Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OUTLANDER UND OUTLANDER MAX
BEDIENUNGSAN-
LEITUNG
Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre oder älter.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV
verstößt gegen das Gesetz.
Zuwiderhandelnde können mit zivil-und/oder strafrechtlichen Sanktionen nach kaliforni-
schem und Bundesgesetz belegt werden.
219002259_DE
WARNUNG
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Can-am OUTLANDER 2023

  • Seite 1 OUTLANDER UND OUTLANDER MAX BEDIENUNGSAN- LEITUNG Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre oder älter. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf. Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV verstößt gegen das Gesetz.
  • Seite 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marken von BRP oder seiner Tochtergesellschaften.
  • Seite 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Seite 4 In Kanada werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben und gewartet. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. Im Europäischen Wirtschaftsraum (der sich aus den Mitgliedstaaten der Europä- ischen Union sowie dem Vereinigten Königreich, Norwegen, Island und Liechten-...
  • Seite 5 I I N N H H A A L L T T A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N .
  • Seite 6 INHALT Gashebel .....................99 Bremshebel..................99 Standbrems-Hebel................99 Bremspedal..................100 Motorausschalter................101 Zündschalter und Schlüssel..............101 D.E.S.S.- Schlüssel und Kontaktstift............. 102 S S E E K K U U N N D D Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E ........................1 1 0 0 4 4 Gashebelgehäuse ................
  • Seite 7 INHALT F F A A H H R R Z Z E E U U G G A A N N H H E E B B E E N N ..............................1 1 4 4 0 0 Allgemeine Sicherheitsinformationen für das Anheben ......
  • Seite 8 INHALT L L A A G G E E R R U U N N G G U U N N D D V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G A A U U F F D D I I E E S S A A I I S S O O N N ........... . 2 2 0 0 7 7 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I D D E E N N T T I I F F I I K K A A T T I I O O N N .
  • Seite 9 INHALT W W A A R R N N M M E E L L D D U U N N G G E E N N A A U U F F D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E ................2 2 5 5 1 1 G G E E W W Ä...
  • Seite 10 INHALT Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 11 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E...
  • Seite 12 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines neuen Can-Am ® ATV Fahrzeugs. Dieses Fahrzeug wird von der eingeschränkten BRP Garantie abgedeckt. Für Ersatztei- le, Zubehör und Service steht Ihnen ein Netz von Can-Am Off-Road-Vertrags- händlern zur Verfügung. Bei der Lieferung wurden Sie über die Garantie informiert und Sie haben die Lis- te für die Kontrolle vor Auslieferung unterschrieben, mit der sichergestellt wird,...
  • Seite 13 . . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen haben Gültigkeit bei Veröf- fentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte,...
  • Seite 14 Änderungen kann es zu Abweichungen zwischen dem gefertigten Produkt und den Beschreibungen und/oder Spezifikationen in dieser Bedie- nungsanleitung kommen. BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Spezifikatio- nen, Designs, Funktionen, Modelle oder Ausrüstungen zu verändern oder ganz aus dem Programm zu nehmen, ohne dass daraus irgendeine Verpflichtung entsteht.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S H H I I N N W W E E I I S S E E SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 16 Kraftstoff. – Bewegen Sie das Seil vorne am Fahrzeug nahe der Vorderseite der Felge so, dass es nicht das erste Abstandsstück des Werkzeugs berührt. BRP LinQ Container werden dringend empfohlen. – Befüllen Sie niemals einen Benzinbehälter auf dem Fahrzeug. Eine elektro- statische Entladung kann den Kraftstoff entzünden.
  • Seite 17 Vermeiden Sie die Installation von nicht von BRP zugelassenen Ausrüstungstei- len sowie unbefugte Änderungen am Fahrzeug. Diese Änderungen und Ausrüs- tungsteile wurden nicht von BRP getestet und können Gefahren verursachen. So könnten sie zum Beispiel: – Zum Verlust der Kontrolle und höherem Unfallrisiko führen –...
  • Seite 18 S S P P E E Z Z I I E E L L L L E E S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S H H I I N N W W E E I I S S E E D D I I E E S S E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I S S T T K K E E I I N N S S P P I I E E L L Z Z E E U U G G , , S S E E I I N N B B E E T T R R I I E E B B K K A A N N N N G G E E - - F F Ä...
  • Seite 19 ZWEISITZER-Modellen der Beifahrer Ihre Sicht nach hinten beeinträchti- gen kann. – BRP empfiehlt, beim Zurückstoßen auf dem ATV zu sitzen. Vermeiden Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt werden und das Fahrzeug dadurch unerwartet beschleunigen. Dies könnte den Ver- lust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen.
  • Seite 20 – Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich von BRP zugelassenes Zubehör. – Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile. Eine Ladung muss immer richtig verteilt und sicher befestigt sein.
  • Seite 21 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung und Stabilität mögli- cherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. Senken Sie Ihre Geschwindigkeit zur Sicherheit. Seien Sie entsprechend vorsichtig. Im Zwei- felsfall lassen Sie den Beifahrer absteigen, bevor Sie ein entsprechendes Ma- növer ausprobieren.
  • Seite 22 W W A A R R N N H H I I N N W W E E I I S S E E F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E T T R R I I E E B B Die folgenden Warnhinweise und ihr Format werden von der US-Kommission für die Sicherheit von Verbrauchsgütern (United States Consumer Product Safety Commission) verlangt und müssen bei jedem ATV in der Bedienungsanleitung...
  • Seite 23 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB A A l l t t e e r r s s e e m m p p f f e e h h l l u u n n g g e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 24 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB F F a a h h r r e e n n m m i i t t B B e e i i f f a a h h r r e e r r W W A A R R N N U U N N G G N N u u r r E E I I N N S S I I T T Z Z E E R R - - M M o o d d e e l l l l e e M M Ö...
  • Seite 25 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB N N e e h h m m e e n n S S i i e e n n i i e e m m e e h h r r a a l l s s e e i i n n e e n n ( ( 1 1 ) ) B B e e i i f f a a h h r r e e r r m m i i t t W W A A R R N N U U N N G G N N u u r r Z Z W W E E I I S S I I T T Z Z E E R R - - M M o o d d e e l l l l e e M M Ö...
  • Seite 26 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Z Z u u l l a a s s s s e e n n , , d d a a s s s s s s i i c c h h M M i i t t f f a a h h r r e e r r v v o o r r n n o o d d e e r r h h i i n n t t e e n n a a u u f f d d i i e e G G e e p p ä...
  • Seite 27 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB F F a a h h r r e e n n o o h h n n e e S S c c h h u u t t z z a a u u s s r r ü ü s s t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 28 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB D D r r o o g g e e n n o o d d e e r r A A l l k k o o h h o o l l W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 29 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB V V e e r r s s u u c c h h e e v v o o n n D D r r e e h h u u n n g g e e n n , , S S p p r r ü ü n n g g e e n n o o d d e e r r a a n n d d e e r r e e n n S S t t u u n n t t s s W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 30 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB R R i i c c h h t t i i g g e e P P o o s s i i t t i i o o n n i i m m F F a a h h r r z z e e u u g g W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 31 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB U U n n b b e e k k a a n n n n t t e e s s G G e e l l ä ä n n d d e e W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 32 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB S S e e i i e e n n S S i i e e b b e e s s o o n n d d e e r r s s v v o o r r s s i i c c h h t t i i g g , , w w e e n n n n S S i i e e i i n n ü ü b b e e r r m m ä ä ß ß i i g g u u n n w w e e g g s s a a m m e e m m G G e e l l ä...
  • Seite 33 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB U U n n s s a a c c h h g g e e m m ä ä ß ß e e s s W W e e n n d d e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 34 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB F F a a h h r r e e n n a a u u f f z z u u s s t t e e i i l l e e n n A A b b h h ä ä n n g g e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 35 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB B B e e r r g g a a u u f f f f a a h h r r t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 36 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB B B e e r r g g a a b b f f a a h h r r t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 37 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB U U n n s s a a c c h h g g e e m m ä ä ß ß e e s s Ü Ü b b e e r r q q u u e e r r e e n n v v o o n n A A b b h h ä ä n n g g e e n n o o d d e e r r W W e e n n d d e e n n a a n n A A b b h h ä...
  • Seite 38 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB S S t t e e h h e e n n b b l l e e i i b b e e n n , , R R ü ü c c k k w w ä ä r r t t s s r r o o l l l l e e n n o o d d e e r r u u n n s s a a c c h h g g e e m m ä ä ß ß e e s s A A b b s s i i t t z z e e n n , , w w e e n n n n S S i i e e e e i i n n e e n n B B e e r r g g h h i i n n a a u u f f f f a a h h r r e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 39 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Ü Ü b b e e r r f f a a h h r r e e n n v v o o n n H H i i n n d d e e r r n n i i s s s s e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 40 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB S S c c h h l l e e u u d d e e r r n n o o d d e e r r R R u u t t s s c c h h e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 41 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB T T i i e e f f e e s s o o d d e e r r s s c c h h n n e e l l l l s s t t r r ö ö m m e e n n d d e e s s W W a a s s s s e e r r F F a a h h r r e e n n i i m m R R ü...
