Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BA
BE
RMT
RMAX
Copyright ©2009 Alpego S.p.a. ® Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l'uso non autorizzato senza permesso scritto della Alpego S.p.a. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non auto-
risée sans la permission écrite de la Alpego S.p.a. est formellement interdite. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Alpego S.p.a.. All rights
reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Alpego srl is expressly prohibited. Todos los derechos reservados. Toda reproducciòn o uso no autorizado sin el consentimento escrito de Alpego S.p.a.
quedan expresamente prohibidos. Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedruk lub nieautoryzowane użycie bez pisemnej zgody Alpego Spa jest wyraźnie zabronione.
Cod./Kod D03994/24 09-23
e
r
rpici
otanti
IT
M
anuale d
FR
M
anuel d
DE
B
etrieBs
M
EN
anual of use and Maintenance
e
ES
Mpleo y ManteniMiento
I
PL
nstrukcja obsługI I konserwacjI
da matricola/student
pierwszego roku 61739
r
otodent
'
uso e Manutenzione
'
eMploi et d
-
W
und
artungsanleitungen
fino a matricola
fdo pierwszego roku
RTEK
'
entretien
ISTRUZIONI ORIGINALI
TOORYGINALNE INSTRUKCJE
BV
BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Alpego BA

  • Seite 1 I konserwacjI Copyright ©2009 Alpego S.p.a. ® Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza permesso scritto della Alpego S.p.a. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non auto- risée sans la permission écrite de la Alpego S.p.a. est formellement interdite. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Alpego S.p.a.. All rights reserved.
  • Seite 2 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH INDICE TABLES DES MATERIES VERZEICHNIS SEZIONE 1: Descrizione e SECTION 1: Description et TEIL 1: Beschreibung und caratteristiche principali Haupteigenschaften caractéristiques principales GENERALITÀ ...........4 GÉNÉRALITÉS .........4...
  • Seite 3 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL INDEKS INDEX INDICE SEKCJA 1: Opis i SECTION 1: Description and SECCIÓN 1: Descripción y características główne cechy principales main features OGÓLNIKI ..........4 GENERAL INFORMATION .......5 GENERALIDADES ........5...
  • Seite 4 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH SEZIONE 1 SECTION 1 TEIL 1 Descrizione e Description et Beschreibung und caratteristiche principali caractéristiques principales Haupteigenschaften 1.1 ALLGEMEINES 1.1 GENERALITÀ 1.1 GÉNÉRALITÉS...
  • Seite 5 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL SEKCJA 1 SECTION 1 SECCIÓN 1 Opis i Description and main Descripción y características główne cechy features principales 1.1 OGÓLNE INFORMACJE 1.1 GENERALIDADES 1.1 GENERAL INFORMATION ATENCIÓN...
  • Seite 6 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Eventuali reclami devono essere presen- 8 jours. En plus des conditions prévues erlitten haben. Eventuelle Reklamationen tati per iscritto entro 8 giorni. müssen binnen 8 Tagen schriftlich einge- dans le contrat de fourniture, la garantie reicht werden.
  • Seite 7 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 1.4 WARRANTY 1.4 GARANTÍA 1.4 GWARANCJA Controlar al acto de entrega que la máqui- At the time of delivery, chek whether the Przy dostawie sprawdź, czy maszyna i...
  • Seite 8 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Fig. - Rys. 1 TAB. 1 - DIMENSIONI - DIMENSION - DIMENSION - DIMENSIONS - DIMENSION - WYMIARY MOD. A (mm) B (mm)
  • Seite 9 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX TAB. 2 - DATI TECNICI - DONNES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA - DATOS TECNICOS - DANE TECHNICZNE POLACCO ENGLISH ESPAÑOL Largh.di Potenza Cat.
  • Seite 10 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH mescolare gli strati di terreno per cui lo La couche superficielle n’est donc pas schicht nicht mit den niederen Schichten strato superficiale non viene mescolato vermischt, was ein optimales Saatbeet mélangée avec les couches inférieures,...
