteggere il tuo prodotto. tek.com/register *P077184900* 077-1849-00 December 2024...
Seite 233
Sommario Sommario TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 Importanti informazioni sulla sicurezza............................7 Norme di sicurezza generali..............................7 Prevenzione di incendi o lesioni personali..........................7 Sonde e cavi di prova................................8 Termini utilizzati in questo manuale e nel prodotto........................ 9 Simboli sul prodotto................................
Seite 234
Sommario Specifiche....................................35 Panoramica di sonde e puntali.............................35 Esempi applicativi................................38 Specifiche elettriche................................39 Conformità alle norme................................40 Dimensioni della sonda................................41 Procedure di verifica delle prestazioni............................42 Apparecchiature necessarie..............................42 Rumore RMS del sistema..............................42 Registrazione del test sul rumore RMS del sistema..................... 43 Precisione di guadagno CC..............................
Seite 235
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente...
Seite 236
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 237
Importanti informazioni sulla sicurezza Importanti informazioni sulla sicurezza Il presente manuale contiene informazioni e avvertimenti a cui attenersi per eseguire operazioni e per conservare il prodotto in condizioni di sicurezza. Per eseguire in sicurezza operazioni di manutenzione su questo prodotto, fare riferimento alle Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione che segue le Norme di sicurezza generali.
Seite 238
Il valore di tensione del filo della sonda è inferiore a quello del puntale della sonda. Pertanto, il filo della sonda potrebbe non fornire una protezione adeguata. Avvertenza: Per evitare scosse elettriche, non utilizzare la sonda se l’indicatore di usura sul cavo diventa visibile. Contattare Tektronix all’indirizzo tek.com per la sostituzione.
Seite 239
Manutenzione della sonda e degli accessori Visitare il sito tek.com/support per informazioni su come contattare il Servizio di assistenza Tektronix. Termini utilizzati in questo manuale e nel prodotto Nel manuale possono essere utilizzati i termini di seguito elencati: Avvertenza: I messaggi di avvertimento (Attenzione) identificano condizioni o operazioni che possono provocare lesioni gravi o letali.
Seite 240
Importanti informazioni sulla sicurezza Simboli sul prodotto Quando sul prodotto è presente questo simbolo, consultare il manuale per scoprire la natura dei possibili rischi e delle azioni da intraprendere per evitarli (il simbolo potrebbe inoltre essere utilizzato per indirizzare l'utente ai valori nel manuale).
Seite 241
Importanti informazioni sulla sicurezza Requisiti di spazio L'intervallo di tensione esclusivo in modo comune del sistema di misura ne permette l'utilizzo in presenza di segnali di alta frequenza/alta tensione in modo comune. È importante osservare tutte le precauzioni necessarie nell'utilizzo di questo prodotto. Avvertenza: Utilizzando questo sistema di misura possono verificarsi scosse elettriche.
Seite 242
Importanti informazioni sulla sicurezza Figura 2: Limiti massimi di utilizzo sicuro per le tensioni in modalità comune.
Seite 243
è progettato per essere utilizzato in ambiente domestico o dai bambini. Eventuali domande relative alla conformità possono essere inviate al seguente indirizzo: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
Seite 244
Informazioni sulla conformità Descrizione livello di inquinamento Misura della contaminazione che potrebbe verificarsi nell'ambiente all'esterno o all'interno di un prodotto. L'ambiente all'interno del prodotto viene in genere considerato uguale a quello esterno. I prodotti devono essere utilizzati solo negli ambienti per cui sono stati progettati e testati.
Seite 245
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme ai requisiti applicabili dell'Unione europea secondo quanto sancito dalle Direttive 2012/19/UE e 2006/66/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e delle batterie. Per informazioni sulle possibili opzioni di riciclaggio, consultare il sito Web Tektronix (www.tek.com/productrecycling).
Seite 246
Prefazione Questo documento fornisce informazioni sull'installazione e sull’utilizzo delle sonde di shunt di corrente isolata attive Tektronix serie TICP. La sonda fornisce una larghezza di banda, una precisione, una facilità d’uso e un isolamento nelle misurazioni di shunt di corrente senza pari.
Seite 247
L'interfaccia TekVPI™ supporta il controllo e la configurazione della sonda dal pannello anteriore o dall'interfaccia di programmazione dell'oscilloscopio Panoramica dei modelli Modello Descrizione TICP025 Sonda di corrente isolata Tektronix da 250 MHz Sonda di corrente isolata Tektronix da 500 MHz TICP050 TICP100 Sonda di corrente isolata Tektronix da 1 GHz Accessori standard Nella tabella che segue vengono elencati gli accessori spediti con la sonda.
Seite 248
Prefazione Accessorio Descrizione Codice Custodia di trasporto morbida con inserto in schiuma. 016-2147-XX Accessori consigliati Nella tabella che segue vengono elencati gli accessori opzionali. Accessorio Descrizione Codice Puntale sonda 100X con connettore MMCX TICPMM100 Adattatore da pin quadrato a MMCX, spaziatura di 1,57 mm 131-9677-XX Conduttore da MMCX a pinza IC 196-3546-XX...
Seite 249
Schema a blocchi della sonda TICP La figura che segue mostra uno schema a blocchi della sonda di shunt di corrente isolata attiva Tektronix. Nella figura sono indicate resistenza e capacità in modalità comune rispetto alla presa di terra. La resistenza in modalità comune viene mostrata come infinita con la sonda poiché...
Seite 250
Informazioni sul funzionamento Pratiche ottimali per maneggiare il sistema di misura Il sistema di misura è composto da componenti di qualità e deve essere trattato con cura per evitare danni o compromettere le prestazioni a seguito di operazioni errate. Quando si maneggiano la sonda e i puntali, tenere in considerazioni le seguenti precauzioni: •...
Seite 251
Informazioni sul funzionamento Comandi e indicatori Una descrizione dei comandi e degli indicatori presenti sulla scatola di compensazione. 1. Pulsante di rilascio del gancio. Per scollegare la scatola di compensazione dall'oscilloscopio, premere il pulsante di rilascio del gancio e rimuovere lo strumento. 2.
