Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ARIZONA
VORTEX KIT
USER MANUAL
GENERAL USE (G)
NFPA 2500 (1983), 2022 ED.
Find the latest version and translations of the this user manual at cmcpro.com
EN 795:2012/B
CEN/TS 16415:2013
EN 365:2004
0598
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CMC ARIZONA VORTEX

  • Seite 1 ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL EN 795:2012/B GENERAL USE (G) CEN/TS 16415:2013 NFPA 2500 (1983), 2022 ED. EN 365:2004 0598 Find the latest version and translations of the this user manual at cmcpro.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GENERAL WARNINGS VORTEX SPECIFIC WARNINGS CERTIFIED CONFIGURATIONS TRACEABILITY & MARKINGS VORTEX COMPONENTS VORTEX ASSEMBLY BASIC CONFIGURATIONS SET-UP AND USE EQUAL-LEG TRIPOD EASEL-LEG TRIPOD A-FRAME BIPOD SIDEWAYS A-FRAME GIN POLE MONOPOD STRENGTH RATINGS INSPECTION WARRANTY & SERVICE ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 3: Introduction

    CARE & USE Service Life: The maximum service life of the Vortex metal Congratulations on your purchase of the Arizona Vortex Kit (Vortex). The Vortex is a versatile, state of the art multipod. products is not defined; however, the lifespan may be...
  • Seite 4: General Warnings

    Vortex shall not be • The user must stay up to date! Regularly access the CMC used for lifting equipment. website and read the latest advice and user instructions.
  • Seite 5: Certified Configurations

    CERTIFIED CONFIGURATIONS EN Standards The Vortex is tested and certified to the following EN standards only as an Equal-Leg Tripod: • EN 795:2012/B • CEN/TS 16415:2013 NFPA Standards MEETS THE PORTABLE ANCHOR REQUIREMENTS OF NFPA 1983, INCORPORATED IN THE 2022 EDITION OF NFPA 2500. MINIMUM BREAKING STRENGTH AND RATING ARE DETERMINED AT THE CONFIGURATION OF LOWEST STRENGTH PER MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
  • Seite 6: Traceability & Markings

    Carefully Read the Instructions for Use: Notified Body Controlling Production of this Personal Protective Equipment: 0598 EN 795:2012/B EN CEN/TS 16415:2013 max 2-person load Assembly Date Serial Number Country of Manufacture GIN POLE HEAD A-FRAME HEAD ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 7: Vortex Components

    ARIZONA VORTEX KIT SPECIFICATIONS: HORIZONTAL CLEARANCE: 8 ft 9 in (2.6 m) at foot level in 9 ft height configuration MAX HEIGHT WITH ADDITIONAL LEGS: 12 ft (3.7 m) SYSTEM WEIGHT: 72 lb (33 kg) with both sets of feet...
  • Seite 8 Ball joint easily adjusts to necessary angle. LEG & PULLEY WHEEL FOOT PINS 1.5” Pulley Wheel attaches to (Ball-lock Pin 3/8”) A-Frame Head using Head Pin. Uses high-e ciency bearing. HEAD PINS (Ball-lock Pin 1/2”) ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 9: Vortex Assembly

    The A-Frame Head and Gin VORTEX ASSEMBLY Pole Head pin together to construct a tripod. The Vortex is designed to enable construc- tion and adjustment of multiple con gura- tions. This diagram shows the assembly of an Easel-Leg Tripod. Outer Legs Outer Legs Inner Leg Inner Leg...
  • Seite 10: Detail View

    A-Frame Head to construct Tripod con gurations. A. 3/8” Leg Pin attachment hole B. Center Gin Pole yoke C. 1/2” Head A-Frame connection point D. Radial anchor points ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 11: Head Assembly

    ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE HEAD ASSEMBLY (TRADITIONAL) Align the orange Gin Pole Head and the blue A-Frame Head together at the connection points. Pin the heads together, ensuring the pins lock properly.
  • Seite 12 A-Frame Head. Note attached to Gin Pole Head. OUTER Leg placement of alignment stud in one of three possible positions. Inner Leg shown attached to Gin Pole Head. Inner Leg shown connected to the A-Frame Head. ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 13 VORTEX LEGS DETAIL VIEW An Outer and Inner Leg are correctly assembled when the The Inner and Outer Legs are both CNC Leg Pin joins the Inner Leg at the milled to obtain precise inner and outer end of the Outer Leg as shown. dimensions.
  • Seite 14 The ball joint of the Flat Foot should not be set The Raptor Foot should be at its limit of articulation without ensuring that positioned to ensure greatest further movement will not occur. grip onto the surface. ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 15: Basic Configurations

    ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE NOTE: GUY LINES & HOBBLE STRAPS OMITTED FOR CLARITY. BASIC CONFIGURATIONS OVERVIEW CONFIGURATION: A-Frame MODE OF USE: Directional CONFIGURATION: Frame Tripod MODE OF USE:...
  • Seite 16: Set-Up And Use

