Inhaltszusammenfassung für BRP can-am SPYDER RT-Serie 2020
Seite 1
Machen Sie sich mit der unterschiedlichen Handhabung des Spyder vertraut. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Absolvieren Sie einen Trainingskurs (falls ein solcher angeboten wird), erwerben Sie Fahrpraxis und machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut.
Seite 3
Nederlands of ga naar: www.operatorsguides.brp.com Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Воспользуйтесь...
Seite 4
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Modelle behandelt: Modell Paket Motor 1330ACE Spyder RT Limited...
® ® Im Folgenden werden die Arten der durch eine Garantie von Bombardier Sicherheitshinweise, ihr Aussehen und Recreational Products Inc. (BRP) ab- ihre Verwendung in dieser Anleitung gedeckt. Ein Netz von Vertragshänd- erklärt: lern versorgt Sie bei Bedarf mit Ersatz- teilen, Service oder Zubehör.
Fahrzeuge. kommen. BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Spezifikationen, Danksagung Designs, Funktionen, Modelle oder Ausrüstungen zu verändern oder ganz BRP möchte sich bei der Motorcycle aus dem Programm zu nehmen, ohne Safety Foundation (MSF) für dass daraus irgendeine Verpflichtung...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergiftung torabgase in ein Gebäude durch Öffnungen wie Fenster und Türen vermeiden gelangen können. Motorabgase enthalten das tödliche Kohlenmonoxid. Das Einatmen von Benzinfeuer und andere Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, Gefahren vermeiden Schwindelgefühl, Benommenheit, Benzin ist leicht entzündbar und hoch- Übelkeit sowie Verwirrtheit hervorrufen explosiv.
Zubehör und Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Ände- rungen vor bzw. verwenden Sie kein/e Geräte bzw. Zubehör, welche/s nicht von BRP anerkannt sind/ist. Da sol- che Veränderungen nicht durch BRP erprobt wurden, können sie die Gefahr von Verkehrsunfällen oder Verletzun- gen erhöhen und die Zulassung des...
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Es ist wichtig, die Anordnung und die Funktion aller Bedienelemente zu kennen und deren fehlerfreie und koordinierte Nutzung zu üben. 219002072-202 TYPISCH Lenker Gasdrehgriff Schaltwähler Bremspedal Taste für Feststellbremse...
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE 1) Lenker Der Gasdrehgriff ist federbelastet und sollte in die Leerlaufstellung zurück- Der Lenker ist mit beiden Händen zu kehren, wenn er losgelassen wird. greifen. Bewegen Sie den Lenker in Dieses Fahrzeug ist mit einer elektro- die Richtung, in die Sie fahren wollen. nischen Drosselsteuerung (ETC) aus- gerüstet.
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE - Umschalten vom Rückwärtsgang in den 1. Gang: Bremspedal betätigen und umschalten. - Um vom Leerlauf in den ersten Gang zu schalten, betätigen Sie die Bremse und schalten einen Gang hoch. Wenn der Schaltwähler losgelassen wird, stellt sich der Mechanismus 219002072-200 für nächsthöheren...
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE 219002072-203 219002072-103 Taste für Feststellbremse Bremspedal Fußbodenbrett HINWEIS: Zum Aktivieren der Fest- stellbremse sind mindestens 11 V er- 5) Taste für Feststellbremse forderlich. Liegt die Batteriespannung Die Taste für die Feststellbremse be- unter 11 V, blinkt die Anzeigeleuchte findet sich am linken Lenkergehäuse.
Seite 22
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE 219002072-203 Taste für Feststellbremse...
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 1) Zündschalter Sie den Schlüssel nicht auseinander. Wenn Wegfahrsperre Schlüssel nicht lesen kann, wird der Motor nicht gestartet. Für Bedingungen, dazu führen können, dass die Wegfahrsperre den Schlüssel nicht lesen kann, siehe den D . Bewahren IAGNOSELEITFADEN Sie den Ersatzschlüssel an einem sicheren Ort auf, denn Sie müssen rmo2008-001-002_a diesen vorlegen können, damit ein...
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Lenker arretieren/Handschuhfach Windschutzscheibenschalter verriegeln Lenkersperre betätigen Handschuhfach verriegeln: 1. Schlüssel in den Zündschalter einführen. 2. Lenker ganz nach rechts oder links schwenken. 3. Schlüssel um eine Viertelumdre- hung gegen den Uhrzeigersinn in die Lenkersperrstellung drehen 219002072-020 Die Position der Windschutzscheibe und dann abziehen.
Seite 26
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE beheizbaren Griffe ein- und ausschal- Schalter für Fahrersitzheizung ten sowie die Heizintensität regulieren. Nur Limited-Modelle Drücken Sie oben (HI) oder unten (LOW) auf den Schalter, um die Handgriffheizung zu aktivieren. Bringen Sie den Schalter in die mittlere Position, um die Handgriffheizung aus- zuschalten.
HINWEIS: Wird ein Apple-Gerät ver- wendet, ist es möglich, dass die Tas- ten Voreinstellung/Suche keine Funk- 219002072-003 Die Tastatur befindet sich auf der Mit- tion haben, wenn BRP Connect ausge- telkonsole. wählt ist. Das Audio-System wird über die Tas- 4) Motorstartknopf tatur gesteuert.
Seite 28
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Geschwindigkeitsregelanlage besonders für lange Fahrten auf Autobahnen mit wenig Verkehr gedacht. Benutzen Geschwindigkeitsregelanlage nicht auf viel befahrenen Stadtstraßen, kurvenreichen Straßen, schlechtem Wetter oder unter anderen Umständen, eine manuelle Steuerung Geschwindigkeit 219002072-005 erfordern. Bei dem Schalter handelt es sich um einen Multifunktionsschalter.
Seite 29
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE WARNUNG Halten Sie beim Fahren stets beide Hände am Lenker. Andernfalls be- steht die Gefahr, dass Sie die Kon- trolle über das Fahrzeug verlieren. HINWEIS: Wenn Sie schneller als mit der eingestellten Geschwindigkeit fah- rmo2010-001-031_e ren möchten, können Sie die Motor- Schalter nach rechts schieben drehzahl durch Betätigung des Gas- griffs erhöhen.
Seite 30
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE rmo2010-001-031_i rmo2010-001-031_f Taster nach unten drücken, um eine Taster zum Fortsetzen (RESUME) der Geschwindigkeitsregelung nach oben niedrigere Geschwindigkeit einzustellen schieben Geschwindigkeitsregelung HINWEIS: Auf der Digitalanzeige er- abbrechen scheint CRUISE SET (Geschwindig- keitsreglung ein). Jeder der folgenden Punkte bricht die Geschwindigkeitsregelung ab.
Rückfahrleuchten ein. 7) Warnblinktaste 9) Schalter für BRP Connect Die Warnblinktaste befindet sich oben am rechten Lenkergehäuse. Der Schalter für BRP Connect befindet sich auf der Rückseite des linken Len- kergehäuses. 219002072-007 Drücken Sie den Knopf, um die Warn- blinkleuchten ein- oder auszuschalten.
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 10) Scheinwerferschalter Der Scheinwerferschalter befindet sich im linken oberen Teil des linken Len- kergehäuses. 219002072-009 Fernlicht Abblendlicht Lichthupe 11) Blinkerschalter Der Blinkerschalter befindet sich in der 219002072-011 Mitte des linken Lenkergehäuses. Das folgende Symbol erscheint auf der Digitalanzeige, wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist.
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Um das Signal auszuschalten, ist der Knopf hineinzudrücken. Während sich das Fahrzeug bewegt, werden die Blinklichter nach 30 Sekun- den automatisch ausgeschaltet. 12) Hupenschalter Der Hupenschalter befindet sich unten 219002072-028 Lautstärke erhöhen am linken Lenkergehäuse. Lautstärke verringern 14) Electronic Command Center (ECC) Das ECC befindet sich im rechten obe- ren Teil des linken Lenkergehäuses.
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE - Audio - Konfiguration - Auto Vol CTRL Drücken Sie den Joystick NACH UN- TEN und halten Sie ihn länger als 1 Sekunde gedrückt, um die Lautstärke stumm zu schalten. 219001827-007_a Wenn bei Stummschaltung der Taster Taste MODE: aktiviert bzw. deaktiviert NACH OBEN gedrückt wird, kehrt die den ECO-Modus Audiolautstärke zum zuletzt eingestell-...
BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER 219002072-025 HI (Hohe Intensität) 219002072-029 LO (Geringe Intensität) Schalter für Handgriffheizung OFF (aus - Mittelstellung) Sitzheizungsschalter Audio-Steuerung (optional) HINWEIS: Die beheizbaren Griffe schalten sich aus, wenn der Motor Schalter für beheizte Griffe unter 800 RPM läuft. Sie schalten sich automatisch nicht wieder ein.
BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER 219002072-026 HI (Hohe Intensität) LO (Geringe Intensität) OFF (aus - Mittelstellung) HINWEIS: Die Sitzheizung schaltet sich aus, wenn die Motordrehzahl unter U/min fällt und schaltet sich nicht wieder automatisch ein. Audiobedienelemente Die Audio-Steuerung befindet sich zwi- schen dem Sitz und dem rechten Mit- fahrergriff.
