Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RADEMACHER RolloSun RSFM 10/16 Einbau- Und Gebrauchsanleitung

Duofern-rohrmotoren
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Einbau- und Gebrauchsanleitung von RADEMACHER DuoFern-Rohrmotoren .......................................1
EN
Installation and operation instructions for RADEMACHER DuoFern tubular motors ...................... 27
Gültig für die Serien: / Applicable for the following series: RolloSun Intelligent Funk Medium / RolloSun Intelligent Radio Medium (RSFM ...)
Bitte notieren: / Please note:
Montageort: / Site of installation:
.................................................................................................................................
Seriennummer: / Serial number:
.................................................................................................................................
VBD 560-3-D-EN (06.11)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER RolloSun RSFM 10/16

  • Seite 1 Einbau- und Gebrauchsanleitung von RADEMACHER DuoFern-Rohrmotoren ........1 Installation and operation instructions for RADEMACHER DuoFern tubular motors ...... 27 Gültig für die Serien: / Applicable for the following series: RolloSun Intelligent Funk Medium / RolloSun Intelligent Radio Medium (RSFM ...) Bitte notieren: / Please note: Montageort: / Site of installation: ..........................
  • Seite 2: Sehr Geehrte Kunden

    ...mit dem Kauf dieses Rohrmotors haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem CE-Zeichen und Konformität Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Das vorliegende Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und Die RADEMACHER Rohrmotoren sind unter Aspekten des größten Komforts nationalen Richtlinien.
  • Seite 3: Abbildungen

    Abbildungen/Figures (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (4) (5) (10) (19) (13) (14) (10) (15) (16) (10) (11) (11) (10) (17) (18)
  • Seite 4: Legende Der Gesamtansicht ( Abbildung  )

    Legende der Gesamtansicht ( Abbildung  ) Vergleichen Sie nach dem Auspacken: Seitenabdeckung Montageschrauben ◆ den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang auf der Verpackung. Lagerbock ◆ den Motortyp mit den entsprechenden Angaben auf dem Typenschild. Antriebslager (Click-Lager, Art.-Nr. 4015K-09) Halteklammer Antriebskopf Setztaste...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sehr geehrte Kunden..................2 Diese Anleitung....................2 Zeichenerklärung .....................2 Abbildungen ....................3 Legende der Gesamtansicht ( Abbildung  ) .............4 Allgemeine Sicherheitshinweise ................6 Richtige Verwendung / Einsatzbedingungen ............6 Falsche Verwendung ..................6 Funktion des Funkcodes ..................6 Funktionsbeschreibung ..................7 Funktion der Tuchentlastung und der Blockiererkennung .........7 Funktion der Tuchstraffung und der Hinderniserkennung .........7 Wichtige Montagehinweise ................8 Vorbereitung der Markisenanlage ...............8...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schäden verursachen. ◆ Lassen Sie sich bei der Auswahl eines Rohrmotors von einem Fachhändler beraten und beachten Sie die entsprechenden Zugkraftangaben auf unserer Homepage: www.rademacher.de Falsche Verwendung Die Verwendung des Rohrmotors zu anderen als den oben genannten Verwenden Sie das DuoFern Funksystem und seine Komponenten nie...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Die RADEMACHER DuoFern Rohrmotoren RolloSun Intelligent Funk (RSFM...) dienen zum Rohrmotorfunktionen in Verbindung mit DuoFern-Sendern elektrischen Betrieb (Ein-/Ausfahren) von Markisen. DuoFern umweltsensor Art.-Nr. 9475 Durch die interne DuoFern-Schnittstelle können Sie den Motor in ein DuoFern-Funknetzwerk integrieren und so viele Automatikfunktionen mit Hilfe eines DuoFern-Senders (z.B. mit DuoFern Handzentrale Art.-Nr.
  • Seite 8: Wichtige Montagehinweise

    Wichtige Montagehinweise Durch die falsche Montage der Markise besteht eine hohe Verletzungs- Durch direkten Wettereinfluss auf den ungeschützten Rohrmotor besteht gefahr. Kurzschluss- und Brandgefahr. Der montierte Rohrmotor darf niemals direktem Regen oder Schneefall Lassen Sie alle Montage- und Reparaturarbeiten an der Markisenanlage nur durch einen Fachbetrieb ausführen.
  • Seite 9: Montage Des Mitnehmers Mit Freilauf (Abbildungen 3 Und )

