Inhaltszusammenfassung für SICK PowerProx Micro WTT2SL
Seite 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniature MultiTask photoelectric sensor...
Seite 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniature MultiTask photoelectric sensor...
Seite 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
Seite 4
Commissioning.................. 13 Sensing range setting................Switching behavior..................Additional functions.................. Troubleshooting................. 14 Maintenance..................15 Maintenance..................... Cleaning the device.................. Decommissioning................16 Disassembly and disposal............... Returning devices..................Technical data..................16 10.1 Technical data................... 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 5
10.2 Dimensional drawings................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 6
DANGER … indicates a situation of imminent danger, which will lead to a fatality or serious injuries if not prevented. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 7
To find your agency, see the final page of this document. NOTE Before calling, make a note of all type label data such as type code, serial number, etc., to ensure faster processing. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 8
The system designer must provide measures to ensure the safety of persons and systems in accordance with the legal guidelines. SICK AG assumes no liability for losses or damage arising from the use of the product, either directly or indirectly. This applies in particular to use of the product that does not conform to its intended purpose and is not described in this documentation.
Seite 9
In Germany, electricians must meet the specifications of the BGV A3 Work Safety Regulations (e.g., Master Electrician). Other relevant regulations applicable in other countries must be observed. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 10
The product is a replacement device. The device is not intended to be repaired. Interfer‐ ence with or modifications to the device on the part of the customer will invalidate any warranty claims against SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
Seite 11
Typical space requirement for the device, see type-specific dimensional drawing, see „Dimensional drawings“, page • Comply with technical data, such as the permitted ambient conditions for opera‐ tion of the device 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 12
Sensing range on white, 90% remission Object with 6 % ... 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of accessories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 0.5 Nm.
Seite 13
The correct alignment can only be detected via the LED indicators (yellow indicator LED lights up when the object is detected) or with the help of an infrared conversion screen (see the SICK range of accessories). see figure 2, page 11 Note the preferred direction of the object relative to the sensor.
Seite 14
NOTE We recommend making the adjustments using an object with a low remission. NOTICE Do not operate the teach-in button using sharp objects. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 15
Additional functions Information on the IO-Link functions can be found in the IO-Link index description for photoelectric sensors which is available for download from www.sick.com (search for the device’s part number). Table 2: Process data structure (IO-Link version: V1.1 Process data length: 4 bytes)
Seite 16
Avoid any movements that could cause scratches or abrasions on the light emis‐ sion window. Only use cleaning agents suitable for the screen material. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 17
MAINTENANCE NOTE Static charge may cause dust particles to stick to the light emission window. This effect can be avoided by using an anti-static glass cleaner in combination with the SICK lens cloth (can be obtained from www.sick.com). NOTE If the light emission window is scratched or damaged (cracked or broken), the device must be replaced.
Seite 18
Object with 6 % ... 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Equivalent to 1 σ. With light / dark ratio 1:1 Signal transit time with resistive load 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 19
Optical axis, sender Fixing hole, Ø 3.2 mm Connection Green LED indicator: supply voltage active Yellow LED indicator: status of received light beam Cable Single teach-in button Cable with M8 male connector 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 20
B E T R I E B S A N L E I T U N G PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniatur MultiTask-Lichtschranke...
Seite 21
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Seite 22
16.1 Einstellung Schaltabstand............... 16.2 Schaltverhalten..................16.3 Zusatzfunktionen..................Störungsbehebung................32 Instandhaltung................... 32 18.1 Wartung..................... 18.2 Gerät reinigen................... Außerbetriebnahme................34 19.1 Demontage und Entsorgung..............19.2 Rücksendung von Geräten............... Technische Daten................34 20.1 Technische Daten..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 23
20.2 Maßzeichnungen..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 24
Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schwe‐ ren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 25
Für eine schnelle Abwicklung vor dem Anruf die Daten des Typenschilds wie Typen‐ schlüssel, Seriennummer usw. notieren. Zu Ihrer Sicherheit 12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 12.1.1 Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen. ■ ■ ■ 2006/42/EC SAFETY 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 26
Maßnahmen für die Sicherheit von Personen und Anlagen muss der Konstrukteur der Anlage ensprechend den gesetzlichen Richtlinien vorsehen. Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schä‐ den, die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere für eine andersartige Verwendung des Produkts, die nicht mit dem beabsichtigten Zweck über‐...
