Ο χρήστης πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικός εάν χρησιμοποιούνται
διαμορφώσεις διαφορετικές από αυτές που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο. Συνιστάται ιδιαίτερα η παροχή πρόσθετης εκπαίδευσης ειδικά για
το Vortex από εξειδικευμένο εκπαιδευτή.
Οι τρόποι για να μεγιστοποιήσετε τη δύναμη και τη σταθερότητα του Vortex
είναι:
• Ελαχιστοποιήστε το ύψος.
• Ελαχιστοποιήστε το μήκος των ποδιών.
• Συνδέστε τον εξωτερικό σύνδεσμο ποδιού στην κεφαλή του Gin Pole
έτσι ώστε το εσωτερικό πόδι να είναι προς το πόδι.
• Αποφύγετε την τοποθέτηση ενός εσωτερικού σκέλους στο μέσο του
ανοίγματος μεταξύ δύο εξωτερικών σκελών.
• Συνδέστε τον κεντρικό ζυγό Gin Pole (πορτοκαλί) όταν χρησιμοποιείτε
διαμόρφωση τρίποδα.
• Συνδέστε στο κατακόρυφο κεντρικό σημείο σύνδεσης της κεφαλής
A-Frame (μπλε) όταν χρησιμοποιείτε ένα A-Frame.
• Συνδέστε τα αντίθετα παιδιά στο ίδιο σημείο της κεφαλής για να
μειώσετε την τάση συστροφής της κεφαλής.
• Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο υλικό και τις κατάλληλες μεθόδους για
τις αγκυλώσεις, τα λουριά και τα λουριά (όπως περιγράφεται στις
ενότητες "Ασφάλιση των ποδιών" και "Ασφάλιση του κεφαλιού").
• Κάθε ζεύγος ποδιών θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο.
• Εξασφαλίστε αποδεκτές γωνίες guy και Applied Force.
• Ελαχιστοποιήστε τις εγκάρσιες τάσεις στα πόδια εξασφαλίζοντας ότι
οι δυνάμεις των ποδιών είναι κυρίως αξονικές. Εξασφαλίστε ότι οι
συνδέσεις των ποδιών στο μέσο του ανοίγματος φορτίζονται αξονικά.
Μην αφήνετε αντικείμενα ή κατασκευές να έρχονται σε επαφή με τα
πόδια στο μέσο του ανοίγματος.
• Επιλέξτε άγκυρες κατάλληλης αντοχής.
• Προσεκτικός σχεδιασμός και επιλογή του καταλληλότερου εξοπλισμού
και τεχνικών εξάρτησης.
Σημείωση: Οι δοκιμές πιστοποίησης NFPA πραγματοποιούνται σε
διαμορφώσεις Vortex που δεν ακολουθούν όλες τις παραπάνω οδηγίες.
ΔΟΜΉ ΣΤΉΡΙΞΗΣ / ΑΠΑΙΤΉΣΕΙΣ ΕΠΙΦΆΝΕΙΑΣ
Η απαίτηση αντοχής της δομής/επιφάνειας στήριξης ποικίλλει ανάλογα με τον
τρόπο χρήσης και την εφαρμογή.
ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΓΓΕΛΟΥ:
Η δομή/επιφάνεια που έχει επιλεγεί πρέπει να αντέχει στατικό φορτίο ίσο με
αυτό που καθορίζεται για την εφαρμογή, στην κατεύθυνση που επιτρέπει το
σύστημα κατά τη χρήση.
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ:
Ο συντελεστής φορτίου της τροχαλίας κατεύθυνσης πρέπει να λαμβάνεται
υπόψη κατά τον προσδιορισμό της απαίτησης αντοχής στήριξης. Η δομή/
επιφάνεια που έχει επιλεγεί πρέπει να αντέχει στατικό φορτίο ίσο με αυτό που
καθορίζεται για την εφαρμογή πολλαπλασιασμένο επί τον συντελεστή φορτίου,
στην κατεύθυνση που επιτρέπει το σύστημα κατά τη χρήση.
Διαμορφώσεις: Στις ακόλουθες σελίδες υπάρχει ένας απλός οδηγός για
τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες διαμορφώσεις Vortex. Κάθε μία από τις
ακόλουθες τυποποιημένες διαμορφώσεις έχει συγκεκριμένα χαρακτηριστικά,
απαιτήσεις εξάρτησης και οδηγίες χρήσης που πρέπει να ακολουθούνται.