    Montage des Mitnehmers mit Freilauf (Abbildungen 3 und * = Im Auslieferungszustand ist der Mitnehmer schon ab Werk vormontiert. WICHtIG (10) (16) Soll der Rohrmotor mit der Hinderniserkennung arbeiten, müssen Sie den Mitnehmer (10) mit Freilauf montieren. Schieben Sie den Mitnehmer (10) so auf den Abtriebsadapter (16), dass er Freilauf hat und hinter dem Rastbügel (15) einrastet.
  • Seite 10: Den Rohrmotor In Die Markisenwelle Schieben (Abbildung 4 )

    Den Rohrmotor in die Markisenwelle schieben (Abbildung 4 ) Schlagen Sie nie den Motor (9) mit WICHtIG Gewalt in die Markisenwelle (11) ein. Die Setztaste (7) des Rohrmotors muss später leicht zugänglich sein und das Motor- STOP kabel (13) muss ohne Knick verlegt werden. Das führt zu seiner Zerstörung.
  • Seite 11 Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen Markieren Sie vier Befestigungslöcher und bohren Sie diese anschließend durch das Präzisionsrohr in den Mitnehmer (10). ACHtuNG ◆ Bohren Sie nie tiefer als 10 mm in den Mitnehmer (10). ◆ Nie im Bereich des Antriebs bohren. Das führt zu seiner Zerstörung. STOP Das Präzisionsrohr am Mitnehmer (10) festschrauben oder vernieten.
  • Seite 12: Montieren Des Antriebslagers (Abbildung 5 - 7 )

    Montieren des Antriebslagers (Abbildung 5 - 7 ) Antriebslager (als Clicklager) Schieben Sie anschließend den Lagerbock (3) wieder auf die Quer- traverse (18) der Markise bis das Antriebslager (4) vollständig am Schrauben Sie das Antriebslager (4) am zuvor ausgebauten Lagerbock Antriebskopf (6) einrastet (s.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Anschluss

    Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Bei festinstallierten Geräten... Stromschlag..muss gemäß DIN VDE 0700 installationsseitig eine Trennvorrichtung für jede Phase ◆ Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft nach den Anschlussplänen min.
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss Des Rohrmotors (Abbildung J )

    Elektrischer Anschluss des Rohrmotors (Abbildung j ) Legende (a) = Setztaste (7) (b/d) = Schalterdose (c) = Netz 230 V/50 Hz Anschlussbelegung (e) = grün/gelb (f) = blau (g) = schwarz (h) = externer taster weiß (wird in diesem Beispiel nicht verwendet) (i) = Antenne violett...
  • Seite 15: Anschluss Und Verwendung Des Schnurschaltersetzgerätes

    Anschluss und Verwendung des Schnurschaltersetzgerätes zur Endpunkteinstellung (Abbildung l / m ) Bei einer Erstinstallation kann der Monteur das Motorkabel (13) an ein im Fachhandel (20) erhältliches Schnurschaltersetzgerät (20) (Art. Nr. 4090) anschließen, um damit die Endpunkte Ihres Rohrmotors einzustellen. Führen Sie dazu nach der Montage die Leitungen (e - h) des Motorkabels (13) bis zur jeweiligen Schaltstelle (z.
  • Seite 16: Endpunkte Einstellen

    Endpunkte einstellen Lebensgefahr durch Abreißen des Motorkabels (13). WICHtIG ◆ Sie müssen für beide Laufrichtungen, Auf (s)/Ab (▼), Endpunkte setzen, bei Achten Sie darauf, dass das Motorkabel (13) während der Einstellungen nicht durch deren Erreichen der Motor abschaltet. die Markisenwelle (11) erfasst bzw. abgerissen wird. ◆...
  • Seite 17: Den Oberen Endpunkt Automatisch Einstellen Und Den Unteren Manuell Setzen

    Den oberen Endpunkt automatisch einstellen und den unteren manuell setzen Symbole und Handlungen bei Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes (20) oder bei Anschluss eines externen tasters. Die Netzspannung einschalten. oder Die Markise vollständig einfahren und gegen den oberen Anschlag fahren, bis der Rohrmotor automatisch stoppt. SEt oder Falls der Rohrmotor schon im DuoFern-Netzwerk angemeldet wurde, kann die Fahrtrichtung auch mit DuoFern-Sendern vorgegeben werden.
  • Seite 18: Oberen / Unteren Endpunkt Mit Einem Schnurschaltersetzgerät Oder

