1. Het
op afstand
bedienen
van
iedere
komponent
eFunkties
die met
die van
de onderstaande
toetsen
overeenkomen,
kunt
u
met
de af-
standsbediening bedienen:
Cassettedeck:
PLAY,
STOP, MUSIC
SCAN,
FAST
FORWARD,
REWIND,
PAUSE en RECORD
CD speler:
PLAY,
STOP,
AUTO
SEARCH,
en
TRACK
NO.
SELECT
Automatische
PLAY
MODE
(CONTINUE,
diskwisselaar:
PROGRAM,
MAGAZINE
PROGRAM)
en
DISC
SE-
LECT
START en STOP
PRESET
CHANNEL
NO.
SELECT
Platenspeler:
Afstemmen:
{COMPU _LINK] CO-Player
pes de CD
CD spe
Tocaned de discos fOr COMPULINE]
(COMPU_LINK] CD-spelare
2. Automatische bronkeuze
Druk op de gewenste bronkeuzeschakelaar van
de tuner/versterker of de afstandsbediening en
de
korresponderende
bronkomponent
begint
automatisch met de weergave. En bij indrukken
van de weergavetoets van een gewenste kompo-
nent
wordt
de bronkeuzeschakelaar
automa-
tisch
ingesteld
op
die
komponent.
Bij over-
schakelen op een andere bron, wordt na onge-
veer
5 sekonden
de weergave
van
een eerder
gebruikte
komponent
automatisch
uitge-
schakeld.
=
I
CD Player
|
|
|
|
|
LL
Receiver
Receiver
Ampli-tuner COMPU CINK]
(COMPU LINK] Tuner/versterker
Receptor
COMPU
mE
receiver
1. Control remoto de cada componente
e@ Las funciones correspondientes a los botones
siguientes pueden activarse con
la unidad de
control remoto:
Magnetdfono:
PLAY,
STOP,
MUSIC
SCAN,
FAST FORWARD,
REWIND,
PAUSE
y RE-
CORD
Reproductor de
PLAY,
STOP,
AUTO
cD:
SEARCH,
y TRACK
NO.
SELECT
Cambiador auto-
PLAY MODE(CONTINUE,
matico de CD:
PROGRAM,
MAGAZINE
PROGRAM)
y DISC
SE-
LECT
Giradiscos:
START
y STOP
Control de
PRESET
CHANNEL
NO.
sintonia:
SELECT
Receiver
Receiver
Ampli-tuner
Tuner/versterker
Receptor
receiver
Remote Control Unit
Ferbedienungs-Einheit
Bottier de télécommande
Afstandsbediening
Unidad de control remoto
Fjarrkontrotl
a
2. Seleccién automatica de la fuente de
sonido
Presione el botén
de la fuente de sonido de-
seada en el receptor
o unidad
de control
re-
moto, y el componente fuente correspondiente
iniciaré
automaticamente
!a reproduccién.
E!
selector de fuente puede cambiarse automatica-
mente
presionando
el botén
de reproduccién
del componente
cuyo sonido se desea oir. Unos
cinco
segundos
después
de
haber
cambiado
el componente
fuente, se detiene
la reproduc-
cién anterior.
|
RX-301BK
RX-301LBK
1. Fjarrstyrning av varje komponent
e@Funktioner
fér
respektive
tangent
kan
ak-
tiveras med fjarrkontrollen.
Kassettdack:
PLAY,
STOP,
MUSIC
SCAN,
FAST FORWARD,
REWIND, PAUSE och
RECORD.
(Avspeining,
stopp,
musiksok-
ning,
snabb
framspolning,
snabb
back-
spolning, paus och inspelning)
CD-spelare:
PLAY,
STOP,
AUTO
SEARCH,
och TRACK NO. SELECT (Spelning, stop,
autosdkning och sparval)
CD-vaxlare : Spetningsfunktioner (CONTINUE,
PROGRAM,
MAGAZINE
PROGRAM)
och
DISC
SELECT.
(Kontinuerlig,
pro-
grammerad,
magasinprogrammerad
spel-
funktioner och skivval)
Skivspelare: START och STOP.
Tuner:
PRESET
CHANNEL
NO.
SELECT.
(Val av forinstallda program)
=| Ee |
[COMPU_LINK] Cassette deck
[COMPU LINK} Cassettenrcorder
Platine a cassette
[COMPU LINK] Cassettedesk
Magnetofono
COMPU
LINK] Turntable
COMPU
LINK]
Plattenspieler
Tourne-disque
COMPU _ LINK]
Platenspeler
Tocadiscos
skivspelare
[COMPU
LINK] kassettdact
Fig. 27
Abb. 27
Afb. 27
2. Automatisckt val av signalkilla
Tryck
in tangenten
fdr dnskad
k&lla
pa re-
ceivern
eller fjarrkontrollen
och motsvarande
komponent
b6érjar automatiskt
att
spela. Val
av signalkalla
kan dessutom
koppas
om
auto-
matiskt
genom
att
trycka
in tem
Onskade
kallans PLAY tangent. Den tidigar: valda kallan
slutar spela c:a fem sekunder efterdet den nya
kallan valts.
(COMPU LINK] Cassette deck
;
(COMPU LINK] Cassetion (ened
n*\<09) | Platine 4 cassette
(COMPU LINE]
[COMPU LINK] Cassettedeck
Magnetéfono [C
Kessettdack
(COMPU_LINK] CD Player
(COMPU _LINK]
CD-Player
Lecteur de CD (COMPU _LINK
COMPU
LINK]
CD speler
Tocadiscos de discos CD (COMPLY),
LINK
(COMPU LINK] CD-spelare
Fag. 28
Abb. 28
Afb. 28
N020073) 1-27