  • Seite 42 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB U U n n q q u u a a l l i i f f i i z z i i e e r r t t e e Ä Ä n n d d e e r r u u n n g g e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 43 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB B B e e l l a a d d e e n n , , T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i e e r r e e n n o o d d e e r r S S c c h h l l e e p p p p e e n n v v o o n n L L a a s s t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G M M Ö...
  • Seite 44 Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F U U N N G G V V O O R R F F A A H H R R T T A A N N T T R R I I T T T T W W A A R R N N U U N N G G F F ü...
  • Seite 45 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Z Z u u ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n d d e e D D u u r r c c h h z z u u f f ü ü h h r r e e n n d d e e Ü Ü b b e e r r p p r r ü ü f f u u n n g g ✔...
  • Seite 46 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT V V o o r r d d e e m m S S t t a a r r t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s ( ( S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l i i n n S S t t e e l l l l u u n n g g E E I I N N ) ) Z Z u u ü...
  • Seite 47 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Z Z u u ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n d d e e D D u u r r c c h h z z u u f f ü ü h h r r e e n n d d e e Ü Ü b b e e r r p p r r ü ü f f u u n n g g ✔...
  • Seite 48 F F A A H H R R E E N N M M I I T T D D E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es eini- ge grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN.
  • Seite 49 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG erfordern eine größere Erfahrung, ein größeres Wissen und geeignete Fahrbedingungen. Die Fahrbedingungen sind von Ort zu Ort unterschiedlich. Jedes Gelände unter- liegt den Witterungsverhältnissen, die sich manchmal und je nach Jahreszeit ra- dikal ändern können. Das Fahren auf Sand ist anders als das Fahren auf Schnee oder durch Wälder oder Sumpfland.
  • Seite 50 (1) Beifahrers entwickelt. Der Beifahrer muss seinen Platz auf dem vorgesehe- nen Beifahrersitz einnehmen und sich immer an den Haltegriffen festhalten. Montieren Sie NIEMALS einen anderen Mitfahrersitz als den von BRP empfohle- nen. Verwenden Sie nicht die Gepäckträger oder deren Position am Fahrzeug, um Personen mitzunehmen.
  • Seite 51 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG anderen Benutzer auf Ihrer Route befinden. Fahren Sie immer ganz rechts und nicht im Zickzack von einer Seite des Weges zur anderen. Seien Sie immer da- rauf vorbereitet, zu stoppen oder zur Seite auszuweichen, wenn ein anderer Be- nutzer des Wegs vor Ihnen erscheint.
  • Seite 52 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Dieses Geländefahrzeug kann Waldbrände verursachen, wenn sich Schmutz in der Nähe des Auspuffs oder anderer heißer Motorkomponenten ansammelt, sich entzündet und dann in trockenes Gras fällt. Vermeiden Sie, in Nassbereichen zu fahren, durch Tundramoor oder hohes Gras, wo sich Schmutz aufbauen kann. Sollten Sie in solchen Bereichen fahren, inspizieren und entfernen Sie sämtli- chen Schmutz von Ihren Motor und anderen heißen Komponenten.
  • Seite 53 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG F F a a h h r r t t e e c c h h n n i i k k e e n n Die Informationen in dieser Anleitung sind begrenzt. Erweitern Sie Ihre Kenntnis und verbessern Sie Ihr Können durch das Absolvieren eines Trainingskurses.
  • Seite 54 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Z Z W W E E I I S S I I T T Z Z E E R R - - M M o o d d e e l l l l e e Ihr Beifahrer muss beim Fahren jederzeit seine Hände an den Festhaltegriffen und seine Füße auf den Fußstützen halten.
  • Seite 55 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG fahren müssen, bewegen Sie das Lenkrad bei Kurvenfahrt Stück für Stück, fahren Sie langsam und vermeiden Sie abruptes Beschleunigen und Bremsen. Vermeiden Sie plötzliche Lenk-, Gas- und Bremsbefehle während der Kurvenfahrt. W W A A R R N N U U N N G G F F a a h h r r e e n n S S i i e e k k e e i i n n e e K K u u r r v v e e n n m m i i t t ü...
  • Seite 56 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG N N O O T T I I Z Z : : Beim Bremsen während der Vorwärtsfahrt wird das Gewicht des Fahrzeugs auf die vorderen Räder verlagert. Um eine größere Bremswirkung zu erzielen, über- trägt das Bremssystem daher eine höhere Bremskraft auf die Vorderräder. Dies hat bei abruptem Bremsen Auswirkungen auf die Handhabung und Steuerung des Fahrzeugs.
  • Seite 57 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fußstützen, schalten Sie Ihr ATV in einen niedrigeren Gang und beschleunigen Sie vor dem Steigen. Versuchen Sie, eine konstante Geschwindigkeit zu halten und geben Sie nicht zuviel Gas, um Beschleunigung zu vermeiden. Steile Hang- oder Geländevariationen sowie das Überfahren eines Hindernisses auf einem Reifen könnten großen Einfluss auf die Stabilität haben, da durch das Anheben der Fahrzeugfront das Risiko des Umkippens erhöht wird.
  • Seite 58 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sie beim Bergauffahren umkippen. Wenn der Hügel zu steil ist und Sie nicht wei- terfahren können oder das Fahrzeug rückwärts zu rollen beginnt, betätigen Sie die Feststellbremse an und achten Sie darauf, dass Sie nicht rutschen. Lassen Sie den Beifahrer zuerst absteigen und wenden Sie in einer K-Wende (gehen Sie neben dem Fahrzeug auf der Seite, die zur Hügelspitze zeigt und halten Sie eine Hand am Bremshebel;...
  • Seite 59 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern, während Sie einen rutschigen Abhang hinunterfahren, könnte das Fahrzeug zu “schlittern” beginnen. Halten Sie eine stetige Geschwindigkeit und/oder beschleunigen Sie etwas, um die Kontrolle wieder zu gewinnen. Versuchen Sie, steile Steigungen zu vermeiden. Wenn Sie nicht vorsichtig genug sind, können Sie beim Bergabfahren umkippen.
  • Seite 60 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Umgehen Sie alle Hindernisse oder Vertiefungen, durch die das Fahrzeug auf ei- ner Seite stärker als auf der anderen angehoben wird. Dies kann einen Über- schlag verursachen. W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r s s u u c c h h e e n n S S i i e e n n i i c c h h t t , , a a n n z z u u h h a a l l t t e e n n o o d d e e r r d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g g g e e g g e e n n B B e e s s c c h h ä...
  • Seite 61 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Felsen, Gras, Baumstämme usw. im Wasser und an den Ufern. Das Fahrzeug kann hier seinen Antrieb verlieren. Versuchen Sie nicht, mit hoher Geschwindig- keit ins Wasser zu fahren. Das Fahrzeug wird durch das Wasser gebremst und Sie könnten vom Fahrzeug abgeworfen werden.
  • Seite 62 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wenn ein ATV auf einem schneebedeckten Pfad gefahren wird, wird die Reifen- haftung normalerweise verringert, wodurch das Fahrzeug auf Befehle des Fah- rers anders reagiert. Auf Oberflächen mit geringer Haftung reagiert die Lenkung nicht so schnell und präzise, die Bremswege sind länger und die Beschleunigung wird träge.
  • Seite 63 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG verursachen. Betätigen Sie die Bremsen möglichst oft, um Eis- oder Schneeabla- gerungen zu vermeiden. F F a a h h r r e e n n a a u u f f S S a a n n d d Das Fahren über Sanddünen oder auf Sand ist eine einzigartige Erfahrung.
  • Seite 64 B B E E W W E E G G E E N N V V O O N N L L A A D D U U N N G G U U N N D D V V E E R R R R I I C C H H T T E E N N V V O O N N A A R R B B E E I I T T E E N N A A r r b b e e i i t t e e n n m m i i t t I I h h r r e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erle-...
  • Seite 65 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Beladen Sie das Fahrzeug auf dem Gepäckträger immer so niedrig wie möglich, um den Schwerpunkt so tief wie möglich zu halten. W W A A R R N N U U N N G G D D a a s s F F a a h h r r v v e e r r h h a a l l t t e e n n , , d d i i e e S S t t a a b b i i l l i i t t ä...
  • Seite 66 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN B B e e l l a a d d e e n n d d e e s s G G e e p p ä ä c c k k t t r r ä ä g g e e r r s s Verstauen Sie Ihre Ladung so tief wie möglich –...