    Oberen / unteren Endpunkt mit einem Schnurschaltersetzgerät oder mit einem externen taster manuell einstellen Symbole und Handlungen bei Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes (20) oder bei Anschluss eines externen tasters. Die Netzspannung ausschalten. oder Bei Verwendung eines Schnurschaltersetzgerätes (20) muss dazu die Schaltwippe in der Mittelstellung stehen. SEt-taste oder externen taster drücken und gedrückt halten.
  • Seite 19: Oberen / Unteren Endpunkt Mit Hilfe Der

    Oberen / unteren Endpunkt mit Hilfe der Setztaste am Rohrmotor manuell einstellen Symbole und Handlungen bei Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes (20) oder bei Anschluss eines externen tasters. Die Netzspannung einschalten. oder Die Markise in die gewünschte Laufrichtung schalten, beachten Sie dabei die Schaltreihenfolge. SEt oder HINWEIS ◆...
  • Seite 20: Den Rohrmotor Konfigurieren

    Mit Hilfe eines Schnurschaltersetzgerätes (20) können Sie bei der Erstinstallation den HINWEIS Rohrmotor individuell konfigurieren. Weitere Einstellungen können Sie mit dem optional erhältlichen RT ConfigTool durchführen. Bitte beachten Sie dazu die Angaben auf unserer Internetseite (www.rademacher.de). Folgende Einstellungen sind möglich. ◆ Die Werkseinstellungen laden. Die Werkseinstellungen bei der Inbetriebnahme laden...
  • Seite 21: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn... ? ...der Motor nicht läuft? ...der Rohrmotor im Normalbetrieb zwischen beiden Endpunkten stehen bleibt? Mögliche ursache: Mögliche ursache: ◆ Die Netzspannung fehlt. ◆ Der Thermoschutz hat angesprochen. ◆ Der Thermoschutz hat angesprochen. Lösung: Lösung: ◆ Den Motor ca. 20 Minuten abkühlen lassen. ◆...
  • Seite 22: Technische Daten

    Endschalterbereich: (Anzahl d. Umdreh.) Isolationsklasse: Schutzklasse: IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 Schutzart n. VDE 700: Leitungsart: (* = Gummi) [mm] Motorlänge ohne Lager: [mm] Rohrdurchmesser: Anzahl parallel schaltbarer Rohrmotoren (Bei Verwendung der RADEMACHER Steuerung, z.B. Troll Comfort...
  • Seite 23: Verbinden/Trennen Von Duofern-Sendern

    Aktivieren Sie anschließend den Verbinden-/trennen-Modus des gewünschten DuoFern-Senders. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung des jeweiligen DuoFern-Senders oder beachten Sie die „Anmeldematrix DuoFern“ auf unserer Internetseite: www.rademacher.de Beachten Sie zusätzlich die verbleibende Zeit in der Sie einen DuoFern-Sender mit Funk-Rohrmotor verbinden bzw.
  • Seite 24: Die Duofern-Handzentrale Via Funkcode Verbinden/Trennen

    Die DuoFern-Handzentrale via Funkcode verbinden/trennen tasten Anzeige Damit Sie den Funk-Rohrmotor mit einem DuoFern-Sender steuern können, müssen Sie jeden gewünschten DuoFern-Sender mit dem Funk- Rohrmotor verbinden. Wählen Sie in der DuoFern-Handzentrale das Menü „Funkcode“ aus: Hauptmenü Systemeinstellungen Funk-Einstellungen 2 . 2 Funkcode Die Auswahl bestätigen.
  • Seite 25 Die DuoFern-Handzentrale via Funkcode verbinden/trennen tasten Anzeige Den „Verbinden“ Modus oder den „trennen“-Modus der Handzentrale aktivieren. = Verbinden-Modus = trennen-Modus HINWEIS Bei einer Trennung wird der Funk-Rohrmotor aus allen Gruppen gelöscht, in denen er zuvor platziert war. Wählen Sie nach dem Verbinden für den neuen Aktor: a) eine Gruppennummer b) eine Mitgliedernummer Die Mitglieder- und die Gruppennummer bestätigen.
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Garantiebedingungen RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die ent- Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos sprechend der Einbauanleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind alle entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch Lieferung Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
  • Seite 27 Einbau- und Gebrauchsanleitung von RADEMACHER DuoFern-Rohrmotoren........1 Installation and operating instructions for RADEMACHER DuoFern tubular motors ......27 Applicable for the following series: RolloSun Intelligent Radio Medium (RSFM ...) Please note: Site of installation: ..........................Serial number: ..........................VBD 560-3-D-EN (06.11)
  • Seite 28: Dear Customer

