Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Systembeschreibung | System description | Description du système
Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
R412018140-BAL-001-AI
2022-02, Replaces: 2020-07
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ AES PROFINET IO
Buskoppler AES/Ventiltreiber AV
Bus Coupler AES/Valve Driver AV
Coupleur de bus AES/Pilote de distributeurs AV
Accoppiatore bus AES/driver valvole AV
Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV
Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson AVENTICS AES PROFINET IO Serie

  • Seite 1 Systembeschreibung | System description | Description du système Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning R412018140-BAL-001-AI 2022-02, Replaces: 2020-07 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ AES PROFINET IO Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de bus AES/Pilote de distributeurs AV Accoppiatore bus AES/driver valvole AV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ................................Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Bezeichnungen ..........................................Abkürzungen ............................................ Sicherheitshinweise........................................... Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................
  • Seite 3 Sichtfenster öffnen und schließen ..................................... Namen ändern ..........................................Namen, IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben................................9.3.1 Manuelle Namensvergabe mit Drehschaltern..............................9.3.2 Namensvergabe mit PROFINET IO-Funktionen ..............................10 Ventilsystem mit PROFINET IO in Betrieb nehmen................................11 LED-Diagnose am Buskoppler ......................................12 Umbau des Ventilsystems........................................12.1 Ventilsystem .............................................
  • Seite 4: Zu Dieser Dokumentation

    1 Zu dieser Dokumentation ACHTUNG Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen. 1.1 Gültigkeit der Dokumentation Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktions- Diese Dokumentation gilt für die Buskoppler der Serie AES für PROFINET IO mit störungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden. den Materialnummern R412018223 und R412088223.
  • Seite 5: Einsatz In Explosionsfähiger Atmosphäre

    Der Buskoppler dient zum Anschluss von E/A-Modulen und Ventilen an das Feld- 2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise bussystem PROFINET IO. Der Buskoppler darf ausschließlich an AVENTICS-Ventil- • Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umwelt- treiber sowie an E/A-Module der Serie AES angeschlossen werden. Das Ventilsys- tem darf auch ohne pneumatische Komponenten als Stand-alone-System einge- schutz.
  • Seite 6: Pflichten Des Betreibers

    ACHTUNG GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger At- Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Er- mosphäre! dung! Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunk- Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. Stellen Sie tionen möglich. sicher, dass die Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems miteinander und mit der Erde gut elektrisch leitend verbunden sind.
  • Seite 7: Elektrische Anschlüsse

    Das Anzugsmoment der Anschlussstecker und -buchsen beträgt 1,5 Nm +0,5. Das Anzugsmoment der Mutter M4x0,7 (SW7) an der Erdungsschraube beträgt 7291 1,25 Nm +0,25. AES-D-BC-XXXX R4120XXXXX Feldbusanschluss Die Feldbusanschlüsse X7E1 (5) und X7E2 (6) sind als M12-Buchse, female, 4-po- lig, D-codiert ausgeführt. Entnehmen Sie die Pinbelegung der Feldbusanschlüsse folgender Tabelle.
  • Seite 8: Spannungsversorgung

    Spannungsversorgung 4.1.2 LED Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. GEFAHR Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben. Siehe Stromschlag durch falsches Netzteil! g Tab. 6. Für eine ausführliche Beschreibung der LEDs, siehe g 11. LED-Diagnose am Buskoppler. Verletzungsgefahr! 1. Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungs- versorgungen: - 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom von 6,67 A innerhalb von max.
  • Seite 9: Ventiltreiber

    5.2 Gerätestammdaten laden Die GSDML-Datei mit englischen und deutschen Texten für den Bus- koppler, Serie AES für PROFINET IO befindet sich auf der mitgelieferten CD R412018133. Jedes Ventilsystem ist gemäß Ihrer Bestellung mit einem Buskoppler und ggf. mit Ventilen bzw. mit E/A-Modulen bestückt. Die GSDML-Datei enthält die Daten al- ler Module, die der Anwender den Daten im Datenbereich der Steuerung indivi- duell zuordnen muss.
  • Seite 10: Konfigurationsliste Erstellen

    Für die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs, siehe Kapitel g 12.2. Ventilbereich. Beispiel Im Beispiel ist ein Ventilsystem mit folgenden Eigenschaften dargestellt. Siehe g Abb. 9. • Buskoppler • Sektion 1 (S1) mit 9 Ventilen – 4-fach-Ventiltreiberplatine – 2-fach-Ventiltreiberplatine – 3-fach-Ventiltreiberplatine • Sektion 2 (S2) mit 8 Ventilen –...
  • Seite 11: Parameter Des Buskopplers Einstellen

    User Structure Identifier Diagnosedaten (Data), 16 Bit Die Länge der Prozessdaten des Ventilbereichs ist abhängig vom ein- (USI), 16 Bit gebauten Ventiltreiber, siehe Kapitel g 6. Aufbau der Daten der Ven- Spannungsversorgung der Elektronik UL < 10 V tiltreiber: Die Länge der Prozessdaten des E/A-Bereichs ist abhängig vom gewählten E/A-Modul (siehe Systembeschreibung der jeweiligen Hardwarefehler E/A-Module).
  • Seite 12: Parameter Für Die Reihenfolge Der Bytes Im Datenwort

    lermeldung an die Steuerung. Gleichzeitig setzt der Buskoppler alle Ventile und Ausgänge zurück. Der Buskoppler versucht, das System neu zu initiali- sieren. – Ist die Initialisierung erfolgreich, nimmt der Buskoppler seinen normalen Betrieb wieder auf. Die Fehlermeldung wird zurückgenommen und die LED IO/DIAG leuchtet grün.
  • Seite 13: Aufbau Der Daten Der Elektrischen Einspeiseplatte

    • dem Buskoppler einen eindeutigen Namen zuweisen, siehe Kapitel g 9.3. Na- 7 Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte men, IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben Die elektrische Einspeiseplatte unterbricht die von links kommende Spannung • Diagnosemeldungen einstellen, siehe Kapitel g 5.5. Parameter des Buskopp- UA, und leitet die Spannung, die über den zusätzlichen M12-Stecker eingespeist lers einstellen wird, nach rechts weiter.
  • Seite 14: Namensvergabe Mit Profinet Io-Funktionen

    0x01 und 0xFE hexadezimal: - S1: höherwertige Stelle der Hex-Zahl von 0 bis F - S2: niederwertige Stelle der Hex-Zahl 0 bis F 4. Schalten Sie die Spannungsversorgung UL wieder ein. Das System wird initialisiert und der am Buskoppler eingestellte Name wird auf AES-D-BC-PNIO-XX gesetzt.
  • Seite 15: Led-Diagnose Am Buskoppler

    Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der L/A 1 (18) gelb blinkt schnell Verbindung mit Ethernet-Gerät am Feldbusan- Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen, siehe Kapitel schluss X7E1 g 2.4. Qualifikation des Personals.
  • Seite 16: Umbau Des Ventilsystems

    Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung blinkt Kommunikation wurde unterbrochen (keine Kom- munikation mit dem Master). leuchtet schwerwiegende Netzwerkprobleme, IP-Adresse doppelt vergeben. grün/rot Warten auf Anschluss ans Netzwerk (mindestens ein Link muss hergestellt werden). L/A 1 (18) grün leuchtet Die physikalische Verbindung zwischen Buskopp- ler und Netzwerk wurde erkannt (Link herge- stellt).
  • Seite 17: Pneumatische Einspeiseplatte

    Stecker X1S Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA) Pin 3 nc (nicht belegt) Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA) • Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24 V DC ±10%. • Der maximale Strom beträgt 2 A. • Die Spannung ist intern galvanisch von UL getrennt. 12.2.5 Ventiltreiberplatinen In den Grundplatten sind unten an der Rückseite Ventiltreiber eingebaut, die die Abb. 13: Adapterplatte Ventile elektrisch mit dem Buskoppler verbinden.
  • Seite 18: Druckregelventile

    Mit elektrischen Einspeiseplatten kann das Ventilsystem in Sektionen mit ver- Die kurze Überbrückungsplatine wird verwendet, um weitere pneumatische Ein- schiedenen Spannungszonen aufgeteilt werden. Dazu unterbricht die Einspeise- speiseplatten zu überbrücken. platine die 24-V- und die 0-V-Leitung der Spannung UA in der Backplane. Maximal zehn Spannungszonen sind zulässig.
  • Seite 19: Identifikationsschlüssel Des Buskopplers

    Die Materialnummer des kompletten Ventilsystems (46) ist auf der rechten End- 12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel platte aufgedruckt. Mit dieser Materialnummer können Sie ein identisch konfigu- riertes Ventilsystem nachbestellen. 12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs Beachten Sie, dass sich die Materialnummer nach einem Umbau des Ventil- systems immer noch auf die Ursprungskonfiguration bezieht, siehe Kapitel g 12.5.5. Dokumentation des Umbaus.
  • Seite 20: Umbau Des Ventilbereichs

    • Funktion Wenn Sie das Ventilsystem als Stand-alone-System betreiben wollen, • Steckertyp benötigen Sie eine spezielle rechte Endplatte, siehe Kapitel g 15.1. Zubehör. Tab. 19: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich Abkürzung Bedeutung 12.5.1 Sektionen Anzahl der Kanäle oder Anzahl der Stecker, die Ziffer wird dem Element immer vorange- Der Ventilbereich eines Ventilsystems kann aus mehreren Sektionen bestehen.
  • Seite 21: Nicht Zulässige Konfigurationen

    • nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A) 12.5.5 Dokumentation des Umbaus • nach einer Ventiltreiberplatine (B) SPS-Konfigurationsschlüssel • am Ende einer Sektion (C) Nach einem Umbau ist der auf der rechten Endplatte aufgedruckte SPS-Konfigu- • am Ende des Ventilsystems (D) rationsschlüssel nicht mehr gültig. 1.
  • Seite 22: Störungstabelle

    - Wurden Veränderungen (z. B. Umrüstungen) oder Reparaturen am Gesamt- Störung mögliche Ursache Abhilfe system (Maschine/Anlage, Elektrik, Steuerung) oder am Produkt ausgeführt? Es ist kein Modul an den Bus- Ein Modul anschließen Wenn ja: Welche? koppler angeschlossen. LED IO/DIAG blinkt rot - Wurde das Produkt bzw.
  • Seite 23: Anhang

    Allgemeine Daten Verwendung nur in geschlossenen Räumen Tab. 25: Technische Daten Elektronik Spannungsversorgung der Elektronik 24 V DC ±25% Aktorspannung 24 V DC ±10% Einschaltstrom der Ventile 50 mA Bemessungsstrom für beide 24‑V‑Span- 4 A nungsversorgungen Anschlüsse Spannungsversorgung des Buskopplers X1S: • Stecker, male, M12, 4-polig, A-codiert Funktionserde (FE, Funktionspotenzialaus- gleich) •...
  • Seite 24 Contents About This Documentation........................................ Documentation validity ........................................Required and supplementary documentation ................................... Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Designations............................................. Abbreviations............................................ Notes on Safety ..........................................About this chapter ..........................................Intended use ............................................. 2.2.1 Use in explosive atmospheres..................................... Improper use ............................................ Personnel qualifications ........................................
  • Seite 25 Opening and closing the window ...................................... Changing the name........................................... Assigning names, IP addresses, and subnet masks ................................9.3.1 Manual name assignment with rotary switches ..............................9.3.2 Name assignment with PROFINET IO functions ..............................10 Commissioning the Valve System with PROFINET IO ................................11 LED Diagnosis on the Bus Coupler ......................................
  • Seite 26: About This Documentation

    1.3.2 Symbols 1 About This Documentation Recommendation for the optimum use of our products. 1.1 Documentation validity Observe this information to ensure the smoothest possible operation. This documentation is valid for the AES series bus couplers for PROFINET IO, with material numbers R412018223 and R412088223. The documentation is geared 1.4 Designations toward programmers, electrical engineers, service personnel, and system own- ers.
  • Seite 27: Use In Explosive Atmospheres

    Bus couplers and valve drivers are for professional applications and not intended stalled meets the country-specific provisions, safety regulations, and stan- for private use. Bus couplers and valve drivers may only be used in the industrial dards for the specific application. sector (class A).
  • Seite 28: General Instructions On Equipment And Product Damage

    • ensuring intended use, PROFINET IO bus system in accordance with IEC 61158. Therefore, the bus cou- pler must be configured. The CD R412018133, included on delivery, contains a • ensuring that operating employees receive regular training, GSDML file for the configuration, see section g 5.2. Loading device master data. •...
  • Seite 29: Fieldbus Connection

    NOTICE Faulty wiring! Faulty wiring can lead to malfunctions as well as damage to the network. 1. Comply with the PROFINET IO specifications. 2. Only a cable that meets the fieldbus specifications as well as the connection speed and length requirements should be used. X7E1 3.
  • Seite 30: Led

    Functional earth connection 4.1.3 Address switch X7E1 X7E2 Fig. 5: FE connection To discharge the EMC interferences, connect the FE connection (8) on the bus coupler via a low-impedance line to functional earth. The line cross-section must be selected according to the application. 4.1.2 LED Fig. 7: Location of address switches S1 and S2 The bus coupler has 6 LEDs.
  • Seite 31: Readying The Plc Configuration Keys

    The numbering is continued in the I/O zone (slot 10 to slot 12 g Fig. 9). There, NOTICE numbering is continued starting from the bus coupler to the left end. Configuration error! 9 10 11 12 An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and dam- age to the overall system.
  • Seite 32: Setting The Bus Coupler Parameters

    Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Byte AW240 Set point for the pressure regulator (slot 5) (bit 0–7) AW240 Set point for the pressure regulator (slot 5) (bit 8–15) Output bytes that are marked with an “x” can be used by other modules. Bits that are marked with a “–”...
  • Seite 33: Error-Response Parameters

    5.5.3 Error-response parameters If you deactivate sending diagnostic messages via the parameters when a diagnostic message is present, the slave must be restarted Response to an interruption in PROFINET IO communication (power reset) in order to reset the diagnostic message. This parameter describes the response of the bus coupler in the absence of If you activate sending diagnostic messages via the parameters when PROFINET IO communication.
  • Seite 34: Diagnostic Data

    7 Structure of the Electrical Supply Plate Data The electrical supply plate interrupts the UA voltage coming from the left and transfers the voltage supplied by the additional M12 plug to the right. All other signals are directly passed on. 7.1 Process data The electrical supply plate does not have any process data.
  • Seite 35: Opening And Closing The Window

    • Setting the module parameters via the controller, see section g 5.5.1. Setting Table 13: Naming examples parameters for the modules S1 switch position S2 switch position Name Higher value digit Lower value digit 9.1 Opening and closing the window (hexadecimal label) (hexadecimal label) 0 (name assignment with PROFINET IO functions) AES-D-BC-PNIO-01...
  • Seite 36: Commissioning The Valve System With Profinet Io

    2. Assign the device names. DANGER This name may only appear once in the system configuration. It may be maxi- Danger of explosion due to missing seals and plugs! mum 240 characters long and must comply with the following DNS conventions: Liquids and foreign objects could penetrate and destroy the device.
  • Seite 37: Conversion Of The Valve System

    Before commissioning and during operation, regularly check the bus coupler 12 Conversion of the Valve System functions by reading the LEDs. DANGER Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive at- mosphere! Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve sys- IO/DIAG tem.
  • Seite 38: Transition Plate

     24 DC - 10%      Fig. 15: Electrical supply plate  The tightening torque of the M4x0.7 ground screw (WS 7) is 1.25 Nm +0.25. Pin assignments of the M12 plug The connection for the actuator voltage is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded. Please see the table below for the pin assignments of the M12 plug on the electrical supply plate.
  • Seite 39: Pressure Regulators

        Fig. 19: Base plate for pressure regulators for pressure zone control (left) and sin- gle pressure control (right) AV-EP base plate for pressure zone AV-EP base plate for single pressure control control Integrated AV-EP circuit board Valve position for pressure regulator Pressure regulators for pressure zone control and single pressure con- ...
  • Seite 40: Possible Combinations Of Base Plates And Cards

    12.2.9 Possible combinations of base plates and cards The identification key (1) on the top of the AES series bus coupler for PROFINET IO is “AES-D-BC-PNIO” and describes the unit’s main characteristics. Valve driver boards, 4x, are always combined with two 2x base plates. The table below shows the possible combinations of base plates, pneumatic sup- 12.3.4 Equipment identification for bus coupler ply plates, electrical supply plates, and transition plates with various valve driver...
  • Seite 41: Plc Configuration Key For The I/O Zone

    • Letters refer to special modules that are relevant to the PLC configuration. Example: • “–” visualizes a pneumatic supply plate without UA-OFF monitoring board; The I/O zone consists of three different modules with the following PLC configu- not relevant to the PLC configuration ration keys: The sequence begins on the right side of the bus coupler and ends at the right Table 20: Example of a PLC configuration key for the I/O zone...
  • Seite 42: Permissible Configurations

    • Mount more than 64 valves (128 solenoid coils) 29 30 43 20 24 22 23 30 44 35 38 61 • Integrate more than 8 AV-EPs • Integrate more than 32 electrical components. Some configured components have multiple functions and therefore count as multiple electrical components.
  • Seite 43: Conversion Of The I/O Zone

    Table 23: Table of malfunctions 12.6 Conversion of the I/O zone Malfunction Possible cause Remedy 12.6.1 Permissible configurations No outlet pressure at the No power supply on the bus Connect the power supply at valves coupler or the electrical sup- plug X1S on the bus coupler No more than ten I/O modules may be connected to the bus coupler.
  • Seite 44: Technical Data

    Malfunction Possible cause Remedy The new module is not recog- Please contact one of our ad- Connections Fieldbus connections X7E1 and X7E2: nized. dresses (see back cover for • Socket, female, M12, 4-pin, D-coded contact data). Output data quantity Max. 512 bits RUN/BF LED illuminated red Severe network error present Check network Input data quantity...
  • Seite 45 Sommaire A propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentations nécessaires et complémentaires ................................Présentation des informations ......................................1.3.1 Avertissements ........................................1.3.2 Symboles ........................................... Désignations............................................. Abréviations............................................Consignes de sécurité ........................................A propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme ......................................... 2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible..................................
  • Seite 46 Ouverture et fermeture de la fenêtre ....................................Modification du nom......................................... Attribution des nom, adresse IP et masque sous-réseau..............................9.3.1 Attribution manuelle du nom avec les commutateurs rotatifs ..........................9.3.2 Attribution du nom avec fonctions PROFINET IO ..............................10 Mise en service de l’îlot de distribution avec PROFINET IO..............................11 Diagnostic par LED du coupleur de bus ....................................
  • Seite 47: Propos De Cette Documentation

    1 A propos de cette documentation AVIS Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnement. 1.1 Validité de la documentation Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner des dommages matériels Cette documentation s’applique aux coupleurs de bus de la série AES pour PROFI- ou des dysfonctionnements, mais pas de blessures.
  • Seite 48: Utilisation En Atmosphère Explosible

    Le coupleur de bus permet le raccordement de modules E/S et de distributeurs au 2.5 Consignes générales de sécurité système bus PROFINET IO. Le coupleur de bus doit exclusivement être raccordé à • Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’envi- des pilotes de distributeurs AVENTICS ainsi qu’à...
  • Seite 49: Obligations De L'exploitant

    AVIS DANGER Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère ex- Perturbations de la communication du bus de terrain par une mise à la terre plosible ! erronée ou insuffisante ! Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à une configuration ou une Certains composants raccordés reçoivent des signaux erronés ou n’en re- transformation de l’îlot de distribution.
  • Seite 50: Raccordements Électriques

    • Vis de mise à la terre (8) : mise à la terre Le couple de serrage des connecteurs et prises de raccordement s’élève à 1,5 Nm 7291 +0,5. AES-D-BC-XXXX R4120XXXXX Le couple de serrage de l’écrou M4x0,7 (ouverture de clé 7) sur la vis de mise à la terre s’élève à...
  • Seite 51: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique 4.1.2 LED Le coupleur de bus dispose de 6 LED. DANGER La fonction des LED est décrite dans le tableau suivant. Voir g Tab. 6. Pour une Risque d’électrocution dû à un bloc d’alimentation incorrect ! description détaillée des LED, voir g 11. Diagnostic par LED du coupleur de bus. Risque de blessure ! 1.
  • Seite 52: Pilotes De Distributeurs