Άλλες, πιο σύνθετες διαμορφώσεις απαιτούν προηγμένες δεξιότητες εξάρτησης
και αξιολόγηση από εμπειρογνώμονα πριν από την τοποθέτησή τους σε
λειτουργία.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ
ΤΡΊΠΟΔΟ ΊΣΩΝ ΠΟΔΙΏΝ
Ο εικονιζόμενος τρίποδας ίσων ποδιών είναι ένα κατευθυντικό πλαίσιο,
καθώς το πλαίσιο υποστηρίζει ένα σύστημα τροχαλίας και η γραμμή έλξης δεν
καταλήγει στο πλαίσιο. Η χρήση ανεξάρτητων αγκίστρων και μόνο θεωρείται
συνήθως αποδεκτή για την ασφάλιση των ποδιών σε αυτή τη διαμόρφωση.
Σε αυτή την περίπτωση, οι αγκύλες σχηματίζουν ένα τρίγωνο μεταξύ των
ποδιών. Ιδανικά, το φορτίο πρέπει να αναρτάται στο κέντρο του τριγώνου.
Καθώς το φορτίο απομακρύνεται από το κέντρο του τριγώνου, ο τρίποδας θα
έχει την τάση να ανατρέπεται.
Πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε το φορτίο να διατηρείται στο κέντρο του
τριγώνου. Επιπλέον, διατηρήστε το σχοινί έλξης κοντά στο σχοινί φορτίου για
να αποφύγετε την τάση μετακίνησης στην κεφαλή του πλαισίου.
Σημείωση: τα σχοινιά στήριξης και οι ιμάντες στήριξης παραλείπονται για
λόγους σαφήνειας.
(Α) ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ: τρίποδο, ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: (B) Γραμμή φορτίου
(C) Γραμμή έλξης (D) Διατηρήστε την εφαρμοζόμενη δύναμη εντός του
αποτυπώματος του τρίποδα.
EASEL-LEG TRIPOD (με βαρούλκο τοποθετημένο στο πόδι)
Ο εικονιζόμενος τρίποδας Easel-Leg είναι ένα πλαίσιο αγκύρωσης, καθώς
το σχοινί που υποστηρίζει το φορτίο αγκυρώνεται στο πλαίσιο μέσω ενός
βαρούλκου που είναι τοποθετημένο στο πόδι. Η χρήση μόνο των αγκίστρων
θεωρείται κανονικά αποδεκτή για την ασφάλιση των ποδιών σε αυτή τη
διαμόρφωση. Ωστόσο, η δράση της στρέψης του βαρούλκου μπορεί να
προκαλέσει ανεπιθύμητη μετακίνηση του Easel-Leg.
Όπως και στην περίπτωση του τρίποδα ίσων ποδιών, οι αγκύλες σχηματίζουν
ένα τρίγωνο μεταξύ των ποδιών. Ιδανικά, το φορτίο πρέπει να αναρτάται στο
κέντρο του τριγώνου. Καθώς το φορτίο μετακινείται προς το εξωτερικό του
τριγώνου, ο τρίποδας τείνει να ανατρέπεται.
Πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε το φορτίο να διατηρείται εντός του τριγώνου.
(Α) ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ: τρίποδο με βάση τη γιάφκα (με βαρούλκο τοποθετημένο
στο πόδι), ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: (B) Διατηρήστε την εφαρμοζόμενη δύναμη εντός
του αποτυπώματος του πλαισίου Easel-Leg.
ΤΡΙΠΟΔΙ EASEL-LEG (με τροχαλία κατεύθυνσης)
Ο εικονιζόμενος τρίποδας Easel-Leg είναι ένα κατευθυνόμενο πλαίσιο, καθώς
το σχοινί που υποστηρίζει το φορτίο κατευθύνεται μέσω μιας τροχαλίας στην
κεφαλή και δεν είναι αγκυρωμένο στο πλαίσιο.