Seite 27
In Deutschland muss die Elektro‐ fachkraft die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschrif‐ ten, die zu beachten sind. Folgende Qualifikationen sind für unterschiedliche Tätigkeiten erforderlich: 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 28
Situationen zu vermeiden. 12.7 Reparatur Bei dem Produkt handelt es sich um ein Austauschgerät. Reparaturen am Gerät sind nicht vorgesehen. Bei Eingriffen und Änderungen am Gerät durch den Kunden erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Produktbeschreibung 13.1 Geräteansicht Abbildung 8: Maßzeichnung Anzeige-LED: grün: Versorgungsspannung aktiv...
Seite 29
Typischer Platzbedarf für Gerät, siehe typenspezifisches Maßbild, siehe „Maß‐ zeichnungen“, Seite • Technische Daten, wie beispielsweise die zulässigen Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Geräts einhalten 14.3 Montage des Geräts Abbildung 9: Sensorausrichtung 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 30
Abbildung 11: Mindestabstand Objekt zu Hintergrund Schaltabstand auf weiß, 90% Remission Tastgut mit 6 % ... 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0,5 Nm beachten.
Seite 31
1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.09 mm 0.09 mm AWG 28 AWG 28 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 32
Schaltpunkt in das Objekt zu legen. HINWEIS Wir empfehlen die Einstellung mit einem Objekt niedriger Remission vorzunehmen. WICHTIG Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betätigen. 16.2 Schaltverhalten PNP (ANT) NPN (ANT) Abbildung 13: Schaltverhalten 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 33
16.3 Zusatzfunktionen Die IO-Link Funktionalitäten können der IO-Link Indexbeschreibung für photoelektrische Sensoren entnommen werden, welche über www.sick.com unter der Geräte-Bestell‐ nummer zum Download zur Verfügung steht Tabelle 6: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte) Desciptopn Datatype Byte 0: Bit 31...24...
Seite 34
Durch statische Aufladung bleiben Staubteilchen am Lichtaustrittsfenster hängen. Die‐ ser Effekt kann durch Anwendung eines antistatischen Glasreinigers in Kombination mit dem SICK-Optiktuch vermindert werden (zu beziehen unter www.sick.com). HINWEIS Wenn das Lichtaustrittsfenster zerkratzt oder beschädigt (Sprung, Bruch) ist, muss das Gerät ersetzt werden.
Seite 35
Abfallbeseitigungsvorschriften zu entsorgen. Als Elektronikschrott darf das Gerät keinesfalls dem Hausmüll beigegeben werden! 19.2 Rücksendung von Geräten Geräte nicht ohne Rücksprache mit dem SICK-Service einsenden. HINWEIS Für eine effiziente Abwicklung und eine schnelle Ursachenermittlung legen Sie der Rücksendung Folgendes bei: Angaben zu einem Ansprechpartner ■...
Seite 36
SIO Logic: Sensorbetrieb im Standard I/O Modus ohne IO-Link Kommunikation. Verwendung von sensorinternen Logik- oder Zeitparame‐ tern, zusätzlich Automatisierungsfunktionen. IOL: Sensorbetrieb mit voller IO-Link Kommunikation und Verwendung von Logik-, Zeit- und Automatisierungsfunktionsparametern. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 37
M8 x 1 Abbildung 14: Maßzeichnung Optische Achse, Empfänger Optische Achse, Sender Befestigungsbohrung, Ø 3,2 mm Anschluss Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang Leitung Einfach-Teach-in-Taste Leitung mit Stecker M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 38
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N PowerProx Micro - WTT2SL(C) Capteur photoélectrique multi-tâches miniature...