Auf der linken Seitenanzeige finden - Drehzahlmesser sich: - Lautstärke - Kraftstoffstandanzeige - Audio-Ausgangsanzeige - Tachometer - Gespeicherte Radiosender - Tageskilometerzähler - Menü ● BRP Connect - Geschwindigkeitsregelung ● Telefon - Ganganzeige ● Statistik - Uhr ● Audio - Motortemperatur ● Einstellungen - Fahrmodi...
Seite 38
Stets auf die Straßenbedin- Taste) wir die Menüauswahl rechts ak- gungen achten, sicherstellen, dass tiviert, in dieser Reihenfolge: die Umgebung frei von Hindernis- - BRP Connect sen ist. Ferner während der Fahrt - Telefon nur kurz auf die Multifunktionsan- - Statistik zeige schauen, um die Straßenbe-...
GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE Anzeigeleuchten Symbole und Anzeigen Warnleuchten und Kontrollleuchten SYMBOLE UND ANZEIGEN Smartphone- Netzwerkverbindung 219002011-502 Bluetooth-Gerät WARNLEUCHTEN UND KONTROLLLEUCHTEN Anzeige des Smartphone- ROT – Motortemperatur ist Batteriestands zu hoch. Anzeige der ROT – Der Batteriestand ist Helmkopplung zu niedrig.
GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE Einsatz des Schalters für BRP Connect gelöscht, wenn die Kopplung mit dem Telefon aufgehoben wird. zum direkten Zugriff auf BRP Connect. Mit jeder Betätigung wird zwischen der Der Benutzer stimmt zu, dass die per- App-Ansicht und der Funktionsansicht sönlichen Daten (Kontaktliste und An-...
Seite 41
Audiolautstärke zum zuletzt eingestellten Pegel zurück. Für Meldungen wird ein anderer Laut- stärkepegel verwendet (d. h. Sprach- befehl von der BRP Connect Naviga- tions-App). Während einer Meldung zeigt der Lautstärkebalken den Laut- stärkepegel der Meldung an. Der Laut- stärkebalken ist gelb und die Audio-...
Seite 42
- Drücken Sie den Joystick länger als - Rechts: Nächster Titel 1 Sekunde NACH UNTEN, um den FM-Sender unter der gewünschten In den Audio-Quellen AUX und BRP Voreinstellungsnummer zu spei- Connect (nur IPhone) hat das Drücken chern. des Joysticks nach links und rechts keine Auswirkungen.
1) Laden Sie die BRP Connect drücken Sie den Joystick nach Smartphone-App herunter. RECHTS. Laden Sie die BRP Connect App über 4. Wählen Sie „Phone“ (Telefon) und den App Store für Apple™ oder den drücken Sie den Joystick nach Google™ Play Store für Android her- RECHTS.
- Drücken Sie den JOYSTICK lange, den sind. um die App zu verlassen. - 2) Fahrzeugfinder: Ermöglicht Ih- - Drücken Sie die Taste für BRP nen, den Standort Ihres Fahrzeugs Connect, um zum Hauptmenü zu- zu speichern (oder jeden beliebi- rückzukehren.
Seite 45
GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE kann jeweils nur ein Standort ge- speichert werden. - 3) Einstellungen: Stellen Sie BRP Connect wie gewünscht ein. In wel- chem Land möchten Sie die BRP Connect-App einsetzen? Worauf möchten Sie hingewiesen werden? Hinweis: Grundeinstellungen der BRP Connect App können in die-...
AUSSTATTUNG Spiegel Drücken Sie mit Ihren Fingern an den unten dargestellten Punkten auf den Spiegel, um seine Position in den vier Richtungen einzustellen. 219002072-034 Zum Entsichern hier drücken Die Abdeckung öffnen. Schließen Abdeckung zuklappen unten Abdeckung drücken, damit diese 219002072-205 SPIEGELEINSTELLPUNKTE einrastet.
AUSSTATTUNG Fahrersitz Mitfahrersitz Der Fahrersitz verfügt über eine Stelle zum Anbringen einer Rückenlehne (als Zubehör erhältlich). 219002072-075 Ausbauen des Sitzes 1. Öffnen Sie den Fahrersitz. 219002072-048 2. Entriegeln Sie den Sitz. Ein Öffnen des Sitzes Schließmechanismus auf jeder 1. Schlüssel in den Zündschalter Seite.
AUSSTATTUNG Montieren des Sitzes 1. Schließen Sie den Steckverbinder für die Sitzheizung an. 2. Setzen Sie die hinteren Laschen in die Befestigungsöffnungen ein. 3. Drücken Sie vorn auf den Sitz, um diesen zu verriegeln. 4. Schließen Sie den Fahrersitz. 219002072-036 Aufbewahrungsfächer HINWEIS: Öffnen Sie die Abdeckung langsam, die Gegenstände im Inneren...
Seite 49
AUSSTATTUNG Ausbauen des oberen Staufachs WARNUNG Achten Sie immer darauf, dass das obere Staufach ordnungsgemäß eingebaut und während der Fahrt verriegelt ist. Fahren Sie nicht mit dem Fahrzeug, wenn das obere Staufach fehlt. 219002072-037 Ziehen Sie den Schließmechanismus hoch, um die Abdeckung zu öffnen. Ist 1.
AUSSTATTUNG ter, um den Steckverbinder neben 6. Ergreifen Sie das Staufach und dem Mitfahrersitz abzuziehen. prüfen Sie, ob es ordnungsgemäß im Fahrzeug eingebaut und verrie- 5. Ziehen Sie das Staufach nach gelt ist. hinten und entfernen Sie es aus dem Fahrzeug. 7.
AUSSTATTUNG Bedienungsanleitung Die vordere Wartungsabdeckung anmontieren. Die Bedienungsanleitung befindet sich 1. Setzen Sie beide Enden der War- im vorderen Staufachs. tungsabdeckung unter den Konso- lenabdeckungen ein. Service-Abdeckung 2. Drücken Sie oben auf die Mitte der Vordere Wartungsabdeckung Wartungsabdeckung, damit diese einrastet.
Seite 52
AUSSTATTUNG 3. Ziehen Sie an der Wartungsabde- Linke Wartungsabdeckung ckung, um diese vom Fahrzeug abzunehmen. HINWEIS: Die Wartungsabdeckung wird durch sechs Befestigungslaschen festgehalten. 219002072-062 Die linke Wartungsabdeckung muss abgenommen werden, um an den Luftfilter des Motors zu gelangen. Abnehmen der linken Wartungsabdeckung 219002072-064 ANORDNUNG DER BEFESTIGUNGSLA-...
Seite 53
AUSSTATTUNG 219002072-066 ANORDNUNG DER BEFESTIGUNGSLA- SCHEN Montieren der linken Wartungsabdeckung 1. Setzen Sie die vordere Befesti- gungslasche zuerst ein. 2. Richten Sie die anderen Befesti- gungslaschen auf deren Schlitze aus. 3. Drücken Sie neben die Befesti- gungslaschen, um die Wartungs- abdeckung zu befestigen.
GRUNDLEGENDE VERFAHREN Einstellung der ANZUGSDREHMOMENT Beifahrerfußstütze 24,5 Nm ± Schraube für 3,5 Nm (18 lbf- Die Höhe der Fußstütze für den Mitfah- Mitfahrerfußraste in ± 3 lbf-in) rer lässt sich für maximalen Fahrkom- fort einstellen. Anlassen und Abstellen des 1. Klappen Sie die Fußraste nach Motors oben.
Seite 55
GRUNDLEGENDE VERFAHREN Taste MODE (Modus), um ein An- vollständig angezogen ist. Schau- lassen des Motors zu ermöglichen. keln Sie das Fahrzeug nach vorne und nach hinten. 4. Stellen Sie den Motorausschalter in die Position RUN (Laufen)/ON (ein). WARNUNG 5. Drücken und halten Sie den Mo- torstartknopf, bis der Motor startet.
GRUNDLEGENDE VERFAHREN 4. Das Fahrzeug schieben, wobei Sie Aus dem Rückwärtsgang schalten die Bremse bei Bedarf benutzen. Um aus dem Rückwärtsgang heraus- zuschalten, halten Sie das Fahrzeug VORSICHT an und drücken Sie den Wähler kurz Schieben Sie nur auf der rechten Seite, nach vorn, um in die Neutral-/Leerlauf- sodass Sie das Bremspedal erreichen stellung zu schalten.
GRUNDLEGENDE VERFAHREN ● Beschädigung von internen Mo- - Längeres Fahren mit gleichbleiben- der Drehzahl vermeiden. torteilen. - Wenn der Kühlventilator bei zäh- - Überprüfen Sie regelmäßig, ob flüssigem Verkehr dauernd läuft, Benzin ausläuft oder andere An- fahren Sie rechts ran und stellen omalien des Kraftstoffsystems vor- den Motor ab, um ihn abkühlen zu handen sind, wenn Sie vermuten,...
GRUNDLEGENDE VERFAHREN Betankungsverfahren WARNUNG Benzin ist leicht entzündbar und hochexplosiv. Befolgen Sie das Ver- fahren zum Tanken, um die Brand- oder Explosionsgefahr zu vermin- dern. Siehe Abschnitt A LLGEMEINE rmo2014-001-002_a TYPISCH ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Höheren Punkt des Einfüllstutzen-Rohrs HINWEIS: Den Kraftstofftank nicht So wird das Fahrzeug betankt: überfüllen.