Seite 252
Informazioni sul funzionamento Puntali della sonda Ogni puntale è munito di un'etichetta su cui sono indicati la gamma dinamica massima e il fattore di attenuazione. Installazione del morsetto in ferrite I seguenti passaggi descrivono l'installazione del morsetto in ferrite di modalità comune sul cavo della sonda. Procedura 1.
Seite 253
Informazioni sul funzionamento Prima di iniziare Avvertenza: Per evitare il rischio di scosse, non collegare il sistema di misura a un circuito alimentato. Togliere sempre l'alimentazione al circuito sotto test prima di installare o rimuovere il cavo del puntale dal circuito sotto test. La custodia in plastica della testina della sonda e il puntale del cavo della sonda non forniscono un isolamento.
Seite 254
Informazioni sul funzionamento Nota: Collegare la testina della sonda a un bipiede, un treppiede (con adattatore) o un supporto analogo. L'utilizzo di un supporto mantiene stabile la testina della sonda, limitando le potenziali sollecitazioni meccaniche sul punto di collegamento elettrico del DUT. Inoltre, il supporto mantiene la testina della sonda a distanza dai circuiti circostanti e dagli oggetti conduttivi, per limitare l'accoppiamento capacitivo parassita con questi elementi.
Seite 255
Informazioni sul funzionamento Procedura 1. Fissare l'adattatore su un treppiede compatibile. L'adattatore presenta una filettatura UNC¼-20. Assicurarsi che anche la filettatura del treppiede sia UNC¼-20. 2. Aprire il morsetto sull'adattatore per treppiede e fissarlo sulla testina della sonda. Installazione del bipiede I seguenti passaggi descrivono l'installazione del bipiede sulla testina della sonda.
Seite 256
Informazioni sul funzionamento Procedura 1. Premere le impugnature del bipiede per aprire il morsetto. 2. Posizionare la testina della sonda all'interno del morsetto e lasciare andare l'impugnatura in modo che la sonda sia inclinata come richiesto per collegarsi al DUT.
Seite 257
Informazioni sul funzionamento Collegamento dell'adattatore SMA I seguenti passaggi descrivono la procedura per collegare l'adattatore per puntali SMA TICPSMA alla testina della sonda e al cavo SMA. Prima di iniziare Nota: È consigliabile collegare innanzitutto il cavo SMA all'adattatore SMA, quindi collegare l'adattatore SMA alla testina della sonda.
Seite 258
Installazione degli adattatori per i puntali della sonda Sono disponibili due adattatori per puntale sonda Tektronix per collegare i puntali MMCX ai pin del circuito stampato: L'adattatore di passo da MMCX a 2,54 mm e l'adattatore di passo da MMCX a 1,57 mm.
Seite 259
I pin quadrati da 0,635 mm dovrebbero già trovarsi sul circuito stampato. Alcuni pin quadrati potrebbero avere delle testate installate sul circuito stampato. Tektronix consiglia di rimuovere i distanziali in plastica dai pin quadrati per ottenere un accesso più ravvicinato al circuito...
Seite 260
Figura 8: Rimozione della testata dei pin quadrati sul circuito stampato Tektronix fornisce un set di pin a saldare (0,46 mm di diametro) da installare sul circuito stampato per l'utilizzo con l'adattatore da MMCX a 1,57 mm. Utilizzare l'accessorio di supporto alla saldatura (codice Tektronix 003-1946-xx) per installare questi pin sul circuito stampato.
Seite 261
Informazioni sul funzionamento Menu Configurazione sonda Utilizzare il menu di configurazione della sonda per visualizzare le informazioni sulla sonda, eseguire la taratura automatica (taratura aut.), eseguire AutoZero, modificare la modalità intervallo e configurare l'intervallo. Per accedere al menu Configurazione sonda sull'oscilloscopio, toccare due volte il corrispondente simbolo del canale analogico nella barra delle impostazioni, quindi toccare Configurazione sonda.
Seite 262
Informazioni sul funzionamento Quando si utilizzano scale verticali pari o inferiori a 10 mV/div, la taratura automatica della sonda deve essere eseguita con il puntale ancora attaccato e senza che sia applicato alcun segnale al puntale. In aggiunta, per i puntali TICPSMA e TICPMX1X, è consigliabile lasciare un'impedenza di azionamento rappresentativa (un DUT spento) collegata al puntale della sonda durante la taratura automatica.
Seite 263
Informazioni sul funzionamento Intervalli della sonda per MSO serie 4/5/6 Impostazione V/div consigliata 500 mV 100 mV/div Quando si utilizza un puntale, sull'etichetta di ciascun puntale della sonda sono indicati la gamma dinamica massima e il fattore di attenuazione. La gamma dinamica è limitata quando si selezionano intervalli più sensibili. Fare riferimento all'intervallo di tensione differenziale lineare in ingresso nella tabella delle specifiche per ulteriori informazioni.
Seite 264
Informazioni sul funzionamento Ciò consente di visualizzare una parte del segnale che si trova fuori dallo schermo oppure di esaminare un comportamento sensibile che passa su una tensione differenziale più ampia. Ad esempio, di norma un passaggio di tensione da 0 V a 0,6 V andrebbe a superare un intervallo di ingresso di ±0,5 V.
Seite 265
Specifiche Specifiche Questo capitolo contiene le specifiche dello strumento. Tutte le specifiche sono tipiche, salvo se indicate come garantite. Le specifiche tipiche vengono riportate per comodità, ma non sono garantite. Le specifiche contrassegnate con il simbolo ✔ sono garantite e vengono controllate nella verifica delle prestazioni.
Seite 266
Specifiche Figura 10: Intervallo di tensione differenziale di ingresso Rumore di fondo (A RMS) Selezione shunt 20 MHz 250 MHz 1 GHz TICP da 50 Ω come shunt 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Shunt da 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Shunt da 1 Ω...
Seite 267
Specifiche Selezione shunt TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Shunt da 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Shunt da 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Shunt da 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Shunt da 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA...