    With your purchase of this tubular motor, you have decided in favour of a quality product CE Mark and Conformity manufactured by RADEMACHER. We would like to thank you for your confidence. The present product complies with the requirements of the current European and national directives.
  • Seite 29 Contents Figures ......................3 Dear Customer,... /These instructions...............28 Key to symbols ....................28 Key to the overall view (Figure 1) ..............30 General safety instructions................31 Proper use / operational conditions ..............31 Incorrect use ....................31 Function of radio code ..................31 Functional description ..................32 Function of the fabric relief and blockage detection system ........32 Function of the fabric tensioning and obstacle detection system ......32 Important assembly instructions ...............33...
  • Seite 30: Key To The Overall View (Figure 1)

    Key to the overall view (Figure 1) Side cover After unpacking please check the following: Assembly screws ◆ Check that the package contents matches the scope of delivery listed on the package. Bearing block ◆ Check that the motor type corresponds to the specifications on the type plate. Drive bearing (click-bearing, item no. 4015K-09) Retainer Drive head Set button...
  • Seite 31: General Safety Instructions

    Only use tubular motors which correspond to the local conditions in terms of their output. Incorrectly dimensioned tubular motors can lead to damage. ◆ Consult a specialist dealer when selecting the tubular motor and observe our tractive force specifications on our Website: www.rademacher.de Incorrect use Using the tubular motor for purposes other than those stated above is Never use the DuoFern radio system or its components for: considered incorrect use. systems with increased safety-relevant requirements or where there is an increased risk of accidents.
  • Seite 32: Functional Description

    Functional description The RADEMACHER DuoFern RolloSun Intelligent Radio (RSFM...) series of tubular motors Tubular motor functions in combination with DuoFern transmitters are designed for the electrical operation of awnings (extending / retracting). DuoFern environmental sensor Item no 9475 The internal DuoFern interface enables the motor to be integrated into a DuoFern radio DuoFern manual central operating unit Item no 9493 network, making it possible to configure and control many automatic functions remotely with the help of a DuoFern transmitter (e.g.
  • Seite 33: Important Assembly Instructions

    Important assembly instructions Incorrect assembly of the awning may lead to an increased risk of injury. There is a risk of short-circuits and fire in the event of direct weather influences to the unprotected tubular motor. For this reason, arrange to have all installation and repair work carried out by a specialist firm. The mounted tubular motor may never be subjected to direct rain or snow, as this may lead to life-threatening situations due to short-circuits Check:... : and damage to the motor. ◆ ... that the awning is suitable for installation of the tubular motor. ◆ Only install the tubular motor in awning systems where the motor is structurally ◆ ... that the tubular motor is a suitable size. protected from the direct influences of rain and snow.
  • Seite 34: Mounting The Catch With Freewheel Mechanism

    Mounting the catch with freewheel mechanism (Figures 3 and * = The catch is supplied pre-installed by the factory. IMPORTANT (10) (16) If the tubular motor is to be operated with obstacle detection, then the catch (10) must be mounted with free-wheeling action. Slide the adapter (10) onto the drive adapter (16) so that it can free- wheel and so that it engages behind the retaining clip (15). Free-wheeling is given if the catch (10) can be easily turned back and forth. (15) Mounting the catch without freewheel mechanism (Fig. IMPORTANT (16) It may be necessary to mount the catch (10) without the freewheel mechanism for very lightweight awnings or for awnings which do not run easily, in order to avoid premature switch-off. Slide the adapter (10) onto the drive adapter (16) so that it cannot free-wheel and so that it engages behind the retaining clip (15). NOTE ◆ If the catch (10) is mounted without the freewheel mechanism, then the tubular motor will work without obstacle detection. (10) Dismounting the catch (Fig. Press the side parts of the retaining clip (15) together and pull the catch (10) off of the drive adapter (16). (15) (10) (16)
  • Seite 35: Slide The Tubular Motor Into The Awning Shaft (Fig. 4 )

