Herunterladen Diese Seite drucken
SICK PowerProx Micro WTT2SL Betriebsanleitung
SICK PowerProx Micro WTT2SL Betriebsanleitung

SICK PowerProx Micro WTT2SL Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerProx Micro WTT2SL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
PowerProx Micro - WTT2SL(C)
Miniature MultiTask photoelectric sensor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SICK PowerProx Micro WTT2SL

  • Seite 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniature MultiTask photoelectric sensor...
  • Seite 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniature MultiTask photoelectric sensor...
  • Seite 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Seite 4 Commissioning.................. 13 Sensing range setting................Switching behavior..................Additional functions.................. Troubleshooting................. 14 Maintenance..................15 Maintenance..................... Cleaning the device.................. Decommissioning................16 Disassembly and disposal............... Returning devices..................Technical data..................16 10.1 Technical data................... 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 5 10.2 Dimensional drawings................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 6 DANGER … indicates a situation of imminent danger, which will lead to a fatality or serious injuries if not prevented. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 7 To find your agency, see the final page of this document. NOTE Before calling, make a note of all type label data such as type code, serial number, etc., to ensure faster processing. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 8 The system designer must provide measures to ensure the safety of persons and systems in accordance with the legal guidelines. SICK AG assumes no liability for losses or damage arising from the use of the product, either directly or indirectly. This applies in particular to use of the product that does not conform to its intended purpose and is not described in this documentation.
  • Seite 9 In Germany, electricians must meet the specifications of the BGV A3 Work Safety Regulations (e.g., Master Electrician). Other relevant regulations applicable in other countries must be observed. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 10 The product is a replacement device. The device is not intended to be repaired. Interfer‐ ence with or modifications to the device on the part of the customer will invalidate any warranty claims against SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
  • Seite 11 Typical space requirement for the device, see type-specific dimensional drawing, see „Dimensional drawings“, page • Comply with technical data, such as the permitted ambient conditions for opera‐ tion of the device 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 12 Sensing range on white, 90% remission Object with 6 % ... 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of accessories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 0.5 Nm.
  • Seite 13 The correct alignment can only be detected via the LED indicators (yellow indicator LED lights up when the object is detected) or with the help of an infrared conversion screen (see the SICK range of accessories). see figure 2, page 11 Note the preferred direction of the object relative to the sensor.
  • Seite 14 NOTE We recommend making the adjustments using an object with a low remission. NOTICE Do not operate the teach-in button using sharp objects. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 15 Additional functions Information on the IO-Link functions can be found in the IO-Link index description for photoelectric sensors which is available for download from www.sick.com (search for the device’s part number). Table 2: Process data structure (IO-Link version: V1.1 Process data length: 4 bytes)
  • Seite 16 Avoid any movements that could cause scratches or abrasions on the light emis‐ sion window. Only use cleaning agents suitable for the screen material. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 17 MAINTENANCE NOTE Static charge may cause dust particles to stick to the light emission window. This effect can be avoided by using an anti-static glass cleaner in combination with the SICK lens cloth (can be obtained from www.sick.com). NOTE If the light emission window is scratched or damaged (cracked or broken), the device must be replaced.
  • Seite 18 Object with 6 % ... 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Equivalent to 1 σ. With light / dark ratio 1:1 Signal transit time with resistive load 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 19 Optical axis, sender Fixing hole, Ø 3.2 mm Connection Green LED indicator: supply voltage active Yellow LED indicator: status of received light beam Cable Single teach-in button Cable with M8 male connector 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 20 B E T R I E B S A N L E I T U N G PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniatur MultiTask-Lichtschranke...
  • Seite 21 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Seite 22 16.1 Einstellung Schaltabstand............... 16.2 Schaltverhalten..................16.3 Zusatzfunktionen..................Störungsbehebung................32 Instandhaltung................... 32 18.1 Wartung..................... 18.2 Gerät reinigen................... Außerbetriebnahme................34 19.1 Demontage und Entsorgung..............19.2 Rücksendung von Geräten............... Technische Daten................34 20.1 Technische Daten..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 23 20.2 Maßzeichnungen..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 24 Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schwe‐ ren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 25 Für eine schnelle Abwicklung vor dem Anruf die Daten des Typenschilds wie Typen‐ schlüssel, Seriennummer usw. notieren. Zu Ihrer Sicherheit 12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 12.1.1 Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen. ■ ■ ■ 2006/42/EC SAFETY 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 26 Maßnahmen für die Sicherheit von Personen und Anlagen muss der Konstrukteur der Anlage ensprechend den gesetzlichen Richtlinien vorsehen. Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schä‐ den, die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere für eine andersartige Verwendung des Produkts, die nicht mit dem beabsichtigten Zweck über‐...
  • Seite 27 In Deutschland muss die Elektro‐ fachkraft die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschrif‐ ten, die zu beachten sind. Folgende Qualifikationen sind für unterschiedliche Tätigkeiten erforderlich: 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 28 Situationen zu vermeiden. 12.7 Reparatur Bei dem Produkt handelt es sich um ein Austauschgerät. Reparaturen am Gerät sind nicht vorgesehen. Bei Eingriffen und Änderungen am Gerät durch den Kunden erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Produktbeschreibung 13.1 Geräteansicht Abbildung 8: Maßzeichnung Anzeige-LED: grün: Versorgungsspannung aktiv...
  • Seite 29 Typischer Platzbedarf für Gerät, siehe typenspezifisches Maßbild, siehe „Maß‐ zeichnungen“, Seite • Technische Daten, wie beispielsweise die zulässigen Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Geräts einhalten 14.3 Montage des Geräts Abbildung 9: Sensorausrichtung 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 30 Abbildung 11: Mindestabstand Objekt zu Hintergrund Schaltabstand auf weiß, 90% Remission Tastgut mit 6 % ... 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0,5 Nm beachten.