Seite 268
Specifiche Esempi applicativi Esempi applicativi per banda proibita ampia (WBG) e integrità dell'alimentazione PMIC. Esempio WBG (800 V, 40 A tipico; shunt 0,125 Ω) In un circuito SiC da 800 V con commutazione a 40 A, uno shunt da 125 mΩ produce un segnale da 5 V. Per effettuare la misurazione mediante TICP, è...
Seite 269
Specifiche Specifiche elettriche Larghezza di banda analogica Puntale della sonda Larghezza di banda TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Linearità La deviazione dalla linea ottimale è < ±2% della FS di picco Massima deviazione dalla regressione lineare espressa in percentuale della gamma dinamica specificata. Impedenza di ingresso Puntale della sonda Resistenza in ingresso...
Seite 270
Specifiche Grafico della risposta di frequenza Il seguente grafico mostra la risposta di frequenza di ciascuna sonda. Conformità alle norme Conforme alla Direttiva EMC dell’Unione Europea (con marchio CE) Sicurezza Conforme alla Direttiva sulla bassa tensione dell’Unione Europea (con marchio CE) Conforme alle norme ANSI/UL61010-1 (con marchio CSA) Conforme alle norme ANSI/UL61010-2-030 (con marchio CSA) Certificato ai sensi delle norme CAN/CSA C22.2 n.
Seite 271
Specifiche Dimensioni della sonda Figura 11: Testina della sonda Figura 12: Puntali della sonda Figura 13: Scatola di compensazione Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente...
Seite 272
Descrizione Requisiti minimi Prodotto di esempio Oscilloscopio supportato con interfaccia Supporto ingresso 50 Ω, pienamente Tektronix MSO B serie 5 TekVPI compatibile con interfaccia TekVPI Sorgente di tensione CC Da 3 mV a 4 V, precisione di ±0,1% Calibratore per oscilloscopi Fluke 9500B con...
Seite 273
Procedure di verifica delle prestazioni Abilitare il canale TICP, utilizzando le seguenti impostazioni nel menu Verticale: a) Scala verticale: 1 mV/div Modificare come indicato di seguito le impostazioni del menu Trigger: a) Tipo: Fronte b) Sorgente: Rete CA c) Pendenza: Salita d) Livello: 0 V e) Accoppiamento: CC Modificare come indicato di seguito le impostazioni del menu Orizzontale: a) Scala orizzontale: 100 µs/div b) Lunghezza registrazione: 6,25 M...
Seite 274
Procedure di verifica delle prestazioni Precisione di guadagno CC Questa procedura serve a verificare che le sonde della serie TICP siano funzionanti e soddisfino il valore garantito di precisione del guadagno CC. Prima di iniziare 1. Accendere l’oscilloscopio TekVPI. 2. Collegare una terminazione di precisione 067-3281-XX da 50 Ω sull'uscita del dispositivo 067-1701-XX. 3.
Seite 275
Procedure di verifica delle prestazioni Registrazione del test sulla precisione del guadagno CC Utilizzare questa tabella di registrazione del test per registrare i risultati della procedura di verifica delle prestazioni in termini di precisione del guadagno CC. Tabella 5: Tabella di registrazione del test Codice del modello: Procedura eseguita da Numero di serie:...
Seite 276
Procedure di verifica delle prestazioni Bilanciamento CC Questa procedura serve a verificare che le sonde della serie TICP siano funzionanti e soddisfino il valore di offset residuo garantito quando l'ingresso e l'offset sono entrambi pari a zero. Prima di iniziare 1.
Seite 277
Procedure di verifica delle prestazioni Registrazione del test di bilanciamento CC Utilizzare questa tabella di registrazione del test per registrare i risultati della procedura di verifica delle prestazioni in termini di bilanciamento CC. Tabella 6: Tabella di registrazione del test Codice del modello: Procedura eseguita da Numero di serie:...
Seite 278
Procedure di verifica delle prestazioni Precisione di guadagno dell'offset Questa procedura serve a verificare che le sonde della serie TICP siano funzionanti e soddisfino il valore garantito di precisione del guadagno dell'offset. Prima di iniziare 1. Accendere l’oscilloscopio TekVPI. 2. Collegare una terminazione di precisione 067-3281-XX da 50 Ω sull'uscita del dispositivo 067-1701-XX. 3.
Seite 279
Procedure di verifica delle prestazioni 1. Inserire in Excel le tensioni di offset e il corrispondente risultato medio misurato. 2. Utilizzare i dati per creare un grafico di dispersione, con le tensioni di offset sull'asse Y e le tensioni medie sull'asse X. 3.
Seite 280
Servizi di assistenza Tektronix fornisce servizi di assistenza per la riparazione in garanzia e altri servizi creati per soddisfare esigenze specifiche di assistenza. I tecnici di assistenza Tektronix dispongono di tutte le attrezzature necessarie per la manutenzione della sonda. I servizi di assistenza vengono erogati presso i Centri di servizio Tektronix e direttamente presso la sede dell'utente, in base all'ubicazione.
Seite 281
Reimballare il sistema di misura per la spedizione Se è necessario rendere il sistema di misura a Tektronix per una riparazione, utilizzare l'imballo originale. Se questo non è disponibile o inadeguato all'uso, contattare il proprio rappresentante Tektronix per richiedere un nuovo imballo.
Seite 282
Manutenzione • Numero di serie dello strumento • Una descrizione dei problemi riscontrati e/o dell'assistenza richiesta...
Seite 283
Questa sezione descrive comandi e query che possono essere inviati alla testata del sensore quando è collegata a un oscilloscopio Tektronix. Le parole chiave in formato lungo e corto sono indicate con lettere maiuscole/minuscole. I comandi e le query sono supportati dalla maggior parte degli oscilloscopi;...