    5.2 Chargement des données de base de l’appareil Le fichier GSDML en anglais et en allemand pour le coupleur de bus, sé- rie AES, pour PROFINET IO est disponible sur le CD fourni R412018133. Chaque îlot de distribution est équipé, selon la marchandise commandée, d’un coupleur de bus et, le cas échéant, de distributeurs ou de modules E/S.
  • Seite 53: Etablissement De La Liste De Configuration

    Pour l’illustration schématique des composants de la plage de distribu- teurs, voir chapitre g 12.2. Plage de distributeurs. Exemple L’exemple présente un îlot de distribution doté des propriétés suivantes. Voir g Fig. 9. • Coupleur de bus • Section 1 (S1) avec 9 distributeurs – Quadruple platine pilote de distributeurs –...
  • Seite 54: Réglage Des Paramètres Du Coupleur De Bus

    dule) alors que le second chiffre définit le motif du diagnostic (p. ex. tension de Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Octet l’actionneur < 21,6 V ou diagnostic collectif). 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8 Les valeurs de diagnostic sont reliées par le fichier GSDML à des messages texte (empla- (empla- (empla-...
  • Seite 55: Paramètres Pour L'ordre Des Octets Dans La Donnée Élémentaire

    Comportement en cas de dysfonctionnement de la platine bus Ce paramètre décrit la réaction du coupleur de bus en cas de dysfonctionnement de la platine bus. Les comportements suivants peuvent être réglés : Option 1 (préréglage) : • En cas de bref dysfonctionnement de la platine bus (déclenché par exemple par une impulsion sur l’alimentation électrique), la LED IO / DIAG clignote au rouge et le coupleur de bus envoie un avertissement à...
  • Seite 56: Structure Des Données De La Plaque D'alimentation Électrique

    Les préréglages suivants doivent être effectués à l’aide du programme de confi- 7 Structure des données de la plaque guration API : d’alimentation électrique • Attribuer un nom univoque au coupleur de bus, voir chapitre g 9.3. Attribu- tion des nom, adresse IP et masque sous-réseau La plaque d’alimentation électrique interrompt la tension UA provenant de gauche et transmet la tension alimentée par le connecteur M12 supplémentaire •...
  • Seite 57: Attribution Du Nom Avec Fonctions Profinet Io

    cimales et/ou 0x01 et 0xFE hexadécimales : - S1 : chiffre hexadécimal supérieur de 0 à F - S2 : chiffre hexadécimal inférieur de 0 à F 4. Rallumer l’alimentation électrique UL. Le système est réinitialisé et le nom réglé sur le coupleur de bus est défini sur AES-D-BC-PNIO-XX.
  • Seite 58: Diagnostic Par Led Du Coupleur De Bus

    • Le dispositif de commande a été configuré de sorte que les distributeurs et les Désignation Cou- Etat Signification modules E/S soient correctement pilotés. leur IO/DIAG (16) Verte Allumée La configuration est correcte et la platine bus La mise en service et l’utilisation ne doivent être effectuées que par un fonctionne normalement.
  • Seite 59: Transformation De L'îlot De Distribution

    Désignation Couleur Etat Signification Rouge Allumée Un message de diagnostic pour l’un des modules est présent. Rouge Clignote La configuration de l’îlot de distribution est erro- née ou une erreur de fonctionnement s’est pro- duite au niveau de la platine bus. RUN/BF (17) Verte Allumée...
  • Seite 60: Plaque D'alimentation Pneumatique

    Broche Connecteur X1S Broche 2 Tension de l’actionneur 24 V CC (UA) Broche 3 nc (non affectée) Broche 4 Tension de l’actionneur 0 V CC (UA) • La tolérance de tension pour la tension de l’actionneur est de 24 V CC ± 10 %. • Le courant maximum s’élève à 2 A. • La tension dispose d’une séparation de UL galvanique interne. 12.2.5 Platines pilotes de distributeurs Des pilotes de distributeurs reliant de manière électrique les distributeurs au cou- Fig. 13: Plaque d’adaptation...
  • Seite 61: Régulateurs De Pression

    Les plaques d’alimentation électriques permettent de diviser l’îlot de distribution La platine de pontage longue est toujours située directement sur le coupleur de en sections dotées de différentes zones de tension. Pour cela, la platine d’alimen- bus. Elle ponte la plaque d’adaptation et la première plaque d’alimentation pneu- tation interrompt les câbles 24 V et 0 V de la tension UA dans la platine bus.
  • Seite 62: Référence De L'îlot De Distribution

    12.3.2 Référence de l’îlot de distribution Logo Série Référence Adresse MAC Alimentation électrique Date de fabrication au for- mat FD : <YY>W<WW> Numéro de série Adresse du fabricant Pays de fabrication Code de matrice données Marquage CE Référence interne de l’usine 12.4 Code de configuration API La référence de l’îlot de distribution complet (46) est imprimée sur la plaque ter- minale droite.
  • Seite 63: Code De Configuration Api De La Plage E/S

    12.4.2 Code de configuration API de la plage E/S AVIS Extension non autorisée et non conforme aux règles ! Les extensions ou réductions non décrites dans cette notice altèrent les ré- glages de la configuration de base. Le système ne peut pas être configuré avec fiabilité.
  • Seite 64: Configurations Autorisées

    Tab. 21: Exemple d’îlot de distribution composé de trois sections Section Composants AES- Section 1 • Plaque d’alimentation pneumatique (30) D-BC- PNIO • Trois doubles embases (20) et une triple embase (21) • Quadruple (24), double (22) et triple platine pilote de distributeurs (23) •...
  • Seite 65: Nouvelle Configuration Api De L'îlot De Distribution

    Défaillance Cause possible Remède 12.7 Nouvelle configuration API de l’îlot de distribution Alimentation électrique insuf- Vérifier les LED UA et UL du AVIS fisante de coupleur de bus et de la l’appareil plaque d’alimentation élec- Erreur de configuration ! trique et, le cas échéant, ali- menter les appareils avec la Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc- bonne tension (suffisam-...
  • Seite 66: Données Techniques

    Tab. 26: Données techniques Défaillance Cause possible Remède La LED RUN / BF clignote au Connexion au maître inter- Vérifier la connexion au rouge rompue. Plus aucune com- maître Protocole bus PROFINET IO munication PROFINET IO n’a Raccords Raccordements bus de terrain X7E1 et X7E2 : lieu •...
  • Seite 67 Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione necessaria e complementare................................. Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze ......................................... 1.3.2 Simboli..........................................Denominazioni ..........................................Abbreviazioni ............................................ Indicazioni di sicurezza ........................................Sul presente capitolo ........................................Utilizzo a norma ..........................................2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione ..............................Utilizzo non a norma .........................................
  • Seite 68 Chiusura e apertura della finestrella di controllo................................Modifica dei nomi ..........................................Assegnazione di nomi, indirizzo IP e subnet mask ................................9.3.1 Assegnazione manuale del nome con selettori ..............................9.3.2 Assegnazione del nome con funzioni PROFINET IO ............................. 10 Messa in funzione del sistema valvole con PROFINET IO ..............................11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus....................................
  • Seite 69: Sulla Presente Documentazione