  • Seite 67 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Sorgen Sie beim Ziehen eines anderen Fahrzeugs dafür, dass eine Person die Kontrolle über das gezogene Fahrzeug hat. Es muss gebremst und gelenkt wer- den, damit verhindert wird, dass das Fahrzeug außer Kontrolle gerät. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit, wenn Sie einen Gegenstand ziehen und nehmen Sie Kurven allmählich.
  • Seite 68 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen beladenen Anhänger vom Fahrzeug abhän- gen. Der Anhänger oder dessen Ladung könnte auf Sie oder andere kippen. Halten Sie beim Ziehen eines Anhängers die folgende maximale Anhängelast ein, die auf dem Aufkleber der Anhängerkupplung angegeben ist.
  • Seite 69 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G ( ( K K A A N N A A D D A A / / U U S S A A ) ) S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s a a n n h h ä...
  • Seite 70 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) WARNUNG MODELL FÜR DEN Nicht sachgemäße Nutzung des ATVs kann zu SCHWERER ALLGEMEINEN GEBRAUCH VERLETZUNG oder zum TOD führen. DIES ES ATV IS T FÜR DEN FREIZEITGEBRAUCH GEDACHT, ES KAN N ABER AUCH ALS N UTZFAHRZEUG EIN GES ETZT WERDEN. FAHRER UND MITFAHRER NIEMALS AUF NIEMALS MEHR ALS...
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s s s c c h h i i l l d d e e r r Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
  • Seite 72 Lesen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an (verwenden Sie hierzu den QR-Code oder besuchen Sie die Can-am Website). ERMITTELN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE. 8010_DE Patent: www.brp.com/en/about-brp/patents.html SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 73 Lesen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an (verwenden Sie hierzu den QR-Code oder besuchen Sie die Can-am Website). ERMITTELN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE. 8014_DE Patent: www.brp.com/en/about-brp/patents.html SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 74 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) B B e e i i f f a a h h r r e e r r W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r 1-UP-Modelle ZWEISITZER-Modelle WARNUNG...
  • Seite 75: Installation Des Beifahrersitzes

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) B B e e i i f f a a h h r r e e r r s s i i t t z z e e i i n n b b a a u u e e n n – – W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m ZWEISITZER-Modelle WARNUNG Stellen Sie vor der Fahrt immer sicher, dass der...
  • Seite 76 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) R R e e i i f f e e n n d d r r u u c c k k u u n n d d m m a a x x i i m m a a l l e e L L a a s s t t – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d EINSITZER-Modelle WARNUNG Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle...
  • Seite 77 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) ZWEISITZER-Modelle WARNUNG Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen und dadurch zu SCHWERER VERLETZUNG oder zum TOD führen. ACHTEN Sie IMMER auf einen der Fahrzeuglast angepassten Reifendruck. In der Tabelle nachschauen. Achten Sie darauf, dass sich in den Reifen NIEMALS zu niedriger Druck befindet, dies kann zum Abrutschen...
  • Seite 78 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) M M a a x x . . R R a a c c k k b b e e l l a a d d u u n n g g – – W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m WARNUNG •...
  • Seite 79 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s A A l l t t e e r r – – W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m EINSITZER-Modelle ZWEISITZER-Modelle WARNUNG...
  • Seite 80 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) K K e e i i n n F F a a h h r r e e n n a a u u f f d d e e r r S S t t r r a a ß ß e e – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG Dieses Fahrzeug ist ein Geländefahrzeug und ist nicht für Einsatz auf öffentlichen Straßen vorgesehen.
  • Seite 81 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) F F a a h h r r z z e e u u g g l l e e i i s s t t u u n n g g – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG MACHEN SIE SICH MIT DIESEM ATV VERTRAUT;...
  • Seite 82 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) S S c c h h a a l l t t v v o o r r g g a a n n g g – – Z Z u u g g - - u u n n d d S S t t ü ü t t z z l l a a s s t t e e n n – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d H H i i n n w w e e i i s s p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m WARNUNG HINWEIS...
  • Seite 83 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) Z Z i i e e h h e e n n e e i i n n e e r r F F r r a a c c h h t t a a n n h h a a n n d d d d e e s s K K ü...
  • Seite 84 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) M M ö ö g g l l i i c c h h e e B B r r a a n n d d g g e e f f a a h h r r – – W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m 704905706 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 85: Epa-Zertifiziert

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s - - A A n n h h ä ä n n g g e e s s c c h h i i l l d d W W a a r r n n u u n n g g g g e e m m ä...
  • Seite 86 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (KANADA/USA) K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s h h i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d e e r r Diese Etiketten geben Sie Konformität des Fahrzeugs an.
  • Seite 87 S S V V I I A A - - R R i i c c h h t t l l i i n n i i e e n n Bombardier Recreational Products Inc. bestätigt, dass dieses ATV der Norm ANSI / SVIA-1-2017 entspricht und einem genehmigten ATV-Aktionsplan unterliegt, der von BRP vorgelegt und bei der US-amerikanischen Verbraucherschutzkommission für Produktsicherheit eingereicht wurde.
  • Seite 88 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G ( ( A A L L L L E E L L Ä...
  • Seite 89 – – F F a a h h r r e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s u u n n t t e e r r E E i i n n f f l l u u s s s s v v o o n n D D r r o o g g e e n n o o d d e e r r A A l l k k o o h h o o l l . . EINSITZER-Modelle ZWEISITZER-Modelle Sicherheitsvideo Sicherheitsvideo https:// can-am.brp.com/ https:// o -road/safety can-am.brp.com/ o -road/safety Patent: www.brp.com/en/about-brp/patents.html 8012_DE Patent: www.brp.com/en/about-brp/patents.html 8015_DE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 90 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m f f ü ü r r P P a a s s s s a a g g i i e e r r e e W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 91 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) R R e e i i f f e e n n d d r r u u c c k k u u n n d d m m a a x x i i m m a a l l e e L L a a s s t t – – W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 92 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) < 272 kg < 235 kg 48,3 kPa 48,3 kPa 48,3 kPa 48,3 kPa < 272 kg bei Mossy Oak km/h km/h 590 kg 590 kg km/h 23 kg 23 kg > 164 kg >...
  • Seite 93 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) M M a a x x . . R R a a c c k k b b e e l l a a d d u u n n g g – – W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 94 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) B B e e i i f f a a h h r r e e r r s s i i t t z z e e i i n n b b a a u u e e n n - - E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s A A l l t t e e r r –...
  • Seite 95 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) S S c c h h a a l l t t v v o o r r g g a a n n g g - - Z Z i i e e h h e e n n e e i i n n e e r r L L a a d d u u n n g g m m i i t t h h i i l l f f e e d d e e r r H H i i n n w w e e i i s s p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m R R a a c c k k s s o o d d e e r r S S t t o o ß...
  • Seite 96 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) K K ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d M M ö...
  • Seite 97 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s h h i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d e e r r S S c c h h i i l l d d e e r r m m i i t t t t e e c c h h n n i i s s c c h h e e n n I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n Diese Etiketten geben Sie Konformität...
  • Seite 98 M M E E L L D D U U N N G G V V O O N N S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S M M Ä Ä N N G G E E L L N N Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 99 F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 100: Denken Sie Beim Lesen Dieser Bedienungsanleitung Daran

    P P R R I I M M Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E 1.
  • Seite 101 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE L L e e n n k k e e r r Die Lenkung des Fahrzeugs erfolgt mit dem Lenker. Wird der Lenker nach rechts oder links gedreht, drehen sich auch die Vorderräder nach rechts oder links, um das Fahrzeug zu lenken. W W A A R R N N U U N N G G 1.
  • Seite 102 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Mit der Feststellbremse werden alle W W A A R R N N U U N N G G Räder blockiert, damit sich das Fahr- V V e e r r g g e e w w i i s s s s e e r r n n S S i i e e s s i i c c h h , , d d a a s s s s d d i i e e zeug im geparkten Zustand nicht be- F F e e s s t t s s t t e e l l l l b b r r e e m m s s e e v v o o l l l l s s t t ä...
  • Seite 103 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE M M o o t t o o r r a a u u s s s s c c h h a a l l t t e e r r Dieser Schalter kann zum Ausschal- ten des Motors und als Notfallschalter verwendet werden.
  • Seite 104 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Schalten des Motorausschalters in die N N O O T T I I Z Z : : Stellung STOP auszuschalten. Zusätzliche Schlüssel sind bei Ihrem Händler als Zubehör erhältlich. Wird der Schlüssel in die Stellung OFF gedreht, dauert es einige Sekun- W W A A R R N N U U N N G G den, bis das elektrische System des Fahrzeugs sich abschaltet.
  • Seite 105 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Dieser Schlüssel empfiehlt sich für Fahrer, die auf eine allmähliche Be- schleunigung Wert legen oder die in Umgebungen unterwegs sind, in de- nen maximale Geschwindigkeit und starke Beschleunigung nicht wünscht werden. Der normale Schlüssel empfiehlt sich beispielsweise bei der Fahrt auf en- gen, kurvigen Wegen.