Seite 284
Programmazione a distanza CH<x>:PRObe:FORCEDRange Il comando seleziona la gamma dinamica della sonda (1 di 9) in +/-V. Dipende dal puntale collegato. Il canale viene indicato dalla x. Questo comando deve essere utilizzato solo quando CH<x>:PROBECONTROL è impostato su MANUAL (Manuale). Tabella 10: Cavi dei puntali sonda e gamme dinamiche Cavo del puntale sonda Gamma dinamica +/-V...
Seite 285
Programmazione a distanza CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (solo query) Questo comando, inviabile solo sotto forma di query, restituisce il numero di serie della sonda collegata al canale specificato. Il canale viene indicato dalla x. Nota: Per le sonde di livello 0 e 1, il numero di serie sarà "N/D". Sintassi CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Esempi...
Seite 286
Programmazione a distanza • B1 – Ganasce aperte • B2 – Fuori portata • B3 – Temperatura della sonda oltre i limiti • B4 – Smagnetizzazione necessaria • B5 – Puntale sonda mancante • B6 – Errore puntale sonda • B7 –...
Seite 287
Programmazione a distanza Argomenti <NR3> è il valore di attenuazione, che viene specificato come moltiplicatore nell'intervallo da 1,00 E-10 a 1,00 E+10. Esempi CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 specifica un'attenuazione esterna, che viene collegata tra il segnale di ingresso dell'utente e l'ingresso della sonda associata al Canale 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? potrebbe restituire 1.0000E+00, a indicare che la sonda associata al Canale 2 è...
Seite 288
Programmazione a distanza <NR1> = 0 disattiva le unità esterne; qualsiasi altro valore le attiva. Esempi CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON attiva le unità esterne. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? potrebbe restituire 0, a indicare che le unità esterne sono disattivate per il canale specificato. CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? (solo query) Questo comando richiede la gamma dinamica della sonda collegata al canale specificato.
Seite 289
Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie Register now Register your product tek.com/register *P077185100* 077-1851-00 December 2024...
Seite 291
De vierkante pinnen aanbrengen op de printplaat......................28 Menu Probe Setup (Sondeconfiguratie)..........................30 Zelfkalibratie................................. 30 AutoZero..................................31 Auto Range...................................31 Bereiken..................................31 Een sondepunt selecteren..............................32 Scheefstand..................................32 Offset invoer..................................32 Spanningsbereik.................................. 33 Common mode-spanningsbereik..........................33 Spanningsbereik voor offset............................33 Maximaal niet-destructief differentieel spanningsbereik....................33 Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 293
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 294
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 295
Pas geen potentiaal toe op een aansluitklem, waaronder de algemene aansluiting, die de maximale nominale waarde van die aansluitklem overschrijdt. De meetklemmen op dit product zijn niet gecertificeerd voor aansluiting op circuits van categorie IV. Sluit geen stroomsondes aan op bedradingen met een spanning boven de nominale spanning van de stroomsonde. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 296
De spanningswaarde van de sondedraad is lager dan de spanningswaarde van de sondepunt. Zodoende biedt de sondedraad mogelijk onvoldoende bescherming. Attentie: Gebruik de sonde nooit als de slijtage-indicator op de kabel zichtbaar wordt, om elektrische schokken te voorkomen. Neem contact op met Tektronix via tek.com voor een vervangend onderdeel.
Seite 297
Sluit geen sondes of testkabels aan of ontkoppel deze niet wanneer ze zijn aangesloten op een spanningsbron. Gebruik alleen geïsoleerde spanningssondes, testkabels en adapters die bij het product worden geleverd of die door Tektronix worden aangegeven als geschikt voor het product.
Seite 298
Belangrijke veiligheidsinformatie Symbolen op het product Wanneer dit symbool op het product is aangebracht, moet u de handleiding raadplegen om de aard van de mogelijke gevaren op te zoeken en welke eventuele acties moeten worden ondernomen om deze gevaren te vermijden.
Seite 299
85°C (185°F) of lager, door de toegepaste common-mode spanning en/of inschakelduur te beperken, de omgevingstemperatuur te verlagen en/of een geforceerde convectie-luchtstroom toe te passen. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 300
Belangrijke veiligheidsinformatie Figuur 2: Maximale veilige hanteringslimieten voor common-mode-spanningen.
Seite 301
Een meting van de verontreinigingen die zouden kunnen optreden in de omgeving rond en in een product. Gewoonlijk wordt de interne omgeving binnenin een product beschouwd als dezelfde als de externe omgeving. Producten mogen alleen worden gebruikt in de omgeving waarvoor deze zijn gecertificeerd. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 302
Dit symbool geeft aan dat dit product voldoet aan de toepasselijke voorschriften van de Europese Unie volgens Richtlijnen 2012/19/EU en 2006/66/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) en accu's. Voor informatie over recyclingopties, raadpleegt u de Tektronix-website (www.tek.com/productrecycling).
Seite 303
Voorwoord Voorwoord Dit document bevat informatie over het installeren en gebruiken van de actieve geïsoleerde stroomshuntsondes uit de Tektronix TICP-serie. De sonde biedt een ongeëvenaarde bandbreedte, nauwkeurigheid, gebruiksgemak en isolatie op het gebied van stroomshuntmetingen. Compensatiebox De TekVPI-compensatiebox (comp) verbindt het meetsysteem met een van de ingangskanalen op de oscilloscoop. Het meetsysteem wordt van stroom voorzien via de TekVPI-interface van de oscilloscoop.
Seite 304
TekVPI™-interface maakt besturing en sondeconfiguratie mogelijk vanaf het voorpaneel van de oscilloscoop of de programmeerinterface Modeloverzicht Model Beschrijving TICP025 250 MHz Tektronix geïsoleerde stroomsonde 500 MHz Tektronix geïsoleerde stroomsonde TICP050 TICP100 1 GHz Tektronix geïsoleerde stroomsonde Standaardaccessoires In de volgende tabel worden de accessoires vermeld die met de sonde worden meegeleverd.