Seite 39
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Seite 40
Élimination des défauts..............50 Entretien..................... 51 28.1 Maintenance..................... 28.2 Nettoyage de l’appareil................Mise hors service................52 29.1 Démontage et mise au rebut..............29.2 Renvoi des appareils................Caractéristiques techniques............53 30.1 Caractéristiques techniques..............8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 41
30.2 Plans cotés....................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 42
21.1 Informations concernant la notice d’instruction La présente notice d’instruction fournit des informations importantes sur l’utilisation des appareils de la société SICK. Conditions requises pour un travail en toute sécurité : • Respect de toutes les consignes de sécurité et instructions fournies •...
Seite 43
Pour connaître votre bureau de représentant local, reportez-vous à la dernière page de ce document. REMARQUE Pour un traitement rapide, veuillez relever les données de la plaque signalétique, telles que la désignation et le numéro de série avant d’appeler. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 44
Le fabricant de l’installation doit prévoir des mesures pour la sécurité des personnes et des installations conformément aux directives légales. La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects qui résultent de l’utilisation du produit. Ceci s’applique notamment à une utilisation du produit différente de l’utilisation conforme et non décrite dans cette...
Seite 45
• L’utilisateur peut s’exposer à des risques s’il utilise des accessoires n’ayant pas été expressément autorisés par la société SICK AG. L’appareil ne convient pas aux usages suivants (entre autres) : • Utilisation en tant que dispositifs de protection dans le but de protéger des per‐...
Seite 46
Ce produit est un appareil à remplacer régulièrement. Des réparations sur l’appareil ne sont pas prévues. En cas d’interventions et de modifications de l’appareil par le client, la garantie de la société SICK AG perd sa validité. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
Seite 47
Encombrement type de l’appareil, voir le plan coté spécifique au type, voir „Plans cotés“, page • Respecter les caractéristiques techniques, comme les conditions ambiantes auto‐ risées pour le fonctionnement de l’appareil 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 48
Objet avec 6 % ... 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033) Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 49
Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED ou une carte de conversion infrarouge (voir acces‐ soires de la gamme SICK) permettent de savoir si l’alignement est correct (objet détecté, LED d’état jaune s’allume).
Seite 50
IO-Link, nous recommandons de placer le point de commutation dans l’objet. REMARQUE Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant. IMPORTANT Ne pas appuyer sur le bouton d’apprentissage avec des objets pointus. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 51
Fonctions supplémentaires Les fonctions du mode IO-Link sont décrites dans la description de l’indice pour cap‐ teurs photoélectriques qui peut être téléchargée sur www.sick.com sous le numéro de commande de l’appareil Tableau 10: Structure des données de processus (Version IO-Link : V1.1, longueur des données de processus : 4 octets) N°...
Seite 52
Endommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme ! Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil. Utiliser uniquement les produits de nettoyage adaptés. ■ Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 53
En raison de la charge électrostatique, la poussière a tendance à adhérer au niveau de sortie de la lumière. Ce phénomène peut être réduit en utilisant un produit nettoyant pour vitre antistatique avec un chiffon optique SICK (à commander surwww.sick.com). REMARQUE Si le niveau de sortie de la lumière est rayé...
Seite 54
Temps de cycle 5 ms Longueur de données de process 4 Byte Temps de réponse max. SIO Direct typ. 90 ms Temps de réponse max. SIO Logic typ. 90 ms 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 55
SIO Logic : fonctionnement des capteurs en mode standard E/S sans communication IO-Link. Utilisation des paramètres de logique ou de temps internes aux capteurs, en supplément fonctions d’automatisation. IOL : fonctionnement des capteurs avec communication IO-Link totale et utilisation des paramètres de logique, de temps et d’automatisa‐ tion. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 56
Trou de fixation, Ø 3,2 mm Raccordement LED d’état verte : tension d’alimentation active LED d’état jaune : état réception de lumière Câble Touche d’apprentissage simple Câble avec connecteur mâle M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 57
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Barreira de luz MultiTask miniatura...