  • Seite 106 S S E E K K U U N N D D Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E 1.
  • Seite 107 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE G G a a s s h h e e b b e e l l g g e e h h ä ä u u s s e e E E l l e e k k t t r r o o n n i i s s c c h h e e D D r r o o s s s s e e l l k k l l a a p p p p e e n n s s t t e e u u e e r r u u n n g g ( ( E E T T C C ) ) M M e e c c h h a a n n i i s s c c h h e e M M o o d d e e l l l l e e m m i i t t v v o o r r d d e e r r e e m m V V i i s s c c o o - - L L o o k k...
  • Seite 108 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE – SPORT Der ausgewählte Modus wird im Mo- dus Display des Multifunktionsanzei- geinstruments angezeigt. Aktivi Deaktivie Fahrmo erungsmel rungsmel dung dung ECO AUS WORK WORK WORK AUS Z Z W W E E I I R R A A D D A A N N T T R R I I E E B B - - T T Y Y P P I I S S C C H H SPORT A A l l l l r r a a d d a a n n t t r r i i e e b b SPORT...
  • Seite 109 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE eine andere Getriebestellung gewählt wird. H H I I N N W W E E I I S S D D i i e e s s e e G G e e t t r r i i e e b b e e i i s s t t n n i i c c h h t t d d a a r r a a u u f f a a u u s s g g e e r r i i c c h h t t e e t t , , d d a a s s s s G G ä...
  • Seite 110 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE W W A A R R N N U U N N G G S S t t e e l l l l e e n n S S i i e e d d e e n n H H e e b b e e l l i i m m m m e e r r a a u u f f P P A A R R K K ( ( P P ) ) , , w w e e n n n n d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g n n i i c c h h t t g g e e f f a a h h r r e e n n w w i i r r d d .
  • Seite 111 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 2. Drücken und halten Sie den Over- Ü Ü b b e e r r s s t t e e u u e e r r u u n n g g - - / / D D P P S S - - T T a a s s t t e e ride/DPS Schalter und drücken Sie Diese Taste befindet sich unten am dann...
  • Seite 112 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE S S c c h h e e i i n n w w e e r r f f e e r r s s c c h h a a l l t t e e r r 1.
  • Seite 113 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Wenn die voreingestellte Geschwin- damit diese Funktion richtig digkeitsbegrenzung erreicht ist, hat ei- arbeitet. ne weitere Bewegung des Gashebels 3. Ein „Piep“-Geräusch bestätigt, keine Wirkung, aber die Geschwindig- dass Einstellung aktiviert keit kann jederzeit durch Loslassen wurde. des Gashebels reduziert werden. 4.
  • Seite 114 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Beim Einstellen der Geschwindig- keitsbegrenzung mithilfe der Taste OFF/ACCEL oder SET (ON)/DECEL nimmt die Geschwindigkeit schrittwei- se zu oder ab. Geschwindigkeit schrittweise Geschwindigkeit erhöhen oder verringern..Mindestge E E I I N N S S T T E E L L L L T T A A S S T T E E ( ( O O N N ) ) / / D D E E C C E E L L schwindigkeit 30 2.
  • Seite 115 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Mindest Höchst Gang wert wert 8 km/h 70 km/h 11 km/h 100 km/h I I m m p p e e r r i i a a l l e e E E i i n n h h e e i i t t e e n n Mindest Höchst Gang...
  • Seite 116 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE – Starten Sie den Motor Ü Ü b b e e r r s s t t e e u u e e r r u u n n g g - - F F u u n n k k t t i i o o n n –...
  • Seite 117 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE – 25 km/h (16 MPH) im Einstellungen an Ihrem Fahrzeug Rückwärtsgang. vornehmen . K K u u r r b b e e l l w w i i n n d d e e n n - - S S t t e e u u e e r r s s c c h h a a l l t t e e r r W W A A R R N N U U N N G G Ü...
  • Seite 118 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE B B l l i i n n k k e e r r s s c c h h a a l l t t e e r r Schieben Sie die Taste für den linken Blinker nach links und für den rechten Blinker nach rechts.
  • Seite 119: Denken Sie Beim Lesen Dieser Bedienungsanleitung Daran

    A A U U S S S S T T A A T T T T U U N N G G Denken Sie beim Lesen dieser Bedienungsanleitung daran: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die – wenn sie nicht vermieden wird –...
  • Seite 120 AUSSTATTUNG 4. Ziehen Sie den Sitz nach hinten und oben aus der Position, um die vordern Halterungslaschen lösen. B B e e i i f f a a h h r r e e r r s s i i t t z z e e i i n n b b a a u u e e n n 1.
  • Seite 121 AUSSTATTUNG Der Beifahrer muss die Haltegriffe ver- wenden, um sich während der Fahrt sicher festzuhalten. W W A A R R N N U U N N G G D D e e r r M M i i t t f f a a h h r r e e r r m m u u s s s s s s i i c c h h i i m m m m e e r r a a n n d d e e n n M M i i t t f f a a h h r r e e r r - - H H a a l l t t e e g g r r i i f f f f e e n n u u n n d d n n i i c c h h t t a a m m F F a a h h r r e e r r f f e e s s t t h h a a l l t t e e n n .
  • Seite 122 AUSSTATTUNG H H e e c c k k - - A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g s s f f a a c c h h G G e e p p ä...
  • Seite 123 AUSSTATTUNG A A n n h h ä ä n n g g e e r r k k u u p p p p l l u u n n g g W W i i n n d d e e ( ( f f a a l l l l s s e e n n t t h h a a l l t t e e n n ) ) Sie können hier einen Kugelkopf zum W W A A R R N N U U N N G G Ziehen eines Anhängers oder anderer...
  • Seite 124 AUSSTATTUNG wird, und weitere Informationen über die Winde enthält. A A b b s s c c h h l l e e p p p p h h a a k k e e n n Praktischer Haken, um ein defektes ATV abzuschleppen.
  • Seite 125 4 4 , , 5 5 " " - - D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E Auf der linken Seitenanzeige finden M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s a a n n z z e e i i g g e e sich: U U n n t t e e r r e e A A n n z z e e i i g g e e...
  • Seite 126 4,5"-DIGITALANZEIGE Bei einem montierten Raupenkit wird Die MODE-Anzeige zeigt den gewähl- eine Meldung in der unteren Anzeige ten Betriebsmodus an: angezeigt. – SPORT – ECO oder WORK M M i i t t t t l l e e r r e e A A n n z z e e i i g g e e T T a a g g e e s s k k i i l l o o m m e e t t e e r r a a n n z z e e i i g g e e Anzeige der Fahrzeuggeschwindigkeit in km/h oder MPH.
  • Seite 127 4,5"-DIGITALANZEIGE S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n – – W W A A R R N N - - U U N N D D R R Ü Ü C C K K L L E E U U C C H H T T E E N N M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s a a n n z z e e i i g g e e Warnblinker (wenn S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n...
  • Seite 128 4,5"-DIGITALANZEIGE E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g e e n n dem Sollwert des Geschwindigkeits- begrenzers liegt. Die Tasten zur Navigation durch die Menüs befinden sich auf der linken Wenn Sie mit einer konstanten Ein- Seite des LCD-Displays.
  • Seite 129 4,5"-DIGITALANZEIGE F F e e h h l l e e r r c c o o d d e e s s Nur verfügbar, wenn mindestens ein Code aktiviert ist. Verwenden Sie die UNTERE Taste, Wählen Sie C C O O D D E E S S und halten Sie die Taste gedrückt, um aktive Fehler- codes anzuzeigen.
  • Seite 130 4,5"-DIGITALANZEIGE 7. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um die Stunden zu bestätigen. 8. Drücken Sie die Taste, um die Mi- nuten einzustellen (Minuten blinken). 9. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um die Auswahl der Mi- nuten zu bestätigen S S p p r r a a c c h h e e e e i i n n s s t t e e l l l l e e n n Die Anzeigesprache des Anzeigeinst- ruments kann geändert werden.
  • Seite 131 K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F Denken Sie beim Lesen dieser Bedienungsanleitung daran: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die – wenn sie nicht vermieden wird – einen schweren Personenschaden bis hin zum Tod zur Folge haben kann.
  • Seite 132 KRAFTSTOFF B B e e t t a a n n k k e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 133 E E I I N N F F A A H H R R Z Z E E I I T T Denken Sie beim Lesen dieser Bedienungsanleitung daran: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die – wenn sie nicht vermieden wird –...
  • Seite 134 G G R R U U N N D D L L E E G G E E N N D D E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n d d e e s s e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e n n N N O O T T I I Z Z : : Dieses Fahrzeug verfügt auch über ei-...