    Set-Up and Use RECOMMENDATIONS FOR SETUP CMC highly recommends training for the assembly portion IT IS VITAL THAT THE USER BE ABLE TO DETERMINE THE of the Vortex in a safe environment where all participants DIRECTION AND THE MAGNITUDE OF THE FORCES ACT- can concentrate on the relevant tasks.
  • Seite 17 NOTE: GUY LINES & HOBBLE STRAPS OMITTED FOR CLARITY. Step 1: Mode of Use Fig. 1a The Vortex is used to support ropes, pulleys and other rope CONFIGURATION: rigging equipment. The three most common functions are to: Tripod MODE OF USE: A.
  • Seite 18: Top View

    This movement is typically prevented by the the applied force / resultant (pulley use of hobbles between the feet. CMC system resultant) approaches the recommends that each pair of feet be hobble.
  • Seite 19 NOTE: GUY LINES & HOBBLE STRAPS HAVE BEEN OMITTED FOR CLARITY. CONFIGURATION: Easel-Leg Tripod Proper securing of this configuration is (w/leg-mounted winch) absolutely critical to its safe operation. MODE OF USE: Anchor Frame Fig. 3d When the load is applied, the force acting on the Anchor Frame will have a tenden- cy to rotate the Vortex forward toward the load as shown by the arrows.
  • Seite 20 For Steps 4a & 4b: 3. Bolted to solid surfaces or structure. Adjustable Hobble Straps and Tether Cord are supplied 4. Lashed to objects. with the CMC Arizona Vortex Kit. CMC recommends the following criteria for choosing additional guying material: 1. High Strength 2.
  • Seite 21: Side View

    Step 5: Angle of Guy Lines The Guy Angle and the Applied Force Angle are the key Whenever possible, the Guy Angle should be kept above 45°. factors used to determine the forces acting on the guys and In some situations this may not be possible. However, under the Vortex frame.
  • Seite 22 A-Frame. FRAME PLANE Fig. 5c The Guy Plane is the plane between any two guylines, shown here as the plane between the rear guylines attached to a Gin Pole. ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 23 Step 6: Test Load the Rigging The strength and security of the Vortex should be tested SUPPORT STRUCTURE / SURFACE REQUIREMENTS prior to use. This may be achieved by applying a test load to The strength requirement of the support structure / surface the system and checking that all components are correctly varies depending on the Mode of Use and application.
  • Seite 24: Equal-Leg Tripod

    Load line Haul line Keep the Applied Force within the footprint of the Tripod. APPLIED FORCE VIEWS TOP VIEW SIDE VIEW LOAD ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 25: Easel-Leg Tripod

    NOTE: GUY LINES AND HOBBLE STRAPS OMITTED FOR CLARITY. CONFIGURATIONS EASEL-LEG TRIPOD (with Leg-Mounted Winch) The Easel-Leg Tripod shown is an Anchor Frame as the rope that supports the load is anchored to the frame via a leg-mounted winch. The use of hobbles alone is normally considered accept- able to secure the feet in this configuration.
  • Seite 26 APPLIED FORCE CONFIGURATION: Easel-Leg Tripod (with leg-mounted winch) MODE OF USE: Anchor Frame VIEWS TOP VIEW SIDE VIEW The Applied Force is outside of the Tripod’s footprint. An opposing guyline(s) must be used. ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 27 NOTE: GUY LINES AND HOBBLE STRAPS OMITTED FOR CLARITY. CONFIGURATIONS EASEL-LEG TRIPOD (with Directional Pulley) The Easel-Leg Tripod shown is a Directional Frame as the rope supporting the load is directed through a pulley on the head and is not anchored to the frame. The use of hobbles alone is not enough to secure the frame in this configuration as the frame will tend to move back when the load is applied.
  • Seite 28: A-Frame Bipod

    (near or over the edge) and to the back of the frame. Additional guylines may be needed to prevent the A-Frame from moving sideways if the load were to shift laterally. VIEWS TOP VIEW SIDE VIEW LOAD ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 29: Sideways A-Frame

    NOTE: GUY LINES AND HOBBLE STRAPS OMITTED FOR CLARITY. CONFIGURATIONS SIDEWAYS A-FRAME The Sideways A-Frame Bipod shown is a Directional Frame as the rope supporting the load is directed through a pulley on the head and is not anchored to the frame. The example shown would require a combination of hobbles, Raptor Feet inserted into a crevice and guys to provide security and stability.
  • Seite 30: Gin Pole Monopod

    Additional guys may be necessary in these situations. APPLIED FORCE CONFIGURATION: Gin Pole MODE OF USE: Directional Frame Keep the Applied Force directed down the Monopod. VIEWS TOP VIEWS SIDE VIEW LOAD LOAD 90° 120° LOAD ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 31: Strength Ratings