GRUNDLEGENDE VERFAHREN Luft einstellen. Verwenden Sie einen Zum Ändern des Luftdrucks gehen Sie Kompressor (beispielsweise an einer genauso vor wie beim Ändern des Luft- Tankstelle) und ein Druckmessgerät. drucks in einem Reifen. Für eine weichere Federung senken Wenn Sie fertig sind, achten Sie darauf, Sie den Luftdruck, für eine härtere Fe- dass Sie wieder die Kappe am Ventil derung erhöhen Sie den Luftdruck.
Seite 60
GRUNDLEGENDE VERFAHREN von Ihrem Gerät kann dieses vollstän- dig, teilweise oder nicht über das ECC und die Tastatur gesteuert werden. Zur Ausführung der BRP Connect-App muss der vordere USB-Anschluss ver- wendet werden. Vollständige Infor- mationen finden Sie im Abschnitt AN- ZEIGE.
UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN Dieser Abschnitt ist für ein besse- - Das Fahren bei einer Temperatur, die niedriger als 6 °C (43 °F) ist, res Verständnis der charakteristischen Merkmale und Fahreigenschaften des führt zu verminderter Bodenhaf- Fahrzeugs gedacht. tung. Stabilität Eine ausführliche Beschreibung...
UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN Lenkung - Seien Sie darauf vorbereitet, dass Sie für das Umfahren von Hinder- Direktlenkung nissen weiter ausweichen müssen. Lenken Sie das Fahrzeug immer in Kurvenrichtung. Motorradfahrer – Nicht wie bei einem Rückwärts Motorrad gegenlenken! Anders als ein Dieses Symbol leuchtet auf, Motorrad neigt sich dieses Fahrzeug in wenn der Rückwärtsgang...
UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN Fahrerlaubnis und örtliche Vorschriften Anforderungen bezüglich Fahrerlaubnis Fahren dieses Fahrzeugs sind örtlich verschieden. Je nach den örtlichen Vorschriften benötigen Sie eventuell einen Motorradführerschein, einen speziellen Führerschein für dreirädrige Fahrzeuge oder nur einen normalen PKW-Führerschein. Fragen Sie vor dem Fahren des Fahr- zeugs auf öffentlichen Straßen bei den örtlichen Behörden nach, um sicherzu- stellen, dass Sie die richtige Erlaubnis...
FAHRHILFSTECHNIK Fahrzeug- über das Fahrzeug bzw. seines Umkippens zu senken. Stabilisierungssystem (VSS) Das Fahrzeug ist mit einem Fahrzeug- HINWEIS: Die VSS-Beleuchtung im Stabilisierungssystem (VSS) Messgerät schaltet sich zu, wenn ein ausgestattet. VSS-Eingriff vorliegt und bleibt bis Dieses System kann Ihnen in bestimm- 2 Sekunden nach diesem Eingriff ten Situationen helfen, die Richtung eingeschaltet.
Leistung mit einem bestimmten Reifen- 252 kg (556 lb) typ abgestimmt, was Größe, Material und Profil angeht. Durch Austausch der Dynamische Servolenkung Reifen durch andere nicht durch BRP zugelassene Reifen kann das VSS un- (DPS) wirksam werden. Die Dynamische Servolenkung DPS ist Benutzen Sie nur von BRP empfohlene eine rechnergestützte, variable Lenk-...
Fahrzeug allerdings sehen Sie sich das Video an, das unter höher. Weil es breiter ist, passt es folgendem Link zu finden ist: zum Beispiel nicht durch so eine kleine https://can-am.brp.com/spyder/ ow- Lücke wie viele Motorräder. ners/safety/safety-information.html ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Oder benutzen Sie den nachstehenden Alkohol, Drogen, Medikamente, QR-Code. Erschöpfung, Benommenheit Gefühle können die Fähigkeit zum sicheren Fahren behindern. das Motorradfahren ist auch das Fahren mit diesem Fahrzeug eine anspruchsvolle Aktivität, d. h. Beginnen Sie das Fahren auf der guter körperlicher mentaler...
GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Multifunktionsanzeige stets vorsichtig verwenden. Längeres Betrachten des Displays während des Fahrens erhöht die Unfallgefahr beträchtlich. Straßen- und Witterungsbedingungen Verkehrsreiche Straßen, schlechte Sicht und Oberflächen mit schlechter Traktion erhöhen Ihr Risiko. Wählen Sie Routen aus, die Ihren Fähigkeiten und dem Risiko entsprechen, das Sie eingehen wollen.
FAHRERAUSSTATTUNG Für Fahren diesem dreirädrigen, offenen Fahrzeug ist ebenso Schutzkleidung erforderlich für Fahren einem Motorrad. Auch wenn das Fahrzeug niedrigeren Geschwindigkeiten stabiler als ein Motorrad ist, können Sie trotzdem abgeworfen werden. Dieser Abschnitt basiert auf den Empfehlungen für Motorradfahrer, durch Motorcycle Safety rmo2008-001-019_a...
FAHRERAUSSTATTUNG Sonstige Fahrbekleidung Auswählen eines Helmes Sturzhelme sollten hergestellt Schuhwerk sein, dass sie die entsprechenden Tragen immer Zehen Standards in Ihrem Land oder Ihrer umschließendes Schuhwerk. Region erfüllen. Festes Schuhwerk, das über die Ein Integralhelm bietet den größten Knöchel reicht, schützt vor vielen Schutz gegen Stöße, da er den ge- verschiedenen Gefahren im Verkehr, samten Kopf und das Gesicht bedeckt.
Seite 72
FAHRERAUSSTATTUNG stücke oder Schale, die sich in sich bewegenden Teilen verheddern könn- ten. Platten und Druckknöpfe halten den Wind ab. Eine Jacke mit einem Reiß- verschluss vorn ist windabweisender als eine Jacke mit Knöpfen oder Druck- knöpfen. Eine Leiste über dem Reiß- rmo2008-001-006_a verschluss einer Jacke bietet zusätzli- Stulpe am Handschuh...
Seite 73
FAHRERAUSSTATTUNG Jacke kann eine erschwingliche Re- Gehörschutz flektionsweste darüber getragen wer- Eine Belastung durch Wind- und Mo- den. Es ist ratsam, zusätzliche Reflek- torgeräusche beim Fahren über einen tionsstreifen auf Anzüge aufzubringen, längeren Zeitraum kann zu einer dau- die regelmäßig beim Fahren getragen erhaften Gehörschädigung führen.
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Auswahl eines Bevor Sie mit diesem Fahrzeug auf der Straße fahren, müssen Sie Fahr- Übungsplatzes fertigkeiten erlernen und Strategien zur Führen Sie diese Übungen auf einem Bewältigung der Risiken im Straßen- befestigten Bereich durch, der mindes- verkehr entwickeln.
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Vorbereitung auf die Fahrt Milchkannen, die mit Wasser oder Sand beschwert wurden. Machen Sie sich mit der Anordnung und Bedienung aller Bedienelemente des Fahrzeugs vertraut. Führen Sie die Kontrolle vor Fahrtantritt durch. Siehe Abschnitt K ONTROLLE VOR AHRT Starten und stoppen Sie den Motor stets anhand der Anleitungen in...
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN ist, wird das Fahrzeug versuchen, loszufahren, wenn Sie Gas geben. - Mit Blick auf Drehzahlmesser mehr- mals Gas geben (durch Absenken des Handgelenks drehen), um den Motor auf bis zu 4000 RPM hoch- zudrehen. Üben Sie das sanfte und gleichmäßige Gasgeben, halten Sie ungefähr 3000 RPM und neh- men Sie das Gas weg.
Seite 77
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung geben. Halten Sie an, wenn Sie geradeaus in entgegengesetzter Sobald Sie während der Durchführung Richtung ausgerichtet sind. dieser Übungen den Eindruck haben, dass Sie die Kontrolle über das Fahr- - Führen Sie diese Übung so oft aus, zeug verlieren, nehmen Sie das Gas bis Sie sicher im Umgang mit dem weg und betätigen Sie je nach Bedarf...
Seite 78
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 2c) Gas halten, wegnehmen und am Ende anhalten Als Nächstes nutzen Sie die gesamte Gerade und halten nur an den Enden an. Geben Sie moderat Gas. 3) Laufenden Motor anhalten Zweck - Vertrautwerden mit der Benutzung des Motorausschalters während des Fahrens, damit Sie wissen, wie das Fahrzeug reagiert, wenn Sie...
Seite 79
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN sodass Sie einen weiten Bogen am Ende der Geraden fahren können. - Wenn Sie sich der Kurve nähern, bremsen Sie auf unter 8 km/h (5 mi/h) ab, indem Sie das Gas wegnehmen und die Bremse bei Bedarf betätigen.
Seite 80
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen sen Sie plötzlich. Pumpen Sie die Bremse nicht, das ABS verhindert das Blockieren der Räder. - Nachdem Sie das Kurvenfahren in - Halten Sie den Kopf sowie die Au- einer Richtung beherrschen, ver- gen erhoben und den Lenker ge- suchen Sie den Kurs andersherum rade.
Seite 81
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 6) Schlängeln Zweck - Erfahrener im Umgang mit dem Fahrzeug und hinsichtlich der Fahr- haltung werden. Anleitung 6 m (20 ft) 1. Schlängeln Sie sich zwischen je- der Markierung bzw. jedem zwei- ten Kreuzungspunkt der Stellflä- chenmarkierung durch.
Seite 82
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN bei einem PKW oder LKW mit Handschaltung. Das Getriebe schaltet automatisch her- unter, wenn die Motordrehzahl auf un- ter 1800 U/min sinkt. Zweck - Üben des Hoch- und Runterschal- tens. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie be- reits zuvor durchgeführt haben.