Seite 305
De volgende tabel geeft een overzicht van de optionele accessoires. Accessoire Beschrijving Onderdeelnum Sondepunt 100X met MMCX-connector TICPMM100 Vierkante pin voor MMCX-adapter, 0.062" afstand 131-9677-XX MMCX voor IC grijperkabel 196-3546-XX Vierkante pin voor IC grijperkabel 196-3547-XX MicroCKT-grijpers 206-0569-XX Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 306
DUT. Blokschema TICP De volgende afbeelding toont een blokschema van de actieve geïsoleerde stroomshuntsonde van Tektronix. De common mode-weerstand en capaciteit naar aarde wordt weergegeven in de afbeelding. De common mode-weerstand wordt bij de sonde als oneindig weergegeven, omdat deze galvanisch geïsoleerd is en kan worden genegeerd. De capaciteit van de common mode-koppeling naar de aarde en het omliggende circuit wordt weergegeven als de overbruggingscapaciteit.
Seite 307
+40°C, 5% tot 45% tot +40°C, 5% tot 45% Puntkabels en adapters relatieve vochtigheid tot +50°C, relatieve vochtigheid tot +70°C, niet-condenserend niet-condenserend Hoogte Alle componenten Tot 3.000 meter (9.842 voet) Tot 12.000 meter (39370 voet) Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 308
Operationele informatie Besturingselementen en indicatoren Een beschrijving van de besturingselementen en indicatoren op de compensatiebox. 1. Ontgrendelingsknop. Om de compensatiebox (comp) los te koppelen van de oscilloscoop, drukt u op de ontgrendelingsknop en trekt u de box weg van het instrument. 2.
Seite 309
Zorg ervoor dat de lussen zo klein mogelijk zijn om de effectiviteit van het ferriet te maximaliseren. Volgende stappen Om de ferrietklem van de sondekabel te verwijderen, steekt u een platte schroevendraaier in de opening tussen de vergrendelingen van de klem en tilt u deze omhoog. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 310
Operationele informatie Aansluiten op een circuit De volgende stappen beschrijven het proces voor het aansluiten van de sonde van de TICP-serie op een oscilloscoop en het te testen apparaat (DUT). Voordat u begint Attentie: Sluit het meetsysteem niet aan op een spanningvoerend circuit, om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Seite 311
DUT worden verminderd. De steun houdt de sondekop ook uit de buurt van omringende circuits en geleidende objecten om de parasitaire capacitieve koppeling met deze omgeving te minimaliseren. De meegeleverde statiefadapter is vereist om sondes van de TICP-serie op een statief te bevestigen. 4. Sluit de sondepunt aan op het DUT.
Seite 312
Operationele informatie Procedure 1. Bevestig de adapter op een compatibel statief. De schroefdraad in de adapter is UNC¼-20. Zorg ervoor dat de schroefdraad van het statief ook UNC¼-20 is. 2. Open de klem op de statiefadapter en bevestig deze op de sondekop. Bevestiging op een tweepootstatief In de volgende stappen wordt beschreven hoe de sondekop kan worden bevestigd op een tweepootstatief.
Seite 313
1. Knijp de handgrepen van het tweepootstatief samen om de klem te openen. 2. Plaats de sondekop in de klem en laat de hendel los, zodat de sonde de hoek heeft die nodig is om verbinding te maken met het DUT. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 314
Operationele informatie De SMA-adapter aansluiten De volgende stappen beschrijven het proces voor het aansluiten van de TICPSMA SMA-puntadapter op de sondekop en de SMA-kabel. Voordat u begint Opmerking: Het wordt aanbevolen om eerst de SMA-kabel op de SMA-adapter aan te sluiten en vervolgens de SMA-adapter op de sondekop aan te sluiten.
Seite 315
Operationele informatie De sondepuntadapters installeren Er zijn twee Tektronix-sondepuntadapters waarmee u de MMCX-sondepunten kunt aansluiten op pinnen op de printplaat. De pitchadapter MMCX-op-0,1-inch (2,54 mm) en de pitchadapter MMCX-op-0,062-inch (1,57 mm). Eén uiteinde van elke adapter heeft een MMCX-poort voor aansluiting op een IsoVu MMCX-puntkabel. Het andere uiteinde van de adapter heeft een centrale pin-poort en vier gemeenschappelijke (afgeschermde) poorten rond de buitenkant van de adapter.
Seite 316
De vierkante pinnen van 0,025 inch (0,635 mm) moeten zich al op de printplaat bevinden. Bij sommige vierkante pinnen zijn mogelijk headers op de printplaat geïnstalleerd. Tektronix raadt aan om het plastic afstandsstuk van de vierkante pinnen te verwijderen om beter...
Seite 317
Figuur 8: Het verwijderen van de header van de vierkante pinnen op de printplaat Tektronix levert een set soldeerpinnen (0,018 inch (0,46 mm) diameter) om op de printplaat te installeren voor gebruik met de adapter MMCX op 0,062 inch (1,57 mm). Gebruik het soldeerhulpgereedschap (Tektronix onderdeelnummer, 003-1946-xx) om deze pinnen op de printplaat te installeren.
Seite 318
Operationele informatie Menu Probe Setup (Sondeconfiguratie) Gebruik het menu 'Probe Setup' (Sondeconfiguratie) om informatie over de sonde te bekijken, zelfkalibratie (SelfCal) uit te voeren, AutoZero uit te voeren, de bereikmodus te wijzigen en het bereik in te stellen. Om toegang te krijgen tot het menu voor sondeconfiguratie op de oscilloscoop, tikt u twee keer op de bijbehorende analoge kanaal-badge op de instellingenbalk en tikt u vervolgens op Probe Setup (Sondeconfiguratie).
Seite 319
Het duurt 5 minuten voordat de sonde van de TICP-serie is opgewarmd en het uitvoeren van de zelfkalibratie duurt minder dan twee minuten. De SelfCal Status (Status Zelfkalibratie) verandert in Passed (Geslaagd) of Failed (Mislukt).