  • Seite 31 1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.09 mm 0.09 mm AWG 28 AWG 28 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 32 Schaltpunkt in das Objekt zu legen. HINWEIS Wir empfehlen die Einstellung mit einem Objekt niedriger Remission vorzunehmen. WICHTIG Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betätigen. 16.2 Schaltverhalten PNP (ANT) NPN (ANT) Abbildung 13: Schaltverhalten 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 33 16.3 Zusatzfunktionen Die IO-Link Funktionalitäten können der IO-Link Indexbeschreibung für photoelektrische Sensoren entnommen werden, welche über www.sick.com unter der Geräte-Bestell‐ nummer zum Download zur Verfügung steht Tabelle 6: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte) Desciptopn Datatype Byte 0: Bit 31...24...
  • Seite 34 Durch statische Aufladung bleiben Staubteilchen am Lichtaustrittsfenster hängen. Die‐ ser Effekt kann durch Anwendung eines antistatischen Glasreinigers in Kombination mit dem SICK-Optiktuch vermindert werden (zu beziehen unter www.sick.com). HINWEIS Wenn das Lichtaustrittsfenster zerkratzt oder beschädigt (Sprung, Bruch) ist, muss das Gerät ersetzt werden.
  • Seite 35 Abfallbeseitigungsvorschriften zu entsorgen. Als Elektronikschrott darf das Gerät keinesfalls dem Hausmüll beigegeben werden! 19.2 Rücksendung von Geräten Geräte nicht ohne Rücksprache mit dem SICK-Service einsenden. HINWEIS Für eine effiziente Abwicklung und eine schnelle Ursachenermittlung legen Sie der Rücksendung Folgendes bei: Angaben zu einem Ansprechpartner ■...
  • Seite 36 SIO Logic: Sensorbetrieb im Standard I/O Modus ohne IO-Link Kommunikation. Verwendung von sensorinternen Logik- oder Zeitparame‐ tern, zusätzlich Automatisierungsfunktionen. IOL: Sensorbetrieb mit voller IO-Link Kommunikation und Verwendung von Logik-, Zeit- und Automatisierungsfunktionsparametern. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 37 M8 x 1 Abbildung 14: Maßzeichnung Optische Achse, Empfänger Optische Achse, Sender Befestigungsbohrung, Ø 3,2 mm Anschluss Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang Leitung Einfach-Teach-in-Taste Leitung mit Stecker M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 38 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N PowerProx Micro - WTT2SL(C) Capteur photoélectrique multi-tâches miniature...
  • Seite 39 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Seite 40 Élimination des défauts..............50 Entretien..................... 51 28.1 Maintenance..................... 28.2 Nettoyage de l’appareil................Mise hors service................52 29.1 Démontage et mise au rebut..............29.2 Renvoi des appareils................Caractéristiques techniques............53 30.1 Caractéristiques techniques..............8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 41 30.2 Plans cotés....................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 42 21.1 Informations concernant la notice d’instruction La présente notice d’instruction fournit des informations importantes sur l’utilisation des appareils de la société SICK. Conditions requises pour un travail en toute sécurité : • Respect de toutes les consignes de sécurité et instructions fournies •...
  • Seite 43 Pour connaître votre bureau de représentant local, reportez-vous à la dernière page de ce document. REMARQUE Pour un traitement rapide, veuillez relever les données de la plaque signalétique, telles que la désignation et le numéro de série avant d’appeler. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 44 Le fabricant de l’installation doit prévoir des mesures pour la sécurité des personnes et des installations conformément aux directives légales. La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects qui résultent de l’utilisation du produit. Ceci s’applique notamment à une utilisation du produit différente de l’utilisation conforme et non décrite dans cette...
  • Seite 45 • L’utilisateur peut s’exposer à des risques s’il utilise des accessoires n’ayant pas été expressément autorisés par la société SICK AG. L’appareil ne convient pas aux usages suivants (entre autres) : • Utilisation en tant que dispositifs de protection dans le but de protéger des per‐...
  • Seite 46 Ce produit est un appareil à remplacer régulièrement. Des réparations sur l’appareil ne sont pas prévues. En cas d’interventions et de modifications de l’appareil par le client, la garantie de la société SICK AG perd sa validité. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
  • Seite 47 Encombrement type de l’appareil, voir le plan coté spécifique au type, voir „Plans cotés“, page • Respecter les caractéristiques techniques, comme les conditions ambiantes auto‐ risées pour le fonctionnement de l’appareil 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 48 Objet avec 6 % ... 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033) Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 49 Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED ou une carte de conversion infrarouge (voir acces‐ soires de la gamme SICK) permettent de savoir si l’alignement est correct (objet détecté, LED d’état jaune s’allume).
  • Seite 50 IO-Link, nous recommandons de placer le point de commutation dans l’objet. REMARQUE Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant. IMPORTANT Ne pas appuyer sur le bouton d’apprentissage avec des objets pointus. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 51 Fonctions supplémentaires Les fonctions du mode IO-Link sont décrites dans la description de l’indice pour cap‐ teurs photoélectriques qui peut être téléchargée sur www.sick.com sous le numéro de commande de l’appareil Tableau 10: Structure des données de processus (Version IO-Link : V1.1, longueur des données de processus : 4 octets) N°...
  • Seite 52 Endommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme ! Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil. Utiliser uniquement les produits de nettoyage adaptés. ■ Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 53 En raison de la charge électrostatique, la poussière a tendance à adhérer au niveau de sortie de la lumière. Ce phénomène peut être réduit en utilisant un produit nettoyant pour vitre antistatique avec un chiffon optique SICK (à commander surwww.sick.com). REMARQUE Si le niveau de sortie de la lumière est rayé...
