Herunterladen Diese Seite drucken

Spanset GLADIATOR 3t AD clamp Bedienungsanleitung Seite 73

Werbung

Carga en destino
ES
Charge à
FR
destination
Desmontaje de
ES
las garras
Retirez les pinces
FR
Almacenamiento
ES
de las garras
Stockage des
FR
pinces
Tan pronto como la carga sea
transportada a su destino, baje la
grúa hasta que la cadena o el cable
liberen la tensión sobre el cáncamo
de izar. A continuación, el cáncamo
de izar podrá moverse libremente.
Dès q ue la charge est transportée
à sa destination, abaissez la grue
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
tension, de la chaîne ou du câble,
sur l'anneau de levage. L'anneau de
levage peut se déplacer librement.
Ahora, la abrazadera se puede
abrir girando la manija en sentido
contrario a las agujas del reloj. (1)
Ahora, las abrazaderas se pueden
retirar de la carga. Tras la inspec-
ción visual, las abrazaderas estarán
listas para volver a utilizarse.
La pince peut maintenant être
ouverte en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. (1)
La pince peut maintenant être re-
tirée de la charge. Après inspection
visuelle, les pinces sont maintenant
prêtes à être réutilisées.
Asegúrese de guardar las garras en el interior.
Las garras deben almacenarse en su posición
abierta. El eje de mordaza y los pivotes no
deben estar en contacto entre sí.
Assurez-vous de stocker les pinces à
l'intérieur. Les pinces doivent être stockées
en position ouverte. Le segment de came et
le pivot ne doivent pas être en contact.
ES
FR
1
73 73 73
73

Werbung

loading