Seite 58
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Seite 59
Eliminação de falhas................ 69 Manutenção..................70 38.1 Manutenção....................38.2 Limpar o dispositivo.................. Colocação fora de operação............71 39.1 Desmontagem e descarte................ 39.2 Retorno de dispositivos................Dados técnicos.................. 72 40.1 Dados técnicos..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 60
40.2 Desenhos dimensionais................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 61
31.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções oferece instruções importantes sobre como manusear os dispositivos da firma SICK AG. Os requisitos para o trabalho seguro são: • Cumprimento de todas as instruções de segurança e de procedimento indicadas •...
Seite 62
última página deste documento. NOTA Para um processamento rápido, antes de ligar anote os dados da placa de identi‐ ficação, como código de tipo e número de série, etc. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 63
O construtor do equipamentos deve prever medidas para a segurança de pessoas e equipamentos, em conformidade com as diretrizes legais. A SICK AG se isenta de qualquer responsabilidade por perdas ou danos ou perdas resultantes da utilização do produto. Isto é especialmente válido para uma utilização do produto que seja diferente da finalidade prevista e que não esteja descrita nesta...
Seite 64
Toda e qualquer utilização que não corresponda às especificações de uso descri‐ tas é proibida. • A utilização dos acessórios que não são expressamente autorizados pela SICK AG ocorre por conta e risco próprios. O dispositivo não é apropriado, entre outras, para as seguintes formas de uso: •...
Seite 65
O produto é um dispositivo de reposição. Não são previstos reparos no dispositivo. No caso de intervenções e alterações realizadas no dispositivo pelo cliente fica anulado o direito à garantia perante à SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 66
Espaço necessário típico para o dispositivo, ver o desenho de dimensões específico do tipo, ver „Desenhos dimensionais“, página • Observe os dados técnicos, como, por exemplo, as condições ambientais para a operação do dispositivo 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 67
Objeto a ser detectado com 6 % ... 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033) Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 68
MF = (configuração pin 2) = entrada externa, teach-in, sinal de comutação /C = saída de comutação, comunicação IO-Link 35.2 Atribuição de pinos das conexões : 10 ... 30 V CC 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 69
Teach 15 mm). Exceção: com o ajuste manual de um valor mm através de IO-Link, recomendamos colocar o ponto de comutação no objeto. NOTA Recomendamos efetuar o ajuste com um objeto de baixa luminescência. IMPORTANTE Não acionar a tecla Teach-in com objetos pontiagudos. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 70
Funções adicionais As funcionalidades IO-Link podem ser consultadas na descrição de índice IO-Link para sensores fotoelétricos que podem ser descarregadas em www.sick.com sob o número de encomenda do dispositivo Tabela 14: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte)
Seite 71
IMPORTANTE Danos ao dispositivo devido à limpeza incorreta! Uma limpeza incorreta pode levar a danos no aparelho. Só usar detergentes adequados. ■ Não usar objetos pontudos para a limpeza. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 72
A descarga estática pode causar partículas que permanecem na janela de saída de luz. Este efeito pode ser eduzido com o uso de um detergente de vidro antiestático em combinação com o feltro para limpeza de lentes da SICK (pode ser encomendado em www.sick.com).