Seite 83
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 7b) Heraufschalten vom ersten in den zweiten Gang - Beschleunigen Sie auf der Gera- den, bis eine Motordrehzahl von 3000 U/min erreicht wird. - Drücken Sie den Wählhebel nach vorne, um in den zweiten Gang zu schalten.
Seite 84
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 7d) Andere Gänge Anleitung Wenn es der Platz zulässt, versuchen An dieser Stelle müssen Sie den Kurs Sie das Schalten in höhere Gänge und verändern. Setzen Sie die Markierun- zurück zu üben. Gehen Sie wie oben gen wie in der Abbildung unten dar- beschrieben vor und schalten Sie nur gestellt.
Seite 85
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen Anleitung - Sie können die Eingangsgeschwin- - Schalten Sie in den Rückwärts- digkeit allmählich erhöhen (auf gang. Siehe G RUNDLEGENDE maximal 13 km/h zu 19 km/h ERFAHREN (8 mi/h zu 12 mi/h) und üben - Vergewissern Sie sich, dass der Sie verschiedene Variationen.
ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Mit der Vervollkommnung Ihrer Fer- tigkeiten können Sie dann allmählich zu anspruchsvolleren Fahrsituationen übergehen. rmo2008-001-048_a Start Rückwärts Halt Vorwärts Entwicklung fortgeschrittener Fahrfertigkeiten Nachdem grundlegenden Fahrfertigkeiten erlernt haben, können Entwicklung fortgeschrittener Fertigkeiten beginnen. Lernen Sie zunächst die ß...
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Dieser Abschnitt behandelt einige Stra- halten Sie Abstand, so dass Sie tegien zur Verminderung Ihres Risikos genügend Zeit Vermeidung auf der Straße. Viele dieser Strategien von Problemen haben. Verlassen ähneln denen für Motorradfahrer. Sie sich nicht darauf, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen oder Dieser Abschnitt basiert auf den die Verkehrsregeln beachten.
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR denen andere Fahrzeuge erscheinen Augen ständig in Bewegung halten könnten oder nach Stellen, an denen Um die Umgebung aufmerksam beach- Fußgänger die Straße betreten könn- ten zu können, fixieren Sie sich nicht ten. Seien Sie reaktionsbereit, wenn auf ein Objekt.
Seite 89
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR als auch nachts. Verwenden Sie das Abblendlicht, um das Blenden ande- rer Verkehrsteilnehmer in der Nacht zu vermeiden oder wenn zu viel Licht re- flektiert wird, z. B. bei Nebel. Signale Benutzen Sie Ihre Blinker, um andere über Ihre Absichten zu informieren.
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR und verlassen Sie sich nicht darauf, hen können, müssen Sie deren Rück- dass andere Verkehrsteilnehmer ihre spiegel sehen können. Wenn hinter Ih- Fahrzeuge sicher führen. nen ein großes Fahrzeug fährt, können vorbeifahrende Fahrzeuge Sie mögli- Position in der Spur cherweise nicht leicht sehen, wenn Sie nicht auf dem linken Teil der Fahrspur Fahren Sie das Fahrzeug normaler-...
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Übliche Fahrsituationen Fahren Sie niemals auf der Markierung zwischen zwei Fahrspuren. Das Fahr- Kreuzungen zeug ist zu breit. Kreuzungen, einschließlich kleine Fahren niemals Kreuzungen Gassen Randstreifen, Fahrzeuge Einfahrten, stellen wegen überholen. Wenn Sie mit einem Rad Querverkehrs ein zusätzliches Risiko von der Straße abkommen, können dar.
Seite 92
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR möglich, dass Sie sich drehen oder die Vorderreifen die Fahrspur nicht ver- überschlagen, wenn Sie zu hart und lassen. schnell durch Kurven fahren. Bei normalen Kurven ist der Weg von Schauen: Suchen Sie die gesamte außen nach innen und wieder nach Kurve mit Ihren Augen ab und hal- außen am besten.
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Nachtfahrten Abgesehen von der Benutzung der Scheinwerfer Signalleuchten, damit durch andere Verkehrsteilnehmer wahrgenommen rmo2008-001-045_a werden können, bedenken Sie Ihre POSITION BEIM FAHREN IN DER GRUPPE eigene Sehfähigkeit Nacht. Mitte der Fahrspur Benutzen Sie möglichst das Fernlicht. Abstand von 2 Sekunden Vermeiden Sie das Aufheben der Besonders auf kurvenreichen Straßen...
Seite 94
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Nasse Fahrbahnbeläge und Pfützen damit die Reibung die Bremsbeläge trocknen kann. Normalerweise besteht genügend Ordnungsgemäß gewartete Reifen ver- Traktion für Bewahrung mindern das Risiko des Aquaplaning. Kontrolle auf Straßenbelägen, Halten Sie stets den empfohlenen Rei- feucht oder nass sind, solange sich fenluftdruck bei: nicht eine Wasserschicht auf dem Belag (z.
STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Hindernisse, Schlaglöcher und bremsen Sie am besten vor ihm ab Huckel und warten Sie, bis sich das Tier ent- fernt hat oder fahren Sie langsam an Vermeiden nach Möglichkeit ihm vorbei. Wenn Sie von einem Hund das Fahren über Hindernisse, durch gejagt werden, ist es eine gute Strate- Schlaglöcher und über Huckel.
Kommunikationsgerät besitzen, laden Sie es vor längeren Fahrten vollständig auf. - Wenn Sie in einen Unfall verwickelt wurden, rät Ihnen BRP dringend, vor dem erneuten Fahren Ihr Fahr- zeug zum nächsten C Road-Vertragshändler transpor- tieren (siehe Transport des Fahr- zeugs) und es gründlich auf seine...
MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Gewichtsgrenzen Zu hohe Last - Vermindert den Grad der Beschleu- Die Gewichtsgrenzen für Fahrer und nigung, Bremsung und Lenkung. Gepäck dürfen nicht überschritten wer- - Vermindert die Wirkung von VSS. den. - Erhöht die Überrollgefahr, wenn die Last groß...
MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN 4. Dieses Fahrzeug ist eventuell we- Unterweisen Sie den Beifahrer vor dem niger stabil. Das Risiko des Um- Losfahren über sein Verhalten wäh- kippens oder Überschlagens bei rend der Fahrt. Sorgen Sie dafür, dass extremen Manövern ist größer, der Beifahrer folgende Regeln befolgt: wenn das Gewicht höher oder...
Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass Seiten-Aufbewahrungsfächer die Abdeckung des Staufachs fest ein- Oberes Staufach gerastet ist. Sie können Gepäck in den folgenden Staufächern mitführen. Führen Sie kein Gepäck an anderen Stellen mit, außer das Fahrzeug ist mit zugelassenem BRP-Zubehör ausgestattet. ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
Funktion beibehält. ren Abstand. Verwenden Sie ausschließlich einen - Halten Sie einen größeren Ab- BRP Anhänger, der speziell für dieses stand zum Fahrzeug vor Ihnen. Fahrzeug konzipiert wurde oder einen - Fahren Sie mit geringerer Ge- von BRP zugelassenen ähnlichen An- schwindigkeit, bremsen Sie stär-...
Seite 101
MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN abrupten oder schnellen Lenk- oder Besonderheiten bei Hügeln Bremsmanöver aus. Vermeiden Sie nach Möglichkeit das Senken Sie vor dem Einfahren in eine Anhalten auf einer Steigung. Kurve Ihre Geschwindigkeit. Beim Anfahren an einer Steigung ist Kurven sollten möglichst weit durch- ein relativ langes Schleifen der Kupp- fahren werden.
Seite 102
MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Vorgaben für das Ziehen eines WARNUNG Anhängers Das Überschreiten der maximal Maximal zulässige 18 kg zulässigen Anhängelast kann das Stützlast (40 lb) Fahr- und Leistungsverhalten des Maximal zulässige An- Fahrzeugs stark beeinträchtigen. 182 kg hängelast (Anhänger Das Fahrverhalten, die Fahrzeug- (400 lb)
Seite 103
MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Kupplung Sicherheitskabel Verwenden Sie ausschließlich eine Verwenden Sie beim Ziehen eines An- BRP Anhängerkupplung oder eine hängers stets Sicherheitskabel. Stellen anerkannte ähnliche Sie sicher, dass sie fest mit dem An- Anhängerkupplung. hänger und der Anhängerkupplung ver- Anhängerkupplung...
SELBSTTEST SELBSTTEST Im Folgenden wird Ihr Wissen, das Sie sich beim Lesen dieses Handbuchs angeeignet haben sollten, beispielhaft abgefragt. Dieser Abschnitt behandelt nicht alle wichtigen Informationen, sollte Ihnen aber aufzeigen, ob Sie das Fahrzeug und seine Bedienung allgemein verstanden haben. Sehen Sie sich die A auf der dem Fragebogen folgenden Seite an.
Wahr Falsch Mit dem VSS können Sie das Fahrzeug bei jeder Witterung benutzen. Wahr Falsch Sie dürfen die Reifen nur durch Reifen ersetzen, die von BRP zugelas- sen sind und von einem Can-Am On-Road-Vertragshändler verkauft werden. Wahr Falsch Es ist wichtig, dass der Beifahrer aufmerksam und nüchtern ist.
