성을 제공하기 위해 사람을 조합해야 합니다.
진 폴을 구성하려면 최소 3명의 남성이 필요하며, 이상적으로는
120° 정도 떨어져 있어야 합니다. 일부 환경에서는 적절한 앵커를
사용할 수 없기 때문에 이를 달성하기 어려울 수 있습니다. 이러한
상황에서는 추가 인원이 필요할 수 있습니다.
(a) 구성: 진 폴, 사용 모드: 방향 프레임. (b) 모노포드 아래로 가해
지는 힘을 유지합니다.
강도 등급
제조업체에서 내부적으로 테스트한 결과입니다.
아래의 강도 등급 표에는 관련 최소 파단 강도(MBS)를 달성하기
위한 조립 요건 목록이 나와 있습니다. 이 데이터는 특정 테스트
조건을 사용하여 통제된 환경에서 수행한 테스트를 기반으로 합니
다. 나열된 MBS는 시스템이 더 이상 하중을 지탱하지 못하고 항
복한 힘을 나타냅니다.
나열된 작업 하중 제한(WLL)은 4:1의 설계 계수를 사용하여 MBS
에서 계산되었습니다. WLL은 장치에 가해지는 최대 허용 힘인 적
용력(프레임에 가해지는 힘의 크기)을 나타냅니다. 경우에 따라 가
해지는 힘이 하중의 질량보다 클 수 있다는 점에 유의하세요. 적용
된 힘을 식별하는 방법에 대한 자세한 내용은 멀티포드 설정 및 사
용 섹션을 참조하세요.
사용자는 기능, 강도 및 업계 모범 사례에 따라 구성 및 안전 계수
가 애플리케이션에 적합한지 여부를 결정할 책임이 있습니다. 사
용자는 특정 상황과 환경에 따라 정격 강도가 충분한지 또는 안전
계수를 높여야 하는지 여부를 결정해야 합니다.
오른쪽의 예시 그래픽은 상단의 A-프레임 헤드와 하단의 랩터 풋
에 연결된 다리 부분을 보여줍니다. 이 예에서는 강도 등급 표
에 참조된 대로 외부 다리, 내부 다리 및 내부 다리를 따라 노출
된 구멍의 수를 식별합니다. 아래 왼쪽 열에 표시된 MBS 및 WLL
을 달성하려면 관련 강도 등급 표에 표시된 대로 보텍스 구성을
구성합니다:
• 바깥쪽 다리 수입니다.
• 안쪽 다리를 따라 노출된 구멍.
• 연결 지점까지의 높이.
가능한 모든 구성이 강도 등급 표에 나열되어 있는 것은 아닙니다.
NFPA 및/또는 CE 규정에 따라 인증된 구성에 대한 자세한 내용은
이 설명서의 인증 섹션을 참조하세요.
(A) 외부 다리(2) (B) 내부 다리(1) (C) 내부 다리를 따라 노출된 구
멍(2) (D) 연결 지점까지의 높이
사용량 검사
사용 전과 후
사용자 안전은 장비의 무결성에 달려 있습니다. 장비는 사용하기
전과 매번 사용하기 전후에 철저히 검사해야 합니다. 부서의 생명
안전 장비 검사 정책에 따라 장비를 검사하세요. 모든 부품에 대해
육안, 촉각, 기능 검사를 실시하세요.
사용 전후에 사용자는 다음과 같이 해야 합니다:
• 장치가 제대로 고정되어 있고 제대로 작동하는지 확인
합니다.
• 제품 표시의 존재 여부와 가독성을 확인합니다.
• 과도한 마모나 변형, 부식, 날카로운 모서리, 균열, 버와 같
은 손상 징후가 없는지 확인합니다. 경미한 흠집이나 날
카로운 부분은 에머리 천 등으로 부드럽게 다듬을 수 있
습니다.
• 자갈, 모래, 바위, 파편 등 정상 작동에 영향을 주거나 방해
할 수 있는 먼지나 이물질이 있는지 확인합니다.