    1 Sulla presente documentazione NOTA Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti. 1.1 Validità della documentazione La mancata osservanza di questi avvisi può causare danni materiali o malfun- Questa documentazione è valida per l’accoppiatore bus della serie AES per PRO- zionamenti, ma non lesioni alle persone. FINET IO con codice R412018223 e R412088223.
  • Seite 70: Impiego In Un'atmosfera A Rischio Di Esplosione

    L’accoppiatore bus serve a collegare moduli I/O e valvole al sistema bus di campo • Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene utiliz- PROFINET IO. L’accoppiatore bus deve essere collegato esclusivamente a driver zato il prodotto. valvole AVENTICS e a moduli I/O della serie AES. Il sistema valvole può essere im- •...
  • Seite 71: Obblighi Del Gestore

    NOTA ATTENZIONE Movimenti incontrollati all'azionamento! Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elet- trostatiche (ESD)! Se il sistema si trova in uno stato non definito esiste pericolo di lesioni. Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può scaturire una sca- 1.
  • Seite 72: Attacchi Elettrici

    Chiave di identificazione Presa X7E1 (5) e X7E2 (6) Finestrella di controllo Campo per identificazione apparec- Corpo Messa a terra funzionale chiatura L’accoppiatore bus della serie AES per PROFINET IO è dotato di uno switch a Attacco bus di campo X7E1 Attacco bus di campo X7E2 2 porte da 100 Mbit full duplex, che consente di collegare in serie diversi apparec- Attacco alimentazione di tensione Messa a terra funzionale...
  • Seite 73: Led

    • La corrente massima per le due tensioni è di 4 A. 4.1.3 Selettori indirizzo • Le tensioni sono separate galvanicamente all’interno. Attacco messa a terra funzionale X7E1 X7E2 Fig. 5: Attacco FE Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (8) sull’accoppiatore bus ad una messa a terra funzionale tramite una conduttura a bassa impedenza.
  • Seite 74: Preparazione Della Chiave Di Configurazione Plc

    La numerazione degli slot inizia da destra, accanto all’accoppiatore bus (AES-D- NOTA BC-PNIO), nel campo valvole con la prima scheda driver valvole e arriva fino all’ul- tima scheda driver all’estremità destra dell’unità valvole (slot 1-9 g Fig. 9). Errore di configurazione! Le schede di collegamento a ponte vengono ignorate. Le schede di alimentazione Un sistema valvole configurato in modo errato può...
  • Seite 75: Impostazione Dei Parametri Dell'accoppiatore Bus

    Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Byte Valvo- Valvo- Valvo- Valvo- Valvo- Valvo- Valvo- Valvo- la 17 la 17 la 16 la 16 la 15 la 15 la 14 la 14 Bobi- Bobi- Bobi- Bobi- Bobi- Bobi- Bobi- Bobi- na 12 na 14 na 12 na 14 na 12 na 14 na 12 na 14 AB10 Valvo-...
  • Seite 76: Parametri Per Segnalazioni Diagnostiche

    5.5.2 Parametri per segnalazioni diagnostiche Numero di tele- User Structure Identifier (USI) Dati di diagnosi (Data) gramma L’accoppiatore bus può inviare una diagnosi specifica del produttore. Per farlo de- Telegramma 2 ve essere impostato il parametro per le segnalazioni diagnostiche. • Segnalazione diagnostica attivata: la diagnosi viene trasmessa al comando La descrizione dei dati di diagnosi per il campo valvole è...
  • Seite 77: Struttura Dati Del Driver Valvole

    6 Struttura dati del driver valvole Le g Tab. 10, g Tab. 11 e g Tab. 12 mostrano valvole bistabili. Per una valvola monostabile viene utilizzata solo la bobina 14 (bit 0, 2, 4 e 6.1 Dati di processo AVVERTENZA 6.2 Dati di diagnosi Assegnazione errata dei dati! Se in un modulo del campo valvole si verifica un errore, il driver valvola invia una segnalazione diagnostica specifica del produttore all’accoppiatore bus.
  • Seite 78: Dati Di Parametro

    8.3 Dati di parametro 9.3 Assegnazione di nomi, indirizzo IP e subnet mask La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF non ha parametri. L'accoppiatore bus necessita di un nome univoco nella rete PROFINET IO per po- ter essere riconosciuto dal comando. Esistono due modi per assegnare i nomi: •...
  • Seite 79: Messa In Funzione Del Sistema Valvole Con Profinet Io

    10 Messa in funzione del sistema valvole con PROFINET IO Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare a termine i se- guenti lavori: • Montaggio del sistema valvole con l’accoppiatore bus (ved. le istruzioni di montaggio degli accoppiatori bus e dei moduli I/O e quelle del sistema valvo- le).
  • Seite 80: Diagnosi Led Sull'accoppiatore Bus

    Tab. 15: Significato della diagnosi LED Definizione Colore Stato Significato UL (14) Verde Acceso L’alimentazione di tensione dell’elettronica è maggiore del limite di tolleranza inferiore IO/DIAG (18 V DC). RUN/BF Rosso Lampeg- L’alimentazione di tensione dell’elettronica è più bassa del limite di tolleranza inferiore (18 V DC) e L/A 1 maggiore di 10 V DC.
  • Seite 81: Sistema Valvole

    12.1 Sistema valvole   Il sistema valvole della serie AV è composto da un accoppiatore bus centrale, che può essere ampliato verso destra di 64 valvole e di 32 relativi componenti elettri- ci . Ved. capitolo g 12.5.3. Configurazioni non consentite. Sul lato sinistro posso- no essere collegati fino a dieci moduli d’ingresso e di uscita.
  • Seite 82: Schede Driver Valvole

    24 DC - 10%     Fig. 15: Piastra di alimentazione elettrica La coppia di serraggio della vite di messa a terra M4x0,7 (apertura 7) corrisponde a 1,25 Nm +0,25. Occupazione pin del connettore M12 L’attacco per la tensione degli attuatori è un connettore, maschio, M12, a 4 poli, codifica A.
  • Seite 83: Schede Per Collegamento A Ponte