  • Seite 54 Temps de cycle 5 ms Longueur de données de process 4 Byte Temps de réponse max. SIO Direct typ. 90 ms Temps de réponse max. SIO Logic typ. 90 ms 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 55 SIO Logic : fonctionnement des capteurs en mode standard E/S sans communication IO-Link. Utilisation des paramètres de logique ou de temps internes aux capteurs, en supplément fonctions d’automatisation. IOL : fonctionnement des capteurs avec communication IO-Link totale et utilisation des paramètres de logique, de temps et d’automatisa‐ tion. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 56 Trou de fixation, Ø 3,2 mm Raccordement LED d’état verte : tension d’alimentation active LED d’état jaune : état réception de lumière Câble Touche d’apprentissage simple Câble avec connecteur mâle M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 57 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Barreira de luz MultiTask miniatura...
  • Seite 58 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Seite 59 Eliminação de falhas................ 69 Manutenção..................70 38.1 Manutenção....................38.2 Limpar o dispositivo.................. Colocação fora de operação............71 39.1 Desmontagem e descarte................ 39.2 Retorno de dispositivos................Dados técnicos.................. 72 40.1 Dados técnicos..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 60 40.2 Desenhos dimensionais................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 61 31.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções oferece instruções importantes sobre como manusear os dispositivos da firma SICK AG. Os requisitos para o trabalho seguro são: • Cumprimento de todas as instruções de segurança e de procedimento indicadas •...
  • Seite 62 última página deste documento. NOTA Para um processamento rápido, antes de ligar anote os dados da placa de identi‐ ficação, como código de tipo e número de série, etc. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 63 O construtor do equipamentos deve prever medidas para a segurança de pessoas e equipamentos, em conformidade com as diretrizes legais. A SICK AG se isenta de qualquer responsabilidade por perdas ou danos ou perdas resultantes da utilização do produto. Isto é especialmente válido para uma utilização do produto que seja diferente da finalidade prevista e que não esteja descrita nesta...
  • Seite 64 Toda e qualquer utilização que não corresponda às especificações de uso descri‐ tas é proibida. • A utilização dos acessórios que não são expressamente autorizados pela SICK AG ocorre por conta e risco próprios. O dispositivo não é apropriado, entre outras, para as seguintes formas de uso: •...
  • Seite 65 O produto é um dispositivo de reposição. Não são previstos reparos no dispositivo. No caso de intervenções e alterações realizadas no dispositivo pelo cliente fica anulado o direito à garantia perante à SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 66 Espaço necessário típico para o dispositivo, ver o desenho de dimensões específico do tipo, ver „Desenhos dimensionais“, página • Observe os dados técnicos, como, por exemplo, as condições ambientais para a operação do dispositivo 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 67 Objeto a ser detectado com 6 % ... 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033) Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 68 MF = (configuração pin 2) = entrada externa, teach-in, sinal de comutação /C = saída de comutação, comunicação IO-Link 35.2 Atribuição de pinos das conexões : 10 ... 30 V CC 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 69 Teach 15 mm). Exceção: com o ajuste manual de um valor mm através de IO-Link, recomendamos colocar o ponto de comutação no objeto. NOTA Recomendamos efetuar o ajuste com um objeto de baixa luminescência. IMPORTANTE Não acionar a tecla Teach-in com objetos pontiagudos. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 70 Funções adicionais As funcionalidades IO-Link podem ser consultadas na descrição de índice IO-Link para sensores fotoelétricos que podem ser descarregadas em www.sick.com sob o número de encomenda do dispositivo Tabela 14: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte)
  • Seite 71 IMPORTANTE Danos ao dispositivo devido à limpeza incorreta! Uma limpeza incorreta pode levar a danos no aparelho. Só usar detergentes adequados. ■ Não usar objetos pontudos para a limpeza. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 72 A descarga estática pode causar partículas que permanecem na janela de saída de luz. Este efeito pode ser eduzido com o uso de um detergente de vidro antiestático em combinação com o feltro para limpeza de lentes da SICK (pode ser encomendado em www.sick.com).
  • Seite 73 Tempo máx. de resposta SIO Direct typ. 90 ms Tempo máx. de resposta SIO Logic typ. 90 ms Tempo máx. de resposta IOL typ. 95 ms Frequência de comutação SIO Direct 5 Hz 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 74 SIO Logic: operação de sensor no modo I/O padrão sem comunicação IO-Link. Utilização de parâmetros de tempo ou lógicos internos do sensor, além disso funções de automação. IOL: operação de sensor com comunicação IO-Link completa e utilização de parâmetros de função de automação e tempo, e lógicos. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 75 Furo de fixação, Ø 3,2 mm Conexão LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa Indicador LED amarelo: status recepção luminosa Cabo Tecla de teach-in simples Cabo com conector macho M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 76 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O PowerProx Micro - WTT2SL(C) Sensore fotoelettrico mini MultiTask...
  • Seite 77 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Seite 78 46.3 Funzioni supplementari................Eliminazione difetti................88 Manutenzione..................89 48.1 Manutenzione................... 48.2 Pulire il dispositivo..................Messa fuori servizio................90 49.1 Smontaggio e smaltimento..............49.2 Restituzione di dispositivi................. Dati tecnici..................91 50.1 Dati tecnici....................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 79 50.2 Disegni quotati..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 80 Rispettare le indicazioni in forma assoluta e attenta per evitare incidenti, danni a cose e persone. PERICOLO … segnala una situazione pericolosa immediata, che può provocare ferite gravi o la morte se non viene evitata. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 81 INDICAZIONE Per una realizzazione veloce prima della chiamata annotare i dati della targhetta di tipo oltre al codice modello, al numero di serie ecc. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 82 Il progettista dell’impianto deve preveder le misure per la sicurezza di persone e impianti conformemente alle direttive di legge. SICK AG declina ogni responsabilità per perdite dirette o indirette o danni che risultano dall’uso del prodotto. Questo vale in particolare per un uso differente del prodotto che non coincide con lo scopo previsto e che non è...