• 결합 부품의 정렬 불량, 쉽게 맞물리지 않고 부드럽게 조절
되지 않는 다리, 구부러지거나 비틀어지거나 뒤틀리거나 늘
어나거나 늘어나거나 금이 가거나 부러진 부분이 있는지 부
품을 점검하세요.
(a) 떨어뜨림 (b) 과도한 하중 (c) 부식 (d) 용접 스패터, 아크 타격
또는 표면 변색을 포함한 열에 노출 (e) 무단 개조 또는 수리 등의
증거가 있는지 확인합니다
볼텍스 핀을 점검합니다: (a) 잠금 핀의 작동이 매끄럽지 않고 양
수인 경우 (b) 잠금 볼이 완전히 안착되지 않은 경우
헤드셋 풀리의 다음 사항을 점검합니다: (a) 베어링의 정렬 불량
또는 흔들림 (b) 과도한 시브 마모 (c) 시브 트레드의 홈 또는 기타
변형 (d) 시브의 날카로운 모서리 € 베어링의 회전이 매끄럽지 않
고 힘들이지 않습니다
사용할 때마다 사용자는 다음과 같이 해야 합니다:
• 시스템의 모든 장비가 서로 올바르게 배치되어 있는지 확
인합니다.
• 장치의 상태와 시스템의 다른 장비와의 연결을 모니터
링합니다.
• 장치 또는 구성 요소의 작동을 방해하는 어떤 것도 허용
하지 마세요.
• 장치와 연결된 커넥터를 가장자리나 날카로운 모서리에
두지 마세요.
• 시스템의 느슨함을 최소화하여 충격 부하 위험을 줄이세요.
• 삽입 후와 사용 중에 볼 잠금 핀이 완전히 삽입되었는지, 잠
금 볼이 완전히 확장되어 잠겨 있는지 확인합니다.
정기 검사
상세 정기 검사
CMC는 현행 규정 및 사용 조건에 따라 최소 12개월에 한 번씩 유
능한 전문가에 의한 정밀 검사를 권장합니다. 검사는 생명 안전 장
비 검사에 대한 해당 표준 및/또는 법률을 충족하는 교육을 받은
유능한 사람이 수행해야 합니다.
이 섹션에 제공된 샘플 표를 사용하여 상세한 정기 검사 결과를 기
록하세요. 관련 정보에는 유형, 모델, 제조업체 연락처 정보, 일련
번호 또는 개별 번호, 문제점, 의견, 검사자의 이름과 서명, 제조,
구매, 최초 사용, 다음 정기 검사 등 주요 날짜가 포함됩니다. 검사
에 불합격한 장비는 더 이상 사용하지 못하도록 서비스에서 철수
하고 그에 따른 표시를 하거나 폐기해야 합니다.
은퇴
하드웨어의 사용 수명은 사용 방법과 장소에 따라 크게 달라지므
로 CMC는 하드웨어에 만료일을 지정하지 않습니다. 사용 유형,
사용 강도 및 사용 환경은 모두 장비의 서비스 가능성을 결정하는
요소입니다. 날카로운 모서리, 극한의 온도, 화학 물질 또는 열악
한 환경에 노출되는 등 단 한 번의 예외적인 사건으로 인해 단 한
번만 사용해도 수명이 다할 수 있습니다.
디바이스는 다음과 같은 경우에 서비스에서 탈퇴해야 합니다:
• 검사를 통과하지 못했습니다.
• 제대로 작동하지 않습니다.
• 읽을 수 없는 제품 표시가 있습니다.
• 손상 또는 과도한 마모 흔적이 보입니다.
• 충격, 낙하 또는 비정상적인 사용을 받은 경우.
• 가혹한 화학 시약이나 극한 환경에 노출된 경우
• 사용 내역을 알 수 없습니다.
• 상태나 신뢰성이 의심스러운 경우.
• 법률, 표준, 기술의 변화 또는 다른 장비와의 호환성 문제로
인해 더 이상 사용할 수 없게 된 경우.
