OPERATION
BETRIEB
RX-301BK
RX-301LBK
FONCTIONNEMENT
For convenience, the buttons used in each
operation are shown
in the shaded part of
the illustrations.
Teil der Abbildung.
Zur besseren Ubersichtlichkeit befinden sich
die Bedienelemente,
die fir Bedienschritte
erforderlich sind, jeweils im dunkel geténten
Les
touches
utilisées
dans
chaque
fonc-
tionnement
sont
présentées
dans
la partie
ombrée de !illustration.
FM/AM (MW/LW) broadcasts
FM/AM
(MW/LW)-Empfang
Emissions FM/AM (PO/GO)
Button operation
Bedienelemente
Fonctionnement des touches
ram oie
Fig. 19
Abb. 19
Set the 10-key keypad for tuner operation.
Die 10er-Tastatur fir Tunerfunktionen verwenden.
Met le clavier a 10 touches pour le fonctionnement du syntoniseur.
CO ~
Select the preset channel required.
e@ SOURCE"
of the receiver is automatically changed to 'TUNER',
and display shows FM"
or AM", the selected preset channel No.
and its frequency.
Den gewiinschten Senderspeicher anrufen.
e@ SOURCE"
am Receiver wechselt auf '7 TUNER'.
Die Anzeige "FM''
oder ''AM" und die Senderspeichernummer/Frequenz erscheinen.
Sélectionnent le canal préréglé voulu.
@ "SOURCE"
de I'ampli-syntoniseur est auttomatiquement changé en
"TUNER", et l'affichage montre "FM" ou AM",
le numéro de canal
préréglé sélectionné et sa fréquence.
—
VOLUME —
CH
How to use the 10-key keypad
Verwendung der 10er-Tastartur
Operate VOLUME
buttons to set to an appropriate level.
Die gewunschte Lautstarke einstellen.
Commande les touches VOLUME
pour régler 4 un niveau approprié.
Utilisation du clavier 4 10 touches
Examples:
Beispiele:
Exemples:
1. When selecting preset channel ''20":
1. Anwahl von Senderspeicher ''20'':
1. Pour sélectionner le canal prérégle ''20":
First press
once then
;
Erst
, dann
betatigen.
Appuyer d'abord une fois sur
puis sur
2. When selecting preset channel 15":
2. Anwahl von Senderspeicher
15":
'
Frist press
then [5].
Erst
, dann [6] betatigen.
2. Pour sélectionner le canal préréglé '15"':
CD player or turntable
CD-player oder Plattenspieler
Lecteur de disque audionumérique
Appuyer d'aobrd sur
puis sur [8].
ou tourne-disque
Button operation
Wiedergabe-Bedienelemente
Fonctionnement des touches
Fig. 20
Abb. 20
Fig. 20
Abb. 20
Cassette deck (TAPE 1)
Cassettenrecorder (TAPE 1)
Platine a cassette (TAPE 1)
Fig. 21
Abb. 21
Fig. 21
Afb. 21
CD player starts playing.
CD-Player-Wiedergabestart.
Le lecteur de disque audionumérique commence la lecture.
Turntable starts playing.
Plattenspieler-Wiedergabestart.
Le tourne-disque commence la lecture.
Cassette deck starts playback.
Cassettenrecorder-Wiedergabestart.
La platine a cassette commence la lecture.
Play stops.
Wiedergabestop.
La lecture s'arréte.
(N».20073) 1-23