    Slide the tubular motor into the awning shaft (Fig. 4 ) Never knock the motor (9) with force IMPORTANT into the awning shaft (11). The set button (7) for the tubular motor must be easily accessible and the motor cable STOP (13) must be laid without kinking. Doing so will cause serious damage. First slide the catch (10) into the awning shaft (11). Subsequently press the tubular motor into the awning shaft (11) so that the adapter (8) is fully inserted into the awning shaft (11). IMPORTANT In doing so, ensure that the adapter (8) does not slip off of the limit ring (14) on the drive head (6) during the assembly process.
  • Seite 36 Preparation for use of precision tubes (Figures Mark the four fastening holes and subsequently drill them through the precision tube in the catch (10). ATTENTION ◆ Never drill deeper than 10 mm into the catch (10). ◆ Never drill in the area of the drive. Doing so will cause serious damage. STOP Screw or rivet the precision tube to the catch (10). Use four self-tapping sheet metal screws, plastic screws or pop rivets.
  • Seite 37: Mounting The Roller Shutter Casing (Fig. 5 - 7 )

    Mounting the roller shutter casing (Fig. 5 - 7 ) Drive bearing (as click bearing) Subsequently slide the bearing block (3) back onto the cross member (18) of the awning until the drive bearing (4) fully engages on the Screw the drive bearing (4) to the previously removed bearing block drive head (6) (see Fig. 7). (3) (see Fig. 5). IMPORTANT Check that the set button (7) on the motor (9) is easily accessible. Correct Mount the drive bearing (4) so that the bearing block (3) enables easy access to the the position of the drive bearing (4) on the bearing block (3) if necessary. set button (7) on the tubular motor (9) at all times. NOTE The tubular motor can be fitted into the click bearing (4) in 4 positions.
  • Seite 38: Safety Instructions For Electrical Connection

    Safety instructions for electrical connection Danger due to electric shock when working on all electrical systems. Fixed-installation devices... ◆ The electrical connection for the tubular motor and all work on the electrical systems ...must be equipped on the installation side with a circuit-breaker for each phase in may only be undertaken by an authorised qualified electrician and in accordance with accordance with DIN VDE 0700.
  • Seite 39: Electrical Connection Of The Tubular Motor (Fig. J )

    Electrical connection of the tubular motor (Fig. j ) Legend (a) = set button (7) (b/d) = socket box (c) = Mains 230 V/50 Hz Pin assignment (e) = green/yellow (f) = blue (g) = black (h) = external switch white (not used in this example) (i) = Antenna violet IMPORTANT...
  • Seite 40: Connection And Use Of The Cord Circuit Setting Unit

    Connection and use of the cord circuit setting unit for end point setting (Figures l / m ) For initial installation, the roller shutter engineer can connect the motor cable (13) to a (20) commercially available cord switch device (20) (type no. 4090) in order to configure the end points for the tubular motors. After mounting, feed cables (e - h) for the motor cable (13) to the designated switching point (e.g.
  • Seite 41: End Point Adjustment

    End point adjustment Mortal danger due to tearing off the motor cable (13). IMPORTANT ◆ End points must be set in order to switch off the motor when they are reached for Ensure that the motor cable (13) is not taken up by the awning shaft (11) or torn off both directions of travel up (s)/ down (t). during the configuration process.
  • Seite 42: Automatically Setting The Upper End Point And Manually Setting The Lower End Point

    Automatically setting the upper end point and manually setting the lower end point Symbols and actions when connecting a cord circuit setting unit (20) when connecting an external switch. Switch on the mains power. The awning will first retract to the upper stop until the tubular motor switches off automatically. If the tubular motor is already logged on to the DuoFern network, then the direction of travel can also be specified with DuoFern transmitters. IMPORTANT ◆ Never interrupt the sequence while the process is running. The awning must retract without interruption. ◆...
  • Seite 43: Manual Setting Of Upper / Lower Endpoint With A Cord Circuit Setting Unit Or

    Manual setting of upper / lower endpoint with a cord circuit setting unit or with an external switch Symbols and actions when connecting a cord circuit setting unit (20) when connecting an external switch. Switch off the mains power. If a cord circuit setting unit (20) is being used, then the rocker switch must be positioned to the centre position. Press and hold the SET button or the external switch. Additionally switch on the mains power. After approx. 6 seconds the tubular motor starts and the awning moves up or down. Release the SET button as soon as the awning have reached the desired position.
  • Seite 44: Manually Setting Of Upper / Lower Endpoint With Help Of The