회수된 장비는 권한 있는 담당자가 재사용이 가능하다는 서면 확
인이 있을 때까지 다시 사용해서는 안 됩니다. 제품을 폐기해야 하
는 경우, 더 이상 사용하지 못하도록 해당 제품을 서비스에서 제거
하고 적절한 표시를 하거나 폐기해야 합니다.
장비의 수리 또는 개조는 CMC 또는 제조업체에서 서면으로 승인
한 사람만 허용됩니다. 그 외의 작업이나 수정은 보증을 무효화할
수 있으며 CMC는 모든 책임과 의무에서 면제됩니다.
보증
제작 과정이나 재료로 인해 CMC 제품에 결함이 있는 경우, 보증
정보 및 서비스를 받으려면 CMC 고객 지원팀(info@cmcpro.com)
에 문의하세요. CMC의 보증은 부적절한 관리, 부적절한 사용, 변
경 및 개조, 우발적인 손상 또는 장기간 사용 및 시간에 따른 재료
의 자연적인 고장으로 인한 손상에는 적용되지 않습니다.
제조업체의 서면 권장 사항 없이 장비를 어떤 방식으로든 개조하
거나 추가 부품을 부착할 수 있도록 변경해서는 안 됩니다. 제품에
서 순정 부품을 개조하거나 제거할 경우 안전 측면이 제한될 수 있
습니다. 모든 수리 작업은 제조업체에서 수행해야 합니다. 그 외의
모든 작업이나 개조는 보증을 무효화하며 CMC와 Rock Exotica는
제조업체로서의 모든 책임과 의무에서 면제됩니다.
CMC는 애리조나 보텍스 키트의 설정, 사용 및 적용에 대한 교육
을 제공합니다. 교육 일정 및 장소에 대한 자세한 내용은 cmcpro.
com을 참조하세요.
서비스 정보
적합성 선언
는 본 문서가 EU 규정의 필수 요건 및 관련 조항을 준수함을 선언
합니다. 적합성 선언의 원본은 다음 웹사이트에서 다운로드할 수
있습니다: cmcpro.com
LT
ĮVADAS
Sveikiname įsigijus "Arizona Vortex" rinkinį (Vortex). "Vortex" yra universalus,
moderniausias daugiafunkcinis stovas. Tinkamai išstudijavę ir praktiškai
išmokę, galite sukonstruoti "Vortex", kad įgyvendintumėte savo tvirtinimo
poreikius bet kokioje aplinkoje - nuo pramonės iki laukinės gamtos.
SAUGIAM NAUDOJIMUI BŪTINAS SPECIALUS TECHNINIO TAKELAŽO
MOKYMAS IR PATIRTIS.
ŠIS VADOVAS NEPAKEIČIA MOKYMŲ. ŠIS VADOVAS YRA REKOMEN-
DACINIO POBŪDŽIO DOKUMENTAS, SKIRTAS VORTEX SURINKIMUI IR
PAGRINDINIAM NAUDOJIMUI.
PRAŠYMAS
"Vortex" idealiai tinka įvairioms užduotims - nuo patekimo į uždaras erdves
ir išėjimo iš jų iki sudėtingų kraštų įveikimo dykumos aplinkoje. "Vortex" yra
gelbėjimo, pramoninės virvių prieigos, statybų, karinių ir pramoginių įrenginių
profesionalų pasirenkamas daugiakojis.
PROJEKTAVIMO PRINCIPAI
"Vortex" daugiakojis yra daugiau nei įprastas trikojis, iš dalies dėl didesnio
dviejų dalių galvučių komplekto lankstumo. A formos rėmo galvutė sukurta taip,
kad tarp kojų būtų optimaliausias kampas, o "Gin Pole" galvutė gali lankstytis,
kad būtų galima tiksliai nustatyti trečiosios kojos padėtį. Abi galvutės gali būti
naudojamos vienu metu, kad būtų galima surinkti trijų kojų rėmą, arba gali
būti naudojamos atskirai, kad būtų galima sukurti A rėmą (dviakojį) arba Gin
Pole (vienkojį).