    STRENGTH RATINGS As tested internally by the Manufacturer. The Strength Ratings Table below provides a list of assembly requirements to achieve the associated Minimum Breaking Strength (MBS). This data is based on tests conducted within a controlled environment using specific test conditions. The listed MBS represents the force, above which, the system yielded and no longer supported the load.
  • Seite 32: Periodic Inspection

    • Check components for misalignment of joining CMC does not specify an expiration date for hardware be- parts, legs that do not easily fit together and adjust cause the service life depends greatly on how and where it smoothly, and any bent, twisted, distorted, stretched, is used.
  • Seite 33: Service Information

    WARRANTY SAMPLE INSPECTION RECORD If your CMC product has a defect due to workmanship or DOCUMENTATION materials, please contact CMC Customer Support at info@ cmcpro.com for warranty information and service. CMC’s Product Name warranty does not cover damage caused by improper care,...
  • Seite 34 ‫ فرح لكش ىلع راطإ ءاشنإل يدرف لكشب‬A (‫يئانث لماح‬ ‫ةيساسألا تانيوكتلا‬ ‫ معدو نيمأت‬Vortex ‫ليغشتلل ةيرورض حيحص لكشب‬ • ‫ لمحتت ال‬CMC ‫ و‬Rock Exotica ‫بقاوع يأ نع ةيلوؤسملا‬ ‫.)يداحأ لماح( نج دومع وأ )مئاوقلا‬ ‫نع ةجتان ةيضرع وأ ةرشابم ريغ وأ ةرشابم رارضأ وأ‬...
  • Seite 35 ‫اهدحو ةلقتسملا قئاوعلا مادختسا ربتعي ام ًةداعو .راطإلا‬ ‫ قيقحتل .ةوقلا تافينصت لودج‬MBS & WLL ‫ةحضوملا‬ ‫ ةكرش‬CMC ‫ةكرشلا لبق نم ا ًيباتك اهب حرصملا كلت وأ‬ ‫نايسيئرلا نالماعلا امه ةقبطملا ةوقلا ةيوازو لجرلا ةيواز نإ‬ ‫.نيوكتلا اذه يف مادقألا نيمأتل ًالوبقم‬...
  • Seite 36: Общи Предупреждения

    въпроси или притеснения относно този продукт, моля, функционално взаимодействие. • Изисква се краката да бъдат индивидуално обути или свържете се с отдела за поддръжка на клиенти на CMC, като КРАКА VORTEX закрепени. • CMC и Rock Exotica не носят отговорност за каквито и...
  • Seite 37 статива. на вихъра, показана тук като плоскост между краката на Обърнете внимание, че не всички възможни конфигурации са между стъпалата. CMC препоръчва всеки чифт крака да се А-образна рамка. Както и при триножника с равни крака, кошовете образуват изброени в таблицата с показатели за якост. Вижте раздела...
  • Seite 38: Сервизна Информация

    • Dbejte zvýšené opatrnosti v blízkosti elektrických nebezpečí, pohybu- 1 sáček na hlavu, 4 sáčky na nohy, 1 sáček na nohy, 1 sáček na kolíky, 1 Gratulujeme vám k nákupu sady Arizona Vortex (Vortex). Vortex je všestranný, jících se strojů nebo v blízkosti ostrých hran či abrazivních povrchů.
  • Seite 39: Základní Konfigurace

    Vortex, jak je uvedeno v tabulce dopředu směrem k zatížení, jak ukazují šipky. jiné práce nebo úpravy ruší platnost záruky a zbavují společnost CMC a Rock stanovenému pro danou aplikaci, a to ve směru, který systém při použití...
  • Seite 40 VORTEX HARDWARE TRIN 3: Identificer tendensen til bevægelse. Hovedet og fødderne på rammen Tillykke med dit køb af Arizona Vortex Kit (Vortex). Vortex er en alsidig, i nærheden af skarpe kanter eller slibende overflader. vil have tendens til at bevæge sig, hvis de ikke fastholdes.
  • Seite 41: Einführung