Seite 106
SELBSTTEST Sie sollten Ihre Abblendscheinwerfer tagsüber eingeschaltet lassen, um Ihre Wahrnehmbarkeit zu erhöhen. Wahr Falsch Sie sollten das Fahrzeug normalerweise in der Mitte der Fahrspur posi- tionieren. Wahr Falsch Anders als bei einem normalen Motorrad, sollten Sie sich das gleichzei- tige Bremsen und Lenken angewöhnen.
Seite 107
SELBSTTEST Das Fahrzeug kann einen Anhänger sicher ziehen, solange die Gesamt- anhängelast 180 kg (400 lb) nicht überschreitet. Wahr Falsch Der Mitfahrer sollte sich am Fahrer festhalten. Wahr Falsch Das Fahren mit diesem Fahrzeug ist genauso sicher wie das Fahren in einem Automobil.
SELBSTTEST Antworten Falsch Sie sollten tagsüber das Fern- Falsch licht benutzen. Um schnell abzubremsen, tre- ten Sie nur auf das Bremspe- Wahr dal. Falsch Falsch Sie können gleichzeitig brem- Sie müssen die Inspektion sen und lenken, wenn es not- vor Fahrtantritt vor jeder Fahrt wendig ist.
Seite 109
SELBSTTEST Falsch Sie müssen das Bremspe- dal drücken und halten, nicht pumpen. Das Fahrzeug ist mit ABS ausgestattet, das die Rä- der vom Blockieren abhält. Wahr Wahr Sie dürfen mit dem Fahrzeug einen Anhänger ziehen, sofern alle Empfehlungen strikt be- folgt werden.
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichti- gen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die das Fahrzeug fährt, muss diese Informationen am Fahrzeug vor dem Fahren lesen und verstehen. ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Anhängeschild WARNUNG. Durch Betrieb, Service und Wartung eines Passagierfahrzeugs können Sie Chemikalien wie Motorabgasen, Kohlenmonoxid, Phthalaten und Blei ausgesetzt werden, die der Staat Kalifornien als Krebserreger, Verursacher von Geburtsfehlern oder anderen reproduktiven Schäden eingestuft hat. Um das Risiko zu mindern, vermeiden Sie Abgase einzuatmen, lassen Sie den Motor nur bei Bedarf im Leerlauf laufen, warten Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten Räumlichkeiten, und tragen Sie...
• Führen Sie vor Fahrtantritt eine Inspektion durch. Drücken Sie die Mode-Taste, um den Anlasser zu aktivieren. 8052_DE Patente: www.brp.com/en/about-brp/patents.html EN-704908052-DEC Mithilfe der Sicherheitskarte können Sie wichtige Informationen auffrischen bzw. neue Fahrer und Beifahrer über das Fahren mit dem Fahrzeug unterweisen. Sie enthält auch Informationen, die häufig nachgelesen werden müssen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Sicherheitsschilder Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. Die folgenden Hinweisschilder befinden sich an Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderliche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am On-Road-Vertragshändler.
Seite 114
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Reifendruck und maximale Last TIRE AND LOADING INFORMATION / INFORMATIONEN ZU REIFEN UND BELADUNG FRONT REAR SEATING CAPACITY / TOTAL VORNE HINTEN SITZPLATZKAPAZITÄT The combined weight of occupants and cargo should never exceed 252 kg Das Gesamtgewicht der Insassen und Ladung darf 252 kg nie überschreiten SIZE / COLD TIRE PRESSURE / RIM SIZE /...
Seite 115
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Last des vorderen Staufachs Last des oberen Staufachs WARNUNG WARNUNG 5964_DE Laden Sie nicht zu viel. Ohne oberen Gepäckträger LADEN SIE NICHT ZU VIEL Maximale Zuladung für Staufach ......9 kg 16 kg Mit oberem Gepäckträger installiert Maximale Zuladung für Staufach+oberen Gepäckträger ............6,8 kg BELADUNGSGRENZEN EN-704905964-DEC...
Seite 116
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Kühlflüssigkeit heiß – Nicht öffnen Hinterradaufhängungsdruck kPa/bar kPa/bar kPa/bar kPa/bar kPa/bar 450/4,50 515/5,15 310/3,10 380/3,80 480/4,80 480/4,80 345/3,45 415/4,15 515/5,15 550/5,50 380/3,80 450/4,50 515/5,15 550/5,50 585/5,85 704905155 rmo2008-003-003 219002072-058 UNTER DEM FAHRERSITZ 219002072-056 UNTER DER VORDEREN WARTUNGSABDE- CKUNG Bremsflüssigkeit –...
SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Fahrzeugreinigung Schaltschema (japanisches Modell) HINWEIS - Mattlackierungen erfordern eine besonders vorsichtige Wartung, um ihr gutes Aussehen zu behalten. Siehe Bedienungsanleitung. - Verchromte PVD-Felgen sollten mit Wasser und milder Seife 704904116A NUR JAPANISCHE MODELLE - VOM HÄND- gewaschen werden. Die LER MONTIERT verchromten PVD-Felgen nicht polieren, keine...
MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Ihre Sicherheit ist für Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) sehr wichtig. Wenn Sie Bedenken haben, sollten Sie sich sofort an den Kundendienst von BRP wenden. Für die USA: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte,...
CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Wir empfehlen Ihnen, eine jährliche Sicherheitsinspektion Ihres Fahrzeugs vor- nehmen zu lassen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an einen BRP- Vertragshändler. Es wird empfohlen, obgleich nicht erforderlich, dass Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem BRP On-Road-Ver- tragshändler durchführen lassen.
CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Vor dem Starten des Fahrzeugs Folgendes untersuchen: Komponente Vorgehen Auf Beschädigung überprüfen. Luftdruck und Reifen Profilverschleiß überprüfen. Siehe Abschnitt ARTUNGSVERFAHREN Auf Beschädigung überprüfen. Jede Radmutter an RÄDER UND den Vorderrädern mit der Hand loszudrehen versu- RADMUT- chen, um sich zu vergewissern, dass sie nicht locker TERN ist.
Seite 122
CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Komponente Vorgehen Sicherstellen, dass die gesamte Traglast des Fahr- zeugs (einschließlich Fahrer, Mitfahrer, Gepäck und Gewicht Zubehör) nicht die im Abschnitt T ECHNISCHE ATEN empfohlene Traglast überschreitet. Wird ein Anhänger gezogen, stellen Sie Folgendes sicher: - die Ladung ist richtig verteilt und gesichert, - die Abdeckungen sind verriegelt, - der Anhänger und dessen Sicherheitskabel sind Anhänger...
CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Zündschlüssel in die ON-Stellung drehen: Komponente Vorgehen Multifunkti- Instrumente, Anzeigeleuchten, Meldungen und Kraft- onsanzeigein- stoffstand ablesen strument Funktionsfähigkeit der Scheinwerfer, des Rücklichts, Beleuchtun- des Bremslichts, der Blinker und der Warnblinker überprüfen. HUPE Funktion überprüfen. Motor anlassen und sich vergewissern, dass die Len- Lenkung kung ohne Hindernis bedient werden kann.
Fachkenntnisse und das entsprechende Werkzeug zur Wartung Ihres Fahrzeugs verfügt, ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauftragung eines Can-Am On-Road-Vertragshändlers bzw. ein anderes mit BRP in Ge- schäftsbeziehung stehendes Unternehmen gebunden. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewährleis- tungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsgemäße Wartung oder...
Seite 127
Nutzungsverbot, das für dieses Fahrzeug Gültigkeit hat. Wird bei diesem Motor Benzin mit einem Ethanolanteil von mehr als 10 Vol% verwendet, kann dies die emissionsmindernden Einrichtungen beeinträchtigen. Erstinspektion - 5.000 km (3.000 mi) Führen Sie alle in der Ü aufgeführten Ele- BERPRÜFUNG VOR AHRTANTRITT mente aus.
Seite 128
Alle 15.000 km (9.300 mi) oder jährlich (je nachdem, was zuerst eintritt) Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Batterieanschlüsse. Prüfen Sie den Zustand des Antriebsriemens und dessen Spannung (durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler durchgeführt). Abgasleitung, Klemmringe, Gelenke und Zustand der Dichtungen prüfen und nachziehen.
ERSTINSPEKTION Wir empfehlen Ihnen, Ihr Fahrzeug nach den ersten 5.000 km (3.000 mi) Betrieb von einem Can-Am On-Road-Vertragshändler, einer Vertragswerkstatt oder einer Person Ihrer Wahl überprüfen zu lassen. Diese Wartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. HINWEIS: Die Erstinspektion wird auf Kosten des Fahrzeugbesitzers durchge- führt.
WARTUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt enthält Anweisungen BRP empfiehlt die Verwendung seines über grundlegende Wartungsmaßnah- XPS Motoröls oder eines gleichwerti- men. gen Öls. Aufgrund der Komplexität einiger War- XPS™ EMPFOHLENES tungsmaßnahmen sind gute mechani- MOTORÖL sche Fertigkeiten erforderlich. 4T 5W40 Synthetik-Mischöl Mehrere dieser Maßnahmen...
Seite 131
WARTUNGSVERFAHREN 3. Lassen Sie den Motor 10 Minuten 8. Legen Sie den Messstab ein und im Leerlauf laufen. ziehen Sie ihn vollständig fest. 9. Schrauben Sie den Ölmessstab heraus und ziehen Sie ihn heraus. WARNUNG 10. Überprüfen Sie den Motorölstand am Messstab.