"Vortex" kojas sudaro du komponentai. Vidinės kojos (blizgi, anoduota apdaila)
yra vieno pastovaus skersmens su reguliavimo kaiščių skylėmis 150 mm (5,9")
žingsniu išilgai kojos. Vidinė koja yra pritaikyta jungti prie galvučių, kojelių ir
išorinių kojų.
Išorinės kojos (matinės pilkos spalvos) viename gale turi jungtį, kuria galima
sujungti kelias išorines kojas. Jungtis taip pat pritaikyta galvutėms ir kojelėms
sujungti.
Galvutės suprojektuotos pagal takelažo plokštės principą, todėl prie jų galima
pritvirtinti kelias jungtis ir tiesiogiai pririšti virves, virveles ir austinius diržus. Taip
pat yra rutulinių fiksatorių kaiščiai, skirti tvirtinti galvutės ritę ir kitus suderinamus
takelažo komponentus.
RANKINIO VALDYMO PRIEINAMUMAS
Šį "Vortex" naudotojo vadovą taip pat galima atsisiųsti iš cmcpro.com. Jei turite
klausimų ar abejonių dėl šio gaminio, kreipkitės į CMC klientų aptarnavimo sky-
rių, naudodamiesi vadovo pabaigoje nurodyta svetaine arba el. pašto adresu.
PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS
Tarnavimo laikas: Maksimalus "Vortex" metalo gaminių tarnavimo laikas nėra
apibrėžtas, tačiau jų tarnavimo laikas gali sutrumpėti dėl naudojimo dažnumo,
nepalankios apkrovos, nesuderinamos aplinkos, netinkamo naudojimo arba
netinkamo laikymo ir tvarkymo.
Patikrinimų dažnumas: Ne rečiau kaip kas 12 mėnesių kompetentingas asmuo
turi atlikti išsamią periodinę "Vortex" patikrą. Patikrinimai gali būti atliekami
dažniau, atsižvelgiant į naudojimo pobūdį ir aplinką, kurioje jis naudojamas.
Jei kyla abejonių ar klausimų dėl "Vortex" ar bet kurios jo dalies saugos ar
tinkamumo, išimkite gaminį iš eksploatacijos ir kreipkitės į CMC.
Be išsamios periodinės patikros, "Vortex" turi būti tikrinamas prieš ir po
kiekvieno naudojimo. Geriausia, jei "Vortex" naudotojai bus apmokyti atlikti šią
funkciją. Patikrinimas turėtų apimti visų "Vortex" sudedamųjų dalių apčiuopinį,
vizualinį ir funkcinį patikrinimą. Daugiau informacijos rasite šiame naudotojo
vadove pateiktuose tikrinimo kriterijuose.
Įrašų tvarkymas: Patikrinimų įrašai turėtų būti saugomi ir prieinami pagal galio-
jančius įstatymus, praktikos kodeksus ir politiką. Patikrinimų įrašų pavyzdys
pateikiamas šio naudotojo vadovo pabaigoje.
Prevencinė priežiūra / saugojimas: Norėdami užtikrinti maksimalų "Vortex"
ilgaamžiškumą, saugokite jį nuo sąlyčio su sūriu vandeniu, chemikalais ir
kitomis potencialiai kenksmingomis medžiagomis. Jei įmanoma, venkite, kad
"Vortex" būtų veikiamas atšiaurios aplinkos.
Po naudojimo visus komponentus nuplaukite švariu vandeniu, kad pašalin-
tumėte purvą, nešvarumus, druską ir kitas chemines medžiagas ar teršalus.
Išdžiovinkite arba leiskite išdžiūti atokiau nuo tiesioginio karščio. Laikykite
"Vortex" švarioje ir sausoje vietoje, apsaugotoje nuo kraštutinių temperatūrų,
venkite cheminių medžiagų poveikio. Nedidelius šerpetojimus galima lengvai
išlyginti plona abrazyvine šluoste.