    (MBS). Disse data er baseret vermeiden Sie den Kontakt mit Chemikalien. Kleine Grate können mit einem Reparationer eller ændringer af udstyret er kun tilladt af CMC eller dem, der er • Sørg for acceptable vinkler på bardun og påført kraft.
  • Seite 42 Konfigurationen ermöglicht. Dieses Diagramm zeigt den Aufbau eines • Die Kanten des A-Frame-Rollenrads sind nicht vollständig geschlossen. werden mit dem CMC Arizona Vortex Kit geliefert. CMC empfiehlt die folgenden Staffelstativs mit Beinen. SCHRITT 4a: Bestimmen Sie die Anforderungen an die Fußbefestigung. Die Um eine Beschädigung des Seils oder eine unerwünschte Reibung im...
  • Seite 43 Zur Sicherung der Füße in dieser Konfiguration ist die Verwendung von οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το προϊόν. des Arizona Vortex Kit an. Bitte besuchen Sie cmcpro.com für weitere Informa- Sie eine Sicht-, Tast- und Funktionsprüfung aller Teile durch. Hoppeln allein normalerweise akzeptabel. Das Kurbeln der Winde kann jedoch tionen zu den Kurszeiten und -orten.
  • Seite 44 Η κίνηση αυτή συνήθως αποτρέπεται με τη χρήση αγκίστρων μεταξύ των αλληλεπίδραση. στην επιφάνεια. ποδιών. Η CMC συνιστά κάθε ζεύγος ποδιών να συνδέεται ξεχωριστά για να Σημειώστε ότι σε ορισμένα διαγράμματα του παρόντος εγχειριδίου έχουν • Η CMC και η Rock Exotica δεν ευθύνονται για οποιεσδήποτε άμεσες, επιτυγχάνεται...
  • Seite 45 κατάλληλες αγκυρώσεις. Σε αυτές τις περιπτώσεις μπορεί να χρειαστούν και τεχνικών εξάρτησης. προβλήματα, σχόλια, όνομα και υπογραφή του επιθεωρητή και βασικές en contacto con el servicio de atención al cliente de CMC a través del sitio web πρόσθετες ράβδοι. Σημείωση: Οι δοκιμές πιστοποίησης NFPA πραγματοποιούνται σε...
  • Seite 46 RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN • CMC y Rock Exotica no se hacen responsables de ninguna conse- Paso 4a: Fijar los pies HARDWARE cuencia o daño directo, indirecto o accidental derivado del uso o mal CMC recomienda encarecidamente la formación para la parte de montaje...
  • Seite 47 A en la parte superior, y una pata Raptor en la parte configuraciones estándar tiene atributos específicos, requisitos de rigging y Si su producto CMC tiene un defecto debido a la mano de obra o los inferior. Este ejemplo identifica las patas exteriores, la pata interior y el número • Tutvuge selle võimaluste ja piirangutega.
  • Seite 48 (E) NFPA sertifitseerimisasutuse märk ja andmed (F) Pea kinnitatakse tavaliselt kokku surutud jalgade, pinguldatud jalgade ja keskpunktist eemale, kipub statiiv ümber kukkuma. CMC soovitab tungivalt koolitada Vortexi kokkupaneku osa turvalises keskkon- pinguldatud kuttide kombinatsiooni abil. Minimaalne purunemistugevus (MBS) (G) Lugege hoolikalt kasutusjuhendit (H) Tuleb jälgida, et koormus jääks kolmnurga keskele.
  • Seite 49 Vortexin asianmukaiseen kiinnittämiseen ja tukemiseen ovat sertifitseerimise osast. CMC Rescue, Inc. kinnitab, et käesolev toode vastab olulistele nõuetele ja ELi olennaisen tärkeitä turvallisen toiminnan ja käytön kannalta. • Tämä laite on tarkoitettu lääketieteellisesti hyväkuntoisten, kokeneiden õigusaktide asjakohastele sätetele.
  • Seite 50 Huomautus: köydet ja hihnat on jätetty pois selkeyden vuoksi. Vaiheita 4a ja 4b varten: CMC Arizona Vortex Kitin mukana toimitetaan • Tarkista tuotemerkintöjen olemassaolo ja luettavuus. liittyvät laitteet liikkuvat.
  • Seite 51 Bien qu'une formation et une expérience appropriées puissent réduire à sa limite d'articulation sans s'assurer qu'il n'y aura pas d'autres mouvements. Nous vous félicitons d'avoir acheté le kit Arizona Vortex (Vortex). Le Vortex ce risque, celui-ci ne peut être éliminé.
  • Seite 52 Le CMC ne fixe pas de date d'expiration pour le matériel car sa durée de vie idéalement séparés de 120°. Cela peut s'avérer difficile à réaliser dans certains • Réduire au minimum les contraintes transversales sur les pieds en Lorsque la charge est appliquée, la force agissant sur le cadre d'ancrage aura...