  • Seite 83 In Germania l’elettricista deve adempiere le disposizioni delle prescrizioni per la prevenzione di incidenti BGV A3 (ad es. capo elettricista). Negli altri stati valgono le relative disposizioni da osservare. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 84 Per questo prodotto si tratta di un dispositivo di sostituzione. Non sono previste ripara‐ zioni sul dispositivo. In caso di interventi o cambi sul prodotto fatti dal cliente decade il diritto di garanzia nei confronti di SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
  • Seite 85 • Ingombro tipico per dispositivo, vedi dimensione specifica del tipo, v. „Disegni quotati“, pagina • Scheda tecnica su come rispettare ad es. le condizioni ambientali consentite per l’esercizio del dispositivo 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 86 Oggetto con il 6 % ... 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per acces‐ sori SICK). Rispettare la massima coppia di serraggio consentita del sensore di 0,5 Nm. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 87 L’orientazione corretta può essere rilevata solo tramite l’indi‐ catore LED (oggetto riconosciuto, l’indicatore LED giallo si illumina) o con l’aiuto di una carta del convertitore a infrarossi (vedi il programma accessori di SICK). figura 30, pagina 85 Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore.
  • Seite 88 IO-Link, raccomandiamo di stabilire il punto di commutazione sull’oggetto. INDICAZIONE Si consiglia di effettuare l’impostazione con un oggetto con basso coefficiente di rifles‐ sione. IMPORTANTE Non azionare il pulsante teach-in con oggetti appuntiti. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 89 46.3 Funzioni supplementari È possibile dedurre le funzionalità IO-Link dalla descrizione Index IO-Link per sensori fotoelettrici che può essere scaricata su www.sick.com alla voce “numero d’ordine dei dispositivi” Tabella 18: Struttura dati di processo (versione IO-Link: V1.1,: 4 Byte) Desciptopn...
  • Seite 90 Danno del dispositivo a causa di pulizia inadeguata! Una pulizia inadeguata può provocare un danneggiamento del dispositivo. Utilizzare solo detergenti adatti. ■ Non utilizzare oggetti appuntiti per la pulizia. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 91 A causa della carica statica, dei granelli di polvere rimangono attaccati al frontalino dell’emissione luminosa. È possibile evitare questo effetto utilizzando un detergente antistatico per il vetro in combinazione con il panno ottico di SICK (si può acquistare su www.sick.com).
  • Seite 92 Tempo di reazione max. SIO Logic typ. 90 ms Tempo di reazione max. IOL typ. 95 ms Frequenza di commutazione SIO Direct 5 Hz Frequenza di commutazione SIO Logic 5 Hz 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 93 SIO Logic: modalità operativa del sensore standard I/O senza comunicazione IO-Link. Utilizzo di parametri logici o temporali interni al sensore, ulteriori funzioni di automatizzazione. IOL: modalità operativa del sensore con completa comunicazione IO-Link e utilizzo di parametri logici, temporali e di funzioni di automatiz‐ zazione. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 94 Asse ottico, emettitore Foro di fissaggio, Ø 3,2 mm Collegamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione luce Cavo Pulsante teach-in semplice Cavo con connettore maschio M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 95 I N S T R U C C I O N E S D E U S O PowerProx Micro - WTT2SL(C) Fotocélula MultiTask compacta...
  • Seite 96 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Seite 97 58.1 Mantenimiento..................108 58.2 Limpiar el dispositivo................108 Puesta fuera de servicio..............109 59.1 Desmontaje y eliminación................ 109 59.2 Devolución de dispositivos............... 109 Datos técnicos................... 110 60.1 Datos técnicos..................110 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 98 60.2 Dibujos acotados..................112 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 99 51.1 Información sobre las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso proporcionan indicaciones importantes para el uso de los dispositivos de la empresa SICK AG. Los requisitos para un trabajo seguro son: • Respetar todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones de actuación •...
  • Seite 100 Para que la gestión se desarrolle con rapidez, antes de llamar por teléfono, anote los datos de la placa de características como la clave de tipos, el número de serie, etc. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 101 SICK AG no se responsabiliza de las pérdidas directas o indirectas ni de los daños resultantes del uso del producto. Esto es aplicable en particular a un uso diferente del producto que no se corresponda con el uso previsto y que no se describa en la presente documentación.
  • Seite 102 Queda prohibido cualquier uso que no esté descrito en el apartado de “Uso conforme a lo previsto”. • El uso de accesorios no autorizados expresamente por SICK AG se efectúa por cuenta y riesgo propios. Entre otras cosas, el dispositivo no puede utilizarse: •...
  • Seite 103 El producto es un dispositivo de sustitución. No está previsto realizar reparaciones en el dispositivo. Si el cliente realiza intervenciones o modificaciones en el dispositivo, quedará anulado cualquier derecho de garantía otorgado por SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
  • Seite 104 Espacio necesario típico para el dispositivo, véase el dibujo acotado específico del modelo, véase „Dibujos acotados“, página 112. • Observar los datos técnicos como, por ejemplo, las condiciones del entorno permi‐ tidas para el funcionamiento del dispositivo 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 105 Material con un 6 % ... 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de accesorios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0,5 Nm. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 106 MF = (configuración de pin 2) = entrada externa, aprendizaje, señal de conmutación /C = salida conmutada, comunicación IO-Link 55.2 Asignación de terminales de las conexiones : 10 ... 30 V DC 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 107 IO-Link, recomendamos poner el punto de conmutación en el objeto. INDICACIÓN Recomendamos realizar los ajustes con un objeto de reflectancia baja. IMPORTANTE La tecla teach-in no debe accionarse con objetos puntiagudos. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 108 Puede consultar las funciones del sistema IO-Link en la descripción de índices del IO-Link para sensores fotoeléctricos disponible para su descarga con la referencia del dispositivo en la página web www.sick.com Tabla 22: Estructura de datos de proceso (Versión de IO-Link: V1.1; longitud de datos de pro‐...
  • Seite 109 Daños en el dispositivo por una limpieza incorrecta Una limpieza incorrecta puede provocar daños en el dispositivo. Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ■ No utilizar objetos en punta para realizar la limpieza. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 110 Las cargas electrostáticas hacen que se adhieran partículas de polvo a la ventana de salida de la luz. Este efecto puede reducirse empleando un limpiacristales antiestático en combinación con el paño para lentes de SICK (debe adquirirse en www.sick.com). INDICACIÓN Si la ventana de salida de la luz estuviera rayada o dañada (rajas, rotura), el dispositivo...
  • Seite 111 Tiempo de respuesta máx. SIO Direct typ. 90 ms Tiempo de respuesta máx. SIO Logic typ. 90 ms Tiempo de respuesta máx. IOL typ. 95 ms Frecuencia de conmutación SIO Direct 5 Hz 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 112 SIO Logic: funcionamiento del sensor en el modo estándar de E/S sin comunicación IO-Link. Uso de parámetros de lógica y de tiempo internos del sensor, funciones de automatización adicionales. IOL: funcionamiento del sensor con comunicación completa IO-Link y uso de parámetros de lógica, de tiempo y de funciones de automatización. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 113 Eje óptico, emisor Orificio de fijación, Ø 3,2 mm Conexión LED indicador verde: tensión de alimentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Cable Teach-in Cable con conector macho M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 114 操 作 指 南 PowerProx Micro - WTT2SL(C) 迷你型多任务光电传感器...
  • Seite 115 所说明的产品 WTT2SL(C) 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 116 66.1 触发感应距离设置.................. 124 66.2 开关动作....................125 66.3 附加功能....................125 故障排除................125 维护..................126 68.1 维护......................126 68.2 清洁设备....................126 停机..................127 69.1 拆卸和废弃处理..................127 69.2 返回设备....................127 技术数据................127 70.1 技术数据....................127 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 117 70.2 尺寸图...................... 129 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 118 • 遵守设备使用区域的当地事故预防规定与一般安全条例 本操作指南面向专业人士与电工。 提示 开始全部作业前仔细通读本操作指南,熟悉设备及其功能。 本指南是产品组成部分,必须妥善保管于设备附近,以供工作人员随时取阅。将设 备转交给第三方时,应一起提供本操作指南。 本操作指南不提供关于必要时整合到设备的机器的操作信息。相关信息请参见机器 的操作指南。 61.2 适用范围 本操作指南用于将设备整合到客户系统中。针对所需作业都将按步骤详细说明。 本指南适用于所有提及的产品设备型号。 可用的设备型号在网站产品页面上列出。 www.sick.com/PowerProx 将以调试为例对某个设备型号进行描述。 文档中的设备简称 下文中,该传感器被简称为“WTT2SL(C)”或“设备”。 61.3 符号说明 警告提示和重要信息在本文档中通过符号进行标记。提示以表达危险程度的信号词 开头。请务必遵守提示并谨慎行事,避免事故、人员伤害与财产损失。 危险 …指出如不避免,则会导致死亡或者重伤的紧急危险状况。 警告 …指出如不避免,则可能导致死亡或者重伤的潜在危险状况。 小心 …指出如不避免,则可能导致轻微或者轻度伤害的潜在危险状况。 重要 …指出如不避免,则可能导致财产损失的潜在有害状况。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 119 • • 配件出版物 • IO-Link 驱动程序文件和技术信息 IO-Link v1.1 61.5 客户服务中心 如需技术咨询,请联系我们的客户服务中心。有关对您负责的代理机构,请参阅本 文档的最后一页。 提示 为在呼叫求助前迅速处理问题,请记下型号铭牌资料,如型号编码、序列号等。 安全信息 62.1 一般安全提示 62.1.1 关于操作指南的信息 调试前请阅读操作指南。 ■ ■ ■ 2006/42/EC SAFETY ■ 调试设备时应防潮防污染。 ■ 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 120 使用未经 SICK AG 明确许可的配件,须自行承担风险。 • 设备不适用于以下使用情况: • 作为保护人员、人员手部或其它身体部位的安全装置 • 水下 在爆炸性环境内 • • 在没有其它保护措施的室外 重要 违规使用会导致危险! 任何违规使用均可能导致危险状况。 因此遵守下列提示: 只根据规定用途使用设备。 严格遵守本操作指南中的所有说明。 62.4 责任范围 本指南中的所有说明与提示均在考虑适用标准和规定、技术水平以及我们的多年知 识与经验的情况下编列。制造商不对以下原因造成的损害承担责任: 不遵守操作指南 ■ 违规使用 ■ 未经培训的人员使用 ■ 擅自改装 ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 121 ■ 设备更换 现行有关电气安全规定的知识 ■ 在相关应用领域中设备运行和操作的相关知识 ■ 调试、 搭建和设置所述连接与接口的基础知识 ■ 配置 数据传输的基础知识 ■ 在相关应用领域中设备运行和操作的相关知识 ■ 在相关应用区域内操作设 在相关应用领域中设备运行和操作的相关知识 ■ 备 在相关应用领域中软件和硬件环境的相关知识 ■ 62.6 危险提示与作业安全 注意本操作指南其他章节中在此所列的安全提示与警告提示,以降低健康危害与避 免危险状况。 62.7 维修 产品为可更换设备。不提供设备维修。未经授权,严禁客户中断和篡改设备,否则 SICK AG 将不承担任何保修索赔责任。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 122 安装孔,Ø 3.2 mm 电缆/配有 M8 连接器的电缆 单示教键,用于调节触发感应距离 光轴,接收器 光轴,发射器 装配 64.1 供货范围 • 所订购的漫反射式光电传感器规格中采用渡越时间技术 • 螺钉套件 • 快速入门 • 安全须知 64.2 安装要求 设备的典型空间需求,参见型号特定尺寸图,参见 „尺寸图“, 第 129 页 。 • • 遵照技术参数,例如运行设备所允许的环境条件 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 123 (1.18) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) 插图 46: 物体与背景之间的最小距离 触发感应距离基于白色,反射比 90% 具有 6 % ... 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 注意传感器的最大允许拧紧力矩为 0.5 Nm。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 124 电气安装 选择定位,确保红外光(不可见光)射中物体的中间。仅可通过 LED 指示灯 (识别到物体,黄色 LED 点亮)或借助红外转换卡(参见 SICK 配件目录)辨 别是否正确校准。 参见 插图 44, 第 122 页 以传感器为参照,注意物体的优选方向。 参见 插图 45, 第 122 页 注意与物体或背景的距离和触发感应距离以及物体的反射能力。 参见 插图 46, 第 122 页 此时,应注意传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡。 提示 按照如下方法可读取背景抑制功能的最小距离。示例:浅色物体的触发感应距离 (=x 轴)为 400 mm。当与物体的后方距离大于 85 mm 时,才能有效抑制深色背...