Seite 132
WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT WARNUNG Das Öl kann sehr heiß sein. Abgas enthält giftiges Kohlenmon- oxid, das sich in einem geschlos- 2. Reinigen Sie den Bereich an der senen oder schlecht belüfteten Be- Ablassschraube unter der Ölwan- reich rasch ansammeln kann. Das nenabdeckung.
Seite 133
WARTUNGSVERFAHREN 219002072-070 11.3Nehmen Sie beide Brems- 219002072-068 TYPISCH flüssigkeitsstandschalter vom Magnetischer Ablaufstopfen der Kupp- Boden des Behälters ab. lungsabdeckung 10. Entfernen Sie die linke Wartungs- abdeckung. Siehe WARTUNGS- ABDECKUNGin AUSSTATTUNG. 11. Bauen Sie den Bremsflüssigkeits- behälter von seiner Halterung ab und schieben Sie ihn nach hinten, um Platz zu schaffen.
Seite 134
WARTUNGSVERFAHREN Anzugsdrehmoment Magnetischer 20 Nm ± 1 Nm Ablaufstopfen (15 lbf-ft ± 1 lbf-ft) (Kupplungs- abdeckung) 19. Setzen Sie NEUE Motorölfilter ein. 20. Montieren Sie NEUE O-Ringe auf den Ölfilterdeckel. rmr2014-011-081_a 21. Installieren Sie den Ölfilterdeckel Ölfilterdeckel und ziehen Sie nach Vorgabe an. O-Ringe Ölfilter Anzugsdrehmoment...
WARTUNGSVERFAHREN Luftfilterdeckel und Filter entfernen. auf. Siehe Ü BERPRÜFUNG DES in diesem OTORÖLSTANDS Abschnitt HINWEIS Vergewissern sich, dass die Öldruckwarnleuchte innerhalb von 5 Sekunden nach dem Starten des Motors erlischt. Wenn die Öldruckwarnleuchte länger als 5 Sekunden nach dem Starten des Motors leuchtet, SCHALTEN SIE DEN 219002072-073 MOTOR AUS und prüfen Sie den...
WARTUNGSVERFAHREN Das Luftfilter einsetzen EMPFOHLENES XPS™ KÜHLMITTEL Bringen Sie den Luftfilter vorsichtig in die richtige Stellung. Langzeit-Kühlmittel, vorgemischt HINWEIS: Luftfilter sollte Falls DAS EMPFOHLENE XPS selbst richtig passen. Stellen Sie KÜHLMITTEL NICHT VERFÜGBAR sicher, dass Sitz/Aufnahme Luftansaugschlauchs nicht verbogen Benutzen Sie ein leicht ist, bevor Sie den Luftfilter einsetzen.
WARTUNGSVERFAHREN 5. Falls notwendig fügen Sie Kühl- flüssigkeit hinzu, bis diese leicht über der KALT-Markierung sicht- bar wird. Mit einem Trichter ver- meiden Sie das Verschütten von Flüssigkeit. Nicht überfüllen. 6. Stoppen Sie das Hinzufügen der Kühlflüssigkeit sobald diese im Rohr sichtbar wird.
Seite 138
WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS Befolgen Sie die mit Ladegerät mitgelieferten Anweisungen. Ein falsches Aufladen kann die Batterie beschädigen. Laden Sie die Batterie wie folgt auf: 1. Öffnen Sie das vordere Staufach. 2. Öffnen Sie bei den L IMITED den Reißverschluss der ODELLEN Innenauskleidung.
WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS Trennen Sie stets das SCHWARZE (-) Kabel zuerst, um Schäden an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs zu vermeiden. 9. Schließen Sie die Batterieverklei- dung und das vordere Aufbewah- rungsfach. 219001702-001_a TYPISCH Für das Aufladen zuhause kann ein Vorderer Zahnkranz Erhaltungsladegerät zum langsamen Hinteres Kettenrad Aufladen...
Seite 140
WARTUNGSVERFAHREN macht. Schäden in der Mitte des ERFOR- Riemens erfordern letztendlich einen ABNUTZUNGSZU- DERLICHE Riemenaustausch, aber wenn Risse STAND MASS- bis zum Rand des Riemens verlaufen, NAHME steht ein Riemenausfall kurz bevor. Guter Zustand Wenn Antriebsriemen Keine ausgetauscht wird, tauschen auch Zahnräder aus,...
Die Reifen wurden speziell für dieses dem Reifenlabel auf der rechten Seite Fahrzeug entwickelt. Benutzen Sie nur der Wartungsabdeckung zu finden. von BRP empfohlene Radialreifen, die Wenn Wetteränderungen auftreten, nur bei einem Can-Am On-Road-Ver- ändern sich auch die Reifendrücke. tragshändler bestellt werden können.
Seite 142
WARTUNGSVERFAHREN Reifenschäden Prüfen Sie alle Reifen auf - Einschnitte, Schlitze und Risse in den Reifen. - Stoßstellen oder Aufwölbungen an den Seiten oder auf der Lauffläche der Reifen. - Nägel oder andere Fremdkörper in den Seiten oder im Profil der rmo2008-001-041_a Reifen.
Bremsen eingefahren uns Ihr Name und Ihre Adresse werden. Wenn beim Einfahren bekannt sind. Als Fahrzeughersteller nicht häufig gebremst wird, ist führt BRP einen Datensatz über die mehr Einfahrzeit für die Bremsen Reifen-Identifizierungsnummer (T.I.N.) vorzusehen. in Verbindung mit der Fahrzeug- Identifizierungsnummer (V.I.N.)
Seite 144
WARTUNGSVERFAHREN 219002072-077 219002072-086 3. Geben Sie Flüssigkeit bis zum Markierung für min. Bremsflüssigkeits- stand MAX-Stand hinzu. Markierung für max. Bremsflüssigkeits- HINWEIS: Auswechseln der Brems- stand beläge erhöht den Bremsflüssigkeits- 4. Füllen Sie Bremsflüssigkeit nach stand. Wenn sie bei MAX-Stand aus- Bedarf auf.
WARTUNGSVERFAHREN - Die Bremsscheiben auf übermäßige Abnutzung und Zustand der Ober- 90° flächen; - Die Bremsbeläge auf Abnutzung, Schäden bzw. Lockerheit. 219002072-083 Zeichnen Sie wie folgt 2 Linien parallel Wenn Sie Probleme am Bremssystem zum Boden auf die Testfläche: feststellen, wenden Sie sich an einen Can-Am On-Road-Vertragshändler.
Seite 146
WARTUNGSVERFAHREN 2. Bei Modellen für Australien: 2.1 Ziehen Sie den Blinker-Steck- verbinder ab. 219002072-085 Zugangsöffnung Scheinwerfer-Einstellung 219002072-300 2.2 Drehen Sie die Schraube am Scheinwerferstrahleinstellung Ende des Spiegelgehäuses Einstellschraube heraus. Strahl im Uhrzeigersinn anheben drehen Einstellschraube Strahl gegen den absenken Uhrzeigersinn drehen 4.
Seite 147
WARTUNGSVERFAHREN sein, den Kabelstrang zur Seite zu schieben, um besser arbeiten zu können. 3. Tasten Sie mit Ihren Fingern nach der Einstellvorrichtung am Schein- werfergehäuse. Die Einstellvorrich- tung sieht folgendermaßen aus. 4. Verwenden Sie die kurze gebo- gene Seite des im Werkzeugsatz enthaltenen Inbusschlüssels und drehen Sie die Scheinwerferein- stellvorrichtung, um die Schein-...
FAHRZEUGPFLEGE Fahrzeug reinigen 3. Achten Sie beim Waschen des Fahrzeugs auf Fett oder Öl. Sie Verwenden Sie keine Hochdruck- können das Serviceprodukt oder reiniger (wie sie in Autowaschanlagen einen milden Entfetter für den Au- verwendet werden), da sie bestimmte tomobilbedarf benutzen. Befolgen Teile des Fahrzeugs beschädigen kön- Sie die Anleitungen des Herstel- nen.
FAHRZEUGPFLEGE Fahrzeugschutz Tragen Sie auf die Plastikteile Wachs ohne Schleifwirkung auf. HINWEIS Wachsen oder polieren Sie nicht matte Flächen. Oberflä- Produkt/Vorsicht Hoch- Nur nicht schleifenden, glanzla- klarlackverträglichen ckierun- Wachs auftragen Mattla- ckierun- Kein Wachs auftragen. HINWEIS Polieren Windschutzscheibe nicht mit einem Kunststoffreiniger/-poliermittel.
6. Das Fahrzeug reinigen. notwendig, um das Fahrzeug in einem 7. Alle Bedienkabel, jeden guten Zustand zu erhalten. Verschluss, die Drehpunkte aller BRP empfiehlt eine vollständige Vor- Hebel und die Schmierstellen bereitung zur Lagerung durch einen der vorderen Aufhängungen Can-Am On-Road-Vertragshändler,...
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Vorbereitungen vor der Saison Nach der Lagerung muss das Fahrzeug vorbereitet und inspiziert werden, bevor es gefahren wird. Führen Sie Folgendes durch: 1. Abdeckung entfernen und das Fahrzeug reinigen. 2. Die Batterie erforderlichenfalls aufladen. 3.