Seite 320
Operationele informatie Wanneer u een punt gebruikt, toont het label van elke sondepunt het maximale dynamische bereik en de dempingsfactor. Wanneer gevoeligere bereiken worden geselecteerd, is het dynamische bereik beperkt. Raadpleeg het lineaire differentiële ingangsspanningsbereik in de specificatietabel voor meer informatie. Een sondepunt selecteren Let op!: Vermijd overspanningsomstandigheden die de ingangsafsluiting van de sondekop kunnen beschadigen of aantasten door de juiste sondepunt te selecteren.
Seite 321
De maximale niet-destructieve differentiële spanning varieert van ±3 V tot ±60 V, afhankelijk van de gebruikte sondepunt. Het overschrijden van deze niveaus zal permanente schade aan de componenten van de sondekop veroorzaken. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 322
Het differentiële ingangsspanningsbereik + offsetbereik mag de maximale meetbare ingangsspanning niet overschrijden. Bijvoorbeeld, de offset is beperkt tot ±0,15 V in het ±0,5 V-bereik van de TICPSMA. Het volledige ±0,5 V-offset is beschikbaar in het ±0,125 V-bereik van de sonde uit de TICP-serie. Sondepunten...
Seite 323
Maximum is afhankelijk van shuntvermogen. Shuntselectie TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 50 Ω TICP als shunt 13 mA 5 Ω shunt 130 mA 1,3 A 10 A 1 Ω shunt 650 mA 6,5 A 50 A #table-continued Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 324
Specificaties Shuntselectie TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 500 mΩ shunt 1,3 A 13 A 100 A 50 mΩ shunt 13 A 130 A 1,0 kA 5 mΩ shunt 130 A 1,3 kA 10 kA 500 μΩ shunt 1,3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
Seite 325
Op een 48 V PMIC-bus zal de stand-bystroom van 3 mA een signaal van 3 mV produceren op een shunt van 1 Ω. Gebruik de 1X-punt in het meest gevoelige ±20 mV-bereik, pas offset toe om de 3mA-stroom te bekijken en transiënten van 0 A tot 40 mA vast te leggen met een RMS-ruisvloer van 21,2 µA Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 326
Specificaties Elektrische specificaties Analoge bandbreedte Sondepunt Bandbreedte TICPSMA >1 GHz TICPMM1 >1 GHz TICMM10 >1 GHz TICPMM100 >1 GHz Lineariteit Afwijking van een beste lijn is < ±2% van piek-FS Maximale afwijking van lineaire regressie, uitgedrukt als percentage van het gespecificeerde dynamische bereik.
Seite 327
Voldoet aan de laagspanningsrichtlijn van de Europese Unie (CE-markering) Voldoet aan ANSI/UL61010-1 (CSA-markering) Voldoet aan ANSI/UL61010-2-030 (CSA-markering) Voldoet aan CAN/CSA C22.2 No.61010-1 (CSA-markering) Voldoet aan CAN/CSA C22.2 No.61010-2-030 (CSA-markering) RoHS Voldoet aan de beperkingen van de Europese Unie voor gevaarlijke stoffen (CE-markering) Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 328
Specificaties Afmetingen sonde Figuur 11: Sondekop Figuur 12: Sondepunten Figuur 13: Compensatiebox...
Seite 329
Tektronix onderdeelnummer 067-1701-XX kalibratie RMS-ruis systeem Deze procedure verifieert of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde ruisspecificatie. De ruis wordt gemeten zonder ingangssignaal op het meest gevoelige bereik. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in.
Seite 330
Procedures voor prestatieverificatie Schakel het TICP-kanaal in en gebruik de volgende instelling voor het menu Vertical (Verticaal): a) Vertical Scale: 1 mV/div (Verticale schaal: 1 mV/div) Bewerk de instellingen van het menu Trigger als volgt: a) Type: Edge (Type: Edge) b) Source: AC Line (Bron: AC-lijn) c) Slope: Rising (Helling: stijgend) d) Level: 0 V (Niveau: 0 V) e) Coupling: DC (Koppeling: DC)
Seite 331
Procedures voor prestatieverificatie Nauwkeurigheid DC-versterking Deze procedure verifieert of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde DC-versterkingsnauwkeurigheid. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in. 2. Sluit een 067-3281-XX 50 Ω precisieweerstand aan op de uitgang van de 067-1701-XX meetopstelling.
Seite 332
Procedures voor prestatieverificatie Testregistratie Nauwkeurigheid DC-versterking Gebruik de testregistratietabel voor het registreren van de resultaten van de prestatieverificatieprocedure van de nauwkeurigheid van de DC-versterking. Tabel 5: Testregistratietabel Modelnummer: Procedure uitgevoerd door: Serienummer: Datum: Sondeversterking wordt gedefinieerd als de verandering in uitvoer gedeeld door de verandering in invoer. Versterking =(Meting1-Meting2)/(Invoer1-Invoer2) Bereik Invoer 1...
Seite 333
Procedures voor prestatieverificatie DC-balans Met deze procedure wordt geverifieerd of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde resterende offset wanneer de invoer nul is en de offset nul is. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in.
Seite 334
Procedures voor prestatieverificatie Testregistratie DC-balans Gebruik de testregistratietabel voor het registreren van de resultaten van de prestatieverificatieprocedure van de DC-balans. Tabel 6: Testregistratietabel Modelnummer: Procedure uitgevoerd door: Serienummer: Datum: De restuitvoer voor elk bereik moet minder dan ±10 mV zijn. Bereik Grenswaarde Gemeten...
Seite 335
Procedures voor prestatieverificatie Nauwkeurigheid offset-versterking Deze procedure verifieert of de sondes uit de TICP-serie werken en voldoen aan de gegarandeerde offset-versterkingsnauwkeurigheid. Voordat u begint 1. Schakel de TekVPI-oscilloscoop in. 2. Sluit een 067-3281-XX 50 Ω precisieweerstand aan op de uitgang van de 067-1701-XX meetopstelling.
Seite 336
Procedures voor prestatieverificatie 1. Voer de offsetspanningen en de bijbehorende gemeten gemiddelde resultaten in Excel in. 2. Maak een spreidingsplot van de gegevens, met de offsetspanningen op de Y-as en de gemiddelde spanningen op de X-as. 3. Voeg een trendlijn toe aan de plot en kies de optie om de vergelijking weer te geven. De beste benadering van de gegevens zou een helling tussen 0,995 en 1,005 moeten hebben om een nauwkeurigheid van 1% te behalen.