Seite 73
Tempo máx. de resposta SIO Direct typ. 90 ms Tempo máx. de resposta SIO Logic typ. 90 ms Tempo máx. de resposta IOL typ. 95 ms Frequência de comutação SIO Direct 5 Hz 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 74
SIO Logic: operação de sensor no modo I/O padrão sem comunicação IO-Link. Utilização de parâmetros de tempo ou lógicos internos do sensor, além disso funções de automação. IOL: operação de sensor com comunicação IO-Link completa e utilização de parâmetros de função de automação e tempo, e lógicos. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 75
Furo de fixação, Ø 3,2 mm Conexão LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa Indicador LED amarelo: status recepção luminosa Cabo Tecla de teach-in simples Cabo com conector macho M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 76
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O PowerProx Micro - WTT2SL(C) Sensore fotoelettrico mini MultiTask...
Seite 77
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
Seite 78
46.3 Funzioni supplementari................Eliminazione difetti................88 Manutenzione..................89 48.1 Manutenzione................... 48.2 Pulire il dispositivo..................Messa fuori servizio................90 49.1 Smontaggio e smaltimento..............49.2 Restituzione di dispositivi................. Dati tecnici..................91 50.1 Dati tecnici....................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 79
50.2 Disegni quotati..................8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 80
Rispettare le indicazioni in forma assoluta e attenta per evitare incidenti, danni a cose e persone. PERICOLO … segnala una situazione pericolosa immediata, che può provocare ferite gravi o la morte se non viene evitata. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 81
INDICAZIONE Per una realizzazione veloce prima della chiamata annotare i dati della targhetta di tipo oltre al codice modello, al numero di serie ecc. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 82
Il progettista dell’impianto deve preveder le misure per la sicurezza di persone e impianti conformemente alle direttive di legge. SICK AG declina ogni responsabilità per perdite dirette o indirette o danni che risultano dall’uso del prodotto. Questo vale in particolare per un uso differente del prodotto che non coincide con lo scopo previsto e che non è...
Seite 83
In Germania l’elettricista deve adempiere le disposizioni delle prescrizioni per la prevenzione di incidenti BGV A3 (ad es. capo elettricista). Negli altri stati valgono le relative disposizioni da osservare. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 84
Per questo prodotto si tratta di un dispositivo di sostituzione. Non sono previste ripara‐ zioni sul dispositivo. In caso di interventi o cambi sul prodotto fatti dal cliente decade il diritto di garanzia nei confronti di SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
Seite 85
• Ingombro tipico per dispositivo, vedi dimensione specifica del tipo, v. „Disegni quotati“, pagina • Scheda tecnica su come rispettare ad es. le condizioni ambientali consentite per l’esercizio del dispositivo 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 86
Oggetto con il 6 % ... 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per acces‐ sori SICK). Rispettare la massima coppia di serraggio consentita del sensore di 0,5 Nm. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 87
L’orientazione corretta può essere rilevata solo tramite l’indi‐ catore LED (oggetto riconosciuto, l’indicatore LED giallo si illumina) o con l’aiuto di una carta del convertitore a infrarossi (vedi il programma accessori di SICK). figura 30, pagina 85 Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore.
Seite 88
IO-Link, raccomandiamo di stabilire il punto di commutazione sull’oggetto. INDICAZIONE Si consiglia di effettuare l’impostazione con un oggetto con basso coefficiente di rifles‐ sione. IMPORTANTE Non azionare il pulsante teach-in con oggetti appuntiti. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 89
46.3 Funzioni supplementari È possibile dedurre le funzionalità IO-Link dalla descrizione Index IO-Link per sensori fotoelettrici che può essere scaricata su www.sick.com alla voce “numero d’ordine dei dispositivi” Tabella 18: Struttura dati di processo (versione IO-Link: V1.1,: 4 Byte) Desciptopn...
Seite 90
Danno del dispositivo a causa di pulizia inadeguata! Una pulizia inadeguata può provocare un danneggiamento del dispositivo. Utilizzare solo detergenti adatti. ■ Non utilizzare oggetti appuntiti per la pulizia. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 91
A causa della carica statica, dei granelli di polvere rimangono attaccati al frontalino dell’emissione luminosa. È possibile evitare questo effetto utilizzando un detergente antistatico per il vetro in combinazione con il panno ottico di SICK (si può acquistare su www.sick.com).