Η χρήση των αγκίστρων από μόνη της δεν είναι αρκετή για να ασφαλίσει το
πλαίσιο σε αυτή τη διαμόρφωση, καθώς το πλαίσιο θα τείνει να μετακινηθεί
προς τα πίσω όταν εφαρμόζεται το φορτίο. Αυτό το παράδειγμα δείχνει όλα τα
πόδια βιδωμένα στο δάπεδο. Εάν είναι δυνατόν, αποφύγετε την προεξοχή των
ποδιών ή της κεφαλής πάνω από την άκρη. Εάν η κεφαλή είναι προεξέχουσα,
για παράδειγμα κατά την ανύψωση ενός φορτίου που δεν έχει προσφερθεί,
ασφαλίστε την κεφαλή με ένα ή περισσότερα συρματόσχοινα.
(Α) ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΙΣ: ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: Κατευθυντικό πλαίσιο
Α-ΠΛΑΙΣΙΟ ΒΙΠΟΔΟΣ
Η εικονιζόμενη διαμόρφωση πλαισίου Α είναι ένα κατευθυνόμενο πλαίσιο,
καθώς το σχοινί που υποστηρίζει το φορτίο κατευθύνεται μέσω μιας τροχαλίας
στην κεφαλή και δεν είναι αγκυρωμένο στο πλαίσιο. Το παράδειγμα που
παρουσιάζεται θα απαιτούσε ένα συνδυασμό από αγκύλες και πόδια Raptor
που εισάγονται σε σχισμές και στύλους για να παρέχουν ασφάλεια και
σταθερότητα.
(Α) ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΙΣ: ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: Κατευθυντικό πλαίσιο. Μια
διαμόρφωση πλαισίου Α απαιτεί συρματόσχοινα συνδεδεμένα με άγκυρες
τόσο στο μπροστινό μέρος (κοντά ή πάνω από την άκρη) όσο και στο πίσω
μέρος του πλαισίου. Ενδέχεται να χρειαστούν πρόσθετα συρματόσχοινα
για να αποτραπεί η πλευρική μετακίνηση του πλαισίου Α, εάν το φορτίο
μετατοπιστεί πλευρικά. (Β) Διατηρήστε την εφαρμοζόμενη δύναμη
κεντραρισμένη εντός του επιπέδου πατήματος/πλαισίου του δίποδου.
ΠΛΕΎΡΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ Α-ΠΛΑΊΣΙΟ
Το εικονιζόμενο πλευρικό δίποδο πλαισίου Α είναι ένα κατευθυνόμενο
πλαίσιο, καθώς το σχοινί που υποστηρίζει το φορτίο κατευθύνεται μέσω μιας
τροχαλίας στην κεφαλή και δεν είναι αγκυρωμένο στο πλαίσιο. Το παράδειγμα
που παρουσιάζεται θα απαιτούσε ένα συνδυασμό από σαμαράκια, πόδια
Raptor που εισάγονται σε μια σχισμή και αντηρίδες για να παρέχουν
ασφάλεια και σταθερότητα.
Η διαμόρφωση πλευρικού πλαισίου Α απαιτεί συρματόσχοινα συνδεδεμένα με
άγκυρες σε κάθε πλευρά του πλαισίου. Για το λόγο αυτό, αυτή η διαμόρφωση
είναι κατάλληλη για περιβάλλοντα όπου δεν υπάρχουν διαθέσιμες αγκυρώσεις
στην άκρη.
(Α) ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΙΣ: ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: Κατευθυντικό πλαίσιο. (Β)
Διατηρήστε την εφαρμοζόμενη δύναμη κεντραρισμένη εντός του επιπέδου
πατήματος/πλαισίου του δίποδου.
ΜΟΝΌΠΟΔΟ ΠΌΛΟ ΤΖΙΝ
Η διαμόρφωση του Gin Pole που παρουσιάζεται είναι ένα κατευθυνόμενο
πλαίσιο, καθώς το σχοινί που υποστηρίζει το φορτίο κατευθύνεται μέσω μιας
τροχαλίας στην κεφαλή και δεν είναι αγκυρωμένο στο πλαίσιο. Το παράδειγμα
που παρουσιάζεται θα απαιτούσε ένα συνδυασμό από αγκύλες, πόδια Raptor
που εισάγονται σε μια σχισμή και ράβδους για την παροχή ασφάλειας και
σταθερότητας.
Μια διαμόρφωση Gin Pole απαιτεί τουλάχιστον τρεις (3) άντρες, ιδανικά
διαχωρισμένους κατά 120°. Αυτό μπορεί να αποδειχθεί δύσκολο να επιτευχθεί
σε ορισμένα περιβάλλοντα, καθώς ενδέχεται να μην υπάρχουν διαθέσιμες
κατάλληλες αγκυρώσεις. Σε αυτές τις περιπτώσεις μπορεί να χρειαστούν
πρόσθετες ράβδοι.