Seite 337
Hieronder wordt de status van elke led beschreven en mogelijke problemen die u kunt tegenkomen bij het uitvoeren van metingen met de sonde. Gebruik dit als snelle referentie voor het oplossen van problemen voordat u contact opneemt met Tektronix voor service.
Seite 338
Het meetsysteem opnieuw verpakken voor verzending Als u het meetsysteem ter reparatie naar Tektronix moet retourneren, gebruik dan de originele verpakking. Als deze niet beschikbaar is of niet geschikt is voor gebruik, neem dan contact op met uw Tektronix-vertegenwoordiger voor een nieuwe verpakking.
Seite 339
Onderhoud • Een beschrijving van de ondervonden problemen en/of vereiste service Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 340
In dit gedeelte worden commando's en query's behandeld die naar de sensorkop kunnen worden verzonden wanneer deze is aangesloten op een Tektronix-oscilloscoop. Trefwoorden in lange vorm en korte vorm worden aangegeven met hoofdletters/kleine letters. De commando's en query's worden door de meeste oscilloscopen ondersteund; eventuele verschillen in ondersteunende oscilloscopen worden beschreven bij de commando's.
Seite 341
Dit query only-commando retourneert het type en het serienummer van de sonde die aan het opgegeven kanaal is aangesloten. Het kanaal wordt aangegeven met x. Syntaxis CH<x>:PRObe:ID? Voorbeelden CH2:PROBE:ID? retourneert mogelijk "B010289";"TICP100", wat aangeeft dat een TICP100- sonde met serienummer B010289 is aangesloten op kanaal 2. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 342
Programmeren op afstand CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Query Only) Dit query only-commando retourneert het serienummer van de sonde die is aangesloten op het opgegeven kanaal. Het kanaal wordt aangegeven met x. Opmerking: Voor sondes van niveau 0 en 1 is het serienummer “N/A”. Syntaxis CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Voorbeelden...
Seite 343
Dit commando wordt gebruikt om de dempingswaarde te specificeren als een vermenigvuldiger voor de gegeven schaalfactor op het opgegeven kanaal. Het kanaal wordt aangegeven met x. Het queryformulier van dit commando retourneert de door de gebruiker opgegeven demping. Syntaxis CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten <NR3> CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten? Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 344
Programmeren op afstand Argumenten <NR3> is de dempingswaarde, die is gespecificeerd als een vermenigvuldiger in het bereik van 1.00E-10 tot 1.00E+10. Voorbeelden CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 specificeert een externe demping, die is aangesloten tussen uw ingangssignaal en de ingang van de sonde die is aangesloten op kanaal 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? kan 1.0000E+00 retourneren, wat aangeeft dat de sonde die is aangesloten op kanaal 2 rechtstreeks is gekoppeld aan het signaal van de gebruiker.
Seite 345
Het is ook de delta tussen de indicatoren voor het sondebereik (indien momenteel weergegeven). Voorbeelden CH1:PROBE:DYNAMICRANGE? kan 1.3056 retourneren, wat aangeeft dat het dynamische bereik van de sonde die op kanaal 1 is aangesloten is ingesteld op 1.3056 V. Handleiding Actieve geïsoleerde stroomshuntsondes TICP-serie...
Seite 346
TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册 立即注册! 点击如下链接以保护您的产品。 tek.com/register *P077184600* 077-1846-00 December 2024...
Seite 348
内容 内容 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 重要安全信息....................................7 常规安全概要..................................7 避免火灾或人身伤害................................7 探头和测试导线................................8 本手册中和本产品上的术语............................9 产品上的符号...................................10 间隙要求....................................11 合规性信息....................................13 安全标准....................................13 电气额定值................................14 环境合规性..................................14 前言......................................15 关键性能指标和特点 ..............................15 型号概述....................................16 标配附件....................................16 推荐附件....................................17 操作信息....................................18 TICP 框图................................... 18 测量系统处理最佳实践..............................19 环境要求....................................19...
Seite 349
内容 技术规格....................................33 探头和端部概述................................33 应用实例....................................36 电气技术规格...................................37 法规合规性..................................38 探头尺寸....................................39 性能验证步骤..................................40 所需设备....................................40 系统 RMS 噪声..................................40 系统 RMS 噪声 测试记录............................41 DC 增益精度..................................42 DC 增益精度 测试记录............................43 DC 均衡....................................44 DC 均衡 测量记录..............................45 偏置增益精度...................................46 偏置增益精度测试记录............................46 维护......................................48 服务....................................48 清洁....................................48 故障排除和错误情况..............................48 重新包装测量系统以进行运输............................
Seite 350
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
Seite 351
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 370
操作信息 连接 SMA 适配器 以下步骤描述将 TICPSMA SMA 端部适配器连接到探头头部和 SMA 电缆的过程。 开始之前 注: 建议先将 SMA 电缆连接到 SMA 适配器,然后将 SMA 适配器连接到探头头部。 过程 1. 将 SMA 电缆连接到 SMA 适配器。 使用 SMA 扳手将 SMA 电缆拧紧 8 英寸磅。 2. 将 SMA 适配器连接到探头头部。 TICP 系列 有源隔离电流分流器探头 用户手册...
Seite 380
技术规格 TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 分流器选择 500 mΩ 分流器 1.3 A 13 A 100 A 50 mΩ 分流器 13 A 130 A 1.0 kA 5 mΩ 分流器 130 A 1.3 kA 10 kA 500 μΩ 分流器 1.3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
Seite 381
技术规格 应用实例 宽禁带 (WBG) 和 PMIC 电源完整性的应用实例。 WBG 实例(800V,40 A 典型值;0.125 Ω 分流器) 在 40 A 的 800 V SiC 电路交换中,125 mΩ 分流器将产生 5 V 信号。要进行测量,必须使用 TICP 和 10X 端部。在 ±3.5 V 范围内应用 0.3 V 偏置。 可测量电流范围从 52 A 到 -4 A。在这些设置下,250 MHz 带宽下 RMS 本底噪声为 2.2 mA RMS PMIC 电源完整性(48 V,3 mA 典型值;1 Ω...