Seite 92
Tempo di reazione max. SIO Logic typ. 90 ms Tempo di reazione max. IOL typ. 95 ms Frequenza di commutazione SIO Direct 5 Hz Frequenza di commutazione SIO Logic 5 Hz 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 93
SIO Logic: modalità operativa del sensore standard I/O senza comunicazione IO-Link. Utilizzo di parametri logici o temporali interni al sensore, ulteriori funzioni di automatizzazione. IOL: modalità operativa del sensore con completa comunicazione IO-Link e utilizzo di parametri logici, temporali e di funzioni di automatiz‐ zazione. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 94
Asse ottico, emettitore Foro di fissaggio, Ø 3,2 mm Collegamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione luce Cavo Pulsante teach-in semplice Cavo con connettore maschio M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 95
I N S T R U C C I O N E S D E U S O PowerProx Micro - WTT2SL(C) Fotocélula MultiTask compacta...
Seite 96
Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Seite 97
58.1 Mantenimiento..................108 58.2 Limpiar el dispositivo................108 Puesta fuera de servicio..............109 59.1 Desmontaje y eliminación................ 109 59.2 Devolución de dispositivos............... 109 Datos técnicos................... 110 60.1 Datos técnicos..................110 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 98
60.2 Dibujos acotados..................112 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 99
51.1 Información sobre las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso proporcionan indicaciones importantes para el uso de los dispositivos de la empresa SICK AG. Los requisitos para un trabajo seguro son: • Respetar todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones de actuación •...
Seite 100
Para que la gestión se desarrolle con rapidez, antes de llamar por teléfono, anote los datos de la placa de características como la clave de tipos, el número de serie, etc. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 101
SICK AG no se responsabiliza de las pérdidas directas o indirectas ni de los daños resultantes del uso del producto. Esto es aplicable en particular a un uso diferente del producto que no se corresponda con el uso previsto y que no se describa en la presente documentación.
Seite 102
Queda prohibido cualquier uso que no esté descrito en el apartado de “Uso conforme a lo previsto”. • El uso de accesorios no autorizados expresamente por SICK AG se efectúa por cuenta y riesgo propios. Entre otras cosas, el dispositivo no puede utilizarse: •...
Seite 103
El producto es un dispositivo de sustitución. No está previsto realizar reparaciones en el dispositivo. Si el cliente realiza intervenciones o modificaciones en el dispositivo, quedará anulado cualquier derecho de garantía otorgado por SICK AG. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK...
Seite 104
Espacio necesario típico para el dispositivo, véase el dibujo acotado específico del modelo, véase „Dibujos acotados“, página 112. • Observar los datos técnicos como, por ejemplo, las condiciones del entorno permi‐ tidas para el funcionamiento del dispositivo 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 105
Material con un 6 % ... 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de accesorios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0,5 Nm. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 106
MF = (configuración de pin 2) = entrada externa, aprendizaje, señal de conmutación /C = salida conmutada, comunicación IO-Link 55.2 Asignación de terminales de las conexiones : 10 ... 30 V DC 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 107
IO-Link, recomendamos poner el punto de conmutación en el objeto. INDICACIÓN Recomendamos realizar los ajustes con un objeto de reflectancia baja. IMPORTANTE La tecla teach-in no debe accionarse con objetos puntiagudos. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 108
Puede consultar las funciones del sistema IO-Link en la descripción de índices del IO-Link para sensores fotoeléctricos disponible para su descarga con la referencia del dispositivo en la página web www.sick.com Tabla 22: Estructura de datos de proceso (Versión de IO-Link: V1.1; longitud de datos de pro‐...