    Manually setting of upper / lower endpoint with help of the set button on the tubular motor Symbols and actions when connecting a cord circuit setting unit (20) when connecting an external switch. Switch off the mains power. Move the awning in the desired direction of travel. In doing so, observe the switching sequence. SET or ◆ The switching sequence for the SET button or the external switch is: Retract/stop/extend/stop, and so on. ◆ If the tubular motor is already logged on to the DuoFern network, then the direction of travel can also be specified with DuoFern transmitters. Press and hold the set button (7) on the tubular motor until the desired end point is reached.
  • Seite 45: Configuring Tubular Motors

    The tubular motors can be individually configured with the help of a cord circuit setting NOTE unit (20). Additional settings can be undertaken with the optionally available RT ConfigTool. Please refer to the information on our Website www.rademacher.de. The following configurations are possible. ◆ Reload the factory settings. Loading factory settings during the commissioning process...
  • Seite 46: What To Do If

    What to do if... ? ...the motor fails to start? ...The tubular motor stops between the two end points during normal operation? Possible cause: Possible cause: ◆ Mains power not available. ◆ The thermal protection system has triggered. ◆ The thermal protection system has triggered. Solution: Solution: ◆ Wait approx. 20 minutes until the motor has cooled down. ◆ Check the power with a meter to ensure that the supply voltage (230 V / 50 Hz) is available and check the wiring.
  • Seite 47: Technical Specifications

    IP 44 IP 44 IP 44 Protection class in accordance with VDE 700: Conduction class: (* = rubber) [mm] Motor length without bearing: [mm] Tube diameter: Number of parallel tubular motors connectible (when using RADEMACHER controllers, e. g. Troll Comfort)
  • Seite 48: Connecting / Disconnecting Duofern Transmitters

    Activate connect / disconnect mode on the radio tubular motor. 10 s Press and hold the set button (7) for at least 10 seconds. The set button (7) lights up orange by way of acknowledgement. Set button with LED Subsequently activate connect / disconnect mode on the desired DuoFern transmitter. In order to do so, please refer to the operating manual for the corresponding DuoFern transmitter or refer to the “Login matrix DuoFern” information on our website (www.rademacher.de). In addition, please observe the remaining time window in which you are able to connect or disconnect the DuoFern transmitter to/from the radio tubular motor. The radio tubular motor acknowledges successful connection / disconnection by starting up briefly and the set button LED turns green. NOTE The status LED lights up red if the connect / disconnect process fails, for example if : ◆ 20 DuoFern transmitters have already been registered. ◆ an unsuitable device (e.g. other DuoFern actuator) is registered.
  • Seite 49: Connect / Disconnect The Duofern Central Operating Unit With The Radio Code

    Connect / disconnect the DuoFern central operating unit with the radio code Button Display Each DuoFern transmitter that is required for operation has to be assigned to the tubular motor in order that the radio tubular motor can be controlled with a DuoFern transmitter. Select the “Radio Code” menu on the DuoFern central operating unit: Main menu System settings Radio settings 2 .
  • Seite 50 Connect / disconnect the DuoFern central operating unit with the radio code Button Display Activate the central operating unit’s “connect” or “disconnect” mode. = connect mode = disconnect mode NOTE If disconnected, the radio tubular motor will be deleted from all of the groups in which it was previously positioned. After the connection, select the following for the new actuator: a) a group number b) a member number Confirm the member and group numbers. Then enter a name for the radio tubular motor. Confirm the name. The number of logged on devices is again indicated on the display. The radio tubular motor and the DuoFern central operating unit are now either connected or disconnected.
  • Seite 51: Ec Declaration Of Conformity

    Warranty conditions RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH provides a 5 year guarantee for new equipment RADEMACHER shall remedy any defects, which occur within the warranty period free of installed in accordance with the installation instructions. All construction faults, material charge either by repair or by replacement of the affected parts or by supply of a new defects and manufacturing defects are covered by the warranty.
  • Seite 52 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01805 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de * 14 cents / minute from a German fixed line network operated by DT AG/ Mobile charges max. 42 cents / minute (applies to Germany only)

Inhaltsverzeichnis