(Α) ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΙΣ: ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ: Κατευθυντικό πλαίσιο. (Β)
Διατηρήστε την εφαρμοζόμενη δύναμη κατευθυνόμενη προς τα κάτω στο
μονόποδο.
ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΕΣ ΑΝΤΟΧΗΣ
Όπως δοκιμάστηκε εσωτερικά από τον κατασκευαστή.
Ο παρακάτω πίνακας διαβαθμίσεων αντοχής παρέχει έναν κατάλογο των
απαιτήσεων συναρμολόγησης για την επίτευξη της σχετικής ελάχιστης
αντοχής θραύσης (MBS). Τα δεδομένα αυτά βασίζονται σε δοκιμές που
πραγματοποιήθηκαν σε ελεγχόμενο περιβάλλον με συγκεκριμένες συνθήκες
δοκιμής. Η αναφερόμενη MBS αντιπροσωπεύει τη δύναμη, πάνω από την
οποία το σύστημα υποχωρεί και δεν υποστηρίζει πλέον το φορτίο.
Το αναφερόμενο όριο φορτίου εργασίας (WLL) έχει υπολογιστεί από το MBS
χρησιμοποιώντας έναν συντελεστή σχεδιασμού 4:1. Το WLL αναφέρεται στην
εφαρμοζόμενη δύναμη (μέγεθος της δύναμης που εφαρμόζεται στο πλαίσιο),
η οποία είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη δύναμη που εφαρμόζεται στη συσκευή.
Λάβετε υπόψη ότι σε ορισμένες περιπτώσεις η εφαρμοζόμενη δύναμη μπορεί
να είναι μεγαλύτερη από τη μάζα του φορτίου. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τον προσδιορισμό της εφαρμοζόμενης δύναμης, ανατρέξτε στην
ενότητα Ρύθμιση και χρήση του Multipod.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος να καθορίσει εάν η διαμόρφωση και ο
συντελεστής ασφαλείας είναι κατάλληλοι για την εφαρμογή με βάση τη
λειτουργία, την αντοχή και τις βέλτιστες πρακτικές της βιομηχανίας. Ο χρήστης
πρέπει να αποφασίσει εάν η ονομαστική αντοχή είναι επαρκής με βάση τη
συγκεκριμένη κατάσταση και το περιβάλλον ή εάν ο συντελεστής ασφαλείας
πρέπει να αυξηθεί.
Το γραφικό παράδειγμα στα δεξιά δείχνει ένα τμήμα ποδιών που συνδέονται
με την κεφαλή A-Frame Head στην κορυφή και ένα πόδι Raptor Foot στο
κάτω μέρος. Αυτό το παράδειγμα προσδιορίζει τα εξωτερικά πόδια, το
εσωτερικό πόδι και τον αριθμό των εκτεθειμένων οπών κατά μήκος του
εσωτερικού ποδιού, όπως αναφέρεται στον πίνακα διαβαθμίσεων αντοχής.
Για να επιτύχετε τα MBS & WLL που εμφανίζονται στις αριστερές στήλες
παρακάτω, κατασκευάστε τη διαμόρφωση Vortex, όπως προσδιορίζεται στον
Πίνακα Αξιολογήσεων Αντοχής που αφορά:
• Αριθμός εξωτερικών ποδιών.
• Εκτεθειμένες τρύπες κατά μήκος του εσωτερικού ποδιού.
• Ύψος έως το σημείο σύνδεσης.
Σημειώστε ότι δεν αναφέρονται όλες οι πιθανές διαμορφώσεις στον πίνακα
διαβαθμίσεων αντοχής. Ανατρέξτε στην ενότητα πιστοποίησης του παρόντος
εγχειριδίου για λεπτομέρειες σχετικά με το ποιες διαμορφώσεις είναι
πιστοποιημένες σύμφωνα με τους κανονισμούς NFPA ή/και CE.
(Α) ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΠΟΔΙΑ (2) (Β) ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΠΟΔΙ (1) (Γ) Εκτεθειμένες οπές
κατά μήκος του ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΠΟΔΙΟΥ (2) (Δ) Ύψος έως το σημείο σύνδεσης
ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗΣ
Πριν και μετά από κάθε χρήση
Η ασφάλεια των χρηστών εξαρτάται από την ακεραιότητα του εξοπλισμού.