  • Seite 135 GRUNDLEGENDE VERFAHREN mit Steinen oder Ziegeln (oder ideal- H H I I N N W W E E I I S S erweise mit Radbremsblöcken) blo- W W e e n n n n e e i i n n e e a a n n d d e e r r e e G G e e t t r r i i e e b b e e e e i i n n - - ckiert werden.
  • Seite 136 B B E E S S O O N N D D E E R R E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f ü ü b b e e r r f f l l u u t t e e t t e e r r M M o o t t o o r r W W a a s s s s e e r r i i m m C C V V T T Wenn der Motor nicht startet und mit Die CVT-Ablasssschraube befindet...
  • Seite 137 BESONDERE VERFAHREN – Wenn sich mehr als 50 (2 fl oz (US)) Wasser (ca. 5 Ablaufbehäl- terfüllungen) im Luftfiltergehäuse befinden. – Wenn sich Ablagerungen im Ab- laufbehälter befinden. In solch einem Fall müssen am Fahr- zeug folgende Wartungsarbeiten vor- genommen werden: –...
  • Seite 138 BESONDERE VERFAHREN Wartungsverfahren nach und überprü- Sobald das Fahrzeug aus dem Was- fen Folgendes. ser gezogen wurde, führen Sie Fol- gendes durch: – Filtergehäuses auf Ölansammlung – Wasser aus dem Luftfiltergehäuse überprüfen. Bei Ölansammlung ablassen, siehe Wasser im den Ölfilter und das Gehäuse Luftfiltergehäuse ).
  • Seite 139 N N O O T T W W E E N N D D I I G G E E E E I I N N S S T T E E L L L L U U N N G G E E N N A A N N I I H H R R E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G Denken Sie beim Lesen dieser Bedienungsanleitung daran: WARNUNG...
  • Seite 140 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Verkürzen Sie die Federn für eine här- Fahrzeuggeschwindigkeit und der An- tere Federung und zum Fahren in un- forderung des Fahrers an, sodass ebenem Gelände. während des Fahrens keine Änderung vorgenommen werden muss. Mit die- Verlängern Sie die Federn für eine sen Modi wird der Grad der Unterstüt- weichere Federung und zum Fahren...
  • Seite 141 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG – Klicken Sie auf die gleiche Schalt- fläche, um zum vorherigen Bild- schirm zu wechseln. Um in den DPS-Modus zu wechseln: – Drücken Sie kurz (1 Sekunde) die DPS-Taste, um zu sehen, welcher DPS-Modus aktiviert ist. –...
  • Seite 142 F F A A H H R R Z Z E E U U G G A A N N H H E E B B E E N N A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n f f ü...
  • Seite 143 FAHRZEUG ANHEBEN T T Y Y P P I I S S C C H H - - H H I I N N T T E E R R E E R R H H U U B B P P U U N N K K T T A A n n h h e e b b e e n n d d e e s s g g e e s s a a m m t t e e n n F F a a h h r r z z e e u u g g s s 1.
  • Seite 144 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G S S Wenn Sie sich an ein Abschlepp- oder Transportunternehmen wenden, fragen Sie es unbedingt, ob ihm ein Tieflader, eine Laderampe oder eine elektrische Rampe zum sicheren Anhebens des Fahrzeugs sowie Verzurrriemen zur Verfü-...
  • Seite 145: Sicherheitsvorkehrungen

    TRANSPORT DES FAHRZEUGS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Das Transportmittel (Plattform oder Anhänger oder Tieflader) muss für den sicheren Transport des Transportmittel Fahrzeugs über geeignete Abmessungen und Kapazitäten verfügen. Überschreiten Sie nicht die Kapazität und die Spezifikationen des Fahrzeugs. Stellen Sie sicher, Zugfahrzeug dass der Anhänger oder die Plattform ordnungsgemäß...
  • Seite 146 TRANSPORT DES FAHRZEUGS 6. Fahren Sie langsam mit den Vor- W W A A R R N N U U N N G G derrädern auf die Rampe, um die S S t t e e l l l l e e n n S S i i e e s s i i c c h h e e r r , , d d a a s s s s d d e e r r H H a a - - Ausrichtung zu überprüfen.
  • Seite 147 TRANSPORT DES FAHRZEUGS Sicherungsgurten. Die Verwendung – Sichern Sie das Fahrzeug an den normaler Seile wird nicht empfohlen. vorderen und hinteren Verzurrpunkten. W W A A R R N N U U N N G G W W A A R R N N U U N N G G Z Z u u r r V V e e r r m m e e i i d d u u n n g g v v o o n n s s c c h h w w e e r r e e n n o o d d e e r r t t ö...
  • Seite 148 TRANSPORT DES FAHRZEUGS F F a a h h r r z z e e u u g g a a u u s s d d e e m m A A n n h h ä ä n n g g e e r r h h o o l l e e n n W W A A R R N N U U N N G G D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g k k a a n n n n s s i i c c h h w w ä...
  • Seite 149 W W A A R R T T U U N N G G...
  • Seite 150 Can-Am Off-Road-Vertragshändler oder anderen Partner zu nutzen, mit dem BRP eine Geschäftsbeziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewährleistungs- anspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsgemäße Wartung oder Nut- zung verursacht wurde.
  • Seite 151 WARTUNGSPLAN I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n d d e e s s W W a a r r t t u u n n g g s s s s c c h h e e m m a a s s Stellen Sie sicher, dass Sie den in den Tabellen empfohlenen Abständen ent- sprechende ordnungsgemäße Wartung durchführen.
  • Seite 152 WARTUNGSPLAN W W a a r r t t u u n n g g s s ü ü b b e e r r s s i i c c h h t t f f ü ü r r s s c c h h w w e e r r e e B B e e l l a a s s t t u u n n g g u u n n d d S S c c h h l l a a m m m m / / W W a a s s s s e e r r Schwere Fahrzeugstun...
  • Seite 153 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 154 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 155 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 156 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 157 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 158 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 159 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 160 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 161 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 162 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 163 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 164 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 165 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 166 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 167 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 168 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 169 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 170 W W a a r r t t u u n n g g s s n n a a c c h h w w e e i i s s e e Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig.
  • Seite 171 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 172 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 173 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 174 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 175 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 176 W W A A R R T T U U N N G G S S M M A A ß ß N N A A H H M M E E N N Dieser Abschnitt enthält Anweisungen L L u u f f t t f f i i l l t t e e r r über grundlegende Wartungsmaßnahmen.
  • Seite 177 WARTUNGSMAßNAHMEN – Wenn Ablagerungen oder Wasser gefunden werden, rei- nigen Sie die Luftfilterkammer mit einem Staubsauger. H H I I N N W W E E I I S S B B l l a a s s e e n n S S i i e e k k e e i i n n e e D D r r u u c c k k l l u u f f t t i i n n d d i i e e L L u u f f t t f f i i l l t t e e r r k k a a m m m m e e r r .
  • Seite 178 WARTUNGSMAßNAHMEN So entfernen Sie Schmutz und Staub aus dem Papierfilter. N N O O T T I I Z Z : : Papierfilter haben eine begrenzte Le- bensdauer; ersetzen Sie den Filter, wenn er zu schmutzig oder verstopft ist. H H I I N N W W E E I I S S T T Y Y P P I I S S C C H H E E s s w w i i r r d d d d a a v v o o n n a a b b g g e e r r a a t t e e n n , , d d e e n n P P a a - - p p i i e e r r e e i i n n s s a a t t z z m m i i t t D D r r u u c c k k l l u u f f t t z z u u r r e e i i n n i i - -...
  • Seite 179 WARTUNGSMAßNAHMEN ausrichten und die Konsole nach vorn schieben. – Richten Sie die Bolzen dann aus und legen Sie sie in die Ösen am hinteren Bereich der Konsole, bis die Bolzen in die Ösen einrasten. T T Y Y P P I I S S C C H H 6.
  • Seite 180 WARTUNGSMAßNAHMEN S S e e t t z z e e n n S S i i e e d d e e n n C C V V T T - - L L u u f f t t f f i i l l t t e e r r e e i i n n M M o o d d e e l l l l e e m m i i t t A A u u f f s s e e t t z z l l u u f f t t f f i i l l t t e e r r n n Bringen Sie den Luftfilter am CVT-Luf- teinlass an, indem Sie seine Seiten...
  • Seite 181 WARTUNGSMAßNAHMEN dass Fremdkörper in den Motor fallen. 4 4 5 5 0 0 M M O O T T O O R R 1. Peilstab T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Voll 2.
  • Seite 182: Empfohlenes Xps

    WARTUNGSMAßNAHMEN BRP empfiehlt die Verwendung sei- 1. Achten Sie darauf, dass das Fahr- nes XPS Motoröls oder eines gleich- zeug auf einer ebenen Fläche ab- gestellt ist. wertigen Öls. 2. Bringen Sie den Motor auf seine Schäden, die durch für den Motor normale Betriebstemperatur und stoppen Sie ihn.