  • Seite 11 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL opposed each other thus obtaining an El movimiento de los portadientes es Ruch uchwytów zębów jest odwrotny, jeden inverso uno con respecto al otro porque w stosunku do drugiego, dzięki czemu uzy-...
  • Seite 12 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX RTEK RMAX Fig. - Rys. 2...
  • Seite 13 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX TAB. 4 - RULLI - TABLEAU ROULEAU - WALZE TABELLE - ROLLER TABLE - TABLA DE RODILLOS - ROLKI Descrizione e figura Da montare su: Description et figure...
  • Seite 14 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 1.9 PLANIERWALZE Leggere attentamente le istruzioni conte- Lire avec attention les instructions conte- nute nel libretto istruzioni allegato ad ogni nues dans le manuel fourni avec le joint giunto cardanico.
  • Seite 15 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL Read carefully the instructions contained Leer atentamente las instrucciones con- Uważnie przeczytać wskazówki zawarte w tenidas en el libreto adjunto a la junta instrukcji obsługi dołączonej do każdego...
  • Seite 16 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH SEZIONE 2 SECTION 2 TEIL 2 Norme di sicurezza Normes de securité SicheRmaXeitvorkehrungen 2.1 SICHEREITS- 2.1 USO IN SICUREZZA 2.1 EMPLOI EN SECURITÉ...
  • Seite 17 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL SECTION 2 SECCIÓN 2 SEKCJA 2 Safety rules Normas de seguridad Normy bezpieczeństwa 2.1 TO USE IN SAFETY 2.1 USO EN SEGURIDAD 2.1 BEZPIECZNE UŻYCIE ATENCIÓN...
  • Seite 18 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH - Non scendere dal trattore se prima - Avant de quitter le tracteur, avoir - Bevor man vom Schlepper steigt, be- non si è disinserita la presa di forza e vor die Zapfwelle ausgeschaltet, der débranché la prise de force, arrêté le si è inserito il freno di staziona-mento...
  • Seite 19 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL motor, activar el freno de estaciona- the pto has been disengaged, the - Podczas przerw w pracy należy wyłą- miento. engine switched off, the hand brake czyć przystawkę odbioru mocy, wyłą- - Durante las pausas de trabajo desinser- engaged.
  • Seite 20 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH superiore ai 15° (Fig. 4). - Pour éviter des brûlures, ne pas toucher - Schalten Sie immer den Kraftanschluß aus, wenn die Kardanwelle einen Eck - Per evitare scottature non toccare il la boîte de vitesse après une utilisation...
  • Seite 21 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL - In order to avoid burnings do not touch gulo superior a los 15°, (Fig. 4). biegów należy odłączyć gniazdko elek- the speed gear after a protracted use of - Para evitar quemaduras no tocar el tryczne, włożyć...
  • Seite 22 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH dere la garanzia si possono causare déchoit et on risque de provoquer des - Benutzen Sie immer originelle Zubehör und Ersatzteile. Ist dies nicht der Fall,...
  • Seite 23 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL the machine. judicarían la seguridad de la máquina. uważać, aby inne osoby nie wsiadały - En el efectuar cualquier operación - In performing any operation on the ma- na ciągnik.
  • Seite 24 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH D02608. Indique le danger d’accrochage der gleichen Position anbringen. Für die Bedeutung der Symbole und D02608. Indica il pericolo di aggancio pendant la rotation de l’arbre à...
  • Seite 25 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL D02608. Indicates that there is a risk of be- D02608. Indica el peligro de enganche du- D02608. Wskazuje na niebezpieczeństwo ing caught up when the driveline rante la rotación del eje cardán.
  • Seite 26 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH SEZIONE 3 SECTION 3 TEIL 3 Trasporto e aggancio al Transport et attelage au Transport und Anbau am trattore tracteur Traktor 3.1 TRANSPORT 3.1 TRANSPORT...