Ο εξοπλισμός πρέπει να επιθεωρείται διεξοδικά πριν από τη θέση του σε
λειτουργία και πριν και μετά από κάθε χρήση. Επιθεωρήστε τον εξοπλισμό
σύμφωνα με την πολιτική της υπηρεσίας σας για την επιθεώρηση του
εξοπλισμού ασφάλειας ζωής. Πραγματοποιήστε οπτική, απτική και λειτουργική
επιθεώρηση όλων των μερών.
Πριν και μετά από κάθε χρήση, ο χρήστης θα πρέπει:
• Επιβεβαιώστε ότι η συσκευή είναι σωστά ασφαλισμένη και λειτουργεί
σωστά.
• Επαληθεύστε την παρουσία και την αναγνωσιμότητα των σημάνσεων
του προϊόντος.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υπερβολική φθορά ή ενδείξεις βλάβης,
όπως παραμόρφωση, διάβρωση, αιχμηρές ακμές, ρωγμές ή γρέζια.
Μικρές εγκοπές ή αιχμηρά σημεία μπορούν να εξομαλυνθούν με
σμυριδόπανο ή παρόμοιο.
• Ελέγξτε για την παρουσία βρωμιάς ή ξένων αντικειμένων που μπορεί
να επηρεάσουν ή να εμποδίσουν την κανονική λειτουργία, όπως
τρίμματα, άμμος, πέτρες και συντρίμμια.
• Ελέγξτε τα εξαρτήματα για κακή ευθυγράμμιση των συνδεόμενων
μερών, για πόδια που δεν ταιριάζουν εύκολα μεταξύ τους και δεν
ρυθμίζονται ομαλά, καθώς και για τυχόν λυγισμένα, στριμμένα,
παραμορφωμένα, τεντωμένα, επιμηκυμένα, ραγισμένα ή σπασμένα
μέρη.
Ελέγξτε για ενδείξεις: (α) πτώσης (β) υπερβολικής φόρτισης (γ) διάβρωσης (δ)
έκθεσης σε θερμότητα, συμπεριλαμβανομένων πιτσιλίσματος συγκόλλησης,
χτυπημάτων τόξου ή αποχρωματισμού της επιφάνειας (ε) μη εξουσιοδοτημένης
τροποποίησης ή επισκευής
Ελέγξτε τις ακίδες Vortex για: (α) Λειτουργία του πείρου ασφάλισης δεν είναι
ομαλή και θετική β) Οι σφαίρες ασφάλισης δεν έχουν καθίσει πλήρως
Ελέγξτε την τροχαλία ακροδεκτών για: (α) Κακή ευθυγράμμιση ή ταλάντωση
στο ρουλεμάν (β) Υπερβολική φθορά της τροχαλίας (γ) Αυλακώσεις ή άλλη
παραμόρφωση στο πέλμα της τροχαλίας (δ) Αιχμηρές ακμές στην τροχαλία €
Η περιστροφή του ρουλεμάν δεν είναι ομαλή και αβίαστη
Κατά τη διάρκεια κάθε χρήσης, ο χρήστης θα πρέπει:
• Επιβεβαιώστε ότι όλα τα κομμάτια εξοπλισμού στο σύστημα είναι
σωστά τοποθετημένα το ένα σε σχέση με το άλλο.
• Παρακολουθήστε την κατάσταση της συσκευής και των συνδέσεών της
με άλλο εξοπλισμό στο σύστημα.
• Μην επιτρέπετε σε τίποτα να παρεμβαίνει στη λειτουργία της συσκευής
ή των εξαρτημάτων της.
• Αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής και των συνδεδεμένων
συνδέσμων σε ακμές ή αιχμηρές γωνίες.
• Μειώστε τον κίνδυνο κρουστικού φορτίου ελαχιστοποιώντας τη
χαλάρωση του συστήματος.
• Ελέγξτε τους πείρους ασφάλισης μετά την τοποθέτηση και κατά τη
διάρκεια της χρήσης για να βεβαιωθείτε ότι έχουν εισαχθεί πλήρως και
ότι οι σφαίρες ασφάλισης έχουν επεκταθεί και κλειδώσει πλήρως.