  • Seite 183 WARTUNGSMAßNAHMEN 10. Montieren Sie einen NEUEN Dich- tungsring magnetischen Ablaufstopfen. H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e d d e e n n D D i i c c h h t t u u n n g g s s r r i i n n g g k k e e i i n n e e s s f f a a l l l l s s e e i i n n z z w w e e i i t t e e s s M M a a l l .
  • Seite 184 WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Leicht ölen 1. Schneiden Sie das Sicherungs- 2. Leicht ölen band durch, mit dem der runde Fil- ter oben an der Halterung des H H I I N N W W E E I I S S EVAP-Behälters befestigt ist. 2.
  • Seite 185 WARTUNGSMAßNAHMEN 3. Prüfen Sie die Kühlerrippen. Sie müssen sauber sein und dürfen keinen Schlamm, Schmutz, Blätter und andere Ablagerungen aufwei- sen, die die einwandfreie Kühl- funktion Kühlers beeinträchtigen. 4. Entfernen Sie die Ablagerungen so weit möglich mit den Händen. N N O O T T I I Z Z : : 2.
  • Seite 186 WARTUNGSMAßNAHMEN M M o o t t o o r r k k ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l M M o o t t o o r r k k ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l s s t t a a n n d d ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n W W A A R R N N U U N N G G Ü...
  • Seite 187 WARTUNGSMAßNAHMEN E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s M M o o t t o o r r k k ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l W W A A R R N N U U N N G G E E M M P P F F O O H H L L E E N N E E S S Ö...
  • Seite 188 WARTUNGSMAßNAHMEN 5. Bringen Sie den Kühlerschlauch wieder so an, dass er die gleiche Position wie vor dem Entfernen einnimmt. 6. Setzen Sie die Kühlsystemablass- schraube wieder mit einem neuen Dichtring ein. 7. Ziehen Sie die Kühlmittelablass- schraube an. Anzugsdrehmoment 10 ± 1 Nm T T Y Y P P I I S S C C H H Ablaufstopfen (89 ±...
  • Seite 189 WARTUNGSMAßNAHMEN 11. Kühlmittelbehälterkappe W W A A R R N N U U N N G G aufsetzen. R R e e i i n n i i g g e e n n S S i i e e a a u u c c h h u u n n t t e e r r d d e e n n 12.
  • Seite 190 ä ä d d e e n n z z u u r r F F o o l l g g e e h h a a b b e e n n . . BRP empfiehlt eindringlich die Ver- W W i i s s c c h h e e n n S S i i e e v v e e r r s s c c h h ü...
  • Seite 191 WARTUNGSMAßNAHMEN G G e e t t r r i i e e b b e e ö ö l l w w e e c c h h s s e e l l n n N N O O T T I I Z Z : : Um das Getriebeöl vollständig abzu- A A b b l l a a s s s s e e n n d d e e s s G G e e t t r r i i e e b b e e ö...
  • Seite 192 WARTUNGSMAßNAHMEN A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t 5 ± 0.6 Nm Ölstandskon (44 ± 5 lbf-Zoll) trollschraube G G a a s s z z u u g g S S c c h h m m i i e e r r e e n n d d e e s s G G a a s s z z u u g g s s...
  • Seite 193 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H 9. Geben Sie soviel Schmiermittel hi- 6. Entfernen Sie die Seitenabde- nein, bis es auf der Seite der Dros- ckung der Drosselklappe. selklappe Gaszug herausläuft. 10.
  • Seite 194 WARTUNGSMAßNAHMEN 1. 2 mm. 079 Zoll R R E E C C H H T T S S — — H H I I N N T T E E R R E E R R Z Z Y Y L L I I N N D D E E R R 1.
  • Seite 195 WARTUNGSMAßNAHMEN H H I I N N W W E E I I S S Ü Ü b b e e r r s s p p a a n n n n e e n n S S i i e e n n i i c c h h t t d d i i e e Z Z ü ü n n d d - - k k e e r r z z e e n n , , d d a a e e s s s s o o n n s s t t z z u u m m M M o o t t o o r r - - s s c c h h a a d d e e n n k k o o m m m m e e n n k k a a n n n n .
  • Seite 196 WARTUNGSMAßNAHMEN 5 5 7 7 0 0 - - M M O O T T O O R R E E N N 5 5 7 7 0 0 - - M M O O T T O O R R E E N N 1.
  • Seite 197 WARTUNGSMAßNAHMEN 4. Schieben Sie den Riemen zum Entfernen über die obere Kante der fixierten Scheibe. 1. Antriebsriemen 2. Schnur im Antriebsriemen A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n e e n n t t f f e e r r n n e e n n H H I I N N W W E E I I S S D D e e n n A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n e e i i n n b b a a u u e e n n I I m m F F a a l l l l e e e e i i n n e e s s D D e e f f e e k k t t s s d d e e s s A A n n - -...
  • Seite 198 WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Montieren Sie den Antriebsriemen Antriebsriemenscheibe, ersetzen Sie in der richtigen Richtung. abgenutzte Teile. 2. Drehen Sie die Abtriebsriemen- A A n n t t r r i i e e b b s s s s c c h h e e i i b b e e scheibe, um den Riemen an die Scheibe anzupassen.
  • Seite 199 WARTUNGSMAßNAHMEN S S i i c c h h e e r r u u n n g g e e n n A A n n o o r r d d n n u u n n g g d d e e r r S S i i c c h h e e r r u u n n g g e e n n Der Hauptsicherungskasten befindet sich unter...
  • Seite 200 WARTUNGSMAßNAHMEN Instrumentengruppe/ Relais Einspritzdüsen/ Zündspulen Anlassermagnet/ Schlüsselschalter Kühlventilator Scheinwerfer/Zubehör M M o o d d e e l l l l e e , , d d i i e e m m i i t t e e i i n n e e r r e e l l e e k k t t r r o o n n i i s s c c h h e e n n D D r r o o s s s s e e l l s s t t e e u u e e r r u u n n g g ( ( E E T T C C ) ) a a u u s s g g e e r r ü...
  • Seite 201 WARTUNGSMAßNAHMEN L L e e u u c c h h t t e e n n A A u u s s r r i i c c h h t t u u n n g g d d e e s s S S c c h h e e i i n n w w e e r r f f e e r r - - L L i i c c h h t t k k e e g g e e l l s s Überprüfen Sie immer die einwand- Drehen Sie die Einstellknöpfe, um die...
  • Seite 202 WARTUNGSMAßNAHMEN Prüfen Sie die Verkleidungen auf 6. Besuchen Sie einen autorisierten Schäden oder Reiben an den Wellen. Can-Am Off-Road-Vertragshänd- ler, falls Sie anormales Spiel fest- Prüfen Sie die Bälge auf Bruchstellen, stellen konnten. Risse, austretendes Fett usw. Reparieren Sie die beschädigten Teile oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
  • Seite 203 WARTUNGSMAßNAHMEN N N O O T T I I Z Z : : 2. Wählen Sie den Vierradantrieb- Obwohl die Räder speziell für den Ge- Modus. brauch im Gelände entwickelt wurden, 3. Feststellbremse betätigen. kann es trotzdem zu einem Platten 4.
  • Seite 204 WARTUNGSMAßNAHMEN L L e e n n k k u u n n g g A A u u f f h h ä ä n n g g u u n n g g u u n n t t e e r r s s u u c c h h e e n n Wenden Sie sich bei einem Problem S S p p u u r r s s t t a a n n g g e e n n k k ö...
  • Seite 205 WARTUNGSMAßNAHMEN 3. Führen Sie eine Sichtprüfung des Behälterbodens durch. 4. Prüfen Sie ihn auf Sprünge, Risse usw. und ersetzen Sie ihn, falls notwendig. T T Y Y P P I I S S C C H H W W A A R R N N U U N N G G D D a a s s K K u u g g e e l l g g e e l l e e n n k k m m u u s s s s a a u u s s g g e e - - T T Y Y P P I I S S C C H H t t a a u u s s c c h h t t w w e e r r d d e e n n , , f f a a l l l l s s d d i i e e M M a a n n - -...
  • Seite 206 WARTUNGSMAßNAHMEN W W A A R R N N U U N N G G W W A A R R N N U U N N G G R R e e i i n n i i g g e e n n S S i i e e d d i i e e E E i i n n f f ü ü l l l l k k a a p p p p e e u u n n d d U U m m s s c c h h w w e e r r w w i i e e g g e e n n d d e e S S c c h h ä...
  • Seite 207 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E R R e e i i n n i i g g u u n n g g u u n n d d S S c c h h u u t t z z d d e e s s –...
