Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Buismotor In De Wikkelbuis Schuiven; Voorbereidingen Bij Toepassing Van Precisiebuizen - RADEMACHER 2140 06 96 Betriebs- Und Montageanleitung

Rohrmotoren serie rollotube basis small, medium (short version) und large
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2140 06 96:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

und sichern Sie diesen gegen weitere Inbetriebnahme.
losen Zustand aus.
Lassen Sie Anlage unbedingt von einer Fachkraft überprüfen.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr!
Rohrmotor in die Wickelwelle schieben (Abbildung
Rohrmotor in die Wickelwelle schieben (Abbildung
Vorschriften bei Installation in Feuchträumen beachten.
Gesamtansicht (Abbildung
Buismotor in de wikkelas schuiven (Afbeelding
Beachten Sie besonders beim Einsatz in Feuchträumen die DIN
VDE 0100, Teil 701 und 702. Diese Vorschriften enthalten zwin-
gende Schutzmaßnahmen.
(1)
Gegenlager
(2)
Kugellager
ST OP
ST OP
Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von Per-
(3)
Achsstift der Walzenkapsel
sonen und zu Sachschäden führen (Stromschlag, Kur
(4)
Walzenkapsel
Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte.
(5)
Wickelwelle
Prüfen Sie Antrieb und Netzkabel auf Unversehrtheit.
(6)
Befestigungsfeder
(7.1)
Sicherungsclip (R TBS .../RTBM ...)
Wenden Sie sich bitte an unseren Service (s. letzte Seite), falls
Sie Schäden am Gerät feststellen.
(7.2)
Sicherungsring (R TBL ...)
(7.3)
Paßfeder (R TBL ...)
1.
1.
Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (8) in die Wickelwelle (5).
Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (8) in die Wickelwelle (5).
1.
(8)
Mitnehmer
Nach der Norm DIN EN 13659 muss dafür Sorge getragen werden,
Schuif eerst de meenemer (8) in de wikkelas (5).
dass die für die Behänge festgelegten Verschiebebedingungen
(9)
Rohrmotor
nach EN 12045 eingehalten werden.
( 1 0 )
Adapter
WICHTIG
WICHTIG
In ausgerollter Stellung muss bei einer Kraft von 150 N in
( 1 1 )
2 Einstellschrauben
BELANGRIJK
Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz muss der Motor (9) aus-
Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz muss der Motor (9) aus-
richtung an der Unterkante die Verschiebung mindestens 40 mm
( 1 2 )
Antriebskopf
reichend Freiraum haben.
reichend Freiraum haben.
betragen. Dabei ist besonders darauf zu achten, dass die Ausfahr-
Bij wikkelassen met een groef aan de binnenzijde moet de
( 1 3 )
Antriebslager
geschwindigkeit des Behanges auf den letzten 0,4 m, kleiner als
motor (9) voldoende speling hebben.
( 1 4 )
Halteklammer
0,2 m/s sein muss.
( 1 5 )
Motorkabel
( 1 6 )
Optional erhältlich: Steuerung
Es besteht Lebensgefahr bei unkontrolliertem
( 1 7 )
Rollladenpanzer
Versuchen Sie nie bei unkontrollierter Bewegung den Motor/Behang
( 1 8 )
Limitring
manuell zu stoppen. Schalten Sie in diesem Fall den
( 1 9 )
Getriebeabtriebswelle
und sichern Sie diesen gegen weitere Inbetriebnahme.
Nur für RTBS ... / RTBM ...
Nur für RTBS ... / RTBM ...
Alleen voor Small / Medium
( 2 0 )
Einhängeklammer
Lassen Sie Anlage unbedingt von einer Fachkraft überprüfen.
Vorbereitungen bei V erwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen - )
Vorbereitungen bei V erwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen - )
Gesamtansicht (Abbildung
Voorbereidingen bij toepassing van precisiebuizen (Afbeelding
(1)
Gegenlager
5.a
5.a
(2)
Kugellager
(3)
Achsstift der Walzenkapsel
(4)
Walzenkapsel
(5)
Wickelwelle
(6)
Befestigungsfeder
(7.1)
Sicherungsclip (R TBS .../RTBM ...)
(7.2)
Sicherungsring (R TBL ...)
(7.3)
Paßfeder (R TBL ...)
(8)
Mitnehmer
(9)
Rohrmotor
RolloTube Small
( 1 0 )
Adapter
5.b
5.b
( 1 1 )
2 Einstellschrauben
( 1 2 )
Antriebskopf
( 1 3 )
Antriebslager
( 1 4 )
Halteklammer
( 1 5 )
Motorkabel
( 1 6 )
Optional erhältlich: Steuerung
( 1 7 )
Rollladenpanzer
( 1 8 )
Limitring
( 1 9 )
Getriebeabtriebswelle
( 2 0 )
Einhängeklammer
RolloTube Medium
5.c
5.c
60
1
Sla de motor (9) nooit met
Schlagen Sie nie den Motor (9)
Schlagen Sie nie den Motor (9)
geweld in de wikkelas (5).
mit Gewalt in die Wickelwelle (5)
mit Gewalt in die Wickelwelle (5)
ein.
ein.
zschluss)
Dat leidt tot vernieling.