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ
Λεπτομερής περιοδική επιθεώρηση
Η CMC συνιστά λεπτομερή επιθεώρηση από αρμόδιο πρόσωπο τουλάχιστον
μία φορά κάθε 12 μήνες, ανάλογα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τις
συνθήκες χρήσης. Οι επιθεωρήσεις θα πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο
άτομο του οποίου η εκπαίδευση πληροί τα ισχύοντα πρότυπα ή/και τους
ισχύοντες νόμους για την επιθεώρηση του εξοπλισμού ασφάλειας ζωής.
Καταγράψτε τα αποτελέσματα της λεπτομερούς περιοδικής επιθεώρησής
σας χρησιμοποιώντας τον πίνακα υποδειγμάτων που παρέχεται σε αυτό το
τμήμα. Οι σχετικές πληροφορίες περιλαμβάνουν: τύπο, μοντέλο, στοιχεία
επικοινωνίας με τον κατασκευαστή, σειριακό αριθμό ή ατομικό αριθμό,
προβλήματα, σχόλια, όνομα και υπογραφή του επιθεωρητή και βασικές
ημερομηνίες, όπως κατασκευή, αγορά, πρώτη χρήση και επόμενη περιοδική
επιθεώρηση. Εάν ο εξοπλισμός αποτύχει στην επιθεώρηση, θα πρέπει να
αποσυρθεί από την υπηρεσία και να επισημανθεί ανάλογα ή να καταστραφεί
για να αποτραπεί η περαιτέρω χρήση του.
Συνταξιοδότηση
Η CMC δεν καθορίζει ημερομηνία λήξης για το υλικό, επειδή η διάρκεια ζωής
εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τον τρόπο και τον τόπο χρήσης του. Το
είδος της χρήσης, η ένταση της χρήσης και το περιβάλλον χρήσης αποτελούν
παράγοντες που καθορίζουν τη λειτουργικότητα του εξοπλισμού. Ένα και μόνο
εξαιρετικό γεγονός μπορεί να αποτελέσει αιτία απόσυρσης μετά από μία μόνο
χρήση, όπως η έκθεση σε αιχμηρές άκρες, ακραίες θερμοκρασίες, χημικά ή
σκληρά περιβάλλοντα.
Μια συσκευή πρέπει να αποσύρεται από τη λειτουργία όταν:
• Αποτυγχάνει να περάσει τον έλεγχο.
• Αποτυγχάνει να λειτουργήσει σωστά.
• Έχει δυσανάγνωστα σήματα προϊόντος.
• Παρουσιάζει σημάδια βλάβης ή υπερβολικής φθοράς.
• Έχει υποστεί κρουστικά φορτία, πτώσεις ή μη φυσιολογική χρήση.
• Έχει εκτεθεί σε σκληρά χημικά αντιδραστήρια ή σε ακραία
περιβάλλοντα
• Έχει άγνωστο ιστορικό χρήσης.
• Έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία ως προς την κατάσταση ή την
αξιοπιστία του.
• Όταν καθίσταται παρωχημένο λόγω αλλαγών στη νομοθεσία, τα
πρότυπα, την τεχνική ή την ασυμβατότητα με άλλο εξοπλισμό.
Ο εξοπλισμός που αποσύρεται δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ξανά μέχρι να
επιβεβαιωθεί εγγράφως από αρμόδιο πρόσωπο ότι είναι αποδεκτό να γίνει
αυτό. Εάν το προϊόν πρέπει να αποσυρθεί, αφαιρέστε το από τη λειτουργία
και σημειώστε το ανάλογα ή καταστρέψτε το για να αποτρέψετε την περαιτέρω
χρήση.
Επισκευές ή τροποποιήσεις του εξοπλισμού επιτρέπονται μόνο από την
CMC ή από όσους έχουν εξουσιοδοτηθεί γραπτώς από τον κατασκευαστή.
Άλλες εργασίες ή τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν την εγγύηση και
απαλλάσσουν την CMC από κάθε ευθύνη και υποχρέωση.
ΕΓΓΎΗΣΗ
Εάν το προϊόν σας CMC παρουσιάσει ελάττωμα που οφείλεται σε εργασία
ή υλικά, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη Πελατών CMC στο info@cmcpro.
com για πληροφορίες και εξυπηρέτηση λόγω εγγύησης. Η εγγύηση της
CMC δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη φροντίδα,
ακατάλληλη χρήση, μετατροπές και τροποποιήσεις, τυχαίες ζημιές ή τη φυσική
αποσύνθεση του υλικού με την παρατεταμένη χρήση και το χρόνο.
Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να τροποποιείται με οποιονδήποτε τρόπο ή να
μεταβάλλεται ώστε να επιτρέπεται η προσάρτηση πρόσθετων εξαρτημάτων
χωρίς την έγγραφη σύσταση του κατασκευαστή. Εάν τροποποιηθούν ή
αφαιρεθούν από το προϊόν τα αρχικά εξαρτήματα, ενδέχεται να περιοριστούν
οι πτυχές ασφαλείας του. Όλες οι εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται
από τον κατασκευαστή. Όλες οι άλλες εργασίες ή τροποποιήσεις ακυρώνουν
την εγγύηση και απαλλάσσουν την CMC και την Rock Exotica από κάθε
ευθύνη και υποχρέωση ως κατασκευαστής.
Η CMC προσφέρει εκπαίδευση στη ρύθμιση, τη χρήση και την εφαρμογή του
Arizona Vortex Kit. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα cmcpro.com για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα προγράμματα και τις τοποθεσίες των μαθημάτων.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΎΠΗΡΕΣΙΑΣ
Δήλωση συμμόρφωσης
Η CMC Rescue, Inc. δηλώνει ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις
βασικές απαιτήσεις και τις σχετικές διατάξεις των κανονισμών της ΕΕ. Η
πρωτότυπη δήλωση συμμόρφωσης μπορεί να ληφθεί από τον ακόλουθο
δικτυακό τόπο: cmcpro.com
ES
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la compra del kit Arizona Vortex (Vortex). El Vortex es un mul-
tipode versátil y de última generación. Con el estudio adecuado y la formación
práctica, puede construir el Vortex para satisfacer sus necesidades de aparejo
en cualquier número de entornos de la industria a la naturaleza.
LA FORMACIÓN ESPECIALIZADA Y LA EXPERIENCIA EN APAREJOS
TÉCNICOS SON ABSOLUTAMENTE ESENCIALES PARA UN USO SEGURO.
ESTE MANUAL NO SUSTITUYE A LA FORMACIÓN. ESTE MANUAL ES
UNA REFERENCIA PARA EL MONTAJE Y EL FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DEL VORTEX.
SOLICITUD
El Vortex es ideal para una amplia gama de aplicaciones, desde el acceso y
la salida de espacios confinados, a la negociación de bordes complejos en
entornos salvajes. El Vortex es el multipode preferido por los profesionales del
rescate, el acceso industrial por cuerda, la construcción, el ejército y el rigging
de entretenimiento.
PRINCIPIOS DE DISEÑO
El trípode múltiple Vortex es más que un trípode típico, en parte debido a la
mayor flexibilidad del conjunto de cabezales de dos piezas. El cabezal A-Frame
se ha diseñado para ofrecer el ángulo más óptimo entre las patas, mientras
que el cabezal Gin Pole puede abisagrarse para permitir un posicionamiento
preciso de la tercera pata. Ambos cabezales se pueden utilizar simultánea-
mente para montar un marco de tres patas o se pueden utilizar individualmente
para crear un A-Frame (bípode) o un Gin Pole (monopié).
Las patas del Vortex constan de dos componentes. Las patas interiores
(acabado anodizado brillante) tienen un diámetro constante con orificios para
pasadores de ajuste en incrementos de 150 mm (5,9") a lo largo de la pata.
La pata interior está dimensionada para conectarse a los cabezales, los pies
y las patas exteriores.
Las patas exteriores (gris mate) tienen un acoplador en un extremo que
permite unir varias patas exteriores. El acoplador también está dimensionado
para conectarse a los cabezales y las patas.
Las unidades de cabeza están diseñadas según un principio de placa de
aparejo que permite la fijación de múltiples conectores, así como el amarre
directo de cuerdas, cordeles y cinchas. También se incluyen pasadores de
bloqueo de bola para la fijación de la polea de cabeza y otros componentes de
aparejo compatibles.
DISPONIBILIDAD MANUAL
Este Manual del usuario de Vortex también está disponible para su descarga
en cmcpro.com. Si tiene alguna pregunta o duda sobre este producto, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de CMC a través del sitio web
o la dirección de correo electrónico que aparecen al final del manual.