  • Seite 27 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL SEKCJA 3 SECTION 3 SECCIÓN 3 Transport i mocowanie do Transport and hitching to Transporte y enganche en ciągnik the tractor el tractor 3.1 TRANSPORT 3.1 TRANSPORT 3.1 TRANSPORTE...
  • Seite 28 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 3.2 MACCHINA CON RULLO 3.2 MACHINE AVEC 3.2 MASCHINE MIT SMONTATO ROULEAU DEMONTE AUSGEBAUTER WALZE Wird die Maschine mit ausgebauter Walze Se la macchina è stata consegnata con Si la machine est livrée avec le rouleau...
  • Seite 29 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 3.2 MACHINE WITH 3.2 MÁQUINA CON ROLLO MASZYNA Z WAŁKIEM ZABRONIONE DISASSEMBLED DESMONTADO ROLLER Jeśli maszyna została dostarczona ze zde- montowanym wałkiem, należy go zmontować.
  • Seite 30 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ACHTUNG ATTENZIONE ATTENTION Bei der Montage der Walze sollte man Pendant le montage du rouleau, utiliser Nelle fasi di montaggio del rullo, sich auch mit dem Schema helfen, das le schéma de la figure 11 (visible aussi...
  • Seite 31 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL WARNING ATENCIÓN UWAGA Also consult the diagram in figure 11 En las fases de montaje del rodillo, W etapach montażu rolek, Pomóż so- when the roller is being assembled (it consultar también el esquema de la fig.
  • Seite 32 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH nella parte superiore sul foro P. - Monter les brides C sur le tube quarré und den Dreher B festmachen. Machen Sie durch den flexibel Stecher das Ganze du châssis du rouleau.
  • Seite 33 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL - Assemble the backets C on the square fijándola inferiormente en ella sobre el rolki, korbę B mocując ją u dołu na tube of the roller frame, and at this point agujero G, y de la parte superior sobre otworze G i u góry na otworze P.
  • Seite 34 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH prepararsi al collegamento ai tre punti. d e s t a t i o n n e m e n t , d e s c e n d r e d u Maschine mit dem Anschluß...
  • Seite 35 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL and the 3-pont link. carse con el tractor a una distancia mínima Wyłączyć silnik, zaciągnąć hamulec po- de alrededor de un metro (Fig. 17).
  • Seite 36 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH nente di sicurezza. dans les rainures prévues à cet effet. machen. Klinken Sie den Kardangelenk von der ausgrenzenden Seite ein und Remonter la protection A de la prise de blockieren Sie beide Knöpfen C in den...
  • Seite 37 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL Reassemble the protection A of the power Montar nuevamente la protección A de la WOM A, i zabezpieczyć ją śrubami B osłona toma de fuerza, y fijarla con los tornillos takeoff and fix it by means of the screws jest elementem bezpieczeństwa.
  • Seite 38 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Kontrollen während der Gelenkwel- delle forcelle e l’asse dei tubi scorrevoli - Les deux angles (α Fig. 22) formés saranno uguali e non dovranno supera- par les axes des fourches et l’axe des lenarbeit: re i 15°.
  • Seite 39 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL - The two angles (α Fig. 22) formed by - Los dos ángulos (α Fig. 22) que forman widełek i oś rur ślizgowych będzie równa...
  • Seite 40 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH trattore in modo da ripartire adeguata- tracteur de manière à répartir le poids sur Wenn ein Werkzeug verbunden zum Traktor kommt, zu den Enden des Straße mente il peso sugli assi (Fig.
  • Seite 41 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL Depending on the composition of the Según la composición de la máquina es na osie (rys. 24) odnosząc się do poniż- machine, it is therefore advisable to add...
  • Seite 42 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH - La massa complessiva totale dell’intera - La masse totale de toute la machine - Der anzubringende Ballast wird nach der folgenden Formel berechnet (1 Abb.
  • Seite 43 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL of the combi machine to the lower hitch baricentro de la máquina combinada W każdym przypadku co najmniej 20% of the tractor is calculated with the for- hasta el enganche tractor inferior cal- całkowitej masy ciągnika/urządzenia w...