    La scheda di monitoraggio elettrica UA-OFF sorveglia lo stato UA < UA-OFF della tensione degli attuatori UA. Tutte le tensioni vengono inoltrate direttamente, pertanto la scheda di monitoraggio UA-OFF deve sempre essere montata a valle di una piastra di alimentazione elettrica da sorvegliare. A differenza della scheda per collegamento a ponte, la scheda di monitoraggio UA-OFF deve essere tenuta in considerazione nella configurazione del comando.
  • Seite 84: Chiave Di Identificazione Dell'accoppiatore Bus

    12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus 12.4 Chiave di configurazione PLC 12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole La chiave di identificazione (1) sulla parte superiore dell'accoppiatore bus della La chiave di configurazione PLC per il campo valvole (59) è stampata sulla piastra terminale destra.
  • Seite 85: Trasformazione Del Campo Valvole

    • Funzione • Driver per 3 valvole con una piastra base a 3 vie • Tipo di connettore • Driver per 2 valvole con una piastra base a 2 vie Tab. 19: Abbreviazioni per la chiave di configurazione PLC nel campo I/O Se si desidera azionare il sistema valvole come sistema stand-alone è necessaria una piastra terminale destra speciale, ved. capito- Abbreviazione Significato...
  • Seite 86: Configurazioni Consentite

    12.5.2 Configurazioni consentite – su due piastre base a 2 vie è stata montata una scheda driver per 4 valvole, – su una piastra base a 3 vie è stata montata una scheda driver per 3 valvole? • Non sono state montate più di 8 piastre AV-EP? AES- Se la risposta a tutte le domande è...
  • Seite 87: Tabella Dei Disturbi

    5. Cercare di registrare eventuali modifiche apportate all'intero impianto in cui è Disturbo Causa possibile Soluzione montato il prodotto: Il LED UA lampeggia in rosso La tensione attuatori è mino- - Le condizioni d’utilizzo o il campo d'impiego del prodotto sono cambiati? re del limite di tolleranza infe- - Sono state apportate modifiche (p. es.
  • Seite 88: Appendice

    Dati generali Descrizione Codice Resistenza a fatica Montaggio a parete EN 60068-2-6: Angolare di sostegno, 10 pezzi R412018339 • corsa ±0,35 mm a 10 Hz–60 Hz, Elemento di fissaggio a molla, 10 pezzi con istruzioni di montaggio R412015400 • Accelerazione di 5 g a 60 Hz–150 Hz Piastra terminale sinistra R412015398 Resistenza all’urto...
  • Seite 89 Índice Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación necesaria y complementaria ................................... Presentación de la información ......................................1.3.1 Advertencias ........................................1.3.2 Símbolos ..........................................Denominaciones..........................................Abreviaturas ............................................. Indicaciones de seguridad........................................Acerca de este capítulo ........................................Utilización conforme a las especificaciones ..................................2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión ...............................
  • Seite 90 Apertura y cierre de la mirilla......................................100 Cambio de nombre ........................................... 100 Asignación de nombre, dirección IP y máscara de subred..............................100 9.3.1 Asignación manual de nombre con conmutadores giratorios ..........................100 9.3.2 Asignación de nombre con las funciones PROFINET IO ............................101 10 Puesta en servicio del sistema de válvulas con PROFINET IO ...............................
  • Seite 91: Acerca De Esta Documentación

    1 Acerca de esta documentación NOTA Posibilidad de averías o daños materiales. 1.1 Validez de la documentación No respetar estas indicaciones podría ocasionar averías o daños materiales, pe- Esta documentación es válida para los acopladores de bus de la serie AES para ro no lesiones personales.
  • Seite 92: Utilización Conforme A Las Especificaciones

    Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación 2.2 Utilización conforme a las especificaciones especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca El acoplador de bus de la serie AES y los controladores de válvula de la serie AV de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, son componentes electrónicos y han sido diseñados específicamente para uso in- detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
  • Seite 93: Obligaciones Del Explotador

    NOTA PELIGRO Peligro de explosión por desconexión de conexiones eléctricas en atmósfe- No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el fun- ras potencialmente explosivas cionamiento. Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión genera grandes diferencias El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua. de potencial.
  • Seite 94: Conexiones Eléctricas

    • Tornillo de puesta a tierra (8): toma de tierra El par de apriete de las conexiones macho y hembra es de 1,5 Nm +0,5. 7291 AES-D-BC-XXXX El par de apriete de la tuerca M4x0,7 (ancho de llave 7) del tornillo de puesta a R4120XXXXX tierra es de 1,25 Nm +0,25.
  • Seite 95: Alimentación De Tensión

    Alimentación de tensión 4.1.2 LED El acoplador de bus dispone de 6 LED. PELIGRO En la tabla siguiente se explican las funciones de los LED. Véase g Tab. 6. Para Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo! una descripción más detallada de los LED, véase g 11. LED de diagnóstico del acoplador de bus.
  • Seite 96: Controlador De Válvula

    5.2 Carga de la base de datos del aparato El archivo GSDML con textos en inglés y alemán para el acoplador de bus, serie AES para PROFINET IO, se encuentra en el CD R412018133 suministrado. Cada sistema de válvulas está equipado con un acoplador de bus y, según su pe- dido, con válvulas o módulos E/S.
  • Seite 97: Elaboración De La Lista De Configuración

    Para la simbología utilizada para los componentes de la zona de válvu- las, véase el capítulo g 12.2. Zona de válvulas. Ejemplo El ejemplo representa un sistema de válvulas con las propiedades siguientes. Véa- se g Fig. 9. • Acoplador de bus • Sección 1 (S1) con 9 válvulas –...
  • Seite 98: Ajuste De Los Parámetros Del Acoplador De Bus

    Por cada error se genera un aviso de diagnóstico propio, de modo que siempre se Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Byte transfiere solo un valor para el identificador de estructura de usuario (USI, “User 8DI8M8 8DI8M8 8DI8M8...
  • Seite 99: Parámetros Para El Orden De Los Bytes En La Palabra

    Comportamiento en caso de fallo del bus backplane Este parámetro indica cómo debe reaccionar el acoplador de bus en caso de que se produzca un fallo en el bus backplane. Puede seleccionar los comportamientos siguientes: Opción 1 (ajuste por defecto): • Si se produce un fallo breve del bus backplane (generado, p. ej., por un impul- so en la alimentación de tensión), el LED IO/DIAG parpadea en rojo y el aco- plador de bus envía una advertencia al control.
  • Seite 100: Estructura De Los Datos De La Placa De Alimentación Eléctrica

    • Asignar un nombre único al acoplador de bus, véase el capítulo g 9.3. Asigna- 7 Estructura de los datos de la placa de ción de nombre, dirección IP y máscara de subred alimentación eléctrica • Configurar los avisos de diagnóstico, véase el capítulo g 5.5. Ajuste de los pa- rámetros del acoplador de bus La placa de alimentación eléctrica interrumpe la tensión UA recibida desde la iz- quierda y transmite hacia la derecha la tensión alimentada a través del conector...
  • Seite 101: Asignación De Nombre Con Las Funciones Profinet Io