DIAGNOSE-LEITFADEN 2. Der Motorausschalter steht in der HINWEIS Wenn Fahrzeug OFF-Stellung. transportiert werden muss, darf es nicht abgeschleppt werden – durch ‒ V ERGEWISSERN IE SICH DASS Abschleppen kann Fahrzeug OTORAUSSCHALTER IN DER ernsthaft beschädigt werden. Siehe ON-S TELLUNG STEHT RANSPORTIEREN AHRZEUGS in diesem Abschnitt für detaillierte...
Seite 155
DIAGNOSE-LEITFADEN - Großes Metallteil in der Nähe 3. Problem in der Motorsteuerung. des Schlüssels ‒ P RÜFEN OB DIE - Elektronisches Gerät in der OTORSTÖRUNGSANZEIGE Nähe des Schlüssels BEIM TARTEN EINGESCHALTET - Zweiter elektronisch codier- ENDEN IE SICH ZUR ter Schlüssel in der Nähe des ARTUNG EPARATUR Hauptschlüssels...
MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS- ANZEIGEINSTRUMENT Wichtige Informationen über den Zustand des Fahrzeugs werden auf dem Multifunktions-Anzeigeinstrument angezeigt. Prüfen Sie beim Starten des Motors immer, ob auf dem Anzeigeinstrument Warnlampen aufleuchten oder besondere Meldungen erscheinen. Kontrollleuchten (Störungen) MELDUNG/ ANZEIGE URSACHE VORGEHENSWEISE WARNUNG BAD KEY Defekter...
Seite 157
ß ARTUNGSMA NAHMEN * Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu las- sen. Wenn Sie das Fahrzeug im Modus NOTLAUF verwenden, vermeiden Sie abrupte Manöver und lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort vom nächsten Can- Am On-Road-Vertragshändler warten, bevor Sie wieder fahren. Im Modus NOTLAUF werden die Motordrehzahl und somit die Höchstgeschwindigkeit...
Seite 158
219001827-403_a TYPISCH Wenn eine digitale Warnung aufleuchtet, wird diese Warnung für 6 Sekunden angezeigt und wird dann für 60 Sekunden verschwinden. Während dieser 60 Sekunden leuchtet die kleine digitale Anzeige auf. Diese Sequenz wird drei Mal wiederholt und stoppt dann für 15 Minuten. Während dieser 15 Minuten sind nur die Anzeigeleuchten aktiviert.
Schlüssel von einem Can-Am On- Road-Vertragshändler anfertigen zu lassen. Wenn beide Schlüssel verloren gegangen sind, müssen der Zündschalter, der Schließzylinder hinteren Staufachs Schließzylinder des Anhängers (bei Verwendung eines BRP Anhängers) Kosten Fahrzeughalters ausgetauscht werden. 219002072-089 Öffnen des seitlichen Reifenschaden Staufachs nicht möglich Wenn...
WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN Wenn ein Reifen provisorisch repariert wurde, fahren Sie langsam und vor- sichtig und prüfen Sie häufig den Rei- fendruck, bis er ersetzt oder dauerhaft repariert wurde. Batterie entladen Wenn die Batterie vollständig oder teil- weise entladen ist und der Motor nicht 219002072-090 mehr durchgedreht werden kann, kann...
Seite 161
WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN Can-Am On-Road-Vertragshändler reparieren. 12. Wurde das Fahrzeug gestartet, lassen Sie beide Fahrzeuge einige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie die Überbrückungskabel tren- nen. 13. Trennen Sie die Überbrückungs- kabel in der umgekehrten Reihen- folge ihres Anschlusses.
AUSWECHSELN EINER LAMPE Beleuchtungen Das Fahrzeug ist mit Leuchtdioden (LED) ausgestattet, die sich als besonders zuverlässig erwiesen haben. Nur für das Rückfahrlicht und die hinteren Blinker werden Glühbirnen verwendet. Die LED-Technologie hat sich als zu- verlässig erweisen. Sollten die LED 219002072-095 wider Erwarten nicht funktionieren, las- FAHRZEUGHECK...
Seite 163
AUSWECHSELN EINER LAMPE 219002072-091 219002072-095 FAHRZEUGHECK FAHRZEUGHECK Nummernschildleuchte Nummernschildleuchte Rückleuchten Rückleuchten und Bremsleuchten Blinkerlampen Blinkerlampen Rückfahrleuchte Signaturleuchte (Nur Limited - Kanada Bremsleuchten und USA) Rückfahrleuchte Alle sonstigen Modelle 219002072-096 FAHRZEUGFRONT Scheinwerfer – Abblendlicht Positionsleuchten/Blinker Scheinwerfer – Fernlicht...
AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN Sicherungen Wenn ein elektrischer Verbraucher am Fahrzeug nicht mehr funktioniert, prü- fen Sie, ob Sicherungen durchgebrannt sind und ersetzen Sie diese bei Not- wendigkeit. Wenn der elektrische Fehler trotzdem noch auftritt, lassen Sie das Fahrzeug durch einen Can-Am On-Road- rmo2013-005-003_a...
Seite 165
AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN Table 1 Linker Sicherungskasten Table 2 Rechter Sicherungskas- che- rungs- che- Beschreibung urtei- rungs- lung Beschreibung urtei- lung Gerätegruppe / DLC 15 A Tagesbeleuchtung/Parkleuch- Aktivieren von 15 A ten/Nummernschildleuchten ECM/VCM/MSR 10 A und D.E.S.S. Bremsleuchten / 10 A /SAS/YRS/PRS Warnblinkleuchten Generator...
Seite 166
AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN Table 3 Linker J-Kasten-Siche- LO-Scheinwer- 30 A rungskasten HI-Scheinwer- 20 A Kasten Beur- Beschreibung Siche- teilung rungs- Ersetzen einer Sicherung 1. Zugriff auf die Sicherungen: siehe VCM-Pumpe 40 A NORDNUNG DER ICHERUNGEN VCM-Ventile 25 A ICHERUNGEN 2. Stellen Sie den Zündschalter auf 40 A OFF.
Seite 167
AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN 6. Um die Abdeckungen des Siche- rungskastens zu schließen, po- sitionieren Sie die Abdeckungen über die Sicherungskästen und drücken Sie nach unten, bis sie einrasten. 7. Schließen Sie, falls notwendig, die Verkleidung. 8. Um die Sicherheitsabdeckungen zu schließen, positionieren Sie die Abdeckungen über die Siche- rungskästen und drücken Sie vor- sichtig runter, bis die Sicherheits-...
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn das Fahrzeug transportiert wer- den muss, sollte es auf einem Tiefla- deanhänger mit geeigneter Größe und Tragfähigkeit getragen werden. VORSICHT Wenn Sie das Fahrzeug schieben müs- sen, tun Sie dies von der rechten Seite aus, damit Sie das Bremspedal errei- chen können.
Seite 169
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS 5. Kontrollieren, dass die Feststell- werden. Der Niederzurrgurt darf bremse gelöst ist. nicht durch das hintere Zahnrad geführt werden. 6. Ziehen Sie das Fahrzeug mit der Winde auf einen Tieflader. HINWEIS Wird der Niederzurrgurt 7. Feststellbremse anziehen. durch das hintere Zahnrad geführt, 8.
FAHRZEUGIDENTIFIKATION Hauptkomponenten Ihres Fahrzeugs (Motor Rahmen) werden durch unterschiedliche Seriennummern identifiziert. kann jedoch manchmal erforderlich werden, dass diese Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese 219002072-078 Nummern werden von Can-Am On- ANORDNUNG DER V.I.N.
FAHRZEUGIDENTIFIKATION Platzierung der Konformitätskennzeichnung hinsichtlich der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe 704907278-DEC EUROPÄISCHE MODELLE - NEBEN DEM TANKDECKEL EPA- Konformitätskennzeichnung Nordamerikanische Modelle Dieses Schild befindet sich unter dem Fahrersitz. VEHICLE EMISSION CONTROL INFORMATION BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. THIS VEHICLE CONFORMS TO U.S. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS APPLICABLE TO MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES AND IS CERTIFIED TO AN HC+NOx EMISSION STANDARD OF...
GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Manipulationen an der Geräuschre- gelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadi- sche Gesetze können die folgenden Handlungen oder solche, die sie verur- sachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbe- triebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahr- zeug zum Zwecke der Geräusch- regelung eingebaut wurde zu an-...
DIGITAL CODIERTES HOCHFREQUENZSICHERHEITSSYSTEM (RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL) Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Indus- try Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Ge- räte darf keine Funkstörungen verur- sachen, und 2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können, aufnehmen.
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Technische Informationen Sender: - BT-Betriebsfrequenzband: 2402 – 2.480 MHz - BT-Version: 4.2 (kein BTLE) - BT-Ausgangsleistung: < 8,5 dBm Empfänger: - FM-Betriebsbereich: 76 - 108 MHz Hersteller und Anschrift Hersteller: - Robert Bosch LLC Adresse: - 38000 Hills Tech Drive, Farmington Hills, MI 48331, Zur Anzeige der Regulatorische Informationen auf der Digitalanzeige des Fahr- zeugs: Rufen Sie aus dem Home-Bildschirm das Hauptmenü...
Seite 177
IC: 22868 – VDIBRHS01 FCC ID: 2AMJS – VDIBRHS01 HF-Exposition: 1. Die Ausrüstung erfüllt die FCC-HF-Expositionsgrenzwerte für ungeregelte Umgebungen. 2. Die Ausrüstung muss mit einem Abstand von wenigstens 20 cm von jegli- chen Personen eingebaut und betrieben werden. 3. Die für den Sender eingesetzte(n) Antenne(n) dürfen nicht in Verbindung mit jeglichen anderen Antennen oder Sendern angeordnet oder betrieben werden.