  • Seite 44 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 3.6 IN LAVORO 3.6 BEI DER ARBEIT 3.6 AU TRAVAIL ACHTUNG ATTENZIONE Nachdem man geprüft hat, dass das Dopo avere controllato che la macchina Gerät einen einwandfreien Zustand...
  • Seite 45 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 3.6 AT WORK 3.6 DURANTE EL TRABAJO 3.6 W PRACY WARNING ATENCIÓN UWAGA Work can begin after you have checked Después de haber controlado que la Po sprawdzeniu, że maszyna jest w ide-...
  • Seite 46 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 3.6.1 Regolazione della 3.6.1 Einregulierung der profondità di lavoro Arbeitstiefe Die Einregulierung der Arbeitstiefe P (Fig. La regolazione della profondità di lavoro P 27) der Maschine hängt von der Stellung...
  • Seite 47 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 3.6.1 Regulación de la 3.6.1 Depth adjustment 3.6.1 Regulacja profundidad de trabajo The depth working adjustment P (Fig. 27) głębokość robocza of the machine is determinated by the La regulación de la profundidad de trabajo...
  • Seite 48 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH (pour le machines munies dipende principalmente da due fattori: - von der Geschwindigkeit des Voran- gehens der Zugmaschine; - la velocità di avanzamento del trattore; de changement de vitesse) - von der Geschwindigkeit der Drehun- - la velocità...
  • Seite 49 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL - The speed pf the tractor. El grado de desmenuzamiento del terreno dwóch czynników: depende principalmente de dos factores: - The rotation speed of tine-holder ro- - prędkość jazdy ciągnika do przodu;...
  • Seite 50 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH si raccomanda di mantenere sempre il L’utilisation de vitesses de rotation zahl (540 min oder 750 min ) benutzt, ergibt sich dadurch ein starker Anstieg regime della presa di forza a 1000 giri/min.
  • Seite 51 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL Use of lower rotation rates (540 rpm or el régimen de la toma de fuerza a 1000 Stosowanie niższych prędkości obro- rpm. 750 rpm) would lead to a high increase towych (540 obr/min lub 750 obr/min) Utilizando velocidades más bajas (540...
  • Seite 52 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH potrà notare anche dal posto di guida os- pourrez le remarquer tout en conduisant, auch von Ihrem Fahrsitz bemerken, in dem Sie auf die große Menge von Boden acht servando la grande quantità...
  • Seite 53 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL seat by observing the large quantity of reportan delante de la máquina. Si el terre- ją przed maszyną. Uprawiana gleba nie soil being pushed forward by the rotor.
  • Seite 54 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 3.6.6 Lavorazione su terreni 3.6.6 Bearbeitung von On économisera certainement aussi de la sassosi steinigem boden puissance du tracteur. Su terreni sassosi è consigliato usare la Bei dieser Vorbedingung ist zu empfehlen, 3.6.6 Travail sur des terres...
  • Seite 55 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 3.6.6 Working in rocky soils 3.6.6 Praca na kamienistej glebie indudablemente potencia del tractor. 3.6.6 Elaboración sobre Na glebie kamienistej zaleca się stosowa- We suggest that, when working in this type...
  • Seite 56 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH SEZIONE 4 SECTION 4 TEIL 4 Entretien Manutenzione Wartung 4.1 GÉNÉRALITÉS 4.1 GENERALITÀ 4.1 ALLGEMEINES Im folgenden Abschnitt werden die ver- Nous allons décrire ci-après les diffé- Vengono di seguito descritte le varie schiedenen Vorgänge der laufenden...
  • Seite 57 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL SECCIÓN 4 SECTION 4 SEKCJA 4 Maintenance Mantenimiento Konserwacja 4.1 GENERAL 4.1 GENERALIDADES 4.1 OGÓLNIE INFORMATION Se describen a continuación las distintas Poniżej opisano różne rutynowe czynności kon- operaciones de mantenimiento de rutina.