Seite 386
性能验证步骤 b) 源:交流线路 c) 斜率:上升 d) 电平:0 V e) 耦合:DC 编辑水平菜单设置,如下所示: a) 水平标度:100 µs/div b) 记录长度:6.25 M 编辑以下采集菜单设置: a) 单次序列停止条件:1 次采集 10. 添加测量,设置如下: a) 幅度测量:AC RMS b) 源:CH 1 11. 按下单次/序列按钮执行测量。 12. 将 AC RMS 测量结果记录在测试记录表中。 系统 RMS 噪声 测试记录 使用测试记录表记录系统...
Seite 403
目次 目次 TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT........................5 Third Party Software Licenses..............................6 安全性に関する重要な情報..............................7 安全にご使用いただくために............................7 火災や人体への損傷を避けるには..........................7 プローブとテスト・リード............................8 本マニュアルおよび本製品の用語..........................9 本製品に使用される記号.............................10 設置要件....................................11 適合性に関する情報................................13 安全適合性..................................13 電気定格..................................14 環境基準に対する適合性.............................14 まえがき....................................15 主な性能仕様および機能 ............................15 モデル概要..................................16 スタンダード・アクセサリ............................16 推奨アクセサリ................................17 動作情報....................................18 TICP ブロック図................................18 測定システムの取り扱いに関するベスト・プラクティス................
Seite 404
目次 仕様......................................34 プローブとチップの概要.............................34 アプリケーション例..............................37 電気仕様....................................38 規制適合性..................................39 プローブの寸法................................40 性能検査手順..................................41 必要な機器..................................41 システム RMS ノイズ..............................41 システム RMS ノイズ検査記録........................... 42 DC ゲイン確度.................................43 DC ゲイン確度検査記録............................44 DC バランス..................................45 DC バランス検査記録.............................46 オフセットゲイン確度..............................47 オフセット・ゲイン確度検査記録........................48 メンテナンス..................................49 利用できるサービス..............................49 クリーニング...................................49 トラブルシューティングとエラー状態........................49 出荷に備えた測定システムの再梱包........................50 リモート・プログラミング..............................52...
Seite 405
TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT TEKTRONIX END USER LICENSE AGREEMENT Go to www.tek.com/en/eula to read the Tektronix End User License Agreement. TICP シリーズ アクティブ絶縁型電流シャント・プローブ ユーザ・マニュアル...
Seite 406
Third Party Software Licenses Third Party Software Licenses Freescale Kinetis Design Studio This component module is generated by Processor Expert. Do not modify it. Copyright : 1997 - 2015 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
Seite 412
安全性に関する重要な情報 図 2 : コモン・モード電圧の最大安全取り扱い制限。...
Seite 413
適合性に関する情報 適合性に関する情報 このセクションでは、本機器が適合している安全基準と環境基準について説明します。この製品は専門家および 訓練を受けた人のみが使用することを目的としています。家庭での使用や子供による使用に対応して設計されて いません。 適合性に関するご質問は、以下の住所宛に、直接お問い合わせいただくこともできます。 Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com 安全適合性 このセクションでは、製品が適合している安全規格およびその他の基準について説明します。 EU 適合宣言 - 低電圧 『Official Journal of the European Union』にリストされている次の仕様に準拠します。 低電圧指令 2014/35/EU: • EN 61010-1: 測定、制御、および実験用途の電子装置に対する安全基準 – 第 1 部:一般要件...
Seite 426
動作情報 SMA アダプタの接続 以下の手順では、TICPSMA SMA チップ・アダプタをプローブ・ヘッドおよび SMA ケーブルに接続するプロセスを 説明します。 始める前に 注 : まず SMA ケーブルを SMA アダプタに接続し、その後 SMA アダプタをプローブ・ヘッドに接続すること を推奨します。 手順 1. SMA ケーブルを SMA アダプタに接続します。 SMA レンチを使用して SMA ケーブルを 8 インチ/ポンドのトルクで締め付けます。 2. SMA アダプタをプローブ・ヘッドに接続します。...
Seite 436
仕様 TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 シャントの選択 500 mΩ シャント 1.3 A 13 A 100 A 50 mΩ シャント 13 A 130 A 1.0 kA 5 mΩ シャント 130 A 1.3 kA 10 kA 500 μΩ シャント 1.3 kA 13 kA 100 kA 50 μΩ...
Seite 437
仕様 アプリケーション例 ワイドバンドギャップ(WBG)および PMIC パワー・インテグリティのアプリケーション例。 WBG の例(800 V、40 A 代表値、0.125 Ω シャント) 40 A で切り替わる 800 V SiC 回路では、125 mΩ シャントが 5 V の信号を生成します。これを測定するには、TICP 10X チップを使用しなければなりません。±3.5 V の範囲ではオフセットの 0.3 V を適用します。 計測可能な電流範囲は 52 A から-4 A です。この設定では、RMS ノイズ・フロア(帯域幅は 250 MHz)は 2.2 mA RMS です。...
Seite 442
性能検査手順 TICPSMA プローブ・チップを TICP プローブに接続します。 SMA ショート・コネクタ・キャップを TICPSMA に接続します。. TICP チャンネルを有効にし、以下の Vertical(垂直軸)メニュー設定を使用します。 a) Vertical Scale(垂直軸スケール) :1 mV/div 以下のように Trigger(トリガ)メニューの設定を編集します。 a) Type(タイプ) :Edge(エッジ) b) Source(ソース) :AC ライン c) Slope(スロープ) :Rising(立上り) d) レベル(Level):0 V e) Coupling(カップリング) : DC 以下のように Horizontal(水平軸)メニューの設定を編集します。 a) Horizontal Scale(水平軸のスケール) :100 µs/div b) Record Length(レコード長)...