NAUDOTOJO INFORMACIJA
Informacija naudotojui pateikiama gaminio naudotojui. 1983 m. NFPA standarte,
įtrauktame į 2022 m. NFPA 2500 leidimą, rekomenduojama atskirti naudotojo
informaciją nuo įrangos ir saugoti ją nuolatiniame įraše. Standarte taip pat
rekomenduojama pasidaryti Naudotojo informacijos kopiją, kuri būtų saugoma
kartu su įranga, ir kad informacija turėtų būti nurodoma prieš ir po kiekvieno
naudojimo. Papildomos informacijos apie gyvybės apsaugos įrangą galima rasti
NFPA 1550, NFPA 1858 ir NFPA 1983, įtrauktos į 2022 m. NFPA 2500 leidimą.
Jei "Vortex" perparduodamas už pirminės paskirties šalies ribų, pagal CE gaires
reikalaujama, kad perpardavėjas pateiktų naudojimo, techninės priežiūros,
periodinės patikros ir remonto instrukcijas šalies, kurioje šis gaminys bus
naudojamas, kalba.
BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
• Veikla, susijusi su šio prietaiso naudojimu, gali būti pavojinga. Esate
atsakingi už savo veiksmus ir sprendimus. Prieš naudodami šį
prietaisą, privalote:
• Susipažinkite su jo galimybėmis ir apribojimais. Neviršykite įrangos
galimybių.
• Gaukite specialų mokymą, kaip tinkamai jį naudoti.
• Supraskite ir prisiimkite su tuo susijusią riziką.
• Visi šios įrangos naudotojai privalo gauti ir išsamiai suprasti naudotojo
instrukcijas ir jomis vadovautis prieš kiekvieną naudojimą. Šiose
instrukcijose NEGALIMA informuoti apie visus galimus pavojus ir visas
įmanomas rizikas, susijusias su šios įrangos naudojimu.
• Aplinka, kurioje gali būti naudojama ši įranga, gali būti iš esmės
pavojinga. Tokioje aplinkoje atliekama veikla kelia didelę sužeidimų ir
mirties riziką. Nors tinkamas apmokymas ir patirtis gali sumažinti šią
riziką, galiausiai jos pašalinti neįmanoma.
• Nenaudokite šios įrangos, jei visiškai nesuprantate ir neprisiimate visos
rizikos ir atsakomybės už žalą / sužalojimą / mirtį, kuri gali kilti dėl šios
įrangos naudojimo ar su ja atliekamų veiksmų.
• Šia įranga gali naudotis tik mediciniškai pasirengę, patyrę ir specialiai
apmokyti asmenys.
• Visais atvejais, kai žmogus yra kabinamas virvėmis pagrįsta sistema,
turėtų būti įrengta antrinė sistema, jei sugestų komponentas.
• Naudotojas turi turėti gelbėjimo planą ir priemones jam įgyvendinti.
Inertiška pakaba ant diržo gali greitai baigtis mirtimi!
• Būkite atsargūs prie elektros pavojų keliančių objektų, judančių mašinų,
aštrių kraštų ar abrazyvinių paviršių.
• Patikrinkite, ar šis gaminys yra suderinamas su kita sistemos įranga ir
ar jo paskirtis atitinka galiojančius standartus. Su šiuo gaminiu naudoja-
ma įranga turi atitikti jūsų jurisdikcijoje ir (arba) šalyje galiojančius teisės
aktų reikalavimus ir užtikrinti saugią ir veikiančią sąveiką.
• CMC ir "Rock Exotica" neatsako už jokias tiesiogines, netiesiogines ar
atsitiktines pasekmes ar žalą, atsiradusią dėl šio gaminio naudojimo ar
netinkamo naudojimo.
• Naudotojas turi būti nuolat atnaujinamas! Reguliariai apsilankykite
CMC svetainėje ir perskaitykite naujausius patarimus bei naudotojo
instrukcijas.
• BET KURIO IŠ ŠIŲ ĮSPĖJIMŲ NEPAISYMAS GALI SUKELTI SUNKI-
US SUŽALOJIMUS ARBA MIRTĮ.