Seite 109
Daños en el dispositivo por una limpieza incorrecta Una limpieza incorrecta puede provocar daños en el dispositivo. Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ■ No utilizar objetos en punta para realizar la limpieza. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 110
Las cargas electrostáticas hacen que se adhieran partículas de polvo a la ventana de salida de la luz. Este efecto puede reducirse empleando un limpiacristales antiestático en combinación con el paño para lentes de SICK (debe adquirirse en www.sick.com). INDICACIÓN Si la ventana de salida de la luz estuviera rayada o dañada (rajas, rotura), el dispositivo...
Seite 111
Tiempo de respuesta máx. SIO Direct typ. 90 ms Tiempo de respuesta máx. SIO Logic typ. 90 ms Tiempo de respuesta máx. IOL typ. 95 ms Frecuencia de conmutación SIO Direct 5 Hz 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 112
SIO Logic: funcionamiento del sensor en el modo estándar de E/S sin comunicación IO-Link. Uso de parámetros de lógica y de tiempo internos del sensor, funciones de automatización adicionales. IOL: funcionamiento del sensor con comunicación completa IO-Link y uso de parámetros de lógica, de tiempo y de funciones de automatización. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 113
Eje óptico, emisor Orificio de fijación, Ø 3,2 mm Conexión LED indicador verde: tensión de alimentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Cable Teach-in Cable con conector macho M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 128
≤ 50 mA max. 开关频率 5 Hz 5 Hz 最长响应时间 typ. 90 ms typ. 95 ms 输入 MFin = 可编程多功能 输入 防护类型 IP67 IP67 防护等级 保护电路 A, B, D A, B, D 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 129
= 50 mA。当温度低于 T = -10 °C 时需要暖机时间。 NPN 剩余电流 I <= 0.6 mA. 示教偏移量 15 mm SIO Direct:标准 I/O 模式中的传感器运行,不使用 IO-Link 通信,且不使用传感器内部逻辑或时间参数(设定为“直接”/“已禁 用”。) SIO Logic:标准 I/O 模式中的传感器运行,不使用 IO-Link 通信。利用传感器内部逻辑或时间参数,更多的自动化功能。 IOL:完全使用 IO-Link 通信的传感器运行,且使用传感器内部逻辑或时间参数以及自动化功能参数。 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 130
(0.12) 10.8 (0.43) (0.17) 5 / 6 M8 x 1 插图 49: 尺寸图 光轴,接收器 光轴,发射器 安装孔,Ø 3.2 mm 接口 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 黄色 LED 指示灯:光接收状态 电缆 单示教键 电缆配有 M8 插头 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 146
最大応答時間 SIO Logic typ. 90 ms 最大応答時間 IOL typ. 95 ms スイッチング周波数 SIO Direct 5 Hz スイッチング周波数 SIO Logic 5 Hz スイッチング周波数 IOL 5 Hz インバーター スマートタスクラベル 基本的なロジック 論理機能 直接 および 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 147
(0.53) 5 / 6 Ø 3 (0.12) 10.8 (0.43) (0.17) 5 / 6 M8 x 1 図 56: 寸法図 光軸、受光器 光軸、投光器 取付穴 Ø 3.2 mm 接続 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 148
テクニカルデータ 黄色の LED 表示: 受光状態 バラ線ケーブル シングルティーチインボタン M8 オスコネクタ付きケーブル 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 149
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И PowerProx Micro - WTT2SL(C) Миниатюрный многозадачный фотоэлектрический датчик...
Seite 150
Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
Seite 151
Технический уход................162 88.1 Техобслуживание..................162 88.2 Очистка устройства................. 162 Вывод из эксплуатации..............163 89.1 Демонтаж и утилизация................163 89.2 Возврат устройств..................163 Технические характеристики............164 90.1 Технические характеристики..............164 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 152
90.2 Габаритные чертежи................166 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 153
О данном документе 81.1 Информация о руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по обращению с устройствами фирмы SICK AG. Обязательными условиями для безопасной работы являются: • соблюдение всех указаний по технике безопасности и инструкций по...