    3. Ajuste en los interruptores S1 y S2 el nombre. Véase g Fig. 8. Para ello, ajuste los conmutadores en una posición de entre 1 y 254 para sistema decimal o de 0x01 y 0xFE para hexadecimal: - S1: posición de mayor valor del número hexadecimal de 0 a F - S2: posición de de menor valor del número hexadecimal de 0 a F 4.
  • Seite 102: Led De Diagnóstico Del Acoplador De Bus

    • Ha configurado el control de tal manera que las válvulas y los módulos E/S se Denominación Color Estado Significado piloten adecuadamente. UA (15) Verde encendido La tensión de actuadores supera el límite de tole- rancia inferior (21,6 V DC). Solamente personal cualificado en electrónica o neumática, o bien IO/DIAG (16) Verde encendido La configuración es correcta y el backplane fun-...
  • Seite 103: Modificación Del Sistema De Válvulas

    Denomina- Color Estado Significado ción Rojo parpadea Configuración incorrecta de la unidad de válvulas o fallo en la función del bus backplane RUN/BF (17) Verde encendido El acoplador de bus intercambia datos con el con- trol de forma cíclica. Verde parpadea Esperando a que se retome la comunicación con el control.
  • Seite 104: Placa De Alimentación Neumática

    Tab. 16: Ocupación de pines del conector M12 de la placa de alimentación eléc- trica Conector X1S Pin 1 nc (no ocupado) Pin 2 Tensión de actuadores 24 V DC (UA) Pin 3 nc (no ocupado) Pin 4 Tensión de actuadores 0 V DC (UA) •...
  • Seite 105: Válvulas Reguladoras De Presión

    La única función de las placas de puenteo consiste en puentear las zonas de la ali- Placa de controlador para 2 válvulas Placa de controlador para 3 válvulas mentación de presión. Por ello no se tienen en cuenta en la configuración PLC. Placa de controlador para 4 válvulas Placa de alimentación eléctrica Existen dos tipos de placas de puenteo: largas y cortas:...
  • Seite 106: Número De Material Del Sistema De Válvulas

    12.3.2 Número de material del sistema de válvulas Logotipo Serie N.° de material Dirección MAC Alimentación de tensión Fecha de fabricación en forma- to FD: <AA>W<SS> Número de serie Dirección del fabricante País del fabricante Código Datamatrix Distintivo CE Denominación interna de fábrica 12.4 Código de configuración PLC El número de material del sistema de válvulas completo (46) se encuentra impre- so en la placa final derecha.
  • Seite 107: Código De Configuración Plc De La Zona E/S

    12.4.2 Código de configuración PLC de la zona E/S NOTA Ampliación no admisible. Las ampliaciones o reducciones que no se especifican en estas instrucciones afectan a los ajustes de configuración básicos. En este caso no se podrá confi- gurar el sistema con fiabilidad. 1.
  • Seite 108: Configuraciones Admisibles

    Sección Componentes 2.ª sección • Placa de alimentación neumática (30) AES- • Cuatro placas base dobles (20) D-BC- PNIO • Dos placas de controlador para 4 válvulas (24) • 8 válvulas (61) • Placa base AV-EP para regulación de presión única • Válvula reguladora de presión AV-EP 3.ª...
  • Seite 109: Configuración Plc Nueva Del Sistema De Válvulas

    Avería Posible causa Remedio 12.7 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas Alimentación de tensión del Comprobar los LED UA y UL NOTA aparato insuficiente del acoplador de bus y la pla- ca de alimentación eléctrica Error de configuración. y, en caso dado, suministrar la tensión correcta (suficiente) a Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento los aparatos...
  • Seite 110: Datos Técnicos

    Avería Posible causa Remedio LED RUN/BF parpadea en rojo Se ha interrumpido la cone- Comprobar la conexión con el Orificios Conexiones de bus de campo X7E1 y X7E2: xión con el máster. Ya no exis- máster • Conector, hembra, M12, 4 pines, codifi- te comunicación PROFI- cado D NET IO.
  • Seite 111 Innehåll Om denna dokumentation ........................................ 113 Dokumentationens giltighet ......................................113 Nödvändig och kompletterande dokumentation ................................113 Presentation av informationen......................................113 1.3.1 Varningar ........................................... 113 1.3.2 Symboler..........................................113 Beteckningar............................................. 113 Förkortningar............................................ 113 Säkerhetsföreskrifter......................................... 113 Om detta kapitel ..........................................113 Avsedd användning........................................... 113 2.2.1 Användning i explosiv atmosfär..................................
  • Seite 112 Öppna och stänga inspektionsfönstret....................................122 Ändra namn ............................................122 Tilldela namn, IP-adress och subnätmask ..................................122 9.3.1 Ange namn manuellt med vred ..................................122 9.3.2 Namntilldelning med PROFINET IO-funktionen ..............................122 10 Driftstart av ventilsystem med PROFINET IO ..................................123 11 LED-diagnostik på fältbussnod......................................124 12 Ombyggnad av ventilsystemet ......................................
  • Seite 113: Om Denna Dokumentation

    1.3.2 Symboler 1 Om denna dokumentation Rekommendation för optimal användning av våra produkter. 1.1 Dokumentationens giltighet Observera denna information för att säkerställa smidigast möjliga drift. Denna dokumentation avser fältbussnoder i serie AES för PROFINET IO med materialnummer R412018223 och R412088223. Dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga.
  • Seite 114: Användning I Explosiv Atmosfär

    Ventildrivenheter i AV-serien är anslutningsdelen mellan fältbussnoden och • Se till att produkten används i enlighet med tekniska data och ventilerna. Ventildrivenheterna får elektrisk information från fältbussnoden, som omgivningsvillkor som anges i produktdokumentationen. de vidarebefordrar som spänning till ventilerna för styrsystem. •...
  • Seite 115: Den Driftsansvariges Skyldigheter

    4 Om denna produkt 2.8 Den driftsansvariges skyldigheter Som driftsansvarig för en anläggning som ska utrustas med ett ventilsystem i AV- 4.1 Fältbussnod serien är du ansvarig för följande: • att avsedd användning säkerställs Fältbussnoden i serie AES för PROFINET IO står för kommunikationen mellan det överordnade styrsystemet och anslutna ventiler och I/O-moduler.
  • Seite 116 OBS! Felaktig kabeldragning! En felaktig eller bristfällig kabeldragning leder till felfunktion och skador på nätverket. 1. Om inget annat anges, följ specifikationerna för PROFINET-IO. 2. Använd endast kablar som motsvarar specifikationerna för fältbussen och X7E1 ligger inom gränserna för hastighet och längd på anslutningen. X7E2 3.
  • Seite 117: Led