Das führt zu seiner Zerstörung.
Das führt zu seiner Zerstörung.
Aufwärts-
(z.B. Troll C50)
Anfahren des Antriebs.
Antrieb spannungslos
1
1
1
2
2
(z.B. Troll C50)
1
1
2
2
en sowie Kinder mit ortsfesten Steuerungen oder mit der Fern-
steuerung spielen.
Bei Rollläden:
)
Den sich bewegenden Rollladen beobachten und Personen
)
fernhalten bis die Bewegung beendet ist.
Führen Sie alle Reinigungsarbeiten am Rollladen im span-
nungslosen Zustand aus.
Vergleichen Sie nach dem
den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang auf der
Bei Markisenanlagen, die außerhalb der Sichtweite betrieben
Verpackung.
werden können:
den Motortyp mit den entsprechenden Angaben auf dem T ypen-
Die Markise nicht betreiben, wenn
schild.
geführt werden (z. B. Fensterputzen)
Bei automatisch betriebenen Markisen:
Die Markise vom Versorgungsnetz trennen, wenn Arbeiten in
der Nähe durchgeführt werden.
2.
2.
Drücken Sie danach die W ickelwelle (5) vollständig auf den
Drücken Sie danach die W ickelwelle (5) vollständig auf den
2.
Druk vervolgens de wikkelas (5) compleet op de
Adapter (10).
Adapter (10).
adapter (10).
Regelmäßige Wartung von Markisen erhöht die Betriebssicherheit.
WICHTIG
WICHTIG
Kontrollieren Sie die Markise regelmäßig auf mangelhafte
BELANGRIJK
Achten Sie darauf, dass der Adapter (10) während der Montage nicht
Achten Sie darauf, dass der Adapter (10) während der Montage nicht
Balance oder beschädigte Leitungen und Federn.
vom Limitring (18) am Antriebskopf (12) abrutscht, es kommt sonst
vom Limitring (18) am Antriebskopf (12) abrutscht, es kommt sonst
Lassen Sie beschädigte Markisen von einem Fachbetrieb in-
Let erop dat de adapter (10) tijdens de montage niet van
zu Fehlfunktionen, s. Seite 15.
zu Fehlfunktionen, s. Seite 15.
stand setzen.
de limitring (18) op de kop van de aandrijving (12) glijdt,
anders leidt dit tot storingen, zie bladzijde 67.
Das Anfassen des Antriebsgehäuses
Der Rohrmotor erhitzt sich während des Betriebs. Lassen Sie den
Motor abkühlen bevor sie weitere
Fassen Sie nie das heiße Antriebsgehäuse an.
)
Vergleichen Sie nach dem
1.
Meet de afstand tussen de adapter en het achterste
1.
1.
Messen Sie den Abstand zwischen Adapter und dem hinteren
Messen Sie den Abstand zwischen Adapter und dem hinteren
den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang auf der
derde van de meenemer en teken deze afstand af
Drittel des Mitnehmers und zeichnen Sie diesen Abstand auf
Drittel des Mitnehmers und zeichnen Sie diesen Abstand auf
Verpackung.
das Präzisionsrohr .
op de precisiebuis.
das Präzisionsrohr .
den Motortyp mit den entsprechenden Angaben auf dem T ypen-
schild.
2.
2.
2.
Sägen Sie am Ende des Präzisionsrohrs eine Nut
Sägen Sie am Ende des Präzisionsrohrs eine Nut
Zaag aan het uiteinde van de precisiebuis een gleuf
der Nocken
der Nocken
zodat de nok
kann.
kann.
worden geschoven.
HINWEIS
HINWEIS
OPMERKING
Zwischen der Nut
Zwischen der Nut
handen sein.
handen sein.
◆ Tussen de gleuf
Die Abmessungen für die Nut
Die Abmessungen für die Nut
aanwezig zijn.
typ abhängig, s. Abbildungen.
typ abhängig, s. Abbildungen.
◆ De afmetingen van gleuf
desbetreffende buismotortype, zie afbeeldingen.
)
)
5
5
Auspacken:
Arbeiten in der Nähe aus-
.
kann zu Verbrennungen führen.
Arbeiten am Motor durchführen.
5.a
5.a
-
)
Auspacken:
2
2
des Adapters ganz in das Rohr geschoben werden
des Adapters ganz in das Rohr geschoben werden
van de adapter volledig in de buis kan
1
1
und dem Nocken darf kein Spiel vor-
und dem Nocken darf kein Spiel vor-
2
2
en de nok
mag geen speling
1
1
sind vom jeweiligen Rohrmotor-
sind vom jeweiligen Rohrmotor-
zijn afhankelijk van het
D
D
NL
5.f
5.f
1
1
aus, damit
aus, damit
DE ES FR EN NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis