NCR PERSONAL COMPUTER PC 8 INHALT Kapitel 1 Die nächsten Schritte Aufstellung Ihres C o m p u te rs ............Pflege der D isketten ................Einm al rund um den Com puter ............Wie Sie Ihre T astatu r in den Griff bekommen ......
Seite 3
Printed in the Federal Republic of Germany Dezember 1985 NCR ist ständig bemüht, die Produkte im Zuge der Entwicklung von Technologie, Bauteilen, Soft- und Firmware dem neuesten Stand anzupassen. NCR behält sich deshalb das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige An...
Seite 4
D 0 ) < D WICHTIGER HINWEIS NCR 3279 (PC8) Bei Betrieb dieses Gerätes innerhalb der Bundesrepublik Deutschland sind die Funkschutzvorschriften zu beachten. Bitte füllen Sie den unten stehenden Antrag aus und senden ihn an das örtliche Fernmeldeamt/ Funkamt.
Seite 5
Seriell/Parallel-A dapter (3299-K306) ........2-12 Seriell/Seriell-A dapter (3299-K307) ........2-13 128 KB Speichererw eiterung (3299-K110) ......2-14 512 KB Speicherplatine (3299-K111) ........2-15 1 MB Speicherplatine (3299-K112) .......... 2-16 360 KB D iskettenlaufw erk (3299-K 711)......... 2-16 1,2 MB D iskettenlaufw erk (3299-K701) ......... 2-16 20 MB F estplattenlaufw erk m it D atenkabel (3299-K753) .
Seite 6
■ c 0 ■ Q a> a> Bescheinigung Datum Hersteller, Importfirma 25.07.85 NCR GmbH Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort Ulmer Straße 160, 8900 Augsburg Dem Gerät zur Hochfrepuenzanwendung für (z.B. Kurzwellen-Therapie, dielektrische oder induktive Erwärmung von Werkstoffen, Ultraschall-Anwendung) Elektronische Datenverarbeitungsanlage der Serie (Gerätebezeichnung [Typangabe])
Seite 7
4-20 Anwendungen ..................4-21 Hochauflösende G r a f i k ................4-22 Was steht in den H andbüchern? ..........4-23 NCR-DOS ..................4-24 GW-BASIC ................. 4-24 W eitere In fo rm a tio n e n .............. 4-25 Anhang A Technische D aten ................
NCR PERSO N ALC O M PU TER PC 8 INHALT Kapitel 1 Die nächsten Schritte Aufstellung Ihres Computers............Pflege der Disketten ............... Einmal rund um den Computer ............ Wie Sie Ihre Tastatur in den Griff bekommen ......Das programmierbare Funktionstastenfeld .......
Die nächsten Schritte AUFSTELLUNG IHRES COM PUTERS Bevor Sie die nächsten Schritte auf dem Weg zum Computer- Profi m achen, ist es wichtig, den Com puter an dem am besten dafür geeigneten Platz aufzustellen. Dieser Platz m uß sein: • staubfrei und erschütterungsfrei •...
Seite 12
Was geht vor sich, wenn ich meinen Computer einschalte? . . 4-18 Das Betriebssystem ..............4-20 Anwendungen ................4-21 Hochauflösende G rafik ..............4-2'Z Was steht in den Handbüchern? ..........4-23 NCR DOS ................4-24 GW BASIC ................4-24 Weitere Informationen............4-25 Anhang A Technische Daten ................
EINM AL RUND U M DEN COM PUTER W ir wollen uns jetzt den Com puter etwas genauer anschauen. Abbildung 1-1 zeigt die Teile Ihres NCR Personal Computers, die wir - m it Ausnahm e des Schlosses - in den «ersten Schritten» noch nicht behandelt haben.
Seite 15
Abbildung 1-1 Zum E instellen der L autstärke des kleinen L autsprechers ist ein Regler vorhanden. W enn Sie diesen Regler im U hrzeigersinn drehen, erhöhen Sie dam it die L autstärke; wenn Sie ihn gegen den U hrzei gersinn drehen, verm indern Sie dam it die L autstärke. Im A ugen blick ist der L autsprecher nicht aktiv, denn im Com puter laufen zur Zeit keine Instruktionen ab, die den Lautsprecher aktivieren.
Seite 16
Stecken Sie den Schlüssel vorsichtig ins Schloß und drehen Sie ihn in seine Position im U hrzeigersinn. Die T astatu r ist jetzt aktiviert, und Sie können das Gehäuse abnehm en, wenn Sie Erw eiterungen im Com puter installieren wollen (in K apitel 2 beschrieben). Später können Sie, wenn Sie das System abschließen wollen, den Schlüssel einfach in seine Position gegen den U hrzeigersinn drehen.
Seite 17
Positionen befinden kann. Dieser Schalter ist bereits für Ihren Com puter eingestellt, Sie werden ihn normalerweise also nicht betätigen müssen. Die andere Stellung benötigt man, wenn m an die T astatu r m it anderen NCR- G eräten verwendet.
Sie, m it der T astatu r aber m üssen Sie dem Com puter sagen, was er tu n soll. Die T a sta tu r dient dazu, Inform ation oder «Input» in Ihren NCR P er sonal Com puter einzugeben. Die T asten werden von verschiedenen Program m en au f verschiedene A rt und Weise benutzt, in vielen Fäl...
W enn Sie sich die T astatu r anschauen, wird Ihnen auffallen, daß sich der größte Teil der Tasten in vier Gruppen aufteilen läßt. Von links nach rechts gesehen ergeben sich folgende Gruppen: • Program m ierbares Funktionstastenfeld • A lphanum erisches Tastenfeld •...
DAS ALPHANUMERISCHE TASTENFELD Alphanumerische Tasten Diese T asten entsprechen denen au f norm alen Schreibm aschinen: zu ihnen gehören die alphabetischen T asten (a bis z), die num erischen Tasten (0 bis 9) und einige Tasten für Satzzeichen (Punkt, Komma usw.).
• Diese Tasten rasten nicht ein, sie m üssen festgehalten werden, w ährend Sie eine andere Taste drücken# • Die Shift-Tasten haben einen Effekt auf die W irkungs weise der Groß-Taste: wenn sich die Groß-Taste im aktiven Modus befindet und Sie nun eine Shift-und eine alphabetische Taste drücken, zeigt der Bildschirm einen K leinbuchstaben an.
Seite 22
Control Die Control-Taste allein h a t keine Funktion. M it Hilfe der Control-Taste werden andere Tasten in anw endungsabhän Ctrl gige Spezialfunktionstasten um gew andelt. W ird Control-Taste benutzt, so muß sie im m er zuerst gedrückt und festgehalten werden, w ährend die andere Taste betä tig t wird.
DAS TASTENFELD FÜR CURSORBEWEGUNG UND TEXTVERARBEITUNG Tasten für die Cursorbewegung Diese fünf Tasten sind in Form eines Kreuzes angeordnet, bei dem sich die Pos.l Taste in der M itte befindet. Mit Hilfe eines passenden Anw enderprogram m es können Sie den Cursor schnell an jede be liebige Position au f dem Bildschirm setzen.
NUMERISCHES TASTENFELD Sie können dieses Tastenfeld als zwei verschiedene Tastenfelder ansehen: • ein Tastenfeld für die Textverarbeitung oder • ein num erisches Tastenfeld W enn Sie den Com puter zum erstenm al einschalten, befindet sich dieses Tastenfeld autom atisch im Textverarbeitungsm odus und bleibt solange darin, bis Sie es in den num erischen Modus um setzen wollen.
Beim Laden von Program m en sollte sich die Num-Taste im inaktiven Zustand befinden (Leuchtdiode nicht erleuchtet). Abbrechen Diese Taste wird im allgem einen in Kom bination m it der Abbr Control-Taste benutzt (siehe w eiter unten «Nützliche Kom binationen»). Eingabe Löschen Die Verwendung dieser Taste ist anw endungsabhängig.
Control - Drucken Bildschirminhalt W enn m an die Control-Taste drückt und niederhält und dann die Drucken-Taste drückt, wird alles, was von n un an au f dem Bildschirm erscheint, ebenfalls au f den D rucker um geleitet. Es wird solange kopiert, bis Sie diese Kom bination wiederholen.
ERWEITERTE TASTATURFUNKTIONEN In diesem A bschnitt wollen wir uns ein paar Spezialfunktionen der T astatur Ihres NCR Personal Com puters anschauen. Diese F u n k tionen werden durch die Reihe von F unktionstasten oben auf der T astatu r angesprochen, die m it F l l bis F30 beschriftet sind.
Seite 28
Wie Sie schon gelernt haben, unterbrich t die Tastenkom bination Control-Num den norm alen Arbeitsablauf, bis eine Taste (fast jede be liebige) gedrückt wird. Im Zustand der U nterbrechung übernehm en die Funktionstasten F l 2 bis F l 9 die im folgenden beschriebenen Spezialfunktionen.
“verh ält” sich das Laufwerk als Standard-K apazitäts Typ. Das richtige Form at wird entw eder durch Sie beim Form atieren der Dis kette ausgew ählt (wie im NCR DOS H andbuch beschrieben), oder es wird durch die bereits form atierte D iskette selbst bestim m t.
VORBEREITUNG DER FESTPLATTE W enn Ihr System m it einem F estplattenlaufw erk au sg estattet ist, muß dieses Laufwerk zuerst entriegelt werden, bevor Sie das System s ta rte n können. W enn Sie sich nicht sicher sind, ziehen Sie die h in tere Plastikabdeckung von der System einheit ab und schauen Sie nach, ob eventuell ein Aufkleber vorhanden ist m it dem Hinweis, daß...
Um eine optimale B etriebsleistung zu erreichen, sollte die H auptein heit vor dem Form atieren der F estplatte wie norm alerweise üblich horizontal oder vertikal aufgestellt werden. SERIELL/PA RA LLEL-A DA PTER Das erw eiterte Modell des PC8 wird m it einem bereits installierten Seriell/Parallel-A dapter geliefert.
Betriebssystem finden Sie in Ihrem NCR DOS Handbuch. M IT DER DISKETTE LERNEN Zu Ihrem NCR Personal Com puter gehört die D iskette «Die ersten Schritte». Mit dieser D iskette können Sie ausprobieren, was Sie eben gelesen haben, und lernen, wie Sie den Com puter für Ihre Zwecke einsetzen können.
Außerdem finden Sie dort eine Zusam m enfassung dessen, was in den anderen H andbüchern zu Ihrem NCR Personal Com puter steht. Die Anhänge enthalten Abbildungen von Tastaturbelegungen, die Sie zum Vorbereiten der T astatu r benötigen; außerdem gibt es noch...
Installation der Erweiterungen In diesem K apitel finden Sie die Inform ationen, die Sie für die In stal lation von E rw eiterungen in Ihrem NCR Personal Com puter benö tigen. Sie werden außerdem lernen, wie bestim m te Schalter im Innern der System einheit eingestellt werden m üssen;...
SICHERHEITSREGELN • Achten Sie darauf, daß sich bei der Installation einer E rw eiterung in Ihrem NCR Personal Com puter der H auptschalter in der Stel lung «AUS» befindet. • • W enn Sie nicht gerade ein geübter Com putertechniker sind, ver...
E rfahrungen m it dieser A rt von A rbeit h a t oder bitten Sie Ihren H ändler oder Ihre NCR-Vertretung, diese A rbeit für Sie zu tun. W enn Sie m it den V orbereitungen fertig sind, gehen Sie wie folgt vor: 1.
Bausatz m eist eine spezielle Diagnosediskette. DIE SYSTEMZEIT Ihr NCR Personal Com puter en th ält einen in teg rierten Schaltkreis, in dem die Zeit gespeichert ist, und zwar auch dann, wenn der Com puter ausgeschaltet ist. Diese System uhr h a t den Vorteil, daß sie sehr wenig Strom verbraucht, der von einer kleinen B atterie in der System enheit geliefert wird.
W enn nichts anderes erw ähnt ist, m üssen Sie beim Zusam m enbauen in um gekehrter Reihenfolge Vorgehen wie der Demontage. Zu Ihrem NCR Personal Com puter gehört ein zweiseitiger Schrau benzieher (sowohl für norm ale Schrauben als auch für K reuzschlitz...
Wir beschreiben hier die folgenden Prozeduren: A. Abnehm en des Gehäuses Installation einer A dapterplatine A usbauen der Controllerplatine für das Plattenlaufw erk A usbauen der H auptplatine (selten erforderlich) Auswechseln und Anschließen der B atterie A. ABNEHMEN DES GEHÄUSES 1.
6. Beim Zusam m enbauen gehen Sie bitte in um gekehrter Reihen folge vor. Zusätzlich beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. VORSICHTSREGEL Die N etzversorgung Ihres NCR Personal Com puters en th ält mög licherweise m ehr Stecker, als für die derzeit installierten Plattenlauf werke benötigt werden. Die unbenutzten Anschlußstecker dürfen keinen K ontakt m it einer Platine haben;...
Führung 3. Verwenden Sie die Schraube, m it der vorher die Blende festge h alten wurde, zum Befestigen der an der P latine angebrachten Blende. C. AUSBAU DER CONTROLLERPLATINE FÜR DAS PLATTENLAUFWERK Der A usbau der Controllerplatine für das P lattenlaufw erk (Steck platz 8) ist m anchm al erforderlich, um die H auptplatine zugänglich zu machen.
Führung Abbildung 2-4 D. AUSBAU DER HAUPTPLATINE Diese Prozedur ist nur bei einigen wenigen Installationen erfor derlich. 1. Bauen Sie alle A dapterplatinen aus. 2. Ziehen Sie die V erbindungen zur B atterie und zur N etzversor gung ab (Stecker an der Rückseite des Computers) und die beiden kleinen Steckerblöcke beim Lautsprecher (siehe Abbildung 2-5).
Verbindung zur Batterie Schrauben der Abstandshalter Hauptplatine Abbildung 2-5 E. AUSTAUSCHEN UND ANSCHLIESSEN DER BATTERIE W enn Sie die B atterie bei der erstm aligen Inbetriebnahm e des Systems einbauen, gehen Sie bitte w eiter zu S chritt 4. 1. Entfernen Sie die V erbindung der B atterie (Abbildung 2-5). W enn m an vorsichtig vorgeht, ist dies ohne Ausbau der C ontrollerpla...
L ithium batterie; werfen Sie die alt£ B at terie daher also nicht in den gewöhnlichen Müll. Achten Sie darauf, n u r B atterien, die von NCR zugelassen sind, zu ver wenden. 4. V erbinden Sie die B atterie m it der H auptplatine, wie es in Abbil...
ADAPTERPLATINE FÜR DEN BILDSCHIRM (3299-K 201) 1. Öffnen Sie das Gehäuse (Prozedur A). 2. Setzen Sie die Brücken auf der A dapterplatine für den Monitor entsprechend der Beschreibung des Kits. 3. Stellen Sie die Schaltergruppe 2 (Einstellung für *den ersten Monitor) auf der H auptplatine entsprechend der Beschreibung u n ter «Schalter»...
(Prozedur B). HINWEIS: Der Zusam m enhang zwischen den oben erw ähnten Ports und den Program m beschreibungen für Druck- und Kom m unika tionsgeräte wird im NCR-DOS Handbuch behandelt (Befehl «MODE»), SERIELL/SERIELL-ADAPTER (3299-K 307) 1. Offnen Sie das Gehäuse (Prozedur A).
128 KB SPEICHERERWEITERUNG (3299-K 110) W enn Sie die Chips für diese Speichererw eiterung auf der H auptpla tine installieren, gehen Sie bitte nach der Beschreibung I vor. W enn die Chips au f einer separaten Speicherplatine in stalliert werden sollen, gehen Sie nach den Anweisungen in der Beschreibung II vor.
Es werden zwei Typen von Speicherchips verw endet; Sie m üssen daher d arau f achten, daß Sie au f jedem Sockel die richtige Größe (16 oder 18 Pins) installieren. W eiterhin richten Sie sich bitte nach den Vorsichtsm aßregeln, die u n ter «Wichtige Hinweise» in diesem K apitel beschrieben sind und nach den Instruktionen, die zu dem K it K l 10 selbst gehören.
1 MB SPEICHERPLATINE (3299-K 112) 1. Öffnen Sie das Gehäuse (Prozedur A). 2. Vergewissern Sie sich, daß die Schalter au f K112 richtig einge stellt sind (siehe separate Beschreibung zu diesem Kit). 3. Installieren Sie die Speicherplatine in einem der freien Steck plätze 2-6 (Prozedur B).
Seite 51
7. Schrauben Sie die H alteklam m ern fest (Abbildung 2 K701-1). Klammem Abbildung 2 K 701-1 8. A uf der Rückseite des D iskettenlaufw erks befindet sich ein Stecker m it m ehreren K ontakten, an den ein Flachbandkabel angeschlossen ist.
Seite 52
20 MB FESTPLATTENLAUFWERK MIT DATENKABEL (3299-K 753) 1. Öffnen Sie das Gehäuse (Prozedur A). 2. E ntnehm en Sie die beiden Plastikführungen, die im Com puter angebracht sind. Das sind Plastikstreifen, die etw as kürzer als das D iskettenlaufw erk selbst sind. Sie sind paarw eise in dem freien Bereich angebracht, der für zusätzliche Plattenlaufw erke vorgese...
Seite 53
zu den Diskettenlaufwerken Abbildung 2 K753-1 9. W enn bereits eine F estplatteneinheit installiert gewesen ist, ziehen Sie einen «Reserve»-Netzstecker von der P lastik klam m er am M etallgehäuse des N etzteils ab (Abbildung 2-5) und verbinden Sie ihn m it dem Sockel entsprechend der sepa rate n Beschreibung zu dem Kit.
Brücken, die so plaziert werden können, daß sie K ontakte in verschiedenen Anordnungen m iteinander verbinden und so verschiedene K om binationen elektrischer V erbindungen h er steilen. Die Jum per auf der H auptplatine Ihres NCR Personal Com puters sind vom zweiten Typ.
Seite 55
Die drei Gruppen dienen 1. zur Auswahl der Speichergröße 2. zur Auswahl des prim ären Monitors 3. zur Auswahl des Speicherbereichs der Program me (fabrikm äßig eingestellt, nicht zu verändern) Die Positionen dieser Gruppen au f der H auptplatine sind in Abbil dung 2-6 gezeigt.
Seite 56
Abbildung 2-7 Die Einstellung für den prim ären Bildschirm gibt an, welcher Typ von Bildschirm adapter verw endet wird. Falls Sie einen NCR 3295 Bild schirm einsetzen (Typ farbig oder einfarbig), so haben Sie einen “Graphic” Bildschirm Adapter. F ü r diesen ist der Schiebeschalter in die Stellung “Rechts”...
Der andere Brückenblock wird entsprechend dem Typ der ROM- Chips gesetzt, die in Ihrem NCR Personal Com puter für die Speiche ru n g w ichtiger Program m e (BIOS-Routinen) verw endet werden, m it denen das System nach dem Einschalten des Com puters g estartet wird.
Seite 58
System m erkm ale, die von der V orbereitungspro zedur betroffen sind. W enn Ihr Com puter ein oder m ehrere F estp lat tenlaufw erke en th ält, sollten Sie in der NCR-DOS-Beschreibung für die V orbereitungsprozedur und das F orm atieren der F estp latte nach...
Pflege des Com puters und darüber, was Sie tu n müssen, wenn Sie m it dem Com puter von einem Ort zum anderen um ziehen möchten. W enn Sie Ihren NCR Personal Com puter zum ersten Mal aufgebaut haben, m üssen Sie jetzt die Diagnosediskette verwenden. Diese Dis...
Ihres Com puters entspricht. Danach folgt eine Copyright-Anzeige für die gerade in Laufwerk A befindliche D iskette ähnlich der Anzeige in Abbildung 3-1. NCR Personal Computer NCR - DOS Version 3.10.01 D005-0014-0600 (C) Copyright 1985 NCR Corporation ROM-BIOS Version 4.1 Command v.
• Bei der erstm aligen Inbetriebnahm e des Systems • W enn Sie Erw eiterungen ein- oder ausbauen wollen • W enn Sie glauben, daß ein Problem existiert Die Diagnoseroutinen sind so konstruiert, daß sie mit einem M inimum zusätzlicher Dokum entation verw endet werden können. Leicht verständliche Bildschirmanzeigen helfen Ihnen bei der A us...
Seite 64
Nach einer Reihe von M eldungen erscheint folgende au f dem Bildschirm: Betätigen Sie F l für DISKCOPY oder eine beliebige Taste, u r r . ^ fortzufahren. 2. W enn Sie die Taste F l betätigen, erscheint folgende Nachricht: Quelldiskette einlegen in Laufwerk A: W enn bereit, eine Taste betätigen...
Kopieren mit zwei Laufwerken 1. Schalten Sie den Com puter aus und legen Sie das Original der Diagnosediskette in Laufwerk A ein; schalten Sie den Com puter wieder ein: Nach einer Reihe von M eldungen erscheint folgende Anzeige auf dem Bildschirm: B etätigen Sie F l für DISKCOPY oder eine beliebige Taste, um fortzufahren 2 W enn Sie die Taste F l drücken, erscheint folgende Meldung:...
Ein K onfigurationstest wird autom atisch ausgeführt, um sicherzuge hen, daß die Diagnosen zu Ihrem System passen. W enn sie nicht pas sen, m üssen Sie den SETUP-Vorgang durchführen. Schlagen Sie diesbezüglich in Ihrem NCR-DOS H andbuch nach. Die Diagnosediskette können Sie nach der folgenden Beschreibung laden: 1.
Der NCR Personal Computer PC8 Copyright 1985 NCR Corp. Seite 2 von 2 User Diagnostics - Shell Version 8.01 HAUPTMENÜ Verfügbare Tests (in doppelter Intensität) 09 Festplattentest 10 Test Ports (F1) Erklärung der Tests (F7) Alle Tests einmal ausführen (F6)
Dieses Dienstprogram m stellt einige Fragen, die für den Benutzer beim ersten Mal vielleicht etw as schwierig zu verstehen sind. Diese Prozedur ist identisch m it der von NCR-DOS und ist u n ter INITFIX in Ihrem NCR-DOS H andbuch ausführlich beschrieben.
Gewöhnen Sie sich an, an Ihrem Com puter regelm äßige W artungsar beiten durchzuführen. Versuchen Sie, sich gewissenhaft an ein paar Regeln zu halten, die sich au f den Betrieb Ihres NCR Personal Com puters ausw irken können. • • W arten Sie nach dem A usschalten imm er einige Sekunden, bevor...
Seite 70
• Stecken Sie nie den N etzstecker ein und ziehen Sie ihn nie heraus, wenn der H auptschalter eingeschaltet ist. • Verm eiden Sie es, in der Nähe der Com puters zu essen, zu ra u chen oder zu trinken. •...
Seite 71
• W enn während laufenden Arbeiten größere Infor m ationsm engen neu hinzukommen, speichern Sie die Infor m ationen regelmäßig au f Diskette ab. Dadurch wird der Schaden kleiner, der entsteht, wenn der Speicherinhalt des Computers ver lorengeht. Manche Program m ierer speichern ihre Arbeit alle 15 M inuten ab;...
Seite 72
Reinigung erforderlich sein. W enn Sie eine m it einem Schleifmittel beschichtete Reinigungsdiskette verwenden, sollte die Reinigung nicht länger als 30 Sekunden dauern. Fragen Sie Ihrer H ändler oder Ihre NCR-Vertretung, welche Reinigungsm ethode für**-*" Ihre Anlage die beste ist.
Dieser A bschnitt beschreibt und illu strie rt die nötigen Schritte, die Sie vor einem Ortswechsel Ihres NCR Personal Com puters aus führen müssen. Egal ob Sie m it Ihrem NCR Personal Com puter über eine kleine oder eine große Distanz um ziehen wollen, Sie m üssen m it dem System im m er einige V orbereitungen ausführen.
Seite 74
Sie w eiter zum A bschnitt «Transport über eine lange Distanz». Transport über eine kurze Distanz W enn Sie den NCR Personal Com puter über eine kurze Distanz transp o rtieren wollen (d.h. innerhalb eines Gebäudes), k an n jede E inheit von einer oder zwei Personen getragen werden;...
4. Verschließen Sie die K isten m it starkem Verpackungsklebeband. Aufbau am neuen Standort W enn Ihr NCR Personal Com puter an seinem neuen Standort ange kommen ist, packen Sie ihn vollständig aus und bauen Sie ihn en t sprechend den Instruktionen im A bschnitt «Installation des Systems»...
TESTEN DES LAUFWERKS FÜR DISKETTEN MIT HOHER KAPAZITÄT Wie Sie bereits aus K apitel 1 wissen, können Sie m it Ihrem NCR P er sonal Com puter D aten in zwei verschienen Form aten au f Diskette speichern: m it hoher K apazität (1.2 MB) und Standard-K apazität (360 KB).
Seite 77
------------------------------------------------------------- -------- - * * * * * * * * * * W A R N I N G * * * * * * * * * * D is k e tte files on drives tested w ill be d e s tro y e d . In se rt w r ite en a b le d d o u b le sided scratch d is k e tte in to drive to be te ste d .
Seite 78
HINWEIS: Drücken Sie n u r die in den P un k ten 6 und 7 genannten Tasten. Ansonsten wird der Test nicht richtig durch geführt. 8. W enn Sie bei P u n k t 7 R gedrückt haben, wird das Menü von Abbil dung 3-8 angezeigt.
Seite 79
9. Falls ein Fehler au ftritt, werden die Tests unterbrochen und eine Fehlernachricht angezeigt, zum Beispiel FLEX DISK CONTROL LER FAILED TO RESPOND (D iskettensteuerung reagiert nicht). Es kann ein vereinzelter Fehler auftreten, deshalb sollten Sie vor erst die Tests weiterlaufen lassen, indem Sie ENTER oder eine be liebige andere Taste drücken.
K ursivdruck, so daß später wieder au f die einzelnen E rk lä rungen Bezug genommen werden kann. Ih r NCR Personal Computer ist - zusam m en m it den zugehörigen D isketten und H andbüchern - natü...
Seite 82
Der wesentliche U nterschied zwischen unserer D enkstruktur und der des Com puters besteht darin, daß wir m it ...----- ... sofort eine SOS-Situation assoziieren und uns oft so schnell, daß wir es gar nicht w ahrnehm en, entsprechende M aßnahm en ausdenken. Der M ikro prozessor ist ebenfalls sehr schnell;...
Seite 83
Im pulsm uster dargestellt werden kann. Das ist das Prinzip, das h in ter den Computercodes steckt. Der von Ihrem NCR Personal Com puter benutzte Code ist der fast weltw eit verw endete der unsere Buchliste folgenderm aßen dar...
Seite 84
F ü r den Buchstaben E (Codezahl 69) beispielsweise gibt der Com puter dem die Anweisung, au f das neunund B ild s c h irm c o n tro lle r sechzigste M uster aus einer Reihe von M ustern zuzugreifen. Jedes dieser M uster besteht aus einer Gruppe elektronischer «Schalter», die m it bloßem Auge gar nicht zu sehen sind und die unabhängig von...
• sehr komplexen Schem ata aus «Punkten und Strichen», die unsere «berechenbaren» Probleme in die G rundschularithm etik des Mikroprozessors und die A ntw orten wiederum in unsere höheren V erständnisform en umsetzen. F ür die erste dieser zwei Komponenten, aus denen die Intelligenz des Com puters besteht, haben Sie sicher schon den Ausdruck H a rd w a re gehört.
Seite 86
F ür die Schreibweise jedes dieser M uster verw endet m an in der Com puterei Einsen und N ullen a n sta tt Punkte und Leerstellen. B und C sehen dann so aus: 01000010 01000011 E rin nern Sie sich, daß die Einsen und N ullen elektronischen M iniatur-«Schaltern»...
W enn es Sie interessiert, können Sie sich einm al die Mühe machen und die ganze Tabelle der ASCII-Zeichen im NCR-DOS Handbuch studieren. Vorher sollten Sie sich allerdings noch die Zeit für den fol genden Abschnitt nehmen, in dem einige “m erkw ürdige” Grundlagen behandelt werden, die Com puter zum Aufzeichnen von Zahlen benut...
Seite 88
Man bezeichnet ein solches M uster auch als die D arstellung bin äre einer Zahl («D arstellung zur Basis 2»). Jede der 8 Positionen (Bits) h at einen bestim m ten Wert: die Position ganz rechts ist W ert 1 die nächste Position ist W ert 2 die dritte Position ist W ert 4 So wird bei jedem Schritt von rechts nach links der W ert der Position...
Seite 89
Vielleicht erinnern Sie sich daran: das B inärsystem ist die D arstel lung, in der der die Zahlen sieht. Ein Teil der A rbeit eines C om puter Program m autors besteht darin, Ihnen die K om m unikation m it dem Com puter in einer Weise zu ermöglichen, wie Sie es gewohnt sind.
Seite 90
Da nun unsere Lese- und Schreibkonventionen zehn Ziffern vorsehen ( 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9) und nicht sechzehn, gibt es im Hexadezim alsystem für die fehlenden sechs Ziffern sechs «provisorische» Ziffern: die ersten sechs B uchstaben im A lphabet (A B C D E F). Das bedeutet zum Beispiel, daß...
128 + 32768 + 64 + 16384 + 32 + 8192 + 16 + 4096 + 2048 + 1024 + 512 + 256 + ergibt 65535 Das hexadezimale Ä quivalent ist FFFF. F ür noch größere Zahlen kann m an sogar ein verwenden.
Seite 92
• Durch das Indexloch kann das Laufwerk den A nfangspunkt einer jeden U m drehung der D iskette erkennen. • Die Schreibschutzkerbe erlaubt oder verhindert das V erändern der m agnetischen M uster au f der Diskette: solange diese Kerbe offen ist, k ann m an zusätzliche Inform ationen au f der D iskette abspeichern;...
Seite 93
Ihren NCR Personal Com puter bestim m t sind und m it welchem Laufwerkstyp Ihr Com puter au sg estattet ist. Ihr NCR Personal Com puter k an n auch m it einem F estp latten lauf werk ausgerüstet werden.
Der H auptvorteil eines Festplattenlaufw erks ist, daß Sie sich das W echseln der D isketten sparen können. Dadurch k ann der m echani sche Spielraum zwischen P latte und Laufwerk viel enger sein, wodurch m an eine Speicherkapazität von M illionen Bytes erreicht. Die Geschwindigkeit beim Lesen und Schreiben ist ebenfalls deut...
Seite 95
Alleine durch das Einschalten des Computers bekommt (R A M ). dieser Speicher noch keinen sinnvollen Inhalt. Die Inform ation muß erst von der T astatu r oder von einem Plattenlaufw erk eingelesen werden. Danach kann eine sehr schnelle V erarbeitung erfolgen. Die V erarbeitung im RAM-Speicher geht sehr schnell vor sich, der Inh alt dieses Speichers geht jedoch verloren, wenn Sie Ihren Com...
DIE AUSSENW ELT Der NCR Personal Com puter besteht aus der System einheit und der T astatur. Das ist alles, was Sie für ein arbeitsfähiges System benö tigen - Sie können dam it Ihre Ergebnisse aber nicht sehen und sind nicht in der Lage, zu erkennen, ob der Com puter Sie gerade etwas fragt oder Ihnen antw ortet.
Seite 97
daß die Zeitpunkte für die Ü bertragung der einzelnen Signale a k k u ra t eingehalten werden, dam it sich Sender und Em pfänger d ar über einigen können, welches nun das erste, zweite, dritte etc. Bit eines Bytes ist. Aus diesem G rund m üssen sich Sender und Em p fänger au f eine einheitliche Ü...
Bis jetzt haben wir den Com puter als das sendende und den D rucker als das empfangende G erät angesehen. Obwohl für das Protokoll Sig nale in beiden Richtungen übertragen werden m ußten, geschah die Ü bertragung der D aten n u r in einer Richtung. A uf dieselbe A rt und Weise können zwei Com puter m iteinander kom m unizieren, d.h.
Seite 99
Reihe von zusätz In itia lis ie r u n g lichen Prozessoren fortgesetzt, die sich in Ihrem NCR Personal Com puter befinden. Sie entlasten den Mikroprozessor von den zeitauf wendigsten und lästigsten Funktionen eines Com puters, dam it er m it der A usführung des A uftrags, den Sie ihm gegeben haben, fort...
Fall geschieht so lange nichts m ehr, bis eine Dis kette geladen wird. Die einzige A usnahm e ist, wenn Ih r NCR P er sonal Com puter m it einer Festplatte au sg estattet ist: in diesem Fall k ann das Boot Record auch von der Festplatte gelesen werden.
Zeitvertreib. Es ist unmöglich, an dieser Stelle alle Anwendungen aufzuzählen, die Sie zusam m en m it Ihrem NCR Personal Com puter verwenden können. Die beste Me thode, sich Inform ationen hierüber zu beschaffen, ist, Ihren Soft...
Die D isketten mit NCR-DOS, GW-BASIC und dem Diagnosepro gram m sind speziell für Ihren NCR Personal Com puter angepaßt und n u r von NCR erhältlich. Es ist sehr wichtig, davon eine oder m ehrere zu machen. Anschließend sollten Sie die Original- S ich e ru n g sko p ie n NCR-Disketten an einem sicheren O rt aufbew ahren und für die A r...
Ein Kit ist lieferbar, m it dem Sie die 32KB Version des A dapters auf 64KB erw eitern können. Der A dapter u n terstü tzt sowohl Industriestandard- als auch NCR- spezifische B etriebsarten. Die nachstehende Tabelle zeigt den Bildschirm aufbau und verfügbare Farben im alpha/num erischen oder grafischen Modus.
• GW-BASIC NCR-DOS In diesem Handbuch erfahren Sie, wie m an den größten Nutzen aus dem Betriebssystem zieht. Es en th ält ausserdem Instruktionen dazu, wie m an die erw ähnten wichtigen Sicherungskopien von Öriginal- disketten m acht; Sie sollten daher zum indest einen Blick in dieses Handbuch werfen.
WEITERE INFORMATIONEN Zusätzlich zu den H andbüchern, die m it dem NCR Personal Com puter geliefert werden, gibt es von NCR eine Reihe w eiterer H andbü cher. Sie sind für B enutzer m it Fachkenntnissen in E lektronik oder in Program m ierung gedacht, die beabsichtigen, eigene Assem bler...
Anhang A Technische Daten HAUPTPLATINE Zentraler Prozessor Mikroprozessor 80286 (8MHz) Koprozessor 80287 (optional) Standard 256 KB oder 512 KB Erweiterung bis 640 KB zusätzliche Erweiterungen auf Zusatzplatine 64 KB BIOS Softwareschutz 16 Bytes im PROM Systemuhr mit CMOS RAM und Lithium-Batterie DMA-Kanäle Erweiterungsplätze 6 8/16-Bit...
Seite 108
E/A-OPTIONEN serieller + serieller (RS-232-C) Adapter serieller + paralleler (Centronics) Adapter Es können 1 oder 2 Adapter installiert werden. SPEICHERMEDIEN 1,2 MB Slimline-Diskette mit hoher Kapazität 32 0/36 0 KB Slimlinie-Diskette Standard 20 MB Festplatte (Winchesterplatte) Der Plattencontroller (1 Platine) kann bis zu 2 Disketten- und 2 Festplattenlaufwerke bedienen.
Seite 109
ANSCHLÜSSE DER ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE 8-Bit Bus I/O CH CHK/ RESET DRV + 5V IRQ9 - 5V DRQ2 - 1 2 V + 12V I/O CH RDY/ SMEMW/ SMEMR/ SA 1 9 IOW/ SA18 IOR / SA1 7 DACK3/ SA1 6 DRQ3 SA1 5 DACK1/ SA14...
Seite 110
16-Bit Bus (Erweiterung) SBHE MEM CS 16/ LA23 I/O CS 16/ LA22 IRQ10 I C 1 LA21 IRQ11 LA20 IRQ12 LA1 9 IRQ13 LA1 8 IRQ14 LA1 7 DACKO/ MEMR/ DRQO MEMW / DACK5/ DRQ5 DACK6/ SD10 DRQ6 SD 11 DACK7/ D 18 C 18...
Seite 111
ABMESSUNGEN (T is c h g e r ä t) B re ite 5 3 8 m m T ie fe 4 2 0 m m H ö h e 1 5 6 m m UMGEBUNG T e m p e ra tu r B etrie b 1 0 - 3 2 G ra d C elsius L a g e ru n g...
Personal Computer 3299-K753-V001 20MB HARD DISK DRIVE INSTALLATION...
Seite 128
All features, functions, and operations described herein may not be m arketed by NCR in all p arts of the world. In some instances, photo graphs are of equipm ent prototypes. Therefore, before using this docu...
Seite 129
Contents Inhalt Le Contenu Contenido Contenuto...
Seite 131
Drive S e l e c t 3 Drive S e l e c t 4 Radi al S e l e c t (n o t norma lly used by NCR PCs) D R IV E S E L E C T...
Seite 132
I f t h i s d i s k d r i v e i s t o be t h e l a s t d r i v e i n a chain (the hard d i s k d r i v e connected t o th e l a s t c o n n e c t o r on t h e command c a b l e ) be s u r e t h a t a t e r m i n a t o r r e s i s t o r is i n s t a l l e d .
Seite 133
Push the sh ip pin g lock in to unlock the d r i v e . Re^-assemble your computer.
Seite 135
Laufw erkanw ahl 3 Laufw erkanw ahl 4 Radiale Anwahl (norm alerweise in NCR PCs nicht verwendet) 3. W enn es sich bei diesem P lattenlaufw erk um das letzte Laufwerk in einer K ette handelt (das Festplattenlaufw erk am letzten Stecker des Signalkabels), m üssen Sie d arau f achten, daß...
Seite 136
Brücke für die Laufwerkanwahl Option für die 4 Radiale Anwah r • r * V i ; •; • , •. J « «JL • J Brücke für die Laufwerkanwahl Abschlusswiederstandsblock Abbildung 1 6. Schließen Sie das Signalkabel und das D atenkabel an das P la tte n laufw erk an, wie es in Abbildung 2 gezeigt ist.
Seite 137
Signalkabel Abbildung 2 8. Drücken Sie die T ransportverriegelung hinein, um das Laufwerk zu entriegeln. 9. B auen Sie Ihren Com puter wieder zusam m en.
Seite 139
Selection u nite 4 Selection radiale (norm alem ent pas utilisee avec les PC NCR) 3. Si cette unite de disque est la derniere de la chaine (derniere unite de disque dur connecte au cable de controle) assurez-vous que le bloc de resistances est bien en place.
Seite 140
Figure 1 6. Raccordez les cables de contröle et de donnees ä Turnte de disque comme indique sur la Figure 2. 7. Raccordez le cable d’alim entation et le fll de m asse de Turnte de disque comme indique sur la Figure 2.
Seite 141
Figure 2 8. Pour liberer Turnte enfoncez le verrou de transport. 9. Remontez Tordinateur.
Seite 143
Seleziona T unitä 4 Selezione radiale (norm alm ente non usato su PC NCR) 3. Se questa u n itä a disco e l’ultim a u n itä nella catena (l’u n itä a disco fisso connessa a ll’ultim o connettore sul cavo comandi) verifi- care ehe sia installato il resistore di term ine.
Seite 144
6. C onnettere il cavo comandi e il cavo dati a iru n itä a disco come indicato in F igu ra 2. 7. Connettere il cavo di alim entazione e il filo di m assa a ll’u n itä a disco come indicato in F igu ra 2.
Seite 145
Connettore Connettore di cavo comandi alimentazione Figura 2 8. Spingere verso Tinterno il bloccaggio spedizione per sboccare Tunitä. 9. R im ontare il computer.
Seite 147
Selecciön radial (norm alm ente no lo utilizan los computadores NCR PC) 3. Si se va a conectar la unidad de disco en la ultim a posiciön del cable (la unidad de disco duro conectada al ultim o conector del cable de comandos), asegürese de que tiene instalado el paquete...
Seite 148
6. Conecte los cables de comandos y datos a la unidad de disco segün se m uestra en la F ig ura 2. 7. Conecte el cable de potencia y el cable de m asa a la unidad de disco segün se m uestra en la F igura 2.
Seite 149
cable de comandos potencia Figura 2 8. Empuje el bloqueo de transporte p ara desbloquear la unidad de disco. 9. Vuelva a m ontar el computador.
Seite 150
N C R Personal Computer Division Doc: 017-0035559 Augsburg, Germany...
Personal Computer 30MB HARD DISK D R IV E 3299-K754-V001 INSTALLATION INSTRUCTIONS...
Seite 152
April 1986 t h e p o l i c y o f NCR C o r p o r a t i o n t o i m p r o v e p ro d u c ts as new te chnology, components, s o f t w a r e , and...
Seite 153
Problems”. This booklet is available from the U S. Government Printing Office. Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4. The NCR Corporation (NCR) is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by NCR.
Seite 155
30MB Hard Disk Drive 3299-K754-V001 Kit Contents 30MB Hard Disk Drive Data Cable I n s t a l l a t i o n I n s t r u c t i o n s Metal P l a t e s (3) Firmware ICs (2) D i s k e t t e Support f o r Extended Disk Types...
Seite 157
NCR PCs and o t h e r c o m p a t i b l e PCs.
Seite 158
T h i s d r i v e c o u l d be d a m a g e d by e l e c t r o - s t s t i c d i s c h a r g e once i t has been removed from i t s packing. To a v o i d s u c h p r o b l e m s ,...
TERMINATOR RESISTOR I n t h e D a i s y - C h a i n c o n f i g u r a t i o n a t e r m i n a t o r r e s i s t o r mus t be i n s t a l l e d i n t h e l a s t d r i v e i n t h e c h a i n .
Seite 160
T h i s s e c t i o n c o n t a i n s t h e i n f o r m a t i o n n e c e s s a r y t o i n s t a l l the d r i v e i n t o th e fo l l o w i n g PCs: NCR PC8...
Seite 161
To i n s t a l l t h e d r i v e i n t o t h e PC u s e t h e f o l l o w i n g proced ure: C he c k t h a t t h e f o l l o w i n g j u m p e r s a r e i n s t a l l e d : Drive S e l e c t 2...
Seite 162
The hard d i s k d r i v e i s always co nf ig ure d as Drive S e l e c t 2. To do t h i s , i n s t a l l a jumper t o connect p i n s 3 and 4 on J9 a s shown i n F i g u r e 3.
Seite 163
R e ta in in g Screw s F ig ur e 4 t h i s t o be t h e o n l y h a r d d i s k d r i v e f o ll o w th e proc ed ure "Si ngl e Drive I n s t a l l a t i o n "...
Seite 164
Remove th e two r e t a i n i n g s c r e w s and b r a c k e t s as shown i n F ig ur e 5. S l i d e t h e h a r d d i s k d r i v e i n t o p o s i t i o n (do n o t r e p l a c e th e r e t a i n i n g b r a c k e t s j u s t y e t ) .
Seite 165
F ig u r e 7 F in d an u nus ed g r o u n d w i r e ( t h e s e a r e c o l o r e d b l a c k and hav e one end a l r e a d y a t t a c h e d t o t h e PC c h a s s i s ) a n d c o n n e c t...
Seite 166
To e ns ur e th e c o r r e c t o p e r a t i o n o f t h i s d r i v e i t may be n e c e s s a r y t o c h a n g e t h e f i r m w a r e i n t h e PC.
Seite 167
F ig ur e 9 The IC w it h th e number 35112 must be i n s t a l l e d i n t h e s o c k e t marked U113 t h e b o a r d . The IC w i t h t h e numbe r 35113 mus t be i n s t a l l e d i n t o t h e...
Seite 168
Dual Drive I n s t a l l a t i o n I f t h e h a r d d i s k d r i v e i s t o be i n s t a l l e d i n t o a version the PC that already contains a h a rd d i s k...
Seite 169
F in d t h e h a r d d i s k d r i v e c o n t r o l l e r c a b l e . T h i s i s t h e b r o a d r i b b o n c a b l e c o m i n g f r o m t h e Flex/Hard Disk C o n t r o l l e r Board and i s connected...
Seite 170
C on ne c t t h e o t h e r end o f t h e c a b l e t o c o n n e c t o r J3 on t h e F l e x / H a r d d i s k C o n t r o l l e r Boar d, s e e F i g u r e 12.
Seite 171
Front of System U113 (35112) U127 (35113) F ig u r e 13 10. The e x i s t i n g ICs a r e p l u g g e d i n t o s o c k e t s To remove them, p u l l f i r m l y i n an upwards d i r e c t i o n .
Seite 172
The IC w it h the number 35112 must be i n s t a l l e d i n t h e s o c k e t marked U113 t h e b o a r d . The IC w i t h t h e numbe r 35113 m us t be i n s t a l l e d i n t o t h e...
Seite 173
FCC BBQOIBEMBMTS To meet the require m e nt s o f FCC, i t may be n e c e s s a r y t o i n s t a l l t h e p e r f o r a t e d p l a t e s t h a t a r e p a r t o f t h i s k i t .
Seite 175
I n s t a l l t h e p e r f o r a t e d p l a t e s on t o p o f t h e d r i v e r e t a i n i n g b r a c k e t s u s i n g t h e r e t a i n i n g s c r e w s t o s e c u re th e p l a t e s t o th e frame o f th e PC as shown in F i g u r e 18.
Seite 176
□ H C 3 Personal C o m p u te r D iv is io n Augsburg. G e rm a n y Doc: 017-0044135...
Seite 177
Personal ~ Computer 3299-K701-V001 1.2MB FLEX DISK DRIVE INSTALLATION...
Seite 178
All features, functions, and operations described herein may not be m arketed by NCR in all p arts of the world. In some instances, photo graphs are of equipm ent prototypes. Therefore, before using this docu...
Seite 179
Contents Inhalt Le Contenu Contenido Contenuto...
Seite 181
1.2MB Flexible Disk Drive Review the Installin g Options chapter of the O w ner’s M anual for your computer. Take care to avoid static problems. The drive m ust be configured to m atch your system require m ents. The following table lists the possible drive configura tions and Figure 1 shows the locations of the various straps etc.
Seite 182
Figure 1 Indicator Condition Drive Select (DS0-DS3) Drive Select or In Use In Use Drive Select and Ready In Use or, Drive Select and Ready X = Jum per Installed...
Seite 183
If th is disk drive is to be the last drive in a chain (the disk drive connected to the end of the data cable) be sure th a t a term i nator resistor is installed. Be sure th a t th ere are no term inator resistors installed in any other drives in the chain.
Seite 185
1.2M B Diskettenlaufwerk Lesen Sie sich den A bschnitt «Installation der Erw eite rungen» im B enutzerhandbuch Ihres Com puters noch einm al durch. Achten Sie dabei a u f mögliche elek tro stati sche Probleme. Das Laufw erk muß entsprechend den speziellen Anforde rungen Ihres System s eingestellt werden.
Seite 186
Brücke Funktion beim ersten D iskettenlaufw erk gesetzt beim zweiten D iskettenlaufw erk gesetzt beim d ritten D iskettenlaufw erk gesetzt beim vierten D iskettenlaufw erk gesetzt zur V erbindung von R ahm en und logischer Erde gesetzt nicht benutzt (immer offen) verbindet das Signal «In Use»...
Seite 187
Abbildung 1 Anzeigebedingung Laufw erk angesteu ert (DS0-DS3) Laufw erk angesteu ert oder benutzt benutzt Laufw erk angesteuert und bereit benutzt bzw. ang esteu ert und bereit X = Brücke in stalliert...
Seite 188
F alls dieses Laufw erk das letzte Laufw erk einer K ette ist (= das Plattenlaufw erk am Ende des D atenkabels ange schlossen ist), m üssen Sie d a ra u f achten, daß der Abschluß w iderstand in sta llie rt ist. Achten Sie außerdem darauf, daß...
Seite 189
Unitä de disquette de 1,2Mo Relisez le chapitre Mise en place des Options dans le M anuel de l’u tilisateu r. Prenez soin de pallier les proble- mes d’electricite statique. La configuration de cette unite de disque doit correspondre aux caracteristiques du Systeme. Le tableau ci-dessous indi- que toutes les configurations possibles, la Figure 1 precise les positions des divers cavaliers, etc.
Seite 190
C ava lier Fonction En place pour la prem iere unite de disquette En place pour la seconde unite de disquette En place pour la troisiem e unite de disquette En place pour la quatriem e unite de disquette En place pour connecter le chassis ä la masse logique Non utilise (reste ouvert) Connecte le signal «En service»...
Seite 191
Figure 1 IU Etat de l’indicateur Selection d’unite de disque (DS0-DS3) Selection d’unite ou en service En utilisation Selection d’unite et Pret En service , Selection d’unite et Pret X = Cavalier en place...
Seite 192
Si cette unite de disque est la derniere de la chaine (unite branchee ä l’extrem ite du cable des donnees), verifiez que la resistance de term inaison soit bien en place. Verifiez qu’il n ’y a it pas de resistances de term inaison sur les au tres u nites de la chaine.
Seite 193
Unidad de Discos Flexibles de 1.2M B Revise el capltulo de Instalaciön de Opciones del M anual del Propietario . Tenga cuidado de ev itar problem as produ- cidos por electricidad estätica. Hay que configurar la unidad de discos flexibles para adap- ta rla a las necesidades del sistem a.
Seite 194
P o n ti- Funzione cello Installato per la prim a u n itä flessibile Installato per la seconda u n itä flessibile Installato per la terza u n itä flessibile Installato per la qu arta u n itä flessibile Installato per connettere m assa telaio e logica Non usato (sempre aperto) Connette il segnale «in uso»...
Seite 195
Figura 1 Condizione indicatore Selezione u n itä (DS0-DS3) Selezione u n itä o in uso In uso Selezione u n itä e pronto In uso o, selezione u n itä e pronto X = Ponticello installato...
Seite 196
Se questa u n itä a disco e l’ultim a u n itä nella catena (l’u n itä a disco connessa a ll’estrem itä del cavo dati) verificare che sia installato il resistore di term ine. A ssicurarsi che non siano in sta lla ti a ltri resistori di te r m ine in altre u n itä...
Seite 197
Unitä a Disco F/essibile da 1,2M B Rivedere il capitolo Installazione delle Opzioni del M anuale di Istruzione del vostro computer. P restare attenzione onde evitare problem i di statica. L’u n itä deve essere configurata secondo le esigenze del sistem a.
Seite 198
Cone- xiön Funciön Instalad a p ara la prim era unidad de discos flexibles Instalada p ara la segunda unidad de discos flexibles Instalada p a ra la tercera unidad de discos flexibles Instalada p a ra la cuarta unidad de discos flexibles Instalada p a ra conectar las tom as de tie rra lögica y de la E stru ctu ra del computador No se utiliza (estä...
Seite 199
Figura 1 Condiciön del indicador Selecciön de unidad de discos (DS0-DS3) Selecciön de unidad de discos o en uso en uso Selecciön de unidad de disco y listo en uso, o Selecciön de unidad de discos y listo X = Puente instalado...
Seite 200
Si la unidad de discos va a ser la u ltim a unidad en una cadena (la unidad de discos estä conectada la ultim a en el cable de datos), asegüreöe de que estä instalado el Resistor Term inador. Asegürese de que no hay instalados Resistores en ninguna de las otras unidades de la cadena.
Seite 202
□ □ □ Personal Computer Division Augsburg, Germany 017-0044160...
Seite 203
Personal Computer GRAPHIC CRT ADAPTER 3299-K201-V004 INSTALLATION...
Seite 204
All features, functions, and operations described herein may not be marketed by NCR in all parts of the world. In some instances, photographs are of equip ment prototypes. Therefore, before using this document, consult your nearest...
Seite 207
Graphics Adapter This board is intended for use w ith the integrated CRT of the NCR PC4i, the NCR PC8 or other compatible CRTs. 1. Review the “Installing Options” chapter of your O w ner’s M anual to prepare and perform the installation.
Seite 208
NOTE: The rem aining jum per (J4) is factory set and m ust not be changed. 3. Set the configuration switches as described in the “Installing Options” chapter of the Owner’s M anual. 4. Install the board as described in the “Installing Options” chapter of your Ow ner’s M anual.
Seite 209
Figure 2 CONNECTOR D A TA M O N ITO R CONNECTOR Monitor Connector ( — I--------------------- 1 Pin 1 VIDEO-LO Pin 2 HSYNCP c > / Pin 3 Pin 4 Pin 5 M ---------------- H Pin 6 Pin 7 V S Y C / Pin 8 HSYC/...
Seite 211
Grafik-Adapter Diese Platine ist für die Verwendung des im NCR PC4i und NCR PC8 eingebauten Bildschirm s oder anderer kom patibler Bildschirme vor gesehen. 1. Lesen Sie das K apitel “Installation der E rw eiterungen” in Ihrem B enutzerhandbuch bitte noch einm al durch, um die Installation vorzubereiten und durchzuführen.
Seite 212
HINW EIS: Die andere Brücke (J4) ist bei der H erstellung eingestellt worden und darf nicht verändert werden. 3. Setzen Sie die K onfigurationsschalter entsprechend der Beschrei bung im K apitel “Installation der E rw eiterungen” in Ihrem Benutzerhandbuch. 4. Installieren Sie die P latine entsprechend der Beschreibung im K apitel “Installation der E rw eiterungen”...
Abbildung 2 ANSCHLUSSDATEN BILDSCHIRMANSCHLUSS Bildschirmanschluß Pin 1 VIDEO-LO Pin 2 HSYNCP Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 V S Y C / Pin 8 H SYC/ Pin 9 LGRD ANSCHLUSS FÜR DEN LICHTGRIFFEL Anschluß für den Lichtgriffel Pin 1 LPENINPUT/ Pin 3...
Seite 215
Adaptateur graphique Cette carte est prevue pour etre utilisee avec l’ecran integre des PC8 ou PC4i de NCR ainsi qu’avec tout au tre ecran compatible. 1. Pour effectuer cette installation, reportez-vous au chapitre “Mise en place des options” du M anuel de l’u tilisateu r de l’ordinateur concerne.
Seite 216
NOTE: Le cavalier resta n t (J4) est place en usine et ne doit pas etre change. 3. Placez les com m utateurs de configuration conformement au cha- pitre “Mise en place des options” dans le M anuel de l’utilisateur. 4.
Seite 217
Figure 2 BROCHAGE DU CONNECTEUR CONNECTEUR DU M ONITEUR Connecteur du moniteur Broche 1 VIDEO-LO Broche 2 HSYNCP Broche 3 Broche 4 Broche 5 Broche 6 Broche 7 V S Y C / Broche 8 HSYC/ Broche 9 LGRD CONNECTEUR DU CRAYON LUM INEUX Connecteur du crayon lumineux LPENINPUT/ Broche 1...
Seite 219
Ada tta tore grafico Q uesta p iastra e prevista per essere utilizzata unitam ente al video integrato dell’NCR PC4i, l’NCR PC8 o con a ltri video compatibili. 1. Rivedere il capitolo “Installazione delle opzioni” nel M anuale d’istruzione per preparare ed effettuare l’installazione.
Seite 220
NOTA: L’altro ponticello (J4) e predisposto dal costruttore e non deve essere toccato. 3. Predisporre i com m utatori di configurazione come descritto nel capitolo “Installazione delle opzioni” del M anuale d’istruzione. 4. Installare la p iastra come descritto nel capitolo “Installazione delle opzioni”...
Seite 221
Figura 2 DA TI CONNETTORE CONNETTORE M O N ITO R Connettore monitor Piedino 1 VIDEO-LO Piedino 2 HSYNCP Piedino 3 Piedino 4 Piedino 5 Piedino 6 Piedino 7 Piedino 8 H SYC/ Piedino 9 LGRD CONNETTORE PENNA O TTIC A Connettore penna ottica Piedino 1 LPENINPUT/...
Seite 223
Adaptador de Gräficos E sta tarjeta estä pensada para usarla con la p antalla CRT integrada del NCR PC4i, del NCR PC8 y de otras pantallas CRT compatibles. 1. Repase el capitulo de “Instalaciön de opciones” del M anual del Propietario para preparar y llevar a cabo la instalaciön.
Seite 224
NOTA: El puente restan te (J4) viene colocado de fäbrica y no se debe cambiar. 3. Coloque los interruptores de configuraciön segün se describe en el capltulo de “Instalaciön de Opciones” del M anual del Propietario. 4. Instale la tarjeta segün se describe en el capltulo de “Instalaciön de Opciones”...
Seite 225
ADAPTADOR DE GRAFICOS Figura 2 DA TO S DEL COIMECTOR CONECTOR DEL M O N ITO R Conector del Monitor Clavija 1 VIDEO-LO Clavija 2 HSYNCP Clavija 3 Clavija 4 Clavija 5 Clavija 6 Clavija 7 VSYC/ Clavija 8 HSYC/ Clavija 9 LGRD...
Seite 226
ADAPTADOR DE GRAFICOS CONECTOR DEL LAPIZ LUM INO SO Conector del läpiz luminoso LPENINPUT/ Clavija 1 LPENSW/ Clavija 3 LGRD Clavija 4 + 5V Clavija 5 + 12V Clavija 6...
Seite 228
Personal Computer Division Doc: 017-0043244 Augsburg, Germany...
□HE Personal Computer 3299-K914-V001 SERIAL COMMUNICATIONS CABLE INSTALLATION...
Seite 230
, a n d o p e r a t i o n s d e s c r i b e d h e r e i n may n o t be m a r k e t e d by NCR i n a l l p a r t s o f t h e w o r l d .
Seite 231
Contents Inhalt Le Contenu Contenido Contenuto...
Seite 233
Serial Adapter Cable Kabel für den seriellen Adapter Cable d'adaptateur Cavo Seriate Intermedio Cable de! Adaptador Serial Review the Installing Options chapter of the O w ner’s M anual of your computer. Lesen Sie sich den A bschnitt «Installation der E rw eite rungen»...
Seite 234
9 —Pin Connector 9—poliger Stecker Connettore a 25 vie Conector de 25 clavijas F igure, A b b ild ung, Figure, F igura, Figura 1 Connect th e other end of the cable to the corresponding con nector on th e peripheral device, and tig h ten the two screws. Refer to the docum entation provided w ith the device for more inform ation.
Seite 235
CABLE DATA KABEL-SIGNALE CABLE DATA DATI DEL CAVO CABLE DE DATOS COLOR SIGNAL FARBE SIGNAL COULEUR SIGNAL COLORE SEGNALE COLOR SENAL GEHÄUSE CAPOTDU CONNECTEUR CONNETTORE MOBILE CAPUCHA DELCONECTOR WHT = WHITE WEIß BLANC BIANCO BLANCO BRN = BROWN BRAUN MARRON MARRONE MARRON GRN = GREEN GRÜN...
Seite 238
□B Q Personal Computer Division Augsburg, Germany 017-0035547...
Seite 239
w Personal Computer 3299-K306-V001 SERIAL/PARALLEL ADAPTER INSTALLATION...
Seite 240
All features, functions, and operations described herein may not be m arketed by NCR in all p arts of the world. In some instances, photo graphs are of equipm ent prototypes. Therefore, before using this docu...
Seite 241
Contents Inhalt Le Contenu Contenido Contenuto...
Seite 243
Serial/Parallel Adapter Seriell/Parallel-A dapter Adaptateur Serie/Parallele Interconnessione seriale/paral/ela A d apt ad or Serial/Paralelo Review the Installing Options chapter of the O w ner’s M anual for your computer. Take care to avoid static problems. Lesen Sie sich den A bschnitt «Installation der Erw eite rungen»...
Seite 244
Set the Port Address Select switches as shown in Figure 1. For more inform ation check your O w ner’s M anual and your appli cation documentation. Figure 2 shows the positions of the Upper and Lower Port connectors. Stellen Sie die Schalter für die Auswahl der Portadressen so ein, wie es in Abbildung 1 gezeigt ist.
Seite 245
J3 O N = PARALLEL ENABLE PARALLELER PORT AKTIVIERT PARALLELE ACTIF ABILITAZIONE PARALLELA PARALELO A C TIV A D O J4 O N = SERIAL ENABLE SERIELLER PORT AKTIVIERT SERIE ACTIF ABILITAZIONE SERIALE SERIAL A C TIV A D O PORT 2 SERIAL PORT...
Seite 246
Remove the cabinet top, and any other necessary parts, as described in your O w ner’s M anual. E ntfernen Sie entsprechend der Beschreibung in Ihrem Benutzerhandbuch G ehäuseabdeckung alle anderen nötigen Teile. Deposez le capot du coffret, et si necessaire, tout au tre ele m ent, comme indique dans le M anuel de l’utilisateur.
Seite 247
Re-assemble your computer. Bauen Sie den Com puter wieder zusammen. Remontez votre ordinateur. R im ontare il computer. Vuelva a m ontar el computador. Connettore piastra A n sch lu ß des A n sch lu ß des parallelen Ports seriellen Ports Conector de la tarjeta Connecteur de...
Seite 248
□B Q Personal Computer Division Augsburg, Germany 017-0044119...
Personal Computer 3299-K421-V001 INTERNATIONAL KEYBOARD INSTALLATION...
Seite 250
All features, functions, and operations described herein m ay not be m arketed by NCR in all p arts of the world. In some instances, photo graphs are of equipm ent prototypes. Therefore, before using this docu m ent, consult your NCR representative or NCR office for information...
Seite 251
Contents Inhalt Le Contenu Contenido Contenuto To complete the installation of the keyboard, you also require the key tip set for your language. Um die Installation der T astatu r abzuschließen, benötigen Sie außer dem noch einen Satz Tastenköpfe für Ihre Sprache. Pour completer In sta lla tio n de votre clavier, vous aurez besoin du jeu de dessus de touches correspondant ä...
Seite 253
International Keyboard Tastatur, internationale Version Clavier international Tedado internacional Ta stiera internazionale Use the chart provided in your key tip set as a guide for positioning the key tips. Als Hilfe für die richtige Positionierung der Tastenköpfe verw en den Sie bitte die m it den Tastenköpfen gelieferte Referenzkarte. Pour placer les touches, utilisez le tableau fourni avec le jeu corres- pondant.