  • Seite 53 ISTEACH (G) GRAÍ AILLínithe (H) 3/8” Poll UAP (I ) Sliotán Ailíniúcháin (J) • <l:stíl 1>Cuid Cosa Easail: 3 chos sheachtracha cúpláilte le 1 chos hobbles idir na cosa. Molann CMC go gcuirfí hobbled aonair ar gach péire cos • Cuir tú féin ar an eolas faoina chumais agus a teorainneacha. Ná...
  • Seite 54 Vortexa da pruži upute za uporabu, održavanje, eile an bharántas a chur ar neamhní, agus CMC a scaoileadh ó gach dliteanas agus dea-chleachtas an tionscail. Ní mór don úsáideoir a chinneadh an bhfuil FRAME TREONACH: povremeni pregled i popravak na jeziku zemlje u kojoj će se ovaj proizvod...
  • Seite 55 To je ta linija zatezanja (ili ravnina zatezanja ako se koristi više zavojnica) koja • CMC i Rock Exotica nisu odgovorni za bilo kakve izravne, neizravne (A) VANJSKA NOGA: Spaja se na stopala. Može se preokrenuti da stane u mora zadovoljiti Pravila o kutu zatezanja opisana u ovom odjeljku.
  • Seite 56 Prikazani bočni dvonožac A-okvira je usmjereni okvir budući da je uže koje nosi ennek a funkciónak a végrehajtására. Az ellenőrzésnek magában kell foglalnia CMC ne navodi datum isteka hardvera jer vijek trajanja uvelike ovisi o tome teret usmjereno kroz kolotur na glavi i nije usidren za okvir. Prikazani primjer bi a Vortex összes alkatrészének tapintható, vizuális és funkcionális ellenőrzését.
  • Seite 57 Minden használat előtt és után a felhasználónak: kapcsolódó berendezések elmozdulnának. A 4a és 4b lépéshez: A CMC Arizona Vortex Kit állítható pántokkal és pántokkal Ügyelni kell arra, hogy a terhelés a háromszög közepén maradjon. Ezenkívül • Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően van rögzítve és Az alábbi lépések útmutatóként szolgálnak a Vortex sikeres beállításához és...
  • Seite 58 (D) A-RAMMA HÖFUÐ: Festist við fætur og ginstönghaus til að búa til þrífót elsimíthatja. og/eða landi og veita örugga, hagnýta samskipti. Til hamingju með kaupin á Arizona Vortex Kit (Vortex). Vortex er fjölhæfur, og aðrar sérsniðnar stillingar. (E) RAPTOR FÆTUR: Notar útskiptanlega kar- • Ellenőrizze, hogy vannak-e szennyeződések vagy idegen tárgyak, háþróaður fjöltengi.
  • Seite 59 Notandinn er ábyrgur fyrir því að ákvarða hvort uppsetningin og öryggis- Ekki ætti að breyta búnaðinum á nokkurn hátt eða breyta þannig að hægt sé að fótanna. CMC mælir með því að hvert par af fótum sé hamlað fyrir sig til að fá snertingu við fæturna á miðjum hafsvæðinu.
  • Seite 60 Per le fasi 4a e 4b: le cinghie regolabili e la fune di ancoraggio sono fornite mento del Vortex. Non lasciare mai incustodito un Vortex non protetto. con il kit CMC Arizona Vortex. CMC raccomanda i seguenti criteri per la scelta (A) GAMBA ESTERNA: si attacca ai piedi. Può essere invertita per adattarsi Come in ogni situazione di rigging, una persona deve essere responsabile • Il Vortex non è...
  • Seite 61 è in uso. è sufficiente in base alla situazione e all'ambiente specifici o se il fattore di は、NFPA 1550、NFPA 1858およびNFPA 1983に記載されてお Se il prodotto CMC presenta un difetto dovuto alla lavorazione o ai materiali, り、NFPA 2500の2022年版に組み込まれています。 sicurezza deve essere aumentato.
  • Seite 62 具の製造を管理する通知機関 (I) 最大2人荷重 (J) 組み立て日 (K) 外側に動く傾向がある。この動きは通常、足と足の間にホッブ • 三脚を使用する場合は、中央のジンポール(オレンジ)の ー・フットの正しい位置 ラプター・フットは、路面へのグリッ 製造番号 (L) 製造国 ルを使用することで防ぐことができます。CMCでは、最大限の ヨークに接続します。 プが最大になるような位置にしてください。 安全性と安定性を得るために、各足のペアを個別にホブリング • A-Frameを使用する場合は、A-Frame(青)雲台の垂直方 ダイアグラム・レジェンド することを推奨しています。 基本構成 向中央の接続ポイントに接続します。 図3c:運搬ラインがロード・ラインの近くに保たれるように このマニュアルのいくつかの図では、わかりやすくするために • ヘッドのねじれを軽減するために、反対側のヘッドを同じ (A) 構成:三脚、使用方法:アンカーフレーム (B) 構成:Aフ 注意しなければならない。もしホーブルにかかる力/結果( ガイライン、セカンダリーロープ、ホブルストラップが省略さ ポイントに接続する。 レーム、使用方法:アンカーフレームアンカーフレーム (B) 構 プーリー・システムの結果)がホーブルに近づくところまでホ ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 63 이 설명서는 교육을 대신할 수 없습니다. 이 설명서는 볼텍스의 조 제공해야 합니다. • 砂粒、砂、石、破片など、正常な運転に影響を与えたり、 は三角形の中心に吊るすのが理想的です。荷重が三角形の外側 립 및 기본 작동을 위한 참고 자료입니다. 妨げたりするような汚れや異物がないか点検する。 • CMC와 Rock Exotica는 본 제품의 사용 또는 오용으로 인 に移動すると、三脚は倒れやすくなります。 • 部品の接合部にずれがないか、脚が簡単に合わさらずスム 한 직접적, 간접적 또는 우발적 결과나 손해에 대해 책임 애플리케이션 荷重が三角形の範囲内に収まるように注意しなければならない。...