SPECIFINIAI ĮSPĖJIMAI DĖL SŪKURIO
• "Vortex" nėra panašus į standartinį trikojį. Naudotojas turi turėti daugiau
žinių ir supratimo, kad galėtų pritvirtinti ir stabilizuoti "Vortex".
• "Vortex" galvutė ir kojelės turi būti pritvirtintos taip, kad nejudėtų.
• Jei įmanoma, sūkurį reikia statyti atokiau nuo krašto. Prieš perkeliant
virvę į reikiamą vietą, prie jos galvutės reikėtų pritvirtinti pridedamą
pririšimo virvę ir ją naudoti kaip tvirtinimo lyną, kol virvė bus perkeliama
ir tvirtinama į reikiamą vietą.
• Galvos šarnyras ir plokščiosios pėdos rutulinis šarnyras, apkrauti iki
jų sukimosi ribų, gali sukelti sverto poveikį, dėl kurio gali būti pažeisti
komponentai.
• Plokščiųjų kojelių rutuliniai šarnyrai nėra pritaikyti atlaikyti tempimo
jėgas. Koją ir (arba) galvutę reikia pritvirtinti taip, kad jos neveiktų
tempimo jėgos.
• Visos kojos turi būti iki galo įkištos į A formos rėmo galvutę arba
išeiti už jos.
• A formos rėmo skriemulio rato kraštai nėra visiškai uždari. Siekiant
išvengti virvės pažeidimo ar nepageidaujamos trinties sistemoje, labai
svarbu, kad virvė, einanti į skriemulio ratuką ir iš jo, būtų tinkamai
išlyginta.
• Ant vienos kojos negalima sujungti daugiau kaip keturių (4) kojų dalių
(trijų išorinių ir vienos vidinės kojos).
• Įkišę rutulinius fiksavimo kaiščius patikrinkite, ar jie visiškai įkišti, o
fiksavimo rutuliukai visiškai ištraukti ir užfiksuoti.
• "Vortex" gali vežti tik 2 asmenis, jei jis naudojamas pagal CEN/TS
16415.
SŪKURYS, NAUDOJAMAS KRITIMUI SULAIKYTI
• Naudotojui turi būti įrengtos priemonės, leidžiančios apriboti didžiausią
dinaminę jėgą, veikiančią naudotoją stabdant kritimą, iki ne daugiau
kaip 6 kN.
• Naudojant kaip kryptinį rėmą, visa apkrovos jėga per "Vortex"
perduodama prie konstrukcijos pritvirtintiems inkarams.
• Kai "Vortex" naudojamas pagal standartą EN 795 kaip asmeninės
apsaugos nuo kritimo inkaras, "Vortex" neturi būti naudojamas kėlimo
įrangai.
• Prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti, koks reikiamas laisvas
atstumas po naudotoju, kad kritimo atveju būtų išvengta atsitrenkimo
į žemę arba kliūtį.
• Įsitikinkite, kad tvirtinimo taškas yra tinkamai įrengtas, kad būtų
sumažinta kritimo rizika ir trukmė.
• Viso kūno saugos diržai yra vienintelis įtaisas, kurį leidžiama naudoti
kritimo stabdymo sistemoje.
SERTIFIKUOTOS KONFIGŪRACIJOS
1 konfigūracija: trikojis (visos kojos vienodo ilgio)
• 2 išorinės kojos sujungtos su 1 vidine koja, kurios ilgis neviršija 9
pėdų (2,7 m).
• Galvutės blokas prijungtas prie vidinės kojos per viršutinę galvutės
kaiščio skylę ir paskutinę vidinės kojos kaiščio skylę.
• Naudokite "Raptor" arba "Flat Feet".
• Kojos vienodu atstumu viena nuo kitos.
• Kojos turi būti atskirai surištos arba įtvirtintos.
2 KONFIGŪRACIJA: A FORMOS STENDAS SU
RĖMELIU
• A formos rėmo sekcija: 2 išorinės kojos, sujungtos su 1 vidine koja, ne
ilgesnės kaip 2,6 m (8,5 pėdos).