Seite 178
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Funkanlagen-Geräterichtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Robert Bosch LLC, dass der Funkanlagentyp VIPHI2BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: eu-doc. bosch.com Le soussigné, Robert Bosch LLC, déclare que l'équipement radioélectrique du type VIPHI2BT est conforme à la directive 2014/53/UE.
Seite 179
Aš, Robert Bosch LLC, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas VIPHI2BT atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: eu-doc.bosch.com Ar šo Robert Bosch LLC deklarē, ka radioiekārta VIPHI2BT atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: eu-doc.bosch.com B'dan, Robert Bosch LLC, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju VIPHI2BT huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
ELEKTRISCHES SYSTEM Elektronische Zündsystem Zündung mit Doppelspule Elektronisch Zündeinstellung gesteuert, nicht verstellbar Menge NGK MR7BI-8 (Iridium) oder ein Fabrikat und Typ Zündkerze gleichwertiges Produkt Abstand (NICHT EINSTELL- 0,7 mm zu 0,8 mm BAR) (0,028 in zu 0,031 in) 8.100 U/min. mit betätigtem Antrieb Einstellung des Motordrehzahlbe- Vorwärts...
6,4 mm (0,25 in) Maximale Bremsscheibenwölbung 0,1 mm (0,004 in) REIFEN Typ (verwenden Sie Vorne KR31 MC 165/55R15 nur von BRP empfoh- Hinten KR21 MC 225/50R15 lene Radialreifen) Nominell: 138 kPa (20 PSI) Vorne Min.: 124 kPa (18 PSI) Max.: 152 kPa (22 PSI)
Seite 184
Zuladung) Aufgrund seiner anhaltenden Verpflichtung zu Qualität und Innovation behält sich BRP das Recht vor, jederzeit Änderungen an Design und Spezifikationen und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen seiner Produkte vorzunehmen, ohne sich selbst zu verpflichten, diese in zuvor gefertigte Produkte einzubauen.
Gewährleistung nicht abgedeckt. Hinweise entnehmen Sie bitte dem Text zur beschränkten Gewährleistung für die entsprechenden Teilen und das Zubehör. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. 2. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG DIESE GARANTIE WIRD AUSDRÜCKLICH GEWÄHRT UND ERSETZT ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCH-...
3. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE – DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: - Ersatz für Verbrauchsmittel bei der routinemäßigen Wartung, z. B. Öl, Schmiermittel, Flüssigkeiten, Filter und Zündkerzen; - Normaler Verschleiß, z. B. Verschleiß der Reifen, der Batterie, der Generator- bürsten, der Scheinwerfer und Lampen, der Kupplungsscheiben und -beläge, des Antriebsriemens, der Bremsklötze, der Bremsbeläge und der Rotoren und Zahnräder;...
Händler erworben worden sein, der für den Vertrieb der Produkte im Land, in dem der Verkauf zustande gekommen ist, zugelassen ist. - Die von BRP vorgeschriebene Inspektion vor der Auslieferung wurde durch- geführt, dokumentiert und vom Käufer unterzeichnet. - Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen zugelassenen Händler für die Garantie registriert worden sein.
Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entste- hen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, bisher hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 190
Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich an den Serviceleiter oder den Eigentümer der Vertragshändlerniederlassung zu wenden.
Produkts nach örtlichen, einzelstaatlichen oder bundesstaatlichen Ge- setzen Strafen oder andere Sanktionen tragen muss (einschließlich der Ver- weigerung des Rechts, das Produkt zu nutzen), wird BRP die Nichtentspre- chung kostenfrei für den Eigentümer beheben; außer, wenn das Produkt län- ger als 5 Jahre oder mehr als 30.000 Kilometer (18.641 Meilen) in Betrieb...
Seite 192
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: 2020 Can-Am SPYDER SERIE ® ® ● Kurbelgehäuse-Entlüftungseinrichtung, Kurbelgehäuse-Entlüftungs- schlauch, Öleinfüllverschluss - System zur Verminderung der Verdunstungsemission ● Kraftstofftank, Kraftstofftankdeckel, Kraftstoffschlauch, Aktivkohlebehälter, Halterung des Aktivkohlebehälters, Entlüftungsventil (Spülventil), Prüfven- til, Filter, Halterung der Kraftstoffverdunstungskomponenten ●...
Seite 193
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: 2020 Can-Am SPYDER SERIE ® ® Abgesehen von den in den vorhergehenden Punkten angegebenen Ausnah- men kann BRP einen Gewährleistungsanspruch zur Emissionsleistung ablehnen, wenn ein nicht zertifiziertes Aftermarket-Teil bei der Wartung oder Reparatur eines Produkts verwendet wurde und die Verwendung des nicht zertifizierten Teils zur Nichteinhaltung der Emissionsnormen durch das Produkt führt.
Seite 194
SERIE ® ® Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewährleistungszeit- raums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen. Dem Eigentümer ent- stehen dadurch keine Kosten, was auch für Kosten gilt, die für die Diagnose und...
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: 2020 Can-Am SPYDER SERIE ® ® BUNDESSTAATLICHE US EPA GERÄUSCHEMISSIONS- GEWÄHRLEISTUNG Bombardier garantiert dem Endverbraucher und jedem nachfolgenden Käufer, dass dieses neue Produkt zum Verkaufszeitpunkt so konstruiert, gebaut und ausgestattet war, dass es alle maßgeblichen bundesstaatlichen US EPA-Normen zur Geräuschregelung erfüllt und dass es frei von Material- und Verarbeitungsfeh-...
IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens („California Air Resources Board“) und die BRP Inc., im Namen der Bombardier Recreational Products Inc., möchten Ihnen im Folgenden die Gewährleistung hinsichtlich des Abgasregelsystems bei Ihrem Can-Am Spyder des Modelljahres 2020 erläutern. In Kalifornien müssen neue Motorfahrzeuge so ausgewiesen, hergestellt und ausgerüstet sein, dass...
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: 2020 Can-Am SPYDER SERIE ® ® UMFANG DER HERSTELLERGEWÄHRLEISTUNG - Alle 5 Jahre oder 30000 km (18641 mi), je nachdem, was zuerst eintritt.
Veränderungen ausfällt. Wenn Sie Fragen zu Ihren Gewährleistungsrechten und -pflichten haben, wenden Sie sich an den Kundendienst von BRP (BRP Customer Assistance Center) unter der Telefonnummer +1 -888 -272 9222 oder an die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens („California Air Resources Board“), 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, USA.
* Im Europäischen Wirtschaftsraum und anderswo werden die Produkte von BRP European Distribution S.A. und anderen Tochterunternehmen von BRP vertrieben und gewartet. ** Die beschränkte Garantie, die BRP auf Produkte gewährt, die in den USA und Kanada verkauft werden, unterscheidet sich von der, die im EWR und anderswo gewährt wird.
Seite 200
Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft...
Seite 201
empfohlenen Fahrweise im Einklang steht, entstanden EDIENUNGSANLEITUNG sind. - Schäden, die durch Wassereintritt, Unfall, Gefahren im Straßenverkehr, Über- flutung, Feuer, Diebstahl, Vandalismus oder höhere Gewalt entstanden sind; - Schäden, die durch das Betreiben mit Kraftstoffen, Ölen oder Schmiermitteln entstanden sind, deren technische Daten von den in der empfohlenen Daten abweichen.
Land oder der Union von Ländern, in dem/denen der Verkauf zu- stande gekommen ist, zugelassen ist; - Die von BRP vorgeschriebene Inspektion vor der Auslieferung wurde beendet und durch den Käufer und den Vertragslieferanten/Vertragshändler dokumen- tiert und vom Käufer unterzeichnet.
Seite 203
Regierungen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, alle zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2020 Can-Am … ® ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung.
INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zu- sammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Informationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
KONTAKT Website 1006 Lausanne Schweiz www.BRP.com Nordamerika Asien - 565 de la Montagne Street - 21F Shinagawa East One Tower Valcourt (Québec) J0E 2L0 2-16-1 Konan Kanada Minato-ku - 10101 Science Drive Tokyo 108-0075 Sturtevant, Wisconsin Japan 53177 - Flat B, 8/F 56-60 Wong Chuk Hang U.S.A.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Produkts bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen.
Seite 211
ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungs nummer (FIN) ALTE ADRESSE NAME ODER VORHERIGER BESITZER STRASSE WOHNUNG POSTLEITZAHL STADT STAAT/PROVINZ «LAND» TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER BESITZER STRASSE WOHNUNG POSTLEITZAHL STADT STAAT/PROVINZ «LAND» TELEFON E-MAIL-ADRESSE V00A2F ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN) ALTE ADRESSE NAME ODER VORHERIGER BESITZER...
Seite 212
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer.
Seite 213
ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungs nummer (FIN) ALTE ADRESSE NAME ODER VORHERIGER BESITZER STRASSE WOHNUNG POSTLEITZAHL STADT STAAT/PROVINZ «LAND» TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER BESITZER STRASSE WOHNUNG POSTLEITZAHL STADT STAAT/PROVINZ «LAND» TELEFON E-MAIL-ADRESSE V00A2F ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN) ALTE ADRESSE NAME ODER VORHERIGER BESITZER...
Seite 214
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer.
Seite 215
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 216
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 217
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 218
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 219
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 220
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 221
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...
Seite 222
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Notizen...