    Anslutning funktionsjord 4.1.3 Adressomkopplare X7E1 X7E2 Bild 5: FE-anslutning För att avleda EMC-störningar, anslut FE-anslutningen (8) på fältbussnoden till funktionsjord via en ledning med låg impedans. Kabelomkretsen måste anpassas till användningen. 4.1.2 LED Bild 7: Läge för adressbrytare S1 och S2 Fältbussnoden har 6 LED-lampor. LED-lampornas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller.
  • Seite 118: Förbereda Plc-Konfigurationsnyckel

    Numreringen fortsätter i I/O-området (slot 10–12 g Bild 9). Där startar man med OBS! modulen direkt till vänster om fältbussnoden, och fortsätter därefter vidare åt vänster till änden. Konfigurationsfel! Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet 9 10 11 12 och skada det.
  • Seite 119: Ställa In Parametrar För Fältbussnod

    Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Byte AW240 Tryckregulatorns börvärde (slot 5) (bit 8–15) Utgångsbytes markerade med ”x” kan användas av andra moduler. Bits markerade med ”–” får inte användas och får värdet ”0”. Tab. 8: Exempel på...
  • Seite 120: Parametrar För Åtgärder I Händelse Av Fel

    Fältbussnodens diagnosmeddelande är uppbyggt på följande vis: • Vid en kortvarig backplane-störning (som t.ex. utlöses genom en transient i spänningsmatningen) blinkar LED-lampan IO/DIAG röd och fältbussnoden Varje diagnostik som rapporteras består av två 16 bit-siffror. Den första siffran sänder en varning till styrningen. Så snart som kommunikationen via anger diagnosgruppen (t.ex.
  • Seite 121: Diagnosdata

    7 Datauppbyggnad för elektrisk matningsplatta Den elektriska matningsplattan kopplar bort UA-spänningen som kommer från vänster och leder spänningsmatningen, som matas via den extra M12-kontakten, vidare åt höger. Alla andra signaler leds automatiskt vidare. 7.1 Processdata Den elektriska matningsplattan har inga processdata. 7.2 Diagnosdata ...
  • Seite 122: Öppna Och Stänga Inspektionsfönstret

    • Ställa in diagnosmeddelanden, se kapitel g 5.5. Ställa in parametrar för BC-PNIO-XX. ”XX” motsvarar därmed brytarens inställning. Namntilldelning fältbussnod med PROFINET IO-funktionen är avaktiverad. • Ställa in parametern för moduler via styrsystemet, se kapitel g 5.5.1. Ställa in Tab. 13: Exempel på namn parametrar för moduler Brytarläge S1 Brytarläge S2 Namn...
  • Seite 123: Driftstart Av Ventilsystem Med Profinet Io

    FARA Explosionsrisk om slagskydd saknas! Mekaniska skador, t.ex. genom belastning av pneumatiska eller elektriska anslutningar, leder till förlust av skyddsklass IP 65. I områden med explosionsrisk: Säkerställ att utrustningen monteras så att den är skyddad mot alla typer av mekaniska skador. FARA Explosionsfara på...
  • Seite 124: Led-Diagnostik På Fältbussnod

    Om diagnostiken är felfri får ventilsystemet startas. I annat fall måste du åtgärda Beteckning Färg Tillstånd Betydelse felet, se kapitel g 13. Felsökning och åtgärder. L/A 2 (19) grön lyser Anslutningen mellan fältbussnoden och nätverket Koppla till tryckluftsmatningen. har identifierats (länk upprättad). blinkar Datapaket har mottagits (blinkar till för varje snabbt...
  • Seite 125: Basplattor

    12.2.1 Basplattor elektriska matningsplattan med en separat 24 V-spänningsförsörjning. Den elektriska matningsplattan övervakar denna hjälpspänning (UA) med avseende Ventiler i AV-serien monteras alltid på basplattor som sitter i block, så att på underspänning. försörjningstrycket når alla ventiler. Basplattorna är alltid utformade som basplattor med 2 eller 3 ventilplatserför två 24 DC - 10% eller tre ventiler på...
  • Seite 126: Tryckregulatorer

        Bild 19: Basplattor för tryckregulatorer för tryckzonsreglering (vänster) och singeltryckreglering (höger) AV-EP-basplatta för AV-EP-basplatta för tryckzonsreglering singeltryckreglering Integrerad AV-EP-kretskort Ventilplats för tryckregulator Tryckregulatorer för tryckzonsreglering och singeltryckreglering skiljer     sig inte från varandra elektriskt. Därför förklaras skillnaden på de båda AV-EP-tryckregulatorerna inte ingående här.
  • Seite 127: Möjliga Kombinationer Av Basplattor Och Kretskort

    12.2.9 Möjliga kombinationer av basplattor och kretskort 12.3.3 Fältbussnodens identifikationskod Kretskorten för ventildrivenheter med 4 ventilplatser kombineras alltid med två basplattor med 2 ventilplatser. I följande tabell visas hur basplattorna, de pneumatiska och elektriska matningsplattorna samt adapterplattorna med olika ventildrivenheter kan kombineras med olika förbikopplingskretskort och kretskort för separat spänningsmatning.
  • Seite 128: Plc-Konfigurationsnyckel

    Tab. 19: Förkortningar för PLC-konfigurationsnyckeln i I/O-området 12.4 PLC-konfigurationsnyckel Förkortning Betydelse 12.4.1 PLC-konfigurationsnyckel för ventilområdet Antal kanaler eller antalet hankontakter, siffran står alltid framför elementet Digital ingångskanal (digital input) Digital utgångskanal (digital output) Analog ingångskanal (analog input) Analog utgångskanal (analog output) M8-anslutning M12-anslutning PLC-konfigurationsnyckeln för ventilområdet (59) står på...
  • Seite 129: Sektioner

    12.5.1 Sektioner • efter ett kretskort med drivelektronik för ventiler (B) • i slutet av en sektion (C) Ventilsystemets ventilområde kan bestå av flera sektioner. En sektion börjar alltid med en matningsplatta som markerar början på ett nytt tryckområde eller ett •...
  • Seite 130: Ombyggnad Av I/O-Området

    1. Ändra PLC-konfigurationsnyckeln eller klistra över den och skriv en ny på 13.2 Feltabell ändplattan. I följande tabell finns en översikt över fel, möjliga orsaker och hur man åtgärdar 2. Dokumentera alltid alla ändringar i din konfiguration. dem. Materialnummer Om du inte kan åtgärda felet vänder du dig till vår kontaktperson (se baksidan för kontaktuppgifter).
  • Seite 131: Tekniska Data

    Möjlig orsak Åtgärd Elektronik Fler än tio moduler har Minska antalet moduler i I/O- Märkström för båda 24-V- 4 A anslutits i I/O-området. området till tio spänningsmatningarna Kretskortskontakterna mellan Kontrollera kontakterna på Anslutningar Fältbussnodens spänningsmatning X1S: enheterna är inte riktigt alla moduler •...
  • Seite 132 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...

Inhaltsverzeichnis