• Stovo kojų sekcija: 3 išorinės kojos sujungtos su 1 vidine koja,
maksimalus ilgis 10 pėdų (3,0 m).
• A formos rėmo galvutės blokas prie vidinės kojos prijungtas per
viršutinę galvutės kaiščio skylę ir priešpaskutinę vidinės kojos kaiščio
skylę. Tarp galvos bloko ir išorinės kojos matomos trys vidinės kojos
skylės.
• Stovo galvutės blokas prijungtas prie vidinės stovo kojos per
priešpaskutinę kojos kaiščio skylę. Tarp galvutės bloko ir išorinės kojos
matomos trys vidinės kojos skylės.
• A formos rėmo dalis turi būti 90 laipsnių kampu paviršiaus atžvilgiu.
• Naudokite "Raptor" arba "Flat Feet".
• Atstumas tarp stovo kojos ir A-rėmo pėdos - 10 pėdų (3,0 m).
• Kojos turi būti atskirai surištos arba įtvirtintos.
ATSEKAMUMAS IR ŽENKLINIMAS
(A) Įrašytas gamintojas (B) Gaminio pavadinimas (C) Gamybos vieta (D)
Bandomasis pakrovimas ir bandomojo pakrovimo data (E) NFPA sertifikavimo
įstaigos ženklas ir informacija (F) Minimalus atsparumas trūkiui (MBS) (G)
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją (H) Notifikuotoji įstaiga, kontroli-
uojanti šios asmeninės apsaugos priemonės gamybą (I) Maksimali apkrova 2
asmenims (J) Surinkimo data (K) Serijos numeris (L) Šalis gamintoja
DIAGRAMOS LEGENDA
Atkreipkite dėmesį, kad kai kuriose šio vadovo schemose, siekiant aiškumo,
nepateikta gervių linijų, antrinių lynų ir kablinių diržų. Saugiam "Vortex" eksp-
loatavimui ir naudojimui labai svarbūs apsauginiai lynai ir kiti tinkamo "Vortex"
tvirtinimo ir palaikymo būdai.
ARIZONA VORTEX RINKINYS
ĮRENGINIAI
1 A formos rėmo galvutė, 1 Gin Pole galvutė, 3 vidinės kojelės, 7 išorinės
kojelės, 3 Raptor kojelės, 3 plokščios kojelės, 1 galvučių skriemulio ratas, 17
kojelių kaiščių, 4 galvučių kaiščiai,
KREPŠELIŲ RINKINYS
1 galvos rinkinio krepšys, 4 kojų krepšiai, 1 kojų krepšys, 1 smeigtukų krepšys,
1 naudotojo vadovas
"VORTEX" APARATINĖ ĮRANGA
Dauguma "Vortex" techninės įrangos komponentų yra pagaminti iš vientiso
aliuminio, o jų konstrukcinės savybės sumažina svorį ir padidina tvirtumą.
(A) IŠORINĖ KOJA: tvirtinama prie kojų. Galima pakeisti, kad tilptų į "A-Frame"
ir "Gin Pole" galvutes. (B) Vidinė koja: tvirtinama prie A formos rėmo, Gin Pole
galvutės ir kojų. Pritvirtinama prie išorinės kojos, kad būtų galima reguliuoti
aukštį arba sujungti dvi išorines kojas. (C) GIN POLE HEAD: jungiama prie
A-Frame Head, kad būtų galima sukonstruoti trikojį ir variantus. (D) A-FRAME
HEAD: tvirtinama prie kojų ir Gin Pole Head, kad būtų galima sukurti trikojį ir
kitas nestandartines konfigūracijas. (E) RAPTORINĖS PĖDOS: Naudojamas
keičiamas karbido antgalis, kad būtų užtikrintas optimalus sukibimas su
atitinkamais paviršiais. Pasukamas, kad būtų galima reguliuoti orientaciją.