  • Seite 208 FAHRZEUGPFLEGE N N i i c c h h t t k k o o m m p p a a t t i i b b l l e e R R e e i i n n i i g g u u n n g g s s p p r r o o d d u u k k t t e e N N i i c c h h t t k k o o m m p p a a t t i i b b l l e e M M a a t t e e r r i i a a l l a a r r t t R R e e i i n n i i g g u u n n g g s s p p r r o o d d u u k k...
  • Seite 209 L L A A G G E E R R U U N N G G U U N N D D V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G A A U U F F D D I I E E S S A A I I S S O O N N Wenn ein Fahrzeug länger als 4 Monate nicht gefahren wird, ist eine angemes- sene Lagerung erforderlich.
  • Seite 210 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 211 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 212 F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I D D E E N N T T I I F F I I K K A A T T I I O O N N Die Hauptkomponenten Ihres Fahr- M M o o t t o o r r - - I I d d e e n n t t i i f f i i k k a a t t i i o o n n s s n n u u m m m m e e r r zeugs (Motor und Rahmen) werden...
  • Seite 213 FAHRZEUGIDENTIFIKATION K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s - - A A n n h h ä ä n n g g e e s s c c h h i i l l d d E E P P A A - - Z Z e e r r t t i i f f i i z z i i e e r r u u n n g g BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGMOTORS:...
  • Seite 214 FAHRZEUGIDENTIFIKATION K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s e e t t i i k k e e t t t t V V e e r r o o r r d d n n u u n n g g ( ( E E U U ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 f f ü ü r r n n i i c c h h t t f f ü...
  • Seite 215 FAHRZEUGIDENTIFIKATION I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n z z u u r r E E m m i i s s s s i i o o n n s s r r e e g g e e l l u u n n g g ( ( t t y y p p i i s s c c h h ) ) CARB- und EPA-Modelle Nur EPA-Modelle...
  • Seite 216 S S V V I I A A - - R R i i c c h h t t l l i i n n i i e e n n Bombardier Recreational Products Inc. bestätigt, dass dieses ATV der Norm ANSI / SVIA-1-2017 entspricht und einem genehmigten ATV-Aktionsplan unterliegt, der von BRP vorgelegt und bei der US-amerikanischen Verbraucherschutzkommission für Produktsicherheit eingereicht wurde.
  • Seite 217 S S Y Y S S T T E E M M Z Z U U R R V V E E R R M M I I N N D D E E R R U U N N G G D D E E R R V V E E R R D D U U N N S S T T U U N N G G S S E E M M I I S S S S I I O O N N M M o o d d e e l l l l e e f f ü...
  • Seite 218 D D I I G G I I T T A A L L C C O O D D I I E E R R T T E E S S H H O O C C H H F F R R E E Q Q U U E E N N Z Z S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S S S Y Y S S T T E E M M ( ( R R F F D D . . E E . . S S .
  • Seite 219 G G E E S S E E T T Z Z L L I I C C H H E E B B E E S S T T I I M M M M U U N N G G E E N N Z Z U U R R R R E E G G E E L L U U N N G G D D E E R R G G E E R R Ä...
  • Seite 220 L L Ä Ä R R M M E E M M I I S S S S I I O O N N S S - - U U N N D D V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S W W E E R R T T E E ( ( A A L L L L E E L L Ä...
  • Seite 221: Eu-Konformitätserklärung

    Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada www.brp.com EU-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgien, 9042 Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Der Unterzeichner, der den Hersteller vertritt, erklärt hiermit, dass das Modelljahr 2023 der Geländefahrzeuge,...
  • Seite 222 Kanada www.brp.com UK-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Der Unterzeichner, der den Hersteller vertritt, erklärt hiermit, dass das Modelljahr 2023 der Geländefahrzeuge, das mit dem UK -Zeichen und einer 17-stelligen Fahrzeugidentifikationsnummer...
  • Seite 223 E E A A C C - - K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S E E R R K K L L Ä Ä R R U U N N G G L L e e e e r r g g e e l l a a s s s s e e n n f f ü...
  • Seite 224 EAC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 225 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N...
  • Seite 226 Luftfilter Papierfilter mit Schaum S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Nasssumpf. Auswechselbare Ölfilterpatrone BRP Rotax Papierausführung, Ölfilter austauschbare Druckerpatrone Fassungsvermögen 3,0 l (3,2 qt(liq.,US))
  • Seite 227 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 450 MODELLE S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Motoröl 5W40 oder 10W50, das die Alternatives Öl, falls XPS-Öle Anforderungen der nicht verfügbar sind API-Serviceklassen SJ,...
  • Seite 228 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 450 MODELLE E E L L E E K K T T R R I I S S C C H H E E S S S S Y Y S S T T E E M M 0,7 bis 0,9 mm (.028 bis Elektrodenabstand .035 Zoll)
  • Seite 229 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 450 MODELLE A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M Visco-Lok † Alle sonstigen QE-Differentialsperre Modelle vorn Frontantrieb Verhältnis 3.6:1 Gerades...
  • Seite 230 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 450 MODELLE H H I I N N T T E E R R E E A A U U F F H H Ä Ä N N G G U U N N G G Menge Stoßdämpfer Ölstoßdämpfer Art der Vorspannungseinstellung...
  • Seite 231 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 450 MODELLE R R E E I I F F E E N N Mossy Oak (255/90-12) Basis 25 x 8-12 (205/80-12) Hinten 26 x 8 –12 Mossy Oak (255/90-12) F F E E L L G G E E N N Basis Stahl Alle sonstigen...
  • Seite 232 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 450 MODELLE G G E E W W I I C C H H T T U U N N D D B B E E L L A A D D U U N N G G 54 kg Kapazität vorderer Gepäckträger (120 lb)
  • Seite 233 Luftfilter Papierfilter mit Schaum S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Nasssumpf. Auswechselbare Ölfilterpatrone BRP Rotax Papierausführung, Ölfilter austauschbare Druckerpatrone Fassungsvermögen 2,0 l (2,1 qt(liq.,US))
  • Seite 234 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 MODELLE (AUßER CARB- UND XU-MODELLEN) S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Motoröl 5W40 oder 10W50, das die Alternatives Öl, falls XPS-Öle Anforderungen der nicht verfügbar sind...
  • Seite 235 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 MODELLE (AUßER CARB- UND XU-MODELLEN) E E L L E E K K T T R R I I S S C C H H E E S S S S Y Y S S T T E E M M Menge NGK DCPR8E (oder Fabrikat und Typ...
  • Seite 236 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 MODELLE (AUßER CARB- UND XU-MODELLEN) A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M Art des Antriebssystems 2WD/4WD wählbar Automatische Visco-Lok...
  • Seite 237 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 MODELLE (AUßER CARB- UND XU-MODELLEN) H H I I N N T T E E R R E E A A U U F F H H Ä Ä N N G G U U N N G G Torsional Trailing arm Independent (TTI) mit Aufhängungstyp...
  • Seite 238 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 MODELLE (AUßER CARB- UND XU-MODELLEN) R R E E I I F F E E N N Der empfohlene Reifendruck ist auf dem Reifenlabel zu finden. Druck Siehe Wichtige Produktlabel mit Hinweis für die Anbringung. Mindestprofiltiefe der Reifen 3 mm (0,118 Zoll) Basis 25 x 8-12...
  • Seite 239 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 MODELLE (AUßER CARB- UND XU-MODELLEN) A A B B M M E E S S S S U U N N G G E E N N 92,3 cm (36 Zoll) Hinten 26,7 cm (10,5 Zoll) Bodenfreiheit Alle sonstigen 29,2 cm (11,5 Zoll)
  • Seite 240 Luftfilter Papierfilter mit Schaum S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Nasssumpf. Auswechselbare Ölfilterpatrone BRP Rotax Papierausführung, Ölfilter austauschbare Druckerpatrone Fassungsvermögen 2,0 l (2,1 qt(liq.,US))
  • Seite 241 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 CARB- UND XU-MODELLE S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Motoröl 5W40 oder 10W50, das die Alternatives Öl, falls XPS-Öle Anforderungen der nicht verfügbar sind API-Serviceklassen SJ,...
  • Seite 242 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 CARB- UND XU-MODELLE E E L L E E K K T T R R I I S S C C H H E E S S S S Y Y S S T T E E M M 0,8 bis 0,9 mm 0,031 bis Elektrodenabstand 0,035 Zoll)
  • Seite 243 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 CARB- UND XU-MODELLE A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M Visco-Lok † Alle sonstigen QE-Differentialsperre Modelle vorn Frontantrieb Verhältnis...
  • Seite 244 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 CARB- UND XU-MODELLE H H I I N N T T E E R R E E A A U U F F H H Ä Ä N N G G U U N N G G Menge Stoßdämpfer Ölstoßdämpfer...
  • Seite 245 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 CARB- UND XU-MODELLE R R E E I I F F E E N N 26 x 8 –12 Mossy Oak (255/90-12) Basis 25 x 8-12 (205/80-12) Hinten 26 x 8 –12 Mossy Oak (255/90-12) F F E E L L G G E E N N Basis Stahl Alle sonstigen...
