Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monosem EXTEND 6 rangs Bedienungsanleitung Seite 33

Rahmen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXTEND 6 rangs:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RÉGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI
2-7 REGLAGE DES RAYONNEURS
- 1 Calculer la position des disques (voir formule ci-contre)
- 2 Baisser le semoir, déverrouiller les rayonneurs : retirer les broches (A fig.
1) et poser un rayonneur au sol
- 3 Desserrer les brides ou vis (B, C et D fig. 3).
- 4 Positionner le disque à la distance calculée par coulissement des tubes et
resserrer les vis (commencer par télescoper le tube K et ensuite le I (fig. 3)).
- 5 Brocher la pièce E (fig. 2) dans la chape F (fig. 2) et serrer la vis G (fig. 2).
- 6 Régler la position basse (position travail) à l'aide de l'embout de tige de
vérin (H fig. 4) :
- vissage de l'embout = descente du rayonneur
- dévissage de l'embout = montée du rayonneur
Un limiteur de débit (fig. 5) équipe chaque flexible de rayonneur. Ce limiteur
de débit permet de régler la vitesse de déplacement des rayonneurs.
- Tourner la molette vers '+' pour augmenter la vitesse de déplacement
- Tourner la molette vers '-' pour diminuer la vitesse de déplacement
Le réglage est à faire huile chaude.
Pour inter-rangs 45 et 50cm et traçage à la roue opposée ou au centre, il doit
être monté les déports de rayonneur (J fig. 6). (Traçage à la roue côté tracteur
impossible)
- 1 Dévisser la bride C et retirer le tube I (fig. 3).
- 2 Positionner en lieu et place le support déporté J (fig. 6) et monter dans ce
dernier le disque rayonneur L (fig. 6).
- 3 Les supports déportés sont pivotants. Le tube K (fig. 6), monté sur ressort,
permet le blocage en rotation.
Pour faire pivoter les supports, pousser le tube et tourner le support. Lorsque
la position souhaitée est atteinte, relâcher le tube et s'assurer qu'il soit bien
enclenché.
Au transport :
- Verrouiller les rayonneurs à l'aide des broches A (fig. 1).
- Si besoin, pour limiter la hauteur, desserrer la bride B (fig. 3) et débrocher la
pièce E. Réaliser l'opération inverse au semis suivant.
- Si les rayonneurs sont équipés de supports déportés, faire pivoter vers
l'intérieur d'un demi tour ces supports pour respecter le gabarit de 3m.
2-7 EINSTELLUNG DER FURCHENZIEHER
- 1 Die Scheibenposition berechnen (siehe nebenstehende Gleichung)
- 2 Die Sämaschine herablassen, die Furchenzieher entriegeln: die Stifte
herausziehen (A Abb. 1) um einen Furchenzieher auf den Boden legen
- 3 Die Flansche oder Schrauben lockern (B, C und D Abb. 3).
- 4 Die Scheibe durch Verschieben der Rohre auf den berechneten Abstand
positionieren und die Schrauben wieder anziehen (mit dem Teleskopieren vom Rohr
K beginnen und danach das vom I (Abb. 3)).
- 5 Das Teil E (Abb. 2) in der Abdeckung F (Abb. 2) broschieren und die Schraube G
(Abb. 2) anziehen.
- 6 Die gesenkte Position (Arbeitsposition) mit Hilfe vom Ansatz der Zylinderstange
(H Abb. 4) einstellen:
- Festziehen vom Ansatz = Absenken vom Furchenzieher
- Lockern vom Ansatz = Hochgang vom Furchenzieher
Ein Mengenbegrenzer (Abb. 5) bestückt jedes flexible Teil vom Furchenzieher.
Dieser Mengenbegrenzer ermöglicht die Einstellung der Bewegungsgeschwindigkeit
der Furchenzieher.
- Die Rädchen nach '+' drehen, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu erhöhen
- Die Rädchen nach '-' drehen, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu verringern
Die Einstellung muss bei Heißöl erfolgen.
Für Reihenabstände 45 und 50 cm und Spurziehung am entgegengesetzten Rad
oder im Zentrum müssen die Versätze vom Furchenzieher hochgestellt sein (J Abb.
6). (Spurziehung am Rad auf Traktorseite unmöglich)
- 1 Den Flansch C lockern und das Rohr I herausziehen (Abb. 3).
- 2 Den versetzten Träger J an der richtigen Stelle positionieren (Abb. 6) und darin
die Furchenzieherscheibe L montieren (Abb. 6).
- 3 Die versetzten Träger sind schwenkbar. Das federnde Rohr K (Abb. 6),
ermöglicht die Rotationsblockierung.
Zum Ausschwenken der Träger auf das Rohr drücken und den Träger drehen. Wenn
die erwünschte Position erreicht ist, das Rohr loslassen uns sich vergewissern, das
es richtig eingerastet ist.
Beim Transport:
- Die Furchenzieher mit Hilfe der Stifte A blockieren (Abb. 1).
- Falls notwendig Flansch B lockern, um die Höhe zu verringern (Abb. 3) und Teil E
herausziehen. Bei nächster Aussaat den gegenteiligen Arbeitsvorgang durchführen.
