Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren .....................................................1
ES
Instrucciones de montaje y uso de los motores tubulares RADEMACHER ....................................... 17
F
Instructions de montage et de service de moteurs tubulaires RADEMACHER ............................... 31
EN
Installation and operation instructions for RADEMACHER tubular motors ...................................... 45
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing bij RADEMACHER buismotoren .................................................... 59
Gültig für die Serien:/Válidas para las series:/Valable pour les séries:/Valid for series:/geldt voor de series: RolloTube Comfort Small / RolloTube Comfort Medium
Seite 1
Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren .............1 Instrucciones de montaje y uso de los motores tubulares RADEMACHER ........17 Instructions de montage et de service de moteurs tubulaires RADEMACHER ....... 31 Installation and operation instructions for RADEMACHER tubular motors ........45 Montage- en gebruiksaanwijzing bij RADEMACHER buismotoren ............
Sehr geehrte Kunden..mit dem Kauf dieses Rohrmotors haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem CE-Zeichen und Konformität Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Das vorliegende Produkt, erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Allgemeine Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr Bei unsachgemäßem gebrauch besteht erhöhte Verletzungsgefahr. durch Stromschlag. ◆ Unterweisen Sie alle Personen im sicheren Gebrauch des Rohrmotors. ◆ Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen ◆ Verbieten Sie Kindern mit ortsfesten Steuerungen zu spielen. dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft nach den Anschlussplänen ◆...
Inhalt/Indice de contenidos/Sommaire/table of Contents/Inhoud Allgemeine Sicherheitshinweise ................4 General safety instructions................46 Richtige Verwendung ..................6 Correct use ....................47 Wichtige Montagehinweise ................6 Important installation instructions ..............47 Einbau des Rohrmotors ..................7 Installing the tubular motor ................48 Montieren der Lager ..................7 Installing the bearings ..................48 Länge der Wickelwelle ermitteln.................7 Determining the length of the winding shaft............48 Montage/Demontage von Adapter und Mitnehmer ..........7...
Richtige Verwendung / Einsatzbedingungen Verwenden Sie die Rohrmotoren nur zum Öffnen und Schließen von Einsatzbedingungen Rollläden und Markisen. ◆ Für den elektrischen Anschluss muss am Einbauort ständig ein 230 V /50 Hz WICHtIg Stromanschluss, mit bauseitiger Freischaltvorrichtung (Sicherung), vorhanden ◆ Das Motorkabel muss innenliegend im Leerrohr, unter Beachtung der örtlichen sein.
Notwendige Mindestbreite des Rollladenkastens: Die folgenden Einbauhinweise gelten für standard Einbausituationen in Verbindung Rohrmotortyp: Small Medium mit RADEMACHER-Rohrmotoren und -Zubehör. Mindestbreite ca.: 56 cm 67 cm Der Antriebskopf (12) des Motors kann auf der rechten oder der linken Seite des Rollladenkastens eingebaut werden.
Rohrmotor in die Wickelwelle schieben (Abbildung ) Schlagen Sie nie den Motor (9) mit gewalt in die Wickelwelle (5) ein. STOP Das führt zu seiner Zerstörung. Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (8) in die Wickelwelle (5). Drücken Sie danach die Wickelwelle (5) vollständig auf den Adapter (10). WICHtIg WICHtIg Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz muss der Motor (9) ausreichend Freiraum haben.
Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen Den Rohrmotor in das Präzisionsrohr schieben. Markieren Sie vier Befestigungslöcher und bohren Sie diese anschließend durch das Präzisionsrohr in den Mitnehmer. ACHtuNg ◆ Bohren Sie nie tiefer als 10 mm in den Mitnehmer. ◆ Nie im Bereich des Antriebs bohren, das führt zu seiner Zerstörung. STOP Das Präzisionsrohr am Mitnehmer festschrauben oder vernieten.
Stecken Sie das andere Ende der Wickelwelle (5) mit dem Kugellager bis er eingerastet ist. (2) in das gegenlager (1). Falls Sie ein anderes Antriebslager als das RADEMACHER-Klicklager HINWEIS verwenden, müssen Sie jetzt ggf. den Antrieb mit einem zweiten Die Setztaste (11) muss gut zugänglich sein.
Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr Bei festinstallierten geräten... durch Stromschlag..muss gemäß DIN VDE 0700, installationsseitig eine Trennvorrichtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von ◆ Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen min.
Verlegen Sie deshalb die Setzleitung (j) jedes einzelnen Rohrmotors bis in die jeweilige Abzweigdose, dadurch ist die nachträgliche Einstellung der Endanschläge jederzeit möglich. Parallelschaltung mit Jalousieschaltern oder Jalousietastern Mit Jalousieschaltern oder Jalousietastern von RADEMACHER lassen sich bis zu 5 Motoren parallel schalten. Parallelschaltung mit RADEMACHER Steuerungen (z. B. troll Comfort) Anzahl der jeweils parallel schaltbaren Rohrmotore;...
Endanschläge einstellen WICHtIg Erstinstallation ◆ Sie müssen für beide Laufrichtungen, Auf (▲)/Ab (▼), Endanschläge Bei einer Erstinstallation kann der Rollladenmonteur die Einstellung der Endanschläge setzen, bei deren Erreichen der Motor abschaltet. mit Hilfe der Setztaste (11) am Motor oder mit einem, im Fachhandel erhältlichen, Schnurschaltersetzgerät (21) vornehmen.
Probelauf / Verändern der Endanschläge Kontrollieren Sie Ihre Einstellungen und lassen Sie den Rollladen in beide Richtungen Verändern der Endanschläge laufen, bis die Endanschläge den Motor ausschalten. Fahren Sie den Rollladen in die Mittelstellung zurück und beginnen Sie von vorn. thermoschutz Die Rohrmotoren sind für den Kurzzeitbetrieb (ca.
Motorlänge ohne Lager: [mm] Rohrdurchmesser: Anzahl parallel schaltbarer Rohrmotore (Bei Verwendung der RADEMACHER Steuerung, z.B. Troll Comfort) Parametrierung von EIB/KNX-Jalousie-Aktoren für RADEMACHER Rohrmotoren Wenn der Kurzzeitbetrieb in der verwendeten Zur Sicherstellung eines problemlosen Betriebs von RADEMACHER Rohrmotoren mit EIB/KNX-Jalousie-Aktoren müssen vor der Inbetriebnahme folgende Parameter Softwareapplikation nicht abschaltbar ist,...
◆ Dysfunction due to superimposed radio frequencies and other radio disturbances. Funkstörungen Any defects occurring within the period of guarantee will be rectified by RADEMACHER at Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos no cost either by repairing or replacing the parts concerned or by delivery of a device of entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch Lieferung the same value or a new replacement.