  • Seite 125 AWG 28 调试 66.1 触发感应距离设置 插图 47: 触发感应距离设置 将物体移动到设备光路的所需距离中(注意最小与最大扫描范围,参见 插图 47, 第 124 页 )。 通过按下简单示教键可设置触发感应距离(黄色 LED 亮起)。 提示 提示:传感器将开关点自动储存在目标中(示教偏移量 15 mm)。例外:当通过 IO-Link 手动设置 mm 数值时,我们建议将该开关点设定至物体中。 提示 我们建议使用反射比较低的物体进行设置。 重要 不得使用尖锐物操作示教键。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 126 指示灯,故障图 原因 措施 绿色 LED 未亮起 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连接 (导线和插头连接) 绿色 LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断 绿色 LED 未亮起 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感器 黄色 LED 闪烁(非常短暂) 示教模式 检查示教模式 黄色 LED 快速闪烁(非常短 示教键按键锁已激活 禁用按键锁 暂) 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 127 工作环境(灰尘、粉末、湿气、指纹等)。运行时,光出射窗的玻璃必须保持干燥 清洁。 重要 不当清洁会导致设备损坏! 不当清洁可能导致设备损坏。 只使用合适的清洁剂。 ■ 请勿使用尖锐物体进行清洁。 ■ 清洁光出射窗 重要 光出射窗损坏! 光出射窗上的刮痕或条纹会降低读取效率! 仅湿法清洁光出射窗。 使用不含粉末添加剂的温和清洁剂。请勿使用丙酮之类的刺激性清洁剂。 避免刮伤和擦伤光出射窗的移动。 只使用适用于玻璃材料的清洁剂。 提示 因静电作用灰尘微粒可能会吸附在光出射窗上。可通过采用抗静电玻璃清洁剂搭配 SICK 镜头布减少这种作用(可在 www.sick.com 获取)。 提示 如果光出射窗被划伤或有破损(开裂,折断),则必须更换设备。出现此类情况请 与 SICK 售后服务联系。 清洁外壳 为保证内部功耗的充分散热,应确保外壳表面清洁。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 128 ≤ 50 mA max. 开关频率 5 Hz 5 Hz 最长响应时间 typ. 90 ms typ. 95 ms 输入 MFin = 可编程多功能 输入 防护类型 IP67 IP67 防护等级 保护电路 A, B, D A, B, D 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 129 = 50 mA。当温度低于 T = -10 °C 时需要暖机时间。 NPN 剩余电流 I <= 0.6 mA. 示教偏移量 15 mm SIO Direct:标准 I/O 模式中的传感器运行,不使用 IO-Link 通信,且不使用传感器内部逻辑或时间参数(设定为“直接”/“已禁 用”。) SIO Logic:标准 I/O 模式中的传感器运行,不使用 IO-Link 通信。利用传感器内部逻辑或时间参数,更多的自动化功能。 IOL:完全使用 IO-Link 通信的传感器运行,且使用传感器内部逻辑或时间参数以及自动化功能参数。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 130 (0.12) 10.8 (0.43) (0.17) 5 / 6 M8 x 1 插图 49: 尺寸图 光轴,接收器 光轴,发射器 安装孔,Ø 3.2 mm 接口 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 黄色 LED 指示灯:光接收状态 电缆 单示教键 电缆配有 M8 插头 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 131 取 扱 説 明 書 PowerProx Micro - WTT2SL(C) 超小型マルチタスク光電センサ...
  • Seite 132 説明されている製品 WTT2SL(C) メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 133 76.1 検出距離の設定..................141 76.2 スイッチング動作.................. 142 76.3 追加機能....................142 トラブルシューティング............143 保守..................143 78.1 メンテナンス..................143 78.2 機器の清掃....................143 デコミッショニング.............. 144 79.1 取り外し・廃棄..................144 79.2 機器の返送....................144 テクニカルデータ..............145 80.1 技術仕様(抜粋).................. 145 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 134 80.2 寸法図...................... 146 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 135 メモ すべての作業を開始する前にこの取扱説明書を熟読し、機器とその機能を理解して ください。 取扱説明書は製品の一部とみなし、人員が随時参照できるように機器のすぐ近くに 常備してください。機器を第三者に譲渡する際には、取扱説明書も一緒に手渡して ください。 この取扱説明書は、機器を組み込む予定の機械の操作について説明するものではあ りません。この情報については、機械の取扱説明書を参照してください。 71.2 適用範囲 取扱説明書は、機器を顧客システムに組み込むために使用します。必要となる作業 は、段階的に解説しています。 この取扱説明書は、リストされているすべての製品機種に対して適用されます。 提供されている機種のリストは、インターネットで製品ページから参照できます。 www.sick.com/PowerProx コミッショニングは、1 つの機種を例に説明されています。 文書内の簡略化された機器名称 以下ではセンサは、簡略化されて「WTT2SL(C)」または「機器」と呼ばれます。 71.3 記号の説明 本文書の警告および重要情報には記号がついています。注意事項は、危険の度合い を表現する信号語で説明されます。注意事項は必ず遵守し、事故、人身傷害および 物的損傷を回避するために慎重に行動してください。 危険 ... 回避しなければ死や重傷につながる差し迫った危険な状況を示します。 警告 ... 回避しなければ死や重傷につながる可能性のある危険な状況を示します。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 136 英語版およびドイツ語版、必要な場合はその他の言語の本取扱説明書 • ここで説明されている機器に関連するその他の資料 • アクセサリに関する資料 • IO-Link ドライバファイルおよび IO-Link v1.1 技術情報 71.5 カスタマーサービス 技術情報については弊社のカスタマーサービスにお問い合わせください。お客様 の担当代理店ついては、本文書の最後のページを参照してください。 メモ 迅速に処理するため、お電話の前にタイプコードやシリアル番号など銘板に記載さ れている情報をご用意ください。 安全情報 72.1 一般的な安全上の注意事項 72.1.1 安全上の注意事項 コミッショニング前に取扱説明書をお読みください。 ■ ■ ■ 2006/42/EC SAFETY ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 137 SICK AG は、 製品の使用に起因する直接または非直接的な損失または損傷に関して は一切責任を負わないものとします。これは、特に製品を指定されている目的と一 致しない用途、および本文書に記載されていない用途に使用した場合に適用されま す。 72.3 規則に従って使用しなかった場合 • 本機器は、EU 機械指令に準拠した要件を満たす安全関連コンポーネントでは ありません (2006/42/EG)。 • 本機器を爆発性雰囲気で使用してはなりません。 • 規則に従った使用方法では説明されていない使用は全て禁じられています。 SICK AG によって明示的に許可されていないアクセサリの使用は、自己の責 • 任の下に行ってください。 機器は、特に次のような用途には適していません: • 個人やその手またはその他の身体の一部を保護するための安全装置として使 用すること • 水中 • 爆発性雰囲気 追加保護を行わずに屋外領域で使用すること • 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 138 専門技師は、専門的教育、知識および経験、ならびに関連する規則についての ■ 知識に基づいて、任命された作業を実行し、生じ得る危険を自ら認識し、それ を回避しなければならない。 電気技師は、専門的教育、知識および経験、ならびに関連する規格と規則につ ■ いての知識に基づいて、電気設備での作業を実行し、生じ得る危険を自ら認識 し、それを回避しなければならない。ドイツでは、電気技師は事故防止規則 BGV A3 を満たしていなければなりません (電気技師マイスターなど)。 その 他の国では、遵守すべき各規則が適用されます。 以下の資格は様々な作業で必要になります: 作業 資格 取り付け、メンテナンス 実践的な技術教育 ■ 作業場での一般的な安全規則に関する知識 ■ 電気的設置、 実践的な電気技術訓練 ■ 機器の交換 一般的な電気安全規制に関する知識 ■ 各使用分野における機器の動作および操作に関する知識 ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 139 を改造したり変更を加えたりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無 効になります。 製品説明 73.1 機器外観 図 50: 寸法図 緑色の LED 表示: 供給電圧 有効 黄色の LED 表示: 受光状態 取付穴 Ø 3.2 mm ケーブル / M8 オスコネクタ付きケーブル 検出距離設定用のシングルティーチインボタン 光軸、受光器 光軸、投光器 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 140 納入範囲 • 注文された仕様でのタイムオブフライト技術を搭載したリフレクタ形光電ス イッチ ネジセット • • Quickstart (クイックスタート) 安全上の注意事項 • 74.2 取付要件 代表的な機器の所要スペースはタイプ固有の寸法図を参照: 参照 „寸法図“, • ページ 146。 機器の動作について許可されている環境条件などの技術仕様を遵守してくだ • さい。 74.3 機器の取り付け 図 51: センサ光軸調整 図 52: 優先方向 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 141 報を遵守してください: – コネクタ接続: ピン配置 – ケーブル: 芯線色 すべての電気的接続部を接続してから供給電圧を印加、あるいは電源を入れてくだ さい。 下記の表で使用されている接続用語の説明: BN = 茶 WH = 白 BU = 青 BK = 黒 Q1 = スイッチング出力 1 L+ = 供給電圧 (U 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 142 検出距離の設定 図 54: 検出距離の設定 対象物を任意の間隔で機器の光軸内に配置します (最小および最大検出距離に 注意: 参照 図 54, ページ 141)。 シングルティーチインボタンを押して検出距離を設定します (黄色の LED が 点灯)。 メモ 注意: センサはスイッチングポイントを自動的に対象物に配置します (ティーチオ フセット 15 mm)。例外: IO-Link 経由で mm 値を手動設定する場合、 スイッチング ポイントを対象物に配置することを推奨します。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 143 バイト 1: ビット 23...16 バイト 2: ビット 15...8 バイト 3: ビット 7...0 ビット 0 ブール型 ビット 1 ブール型 ビット 2 Qint.1 ブール型 ビット 3 Qint.2 ブール型 ビット 4...15 空 ビット 16...31 アナログ値 UInt16 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 144 表 32: メンテナンス計画 保守作業 間隔 実行 清掃間隔は環境条件や天候とは関 専門技師 筐体およびフロントカバーの清掃 係ありません 6 か月毎 専門技師 ネジやコネクタ接続部の点検 78.2 機器の清掃 定期的な間隔で (例えば毎週) 機器の発光窓および筐体に汚れがないか点検します。 これは特に (埃、摩擦、湿気、指紋などが生じる) 過酷な動作環境に当てはまりま す。動作中は発光窓のガラスが乾いており清潔な状態でなければなりません。 通知 不適切な清掃による機器の損傷! 不適切な清掃を行うと、機器が損傷することがあります。 適切な洗剤のみ使用してください。 ■ 清掃の際には鋭利な物体を使用しないでください。 ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 145 筐体の清掃 内部消費電流の十分な熱放射を確保するため、筐体表面が清潔であるかどうか注意 してください。 デコミッショニング 79.1 取り外し・廃棄 機器の取り外し 機器の供給電圧をオフにします。 機器の接続ケーブルすべてを外します。 機器を交換する場合は、 ブラケットまたは周囲に機器の位置と方向をマークし ます。 機器をブラケットから外します。 機器の廃棄 使用できなくなった機器は、各国の廃棄物処理規則に従って、環境に配慮した方法 で廃棄してください。この機器は電気電子機器廃棄物であるため、いかなる場合に おいても一般廃棄物と一緒に処分してはなりません! 79.2 機器の返送 SICK サービスに相談なしで機器を返送しないでください。 メモ 効率的に処理し、迅速に原因を究明するため、返送品には以下の情報を添えてくだ さい: 担当者の連絡先 ■ アプリケーションの説明 ■ 発生した障害の説明 ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 146 最大応答時間 SIO Logic typ. 90 ms 最大応答時間 IOL typ. 95 ms スイッチング周波数 SIO Direct 5 Hz スイッチング周波数 SIO Logic 5 Hz スイッチング周波数 IOL 5 Hz インバーター スマートタスクラベル 基本的なロジック 論理機能 直接 および 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 147 (0.53) 5 / 6 Ø 3 (0.12) 10.8 (0.43) (0.17) 5 / 6 M8 x 1 図 56: 寸法図 光軸、受光器 光軸、投光器 取付穴 Ø 3.2 mm 接続 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 148 テクニカルデータ 黄色の LED 表示: 受光状態 バラ線ケーブル シングルティーチインボタン M8 オスコネクタ付きケーブル 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 149 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И PowerProx Micro - WTT2SL(C) Миниатюрный многозадачный фотоэлектрический датчик...