  • Seite 64 적재 날짜 (E) NFPA 인증 기관의 마크 및 정보 (F) 최소 파단 강도 해지는 힘을 견딜 수 있는 표면 위에 놓거나 고정해야 합니다. 다 CMC는 모든 참가자가 관련 작업에 집중할 수 있는 안전한 환경에 야 할 특정 속성, 리깅 요구 사항 및 사용 지침이 있습니다. 그 외...
  • Seite 65 • 시스템의 느슨함을 최소화하여 충격 부하 위험을 줄이세요. (trijų išorinių ir vienos vidinės kojos). klausimų ar abejonių dėl šio gaminio, kreipkitės į CMC klientų aptarnavimo sky- galima pastatyti konkrečioms reikmėms. • 삽입 후와 사용 중에 볼 잠금 핀이 완전히 삽입되었는지, 잠...
  • Seite 66 įtrūkusių ar dydį. Rėmas turi būti sumontuotas, pritvirtintas, pritvirtintas ir naudojamas taip, CMC Arizona Vortex rinkiniu. CMC rekomenduoja šiuos kriterijus renkantis pa- sulūžusių dalių. kad atlaikytų visas jėgas, nejudinant rėmo ir susijusios įrangos.
  • Seite 67 (F) Minimālā pārrāvuma izturība (MBS) CMC ļoti iesaka veikt apmācību par Vortex montāžas daļu drošā vidē, kur visi • Neizmantojiet šo aprīkojumu, ja pilnībā neizprotat un neuzņematies (G) Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju (H) Paziņotā iestāde, kas kontrolē šo dalībnieki var koncentrēties uz attiecīgajiem uzdevumiem.
  • Seite 68 (2) Ietinoties vai Pārbaudiet aprīkojumu saskaņā ar savas struktūrvienības dzīvības drošības Tahniah atas pembelian anda Arizona Vortex Kit (Vortex). Vortex ialah multipod iestiprinot dabiskā vai mākslīgā nišā. (3) pieskrūvēti pie cietām virsmām vai Attēlā...
  • Seite 69 Penjagaan mesti diambil untuk PERKAKASAN VORTEX CMC secara kerap dan baca nasihat terkini serta arahan pengguna. Langkah-langkah di bawah ialah panduan untuk persediaan dan operasi Vortex memastikan bahawa semua komponen yang digunakan dapat menahan daya yang berjaya.
  • Seite 70 Untuk mencapai MBS & WLL yang ditunjukkan dalam lajur kiri di bawah, bina TWISSIJIET ĠENERALI Jika produk CMC anda mengalami kecacatan akibat mutu kerja atau bahan, konfigurasi Vortex seperti yang dikenal pasti dalam Jadual Penilaian Kekuatan Konfigurasi: Pada halaman berikut ialah panduan ringkas kepada konfigurasi sila hubungi Sokongan Pelanggan CMC di info@cmcpro.com untuk maklumat...
  • Seite 71 'moviment 'il barra, kif indikat mill-vleġeġ ħomor. Dan • Saqajn f'distanza ugwali 'l bogħod minn xulxin. il-moviment huwa tipikament evitat bl-użu ta 'hobbles bejn is-saqajn. CMC • Imminimizza l-istress trasversali fuq ir-riġlejn billi tiżgura li l-forzi (A) Riġel ta' Barra u ta' Ġewwa huma mmuntati b'mod korrett meta l-Pin • Is-saqajn huma meħtieġa li jkunu hobbled jew ankrati individwalment.
  • Seite 72 Wettaq spezzjoni viżwali, tattili u funzjonali Gefeliciteerd met je aankoop van de Arizona Vortex Kit (Vortex). De Vortex is melde instantie die de productie van deze persoonlijke beschermingsmiddelen tal-partijiet kollha.
  • Seite 73 • Sluit aan op het verticale middelste aansluitpunt van de A-Frame haken tussen de voeten. CMC raadt aan om elk paar voeten afzonderlijk van framevlak van de tweepoot.
  • Seite 74 Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Før du bruker forhindre velting under oppsett. Als uw CMC-product een defect vertoont dat te wijten is aan vakmanschap of (A) Produsent of Record (B) Produktnavn (C) Produksjonssted (D) Proof denne enheten, må du: • Ta tiltak for å...
  • Seite 75 Fig. 3d: KONFIGURASJON: Easel-Leg Tripod (m/benmontert vinsj), BRUKS- følger alle veiledningen ovenfor. CMC tilbyr opplæring i oppsett, bruk og bruk av Arizona Vortex Kit. Besøk MODUS: Ankerramme Eksempelgrafikken til høyre viser en del av ben som er koblet til A-Frame-hodet STØTTESTRUKTUR / OVERFLATEKRAV...