Seite 254
Carefully push th e key tips onto th eir respective key system s see Figure 1. Always use tool provided, if it is necessary to remove a key tip. T asten vorsichtig in der richtigen Position einsetzen; siehe A bb.l. F ü...
Seite 255
Set Mode switch to correct position (PC6 or PC8 mode). See Figure 2. (All keyboards are supplied with switch set to PC8 mode, white m ark visible). Stellen Sie danach den M ode-Schalter noch richtig ein (PC6 oder PC8), wie es in Abbildung 2 gezeigt ist (bei Lieferung sind alle Tas ta tu re n für den PC8 eingestellt, die weiße M arkierung ist dabei sichtbar).
Seite 256
Connect keyboard cable as shown in your Owner’s M anual. Schließen Sie das T astaturkabel entsprechend der Anweisung des B enutzerhandbuches an. Branchez le clavier comme m ontre dans votre m anuel d’utilisa- teur. Conecte el cable del teclado en la conexiön p ara el teclado situada en la parte posterior de la unidad central, m anteniendo la m arca en la parte superior del conector hacia arriba.
Seite 266
□ Personal Computer Division Augsburg, Germany Doc: 017-0035550...
Seite 267
REVIDIERTE SEITEN Bitte heften Sie diese Seiten anstelle der in Ihrem Benutzerhandbuch vorhandenen ein. Die A ustauschseiten trag en den V erm erk „RE VIDIERT”, um Verwechslungen auszuschließen. Folgende Seiten wurden revidiert: Inhaltsverzeichnis S .l, 1-20,1-21, 1-22, 1-23...
Seite 269
NCR PERSONAL CO M PUTER PC 8 INHALT Kapitel 1 Die nächsten Schritte A ufstellung Ihres C o m p u te r s ............Pflege der D isketten ............... Einm al rund um den Com puter ........... Wie Sie Ihre T a sta tu r in den Griff bekommen ......
Seite 270
Seriell/Parallel-A dapter (3299-K306) ........2-12 Seriell/Seriell-A dapter (3299-K307) ........2-13 128 KB Speichererw eiterung (3299-K110) ......2-14 512 KB Speicherplatine (3299-K111) ........2-15 1M B S p e ic h e rp la tte (3299-K112) ........2-16 360 KB D iskettenlaufw erk (3299-K 711)....... 2-16 1,2 MB D iskettenlaufw erk (3299-K 7 0 1).......
Seite 271
Um eine optimale Betriebsleistung zu erreichen, sollte die H auptein heit vor dem Form atieren der F estplatte wie norm alerweise üblich horizontal oder vertikal aufgestellt werden. SE RIELL/PA RA LLEL-A DA PTER Das erw eiterte Modell des PC8 wird m it einem bereits installierten Seriell/Parallel-A dapter geliefert.
Seite 272
2. Mit Hilfe des Befehls FREQ kan n die Standardtaktfrequenz auch program m gesteuert geändert werden. Die genaue Beschreibung dieses Befehls finden Sie im K apitel “Befehle” Ihres NCR-DOS Handbuchs. 3. W enn die Standardtaktfrequenz au f einen W ert geändert werden soll, der von dem bei Lieferung des Com puters eingestellten W ert abweicht, m uß...
Seite 273
Schalter für die Taktfrequenz des Prozessors ED ED EDEDEED'.ED m Z Z J Z Z D ED n n ? p n EDiEED E D \E D E D ED ‘ ED E D i ED ED EEZKG EED7/Q E D E D iE D E D i = z E D E O /E D G D EEDED —...
Seite 274
Betriebssystem finden Sie in Ihrem NCR DOS Handbuch. M IT DER DISKETTE LERNEN Zu Ihrem NCR Personal Com puter gehört die D iskette «Die ersten Schritte». M it dieser D iskette können Sie ausprobieren, was Sie eben gelesen haben, und lernen, wie Sie den Com puter für Ihre Zwecke einsetzen können.
Seite 275
Standortw echsel zu beachten ist. Zusätzlich e n th ä lt es eine Beschreibung der m it dem NCR Personal Com puter m itgelieferten Diagnosediskette. M it Hilfe der Diagnoseprozedur können Sie ganz einfach überprüfen, ob Ihr Com puter auch richtig funktioniert.
Seite 277
NO TICE You will find a hint in the Owner’s M anual th a t you m ust unlock the hard disk drive. Please note this action is only necessary when you have a CDC (look to the name plate on the drive) and a pink colored w arning label attached to the back of your PC instructing you to u n ...
Seite 279
Dokumentationen verdeutlichen, die beim Zusammenbau des PC benötigt werden: Die ersten Schritte Benutzerhandbuch Installationsanweisungen (für Erweiterungen) HINWEIS: Bevor m it der Installation des PC begonnen wird, m uß geprüft werden, ob einige der folgenden Schritte bereits vom NCR V ertragshändler ausgeführt wurden. Doc.No.: 017-0035739...
Seite 281
IN S T A L L A T IO N S A N L E IT U N G In der Broschüre Die ersten Schritte A bschnitt “a ” lesen und an H and der Anweisungen in A bschnitt “b” überprüfen, ob die Be stellung vollständig geliefert wurde.
Seite 282
HINW EISE: Bei der Installation von E rw eiterungen sind die Anweisungen Benutzerhandbuch und die m it den einzelnen Kits geliefer Installationsanweisungen zu befolgen. Die V erpackung ist im m er erst dann zu öffnen, w enn das jeweilige K it installiert wird.
Seite 283
Vor dem Aufsetzen des Gehäuseoberteils (Schritt e l l ) an Hand der Prüfliste a u f der letzten Seite dieses F altblatts sicherstel len, ob alle erforderlichen Schritte ausgeführt wurden. Nach dem Aufsetzen des Gehäuseoberteils und dem Anschluß von T a sta tu r und Bildschirm ist die Installation abgeschlossen. D araufhin die D iskette Die ersten Schritte entsprechend den...
Seite 284
PRÜFLISTE Sind die Filzfüsse angebracht worden (nur wenn Kit “Standfuß für senkrechte Aufstellung” nicht benutzt wird)? Ist der Spannungsw ählschalter (Gehäuserückseite) korrek t gesetzt worden? Sind die Brücken für die Bildschirm adapterpla tine entsprechend den Hinweisen in den Installa tionsanw eisungen gesetzt worden? W urde der B ildschirm adapter in Steckplatz 1 in...
Seite 285
Sind Abschlußwiderstände entsprechend den A n weisungen entfernt oder belassen worden? Wenn alle Fragen mit ja beantwortet werden können, m it Schritt e i l in der Broschüre Die ersten Schritte fortfahren und die abschließenden V orbereitungsschritte ausführen.
Seite 287
Personal Computer 3295 0110 15 INCH MONOCHROME MONITOR Owner’s Manual...
Seite 288
All features, functions, and operations described herein may not be marke by NCR in all parts of the world. In some instances, photographs are of eqi ment prototypes. Therefore, before using this document, consult your N...
Seite 289
The NCR Corporation (NCR) is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attach ment of connecting cables and equipment other than those specified by NCR. The cor rection of interferences caused by such unauthorized modification, substitution or at...
Seite 291
Contents Inhalt Le Contenn Consiste nel Contenido NCR Graphic Display Adapter Board...
Seite 292
C onnettere il cavo segnali solo a ll' adattato re A lpha NCR o a ll' a dattato re graphico NCR. CUIDADO Connecte el cable de serial al a d ap ta d or A lpha NCR o al adaptador gra p h ico NCR.
Seite 293
Datenkabel des Monitors in NCR Graphic Board einstecken. Raccordez le cable signal ä adapteur graphique NCR. Inserire il cavo segnali nel adattore graphico NCR. Conecte el cable de serial al adaptador graphico NCR. Connect power cable to monitor. Netzkabel des Monitors einstecken.
Seite 294
Operation Switch on, and wait for display to appear. Gerät einschalten und warten, bis die Bildschirmanzeige erscheint. Mettez en marche et attendez l’apparition de l’image. Accendere, e attendere l’apparizione del quadro. Encienda y espere a que se ilumine la pantalla. Adjust Brightness and Contrast for most comfortable display.
Helpful Hints Avoid: Vermeiden Sie: Evitez: Evitate: Evite: Direct sunlight Direkte Sonneneinstrahlung L’exposition directe au soleil Irradiazione solare diretta Luz solar directa Dampness Feuchtigkeit L’humidite Umiditä Humedad Covering ventilation slots Abdeckung der Belüftungsschlitze L’occultation des ouies de ventilatio La copertura delle feritoie di ventila- zione Taper las renuras de ventilaciön Removing cabinet...
Seite 296
Optional Cable Guide Fit only when not using the tilt and swivel mechanism. Zusätzliche Kabelführung Nur einbauen, wenn der Kipp- und Drehmechanismus nicht verwendet wird. Conduite ä cable facultative lnstallez-la seulement si vous n'utilisez pas le mechanisme d'orientation. Passacavo di opzione Installare il passacavo solamente se il meccanismo girevole e inclinabile non e impiegato.