(F) PLOKŠčios PĖDOS: turi guminį padą, užtikrinantį optimalų sukibimą su
lygiais paviršiais. Rutulinis šarnyras lengvai sureguliuoja reikiamą kampą. (G)
KELIONĖS RATAS: 1,5 colio skriemulio ratas tvirtinamas prie A formos rėmo
galvutės naudojant galvutės kaištį. Naudojamas didelio efektyvumo guolis. (H)
KOJOS IR PĖDOS PINAI: (rutulinio užrakto kaištis 3/8") (I) GALVĖS PINAI:
(rutulinio užrakto kaištis 1/2")
SŪKURIO SURINKIMAS
"Vortex" suprojektuotas taip, kad būtų galima konstruoti ir reguliuoti įvairias
konfigūracijas. Šioje schemoje parodyta, kaip surinkti trikojį su laikikliu ir koja.
(A) A formos rėmo galvutė ir Gin Pole galvutė sujungiamos į trikojį. (B) Išorinė
koja (C) Vidinė koja
A-RAMOS GALVA
"A-Frame" galvutę galima naudoti atskirai, kad būtų galima sukonstruoti tokias
dviašmenių strėlių konfigūracijas kaip "Classic A-Frame" arba "Sideways
A-Frame". "A-Frame" galvutė sukurta taip, kad būtų užtikrintas optimalus
kampas tarp kojų. Gin Pole Head (oranžinė) gali būti sujungta su A-Frame
Head dviem kaiščiais, kad būtų galima ją atlenkti arba pasukti. Taip trečiąją koją
galima pastatyti konkrečioms reikmėms.
(A) 1/2" jungties taškai "Gin Pole" galvutei (B) Horizontalus centrinis jungties
taškas (C) Vertikalus centrinis jungties taškas (D) Įgilintas kelias virvei praeiti
(E) Kairės ir dešinės pusės inkaravimo taškai (F) Kelios išorinių kojų kaiščių
derinimo angos (G) Kelios kojų kaiščių reguliavimo angos (H) Kairės ir dešinės
pusės takelažo taškai (I) Kairės ir dešinės pusės 1/2" kaiščių jungties taškai
DŽIN POLO GALVA
"Gin Pole" galvutę galima naudoti monopodo konfigūracijoms arba ją galima
sujungti su A-rėmo galvute ir sukurti trikojo konfigūracijas. (A) 3/8" kojos kaiščio
tvirtinimo skylė (B) Gin Pole vidurio jungo jungtis (C) 1/2" A-karkaso galvutės
sujungimo taškas (D) Radialiniai tvirtinimo taškai
GALVUTĖS MONTAŽAS
(A) Oranžinę "Gin Pole" galvutę ir mėlyną "A-Frame" galvutę sulygiuokite
sujungimo taškuose. (B) Sujunkite galvutes, užtikrindami, kad kaiščiai tinkamai
užsifiksuotų. (C) 1/2" galvutės kaiščiai su iki galo ištiestu rutuliniu užraktu. (D)
Sujungus "Gin Pole" galvutę galima pasukti ir taip keisti "Easel-Leg" kojos
kampą A rėmo kojų atžvilgiu.
KOJOS Į GALVĄ
"Vortex" naudojamos dviejų tipų kojos: vidinės kojos ir išorinės kojos. Tiek vid-
inės, tiek išorinės kojos gali būti jungiamos prie A-rėmo ir Gin poliaus galvutės
sekcijų. A formos rėmo galvutės sekcijoje yra kelios jungiamojo rutulinio užrakto
kaiščio parinktys. Tai leidžia nežymiai koreguoti kojų ilgį ir pasukimo orientaciją.
(A) Vidinė koja (B) Išorinė koja (C) Parodyta išorinė koja, pritvirtinta prie "Gin
Pole" galvutės. (D) Vidinė koja, pritvirtinta prie Gin Pole galvutės. (E) Parodyta
išorinė kojelė, prijungta prie A formos rėmo galvutės. Atkreipkite dėmesį į
tai, kad derinimo kaištis yra vienoje iš trijų galimų padėčių. (F) Vidinė kojelė,
prijungta prie A-karkaso galvutės.
|
cmcpro.com
65