- Falls die Furchenzieher mit versetzten Trägern ausgestattet sind, diese Träger im
Halbkreis nach innen schwenken lassen, um die Maße von 3m einzuhalten.
2-7 ADJUSTING THE FURROWERS
- 1 Calculate the position of the discs (see equation opposite)
- 2 Lower the planter and unlock the furrowers: remove the pins (A fig. 1) and
place a furrower on the ground
- 3 Loosen the flanges or screws (B, C and D fig. 3).
- 4 Position the disc at the calculated distance by sliding the tubes and
retighten the screws (start by extending tube K and then tube I (fig. 3)).
- 5 Pin part E (fig. 2) in mounting bracket F (fig. 2) and tighten screw G (fig. 2).
- 6 Adjust the low position (working position) using the cylinder rod attachment
(H fig. 4): - screwing of attachment = lowering of furrower
- unscrewing of attachment = raising of furrower
A flow rate limiter (fig. 5) is fitted on each furrower hose. This flow rate limiter
is used to adjust the speed at which the furrowers move.
- Turn the thumbwheel towards '+' to increase the speed of movement
- Turn the thumbwheel towards '-' to reduce the speed of movement
Adjustment should be performed with the oil hot.
For 45 and 50cm inter-row spacings and opposite wheel or centre tracing, the
furrower offsets must be increased (J fig. 6). (tractor side wheel tracing is not
possible)
- 1 Unscrew the flange C and remove the tube I (fig. 3).
- 2 Fit offset mounting J (fig. 6) in its place and fit the furrower disc L (fig. 6)
inside the mounting.
- 3 The offset mountings swivel. The tube K (fig. 6), mounted on a spring,
allows locking to prevent rotation.
To swivel the mountings, push the tube and rotate the mounting. When the
correct position has been reached, release the tube and check that it is fully
engaged.
During transport:
- Lock the furrowers using the pins A (fig. 1).
- If necessary, to limit the height, loosen the flange B (fig. 3) and unpin the part
E. Repeat the process in reverse on the next sowing operation.
- If the furrowers are fitted with offset mountings, swivel these mountings
inwards by a half revolution to comply with the 3m gauge.
2-7 REGOLAZIONE DEI TRACCIATORI
- 1 Calcolare la posizione dei dischi (vedere formula qui affianco)
- 2 Abbassare la seminatrice, sbloccare i tracciatori : ritirare i mandrini (A fig.
1) e posizionare un tracciatori a terra
- 3 Allentare le flangie o viti (B, C e D fig. 3).
- 4 Posizionare il disco alla distanza calcolata per scorrimento dei tubi e
ristringere le viti (cominciare a tamponare il tubo K e in seguito il tubo I (fig.
3)).
- 5 Allargare il foro del pezzo E (fig. 2) nel giunto a forchetta F (fig. 2) e
stringere la vite G (fig. 2).
- 6 Regolare la posizione bassa (posizione di lavoro) con una ghiera di un'asta
di un martinetto (H fig. 4) :
- avvitamento della ghiera = discesa del solcatore
- svitamento della ghiera = salita del solcatore
Un limitatore di portata (fig. 5) è presente su ogni flessibile di solcatore. Tale
limitatore di portata consente di regolare la velocità di spostamento dei
solcatori.
- Girare la rotella verso il segno '+' per aumentare la velocità di spostamento
- Girare la rotella verso il segno '-' per diminuire la velocità di spostamento.
La regolazione deve essere effettuata ad olio caldo.
Per le interfile da 45 e 50cm e il tracciaggio con la ruota opposta o al centro,
vanno montati i deviatori del solcatore (J fig. 6). (tracciaccio con la ruota sul
lato del trattore impossibile)
- 1 Svitare la flangia C e tirar via il tubo I (fig. 3).
- 2 Posizionare sul posto il supporto con riporto J (fig. 6) e montare su questo
il disco solcatore L (fig. 6).
- 3 I supporti con riporto sono ruotanti. Il tubo K (fig. 6), montato su molla,
permette il bloccaggio in rotazione.
Per f are girare i supporti, spingere il tubo e girare il supporto. Quando viene
raggiunta la posizione desiderata, rilasciare il tubo e accertarsi che sia ben
collegato.
Trasporto :
- Bloccare i solcatori con dei mandrini A (fig. 1).
- Se necessario, per limitare l'altezza, allentare la flangia B (fig. 3) e sfilare il
pezzo E. Effettuare l'operazione inversa alla semina successiva
- Se i solcatori sono forniti di supporti con riporto, far roteare di mezzo giro
verso l'interno per rispettare la sagoma di 3m.
33
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Monosem EXTEND 6 rangs

Diese Anleitung auch für:

Extend mixte 6-7 rangs

Inhaltsverzeichnis