Seite 154
об обслуживающем вас представительстве см. на последней странице документа. УКАЗАНИЕ Для ускорения обработки запроса перед звонком просьба записать данные, указанные на заводской табличке (код типа, серийный номер и т. д.). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 155
быть предусмотрены проектировщиком готовой установки в соответствии с действующими требованиями законодательства. Фирма SICK AG не несет никакой ответственности за прямые или косвенные потери либо ущерб в результате использования изделия. В частности, это касается использования изделия в целях, не соответствующих предусмотренному назначению...
Seite 156
Любое использование, не описанное в разделе «Применение по назначению», запрещено. • Использование принадлежностей, не одобренных однозначно компанией SICK AG, осуществляется пользователем на собственный риск. Устройство не предназначено, среди прочего, для следующего применения: • в качестве устройства безопасности для защиты людей, их рук и других частей...
Seite 157
снизить вред для здоровья и предотвратить возникновение опасных ситуаций. 82.7 Ремонт Данный продукт представляет собой сменное устройство. Ремонт устройства не предусмотрен. При недозволенном вмешательстве или внесении изменений в изделие клиентом гарантия SICK AG теряет свою силу. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 158
• Стандартное монтажное пространство для устройства см. на габаритном чертеже для данного типа, см. „Габаритные чертежи“, страница 166. • Соблюдать технические характеристики, например, допустимые условия окружающей среды для эксплуатации устройства 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 159
Расстояние срабатывания на белом, коэф. диффузного отражения 90 % Сканируемый объект – ремиссия 6 % ... 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033) Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 160
M = масса MF = (конфигурация контакта 2) = внешний вход, обучение, коммутационный сигнал /C = переключающий выход, коммуникация через IO-Link 85.2 Схема разъемов подключения : 10 ... 30 В пост. тока 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 161
точку переключения в объект при ручной настройке в миллиметровом диапазоне через IO-Link. УКАЗАНИЕ Мы рекомендуем выполнять настройку с объектом, имеющим меньший коэффициент диффузного отражения. ВАЖНО Не нажимайте кнопку обучения острыми предметами. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 162
страница 161 86.3 Дополнительные функции О функциях IO-Link можно узнать из справочника IO-Link для фотоэлектрических датчиков, доступного для скачивания на www.sick.com по номеру заказа устройства Таблица 34: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte) № Desciptopn Datatype Byte 0: Bit 31...24...
Seite 163
эксплуатации панель светового отверстия должна быть сухой и чистой. ВАЖНО Повреждение устройства из-за неправильной очистки! Неправильная очистка может привести к повреждению устройства. Использовать только подходящие чистящие средства. ■ Не использовать для очистки острые предметы. ■ 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 164
УКАЗАНИЕ Статический заряд может удерживать частицы пыли на световом отверстии. Этого можно избежать благодаря использованию антистатического очистителя для стекол в сочетании с тканью для оптики SICK (для заказа перейдите на www.sick.com). УКАЗАНИЕ При поцарапанном или поврежденном (разбитом) световом отверстии устройство...
Seite 165
IO-Link V1.1 COM2 (38,4 kBaud) Время цикла 5 ms Длина технологических данных 4 Byte Время отклика макс. SIO Direct typ. 90 ms Время отклика макс. SIO Logic typ. 90 ms 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 166
SIO Logic: работа датчика в стандартном режиме I/O без коммуникации IO-Link. Применение логических и временных параметров датчика, дополнительные функции автоматизации. IOL: работа датчика с полной коммуникацией IO-Link и применением логических, временных параметров и параметров функций автоматизации. 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 167
Оптическая ось, приемник Оптическая ось, передатчик Крепежное отверстие, Ø 3,2 мм Соединение СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено СД-индикатор желтый: состояние приема света Кабель Кнопка Teach-in для простого обучения Кабель со штекером M8 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...
Seite 168
E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8021879.1A75 / 2020-12-11 | SICK Subject to change without notice...