  • Seite 246 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 570 CARB- UND XU-MODELLE G G E E W W I I C C H H T T U U N N D D B B E E L L A A D D U U N N G G 54 kg Kapazität vorderer Gepäckträger (120 lb)
  • Seite 247 F F E E H H L L E E R R B B E E H H E E B B U U N N G G...
  • Seite 248 F F E E H H L L E E R R S S U U C C H H E E M M o o t t o o r r d d r r e e h h t t n n i i c c h h t t 1 1 .
  • Seite 249 FEHLERSUCHE – Wenn der Motor nicht startet, wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder zum Austausch an einen autorisierten Can-Am Off-Road-Vertragshändler, ei- ne Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. 3 3 . . Z Z ü ü n n d d k k e e r r z z e e / / Z Z ü ü n n d d u u n n g g ( ( k k e e i i n n Z Z ü ü n n d d f f u u n n k k e e ) ) . . –...
  • Seite 250 FEHLERSUCHE 5 5 . . S S t t u u f f e e n n l l o o s s e e s s A A u u t t o o m m a a t t i i k k g g e e t t r r i i e e b b e e ( ( C C V V T T ) ) v v e e r r s s c c h h m m u u t t z z t t o o d d e e r r v v e e r r s s c c h h l l i i s s s s e e n n .
  • Seite 251 FEHLERSUCHE Z Z ü ü n n d d a a u u s s s s e e t t z z e e r r 1 1 . . V V e e r r s s c c h h m m u u t t z z t t e e / / d d e e f f e e k k t t e e / / a a b b g g e e n n u u t t z z t t e e Z Z ü ü n n d d k k e e r r z z e e . . –...
  • Seite 252 FEHLERSUCHE D D i i e e D D r r e e h h z z a a h h l l e e r r h h ö ö h h t t s s i i c c h h , , a a b b e e r r d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g b b e e w w e e g g t t s s i i c c h h n n i i c c h h t t 1 1 .
  • Seite 253 W W A A R R N N M M E E L L D D U U N N G G E E N N A A U U F F D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E Kontroll Akustisches Meldung...
  • Seite 254 WARNMELDUNGEN AUF DIGITALANZEIGE ÜBERPRÜ ECM-COMMU Kommunikationsfehler zwischen NICATION Tachometer und Motorsteuermodul Keine (Keine (ECM) ECM-Kommu nikation) Zeigt an, dass die DPS (Dynamische Servolenkung) nicht einwandfrei funktioniert. Wenden ÜBERPRÜ Keine Sie sich an einen autorisierten Can-Am Off-Road-Vertragshändler. Wird vom Anzeigeinstrument WARTUNG angezeigt, wenn das Fahrzeug ERFORDER Keine...
  • Seite 255 WARNMELDUNGEN AUF DIGITALANZEIGE VORDERE DIFFERENTI Die vordere Differentialsperre ist Doppelt - ALSPERREN Keine entsperrt. kurz ENTSPER Jetzt ist der SPORTMODUS SPORT-MO Einteilig - gewählt. DUS AKTIV kurz H H I I N N W W E E I I S S ( ( 1 1 ) ) W W e e n n n n d d i i e e M M e e l l d d u u n n g g u u n n d d d d i i e e L L e e u u c c h h t t e e C C h h e e c c k k E E n n g g i i n n e e n n a a c c h h d d e e m m S S t t a a r r t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s n n i i c c h h t t e e r r l l ö...
  • Seite 256 WARNMELDUNGEN AUF DIGITALANZEIGE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 257 G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G...
  • Seite 258 SONSTIGE GESETZLICHE RECHTE HABEN, DIE VON LAND ZU LAND ODER STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SEIN KÖNNEN. Kein Vertreiber, kein BRP Händler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, ei- ne Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu er- klären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist.
  • Seite 259 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP FÜR USA UND KANADA: 2023 CAN-AM® ATV Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Natürliche Abnutzung und Verschleiß. – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen. – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind;...
  • Seite 260 – Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 261 Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, oder sich schriftlich an eine der Adressen wenden, die im Abschnitt Kontaktieren Sie uns dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Seite 262 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Ma- terial- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regu- lierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewährleistungszeitraums...
  • Seite 263 U U S S - - E E M M I I S S S S I I O O N N S S R R E E L L E E V V A A N N T T E E G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G STUN MONATE KILOMETER...
  • Seite 264 Namen und Standort des nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers haben, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, sich schriftlich an eine der im Abschnitt KONTAKT dieser An- leitung aufgeführten Adressen wenden oder BRP unter der Rufnummer...
  • Seite 265 Anweisungen nicht als erforderliche Wartung vorgesehen ist, gilt die Garantie für die unten definierte Garantiezeit. Tritt während der Garantie ein Mangel an einem Teil auf, wird das Teil von BRP repariert oder ersetzt. Für alle im Rahmen der Garantie reparierten oder ersetzten Teile gilt die Ga- rantie für die verbleibende Garantiezeit.
  • Seite 266 OHRV-Besitzer kostenlos zur Verfügung gestellt. Eine solche Verwendung schränkt nicht die Garantieverpflichtungen von BRP ein, es sei denn, BRP wäre nicht für die Reparatur oder den Austausch von Ersatzteilen, die keine garantierten Teile sind, haftbar.
  • Seite 267 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN 2. Kohlenstoffkanister 3. Spülanschluss 4. Schelle(n) 5. Eleketronische Regler* 6. Kraftstoffdeckel 7. Filteransatz 8. Filteransatzschlauch 9. Kraftstoffleitungen 10. Kraftstoffleitungsanschlussstück 11. Kraftstofftank 12. Druckentlastungsventil(e)* 13. Spülventil(e)* 14. Absperrventil(e)* 15. Dampfschläuche 16. Durchflussbegrenzer 17. Filter* 18. Alle anderen nicht hier angeführten Teile können das Kraftstoffverdunstungs- system beeinträchtigen N N O O T T I I Z Z : : *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der...
  • Seite 268 Die Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass ihre Can-Am ATV des Modelljahres 2023, die von Großhändlern/Vertragshändlern, die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATV („Can-Am ATV-Groß- händler/-Vertragshändler“) außerhalb der Vereinigten Staaten („USA“), Kanada, Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums, (bestehend aus den Mit- gliedsstaaten der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich sowie Nor-...
  • Seite 269 BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2023 CAN-AM® ATV BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga- rantie verkauft wurden.
  • Seite 270: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    – Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 271 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierun- gen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 272 Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, oder sich schriftlich an eine der Adressen wenden, die im Abschnitt Kontaktieren Sie uns dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Seite 273 Kein Can-Am ATV-Großhändler/-Händler sowie keine sonstige Person ist be- rechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Pro- dukt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.
  • Seite 274 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga- rantie verkauft wurden. H H A A F F T T U U N N G G S S A A U U S S S S C C H H L L Ü Ü S S S S E E – – D D I I E E N N I I C C H H T T U U N N T T E E R R D D I I E E G G A A - - R R A A N N T T I I E E F F A A L L L L E E N N Unter keinen Umständen wird Folgendes unter dieser beschränkten Garantie...
  • Seite 275 – Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 276 Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, oder sich schriftlich an eine der Adressen wenden, die im Abschnitt Kontaktieren Sie uns dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Seite 277 entstanden sind, wenn diese Verantwortung im Vertrag festgehalten ist oder wenn die Verpackung, die Montageanweisung oder die Montage unter seine Zu- ständigkeit fällt. Um vertragskonform zu sein, muss das Produkt: 1. für den für ähnliche Güter normalen Gebrauch geeignet sein und, falls zutreffend: –...
  • Seite 278 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 279 K K U U N N D D E E N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 280 – I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n v v o o n n D D r r i i t t t t e e n n (z.
  • Seite 281 BRP unter p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Seite 282 W W E E N N D D E E N N S S I I E E S S I I C C H H A A N N U U N N S S w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m S S c c h h w w e e d d e e n n Spinnvägen 15 903 61 Umeå...
  • Seite 283 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Fahrzeugeigentümer bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 284 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME ODER BISHERIGER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON E-MAIL-ADRESSE ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME...
  • Seite 285 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 286 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME ODER BISHERIGER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON E-MAIL-ADRESSE ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME...
  • Seite 287 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 288 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 289 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 290 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 291 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 292 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 293 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 294 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 295 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 296 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 297 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 299 Modellnr. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (V.I.N.) MOTOR- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 300 Sie das Risiko die Kontrolle über das Fahrzeug • VERSUCHEN SIE NIEMALS DREHUNGEN, zu verlieren. SPRÜNGE ODER ANDERE STUNTS. ®TM und das BRP Logo sind Handelsmarken der BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2022 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.