CUIDADOS Y USO
Vida útil: La vida útil máxima de los productos metálicos Vortex no está
definida; sin embargo, la vida útil puede verse reducida por la frecuencia de
uso, cargas adversas, entorno incompatible, uso incorrecto o almacenamiento
y manipulación inadecuados.
Frecuencia de inspección: El Vortex debe someterse a una inspección
periódica detallada por una persona competente al menos cada 12 meses. La
frecuencia de la inspección puede ser mayor en función de la naturaleza del
uso y del entorno en el que se utilice. Si tiene alguna duda o pregunta sobre
la seguridad o idoneidad del Vortex, o de cualquier pieza del mismo, ponga el
producto fuera de servicio y póngase en contacto con CMC.
Además de la inspección periódica detallada, el Vortex debe inspeccionarse
antes y después de cada uso. Lo ideal es que los usuarios del Vortex reciban
formación para realizar esta función. La inspección debe incluir una comproba-
ción táctil, visual y funcional de todos los componentes del Vortex. Para más
información, consulte los criterios de inspección en este Manual del Usuario.
Mantenimiento de registros: Deberá llevarse un registro de las inspecciones,
que deberá estar disponible de conformidad con la legislación, los códigos de
prácticas y las políticas aplicables. Al final de este Manual del usuario figura un
modelo de registro de inspecciones.
Mantenimiento preventivo / Almacenamiento: Para garantizar la máxima
longevidad del Vortex, evite el contacto con agua salada, productos químicos y
otras sustancias potencialmente nocivas. Evite exponer el Vortex a ambientes
agresivos siempre que sea posible.
Lave todos los componentes con agua dulce después del uso para eliminar la
suciedad, la mugre, la sal y otros productos químicos o contaminantes. Seque
o deje secar lejos del calor directo. Guarde el Vortex en un lugar limpio y seco,
alejado de temperaturas extremas y evite la exposición a productos químicos.
Las rebabas pequeñas pueden alisarse ligeramente con un paño abrasivo fino.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
La Información de Usuario se proporcionará al usuario del producto. La
norma 1983 de la NFPA, incorporada en la edición de 2022 de la NFPA 2500,
recomienda separar la Información del usuario del equipo y conservar la
información en un registro permanente. La norma también recomienda hacer
una copia de la Información del usuario para guardarla con el equipo y que
se consulte la información antes y después de cada uso. Puede encontrarse
información adicional sobre equipos de seguridad en las normas NFPA 1550,
NFPA 1858 y NFPA 1983, incorporadas en la edición de 2022 de la norma
NFPA 2500.
En caso de reventa fuera del país de destino original, las directrices de la
CE exigen que el revendedor del Vortex facilite las instrucciones de uso,
mantenimiento, revisión periódica y reparación en el idioma del país en el que
se vaya a utilizar el producto.
ADVERTENCIAS GENERALES
• Las actividades que implican el uso de este dispositivo son potencial-
mente peligrosas. Usted es responsable de sus propias acciones y
decisiones. Antes de utilizar este dispositivo, debe:
• Familiarícese con sus capacidades y limitaciones. No sobrepase los
límites del equipo.
• Obtener una formación específica para su correcta utilización.
• Comprender y aceptar los riesgos que conlleva.
• Todos los usuarios de este equipo deben obtener y comprender com-
pletamente las instrucciones de uso y consultarlas antes de cada uso.
Estas instrucciones NO le informan de todos los peligros posibles ni de
todos los riesgos imaginables relacionados con el uso de este equipo.
• El entorno en el que puede utilizarse este equipo puede ser intrín-
secamente peligroso. Las actividades realizadas en estos entornos
conllevan un alto riesgo de lesiones y muerte. Aunque la formación y la
experiencia adecuadas pueden reducir este riesgo, en última instancia
el riesgo no puede eliminarse.
• No utilice este equipo a menos que comprenda y asuma plenamente
todos los riesgos y responsabilidades por todos los daños / lesiones
/ muerte que puedan derivarse del uso de este equipo o de las
actividades realizadas con él.
• Este equipo está destinado a ser utilizado por personas en buen
estado físico, con experiencia y con formación específica.
• Siempre que una persona esté suspendida por un sistema basado
en cuerdas, debe existir un sistema secundario en caso de fallo de
un componente.
• El usuario debe disponer de un plan de rescate y de los medios para
ponerlo en práctica. ¡La suspensión inerte en un arnés puede provocar
|
cmcpro.com
45