  • Seite 58 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH serraggio dei relativi bulloni. Sostituirli se Contrôler tous les jours les lames et le gung der dazugehörigen Bolzen. Wenn sie verschlissen oder gebrochen serrage des boulons correspondants.
  • Seite 59 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 4.3 ŚRUBA ZABEZPIECZAJĄCA Every day to check-up the tines and their Diariamente controlar los dientes y el cerraje de los relativos pernos (buolones). bolts. Replace if work or broken.
  • Seite 60 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ATTENZIONE ACHTUNG Die Nockenreibkupplung wird vom Il limitatore viene fornito già tarato dal Hersteller richtig eingestellt geliefert. costruttore. In caso di problemi nel...
  • Seite 61 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL WARNING ATENCIÓN UWAGA El limitador está ya calibrado por el The limiter is supplied already cali- Ogranicznik jest dostarczany już skalibro- fabricante. Si se presentan problemas brated by the manufacturer.
  • Seite 62 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ficente ripristinarlo A-B-G-H-L (Fig. 33); le niveau de l’huile dans la boîte du Stellen A-B-G-H-L (Abb. 33) nachfüllen. - ogni 20 ore di lavoro ingrassare i réducteur; si la quantité est insuffisante,...
  • Seite 63 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL the support of levelling roller M (Fig.33); - cada 20 horas de trabajo engrasar wałków równających M (Rys. 33), podno- sobre los soportes del rollo nivelador, the eventuall hydraulik lifting device for śnik hydrauliczny siewnika, jeśli występuje,...
  • Seite 64 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH LAVORAZIONE DEL PRÉPARATION DU SOL Die Zinken (Fig. 36 nr°1) der Bodenbe- TERRENO arbeitungsmaschine sind aus gehärte- Les dents (Fig. 36 nr°1) de l’outil de tem hochfestem Borstahl gefertigt.
  • Seite 65 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL 4.6 SOIL TILLAGE TINES 4.6 PUAS DE LABRADO 4.6 ZĘBY DLA PRZETWARZANIE The tines (Fig. 36 nr°1) of the soil tilla- Las púas (Fig. 36 nr°1) de la maquinaria...
  • Seite 66 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ACHTUNG ATTENZIONE ATTENTION Beim Anbringen der neuen Messer- Pendant le montage des dents à lame Nel montare i denti a lama nuovi, po- Zinken die Schneide in die Richtung noveaux, positionner le tranchant en...
  • Seite 67 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL WARNING ATENCIÓN UWAGA En el montar los dientes a cuchilla When you mount the new blade-sha- Podczas montażu nowych zębów nuevos, posicionar la hoja en el sen- ped tines , place the cutting edge in ostrza należy ustawić krawędź tnącą w...
  • Seite 68 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH SEZIONE 5 SECTION 5 TEIL 5 Parti di ricambio Pièces détachées Ersatzteile 5.1 WIE MANERSATZTEILE 5.1 NORME PER LE 5.1 INSTRUCTIONS POUR ORDINAZIONI...
  • Seite 69 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX POLACCO ENGLISH ESPAÑOL SECTION 5 SECCIÓN 5 SEKCJA 5 Spare parts Repuestos Części zamienne 5.1 NORMAS PARA 5.1 HOW TO ORDER 5.1 ZASADY DLA SPARE PARTS EFECTUAR LOS ZAMÓWIENIA...
  • Seite 70 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX...
  • Seite 71 ROTODENT BA - BV - BE - BG - RMT - RTEK - RMAX...
  • Seite 72 Costruttore della macchina Constructeur de la machine Maschinenkonstructeur Machine constructor Constructor de la máquina Producent maszyn ALPEGO S.p.a. Via Giovanni e Giuseppe Cenzato,9 36045 Lonigo - Vicenza - Italy Tel. 0444 646100 - Fax 0444 646199 www.alpego.com - E-mail: info@alpego.com...

Diese Anleitung auch für:

BeBvBgRmtRtekRmax