  • Seite 150 Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Seite 151 Технический уход................162 88.1 Техобслуживание..................162 88.2 Очистка устройства................. 162 Вывод из эксплуатации..............163 89.1 Демонтаж и утилизация................163 89.2 Возврат устройств..................163 Технические характеристики............164 90.1 Технические характеристики..............164 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 152 90.2 Габаритные чертежи................166 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 153 О данном документе 81.1 Информация о руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по обращению с устройствами фирмы SICK AG. Обязательными условиями для безопасной работы являются: • соблюдение всех указаний по технике безопасности и инструкций по...
  • Seite 154 об обслуживающем вас представительстве см. на последней странице документа. УКАЗАНИЕ Для ускорения обработки запроса перед звонком просьба записать данные, указанные на заводской табличке (код типа, серийный номер и т. д.). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 155 быть предусмотрены проектировщиком готовой установки в соответствии с действующими требованиями законодательства. Фирма SICK AG не несет никакой ответственности за прямые или косвенные потери либо ущерб в результате использования изделия. В частности, это касается использования изделия в целях, не соответствующих предусмотренному назначению...
  • Seite 156 Любое использование, не описанное в разделе «Применение по назначению», запрещено. • Использование принадлежностей, не одобренных однозначно компанией SICK AG, осуществляется пользователем на собственный риск. Устройство не предназначено, среди прочего, для следующего применения: • в качестве устройства безопасности для защиты людей, их рук и других частей...
  • Seite 157 снизить вред для здоровья и предотвратить возникновение опасных ситуаций. 82.7 Ремонт Данный продукт представляет собой сменное устройство. Ремонт устройства не предусмотрен. При недозволенном вмешательстве или внесении изменений в изделие клиентом гарантия SICK AG теряет свою силу. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 158 • Стандартное монтажное пространство для устройства см. на габаритном чертеже для данного типа, см. „Габаритные чертежи“, страница 166. • Соблюдать технические характеристики, например, допустимые условия окружающей среды для эксплуатации устройства 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 159 Расстояние срабатывания на белом, коэф. диффузного отражения 90 % Сканируемый объект – ремиссия 6 % ... 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033) Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 160 M = масса MF = (конфигурация контакта 2) = внешний вход, обучение, коммутационный сигнал /C = переключающий выход, коммуникация через IO-Link 85.2 Схема разъемов подключения : 10 ... 30 В пост. тока 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 161 точку переключения в объект при ручной настройке в миллиметровом диапазоне через IO-Link. УКАЗАНИЕ Мы рекомендуем выполнять настройку с объектом, имеющим меньший коэффициент диффузного отражения. ВАЖНО Не нажимайте кнопку обучения острыми предметами. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 162 страница 161 86.3 Дополнительные функции О функциях IO-Link можно узнать из справочника IO-Link для фотоэлектрических датчиков, доступного для скачивания на www.sick.com по номеру заказа устройства Таблица 34: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte) № Desciptopn Datatype Byte 0: Bit 31...24...
  • Seite 163 эксплуатации панель светового отверстия должна быть сухой и чистой. ВАЖНО Повреждение устройства из-за неправильной очистки! Неправильная очистка может привести к повреждению устройства. Использовать только подходящие чистящие средства. ■ Не использовать для очистки острые предметы. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 164 УКАЗАНИЕ Статический заряд может удерживать частицы пыли на световом отверстии. Этого можно избежать благодаря использованию антистатического очистителя для стекол в сочетании с тканью для оптики SICK (для заказа перейдите на www.sick.com). УКАЗАНИЕ При поцарапанном или поврежденном (разбитом) световом отверстии устройство...
  • Seite 165 IO-Link V1.1 COM2 (38,4 kBaud) Время цикла 5 ms Длина технологических данных 4 Byte Время отклика макс. SIO Direct typ. 90 ms Время отклика макс. SIO Logic typ. 90 ms 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 166 SIO Logic: работа датчика в стандартном режиме I/O без коммуникации IO-Link. Применение логических и временных параметров датчика, дополнительные функции автоматизации. IOL: работа датчика с полной коммуникацией IO-Link и применением логических, временных параметров и параметров функций автоматизации. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 167 Оптическая ось, приемник Оптическая ось, передатчик Крепежное отверстие, Ø 3,2 мм Соединение СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено СД-индикатор желтый: состояние приема света Кабель Кнопка Teach-in для простого обучения Кабель со штекером M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 168 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...

Diese Anleitung auch für:

Powerprox micro wtt2slc