  • Seite 76 Wykorzystuje wymienną końcówkę z węglików spiekanych dla optymalnej przez Vortex. asekuracja podczas przenoszenia i zabezpieczania Vortexa na miejscu. dostarczane z zestawem CMC Arizona Vortex Kit. CMC zaleca następujące przyczepności na odpowiednich powierzchniach. Obraca się, aby dostosować KROK 2: Zidentyfikuj przyłożoną siłę (wypadkową). Określ wielkość i kierunek kryteria wyboru dodatkowego materiału: (1) Wysoka wytrzymałość...
  • Seite 77 środowisk, w których kotwy nie są dostępne na krawędzi. przepisami dotyczącymi kontroli sprzętu ratunkowego. produto, entre em contato com o Suporte ao Cliente da CMC usando o site ou • Należy unikać umieszczania nogi wewnętrznej w połowie rozpiętości (A) KONFIGURACJE: Rama boczna A, TRYB UŻYTKOWANIA: Rama...
  • Seite 78 • A junta da dobradiça do cabeçote e a junta esférica do pé plano carre- carboneto substituível para uma aderência ideal em superfícies apropriadas. são fornecidos com o kit Arizona Vortex da CMC. A CMC recomenda os Onde o cabo que suporta a carga não termina no Vortex, mas é redirecionado gadas em seus limites rotacionais podem criar um efeito de alavanca Gira para ajustar a orientação.
  • Seite 79 Configurações: Nas páginas a seguir, há um guia simples para as configu- Se o seu produto CMC apresentar um defeito devido à mão de obra ou aos cabeça do A-Frame na parte superior e a uma base do Raptor na parte inferior.
  • Seite 80 (B) Picior exterior (C) Orificiu pentru știft de 3/8" (D) Orificii de reglare de • Conectați la punctul de conectare central vertical al capului A-Frame picioare. CMC recomandă ca fiecare pereche de picioare să fie fixată individual 3/8" (E) AVERTISMENTUL PENTRU ULTIMA ORIFICARE (F) Picior interior (G) • Secțiunea A-Frame: 2 picioare exterioare cuplate la 1 picior interior la o...
  • Seite 81 Vortex na kotvy pripevnené ku konštrukcii. MONOPOD CU POL DE GIN CMC nu specifică o dată de expirare pentru hardware deoarece durata de viață vizuálnu a funkčnú kontrolu všetkých komponentov Vortexu. Ďalšie informácie • Ak sa Vortex používa v súlade s normou EN 795 ako kotva na osobnú...
  • Seite 82 Poznámka: kvôli prehľadnosti sú vynechané laná a popruhy. Je nevyhnutné, aby používateľ vedel určiť smer a veľkosť síl pôsobiacich na súpravou CMC Arizona Vortex. Spoločnosť CMC odporúča nasledujúce kritériá • Skontrolujte, či sa na ňom nenachádzajú nečistoty alebo cudzie rám. Rám musí byť zmontovaný, upevnený, upevnený a prevádzkovaný tak, pre výber ďalšieho vodiaceho materiálu: (1) vysoká...
  • Seite 83 • Seznanite se z njegovimi zmogljivostmi in omejitvami. Ne prekoračite • Odsek A-okvirja mora biti pod kotom 90 stopinj glede na površino. com, kde získate informácie o záruke a servise. Záruka spoločnosti CMC sa (A) KONFIGURACIJA: Stativ, NAČIN UPORABE: Sidrni okvir (B) KONFIGU- omejitev opreme.
  • Seite 84 • Izpostavljene luknje vzdolž notranje noge. konfiguracije je ključnega pomena za varno delovanje. CMC Rescue, Inc. izjavlja, da je ta artikel v skladu z bistvenimi zahtevami in SIDRNI OKVIR: • Višina do priključne točke. Ko je obremenitev uporabljena, bo sila, ki deluje na sidrni okvir, težila k vrtenju ustreznimi določbami predpisov EU.
  • Seite 85 Vortex är nödvändiga för säker drift och Det är mycket viktigt att användaren kan avgöra riktningen och storleken på med CMC Arizona Vortex Kit. CMC rekommenderar följande kriterier för val av alla risker och allt ansvar för alla skador och dödsfall som kan uppstå...
  • Seite 86 ของ CMC โดยใช้ เ ว็ บ ไซต์ ห รื อ ที ่ อ ยู ่ อ ี เ มลที ่ ร ะบุ ไ ว้ ท ้ า ยคู ่ ม ื อ รอกให้ ถ ู ก ต้ อ ง...
  • Seite 87 เคลื ่ อ นที ่ เ หมาะสมทุ ก ครั ้ ง ป้ อ งกั น ได้ ด ้ ว ยการใช้ ไ ม้ ค ้ ำ า ยั น ระหว่ า งเท้ า CMC แนะนำ า ให้ ค ้ ำ า ยั น เท้ า...
  • Seite 88 Ankraj Çerçevesi (D) KONFİGÜRASYON: Yana Doğru A Çerçeve, KULLANIM kullanmadan önce şunları yapmalısınız: ผลิ ต หรื อ วั ส ดุ โปรดติ ด ต่ อ ฝ่ า ยสนั บ สนุ น ลู ก ค้ า CMC ที ่ info@cmcpro. • A-çerçevesi bölümü yüzeye göre 90 derece olmalıdır.
  • Seite 89: Giới Thiệu

    • Ürün işaretlerinin varlığını ve okunabilirliğini doğrulayın. Güvenliği sağlanmamış bir Vortex'i asla gözetimsiz bırakmayın. CMC Arizona Vortex Kiti ile birlikte verilir. CMC ek gergi malzemesi seçimi için Ayrıca, çerçevenin baş kısmındaki hareket eğilimini önlemek için çekme halatını • Aşırı aşınma veya deformasyon, korozyon, keskin kenarlar, çatlaklar aşağıdaki kriterleri önermektedir: (1) Yüksek Mukavemet (2) Çok Düşük Uzama...
  • Seite 90 Đầu khung chữ A để tạo chân máy & các biến thể. (D) ĐẦU thể. Trước khi di chuyển nó vào vị trí, Dây buộc được cung này, vui lòng liên hệ với bộ phận Hỗ trợ khách hàng của CMC chính xác.
  • Seite 91 để lựa chọn vật liệu buộc bổ sung: • Chiều cao tới điểm kết nối. Nếu sản phẩm CMC của bạn bị lỗi do tay nghề hoặc vật liệu, vui được kết thúc trên khung. Việc chỉ sử dụng các dây buộc độc (1) Độ...
  • Seite 92 移动。 (I) 内腿与 Raptor 足连接。 (J) RAPTOR 足的正确位置 过头部的滑轮引导的,而不是固定在框架上。 度抵抗施加的力。拉索的数量和位置取决于 Vortex 配置及其预 Raptor 足应放置在确保最大程度地抓住表面的位置。 • 全身式安全带是防坠落系统中唯一可用于支撑身体的装置。 期功能。 仅使用绊脚石不足以将框架固定在这种配置中,因为当施加负 载时,框架会倾向于向后移动。此示例显示所有脚都用螺栓固定 对于步骤 4a 和 4b: CMC Arizona Vortex 套件随附可调节束缚带 基本配置 已认证配置 在地板上。如果可能,请避免将腿或头部悬在边缘上。如果头部 和系绳。CMC 建议根据以下标准选择额外的拉线材料:(1) 高强 悬在边缘上,例如在提升未托起的负载时,请使用一条或多条拉 度 (2) 极低伸长率 (3) 小直径 (4) 轻质 (A) 配置:三脚架,使用模式:锚固框架 (B) 配置:A 型框架,使...
  • Seite 93 未经制造商书面建议,不得以任何方式修改或更改设备以允许连 情况下,可能需要额外的拉线。 接其他部件。如果修改或从产品中移除原始组件,其安全性可能 会受到限制。所有维修工作均应由制造商完成。所有其他工作或 (A) 配置:起重杆,使用方式:定向框架。(B)保持施加的力沿 修改均会使保修失效,并且 CMC 和 Rock Exotica 不承担作为制 着独脚架向下。 造商的所有责任和义务。 强度等级 CMC 提供 Arizona Vortex Kit 设置、使用和应用方面的培训。请 访问 cmcpro.com 了解有关课程安排和地点的更多信息。 经制造商内部测试。 服务信息 下面的强度等级表列出了实现相关最小断裂强度 (MBS) 的组装要 求。此数据基于在受控环境中使用特定测试条件进行的测试。列 符合性声明 出的 MBS 表示力,超过该力,系统就会屈服并且不再支撑负载。 CMC Rescue, Inc. 声明本产品符合欧盟法规的基本要求和相关规 列出的工作负载极限 (WLL) 是根据 MBS 使用 4:1 的设计系数计...
  • Seite 94 ARIZONA VORTEX KIT USER MANUAL...
  • Seite 95 cmcpro.com...
  • Seite 96 CMC Rescue, Inc. 6740 Cortona Drive Goleta, CA 93117, USA 805-562-9120 / 800-513-7455 cmcpro.com ISO 9001 Certified © CMC Rescue, Inc. All rights reserved CMC and are registered marks of CMC Rescue Inc. Control No. 910015-01_Rev00...

Inhaltsverzeichnis