Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monosem EXTEND 6 rangs Bedienungsanleitung Seite 27

Rahmen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXTEND 6 rangs:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RÉGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI
2-2 REGLAGE DE LA POPULATION DE SEMIS
Le réglage de la population se fait à l'aide des pignons interchangeables de la
boîte de distances (A et B photo ci-contre).
- 1 Déterminer la distance entre graines (voir tableau ci-contre).
Cette distance dépend de la population (nombre de graines par hectare) et de
l'inter-rang (en cm).
- 2 Déterminer les pignons interchangeables correspondant à la distance entre
graines (voir tableau ci-dessus).
Ils dépendent du nombre de trous du disque et de la distance entre graines
désirée (en cm).
pignon A = pignon moteur, pignon B = pignon récepteur
- 3 Retirer le carter de boîte de distances (C fig. 1).
- 4 Détendre la chaîne à l'aide du levier (D fig. 2). Le crochet (E fig. 2) permet
le blocage du levier en position chaîne détendue.
- 5 Positionner les pignons interchangeables correspondants et goupiller (fig.
2) (Attention : pignon A moteur et pignon B récepteur).
Un support sur le châssis est prévu pour recevoir les pignons non utilisés (fig.
3).
- 6 Retendre la chaîne.
- 7 Repositionner le carter.
Les distances données dans le tableau sont des distances théoriques :
Plusieurs paramètres peuvent les faire varier (développée des roues, pression
de gonflage, charge, patinage, ...). Elles sont à vérifier obligatoirement sur le
terrain par un essai préalable, afin de pouvoir rectifier le réglage, si
nécessaire, pour obtenir la distance réellement désirée.
RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de
la distance de semis qui reste à l'appréciation de l'utilisateur.
2-2 EINSTELLEN DER GESÄTEN KÖRNERMENGE
Die Einstellung der Population erfolgt mit Hilfe der austauschbaren Zahnräder
des Abstandsgehäuses (Foto A und B nebenstehend).
- 1 Abstand zwischen Saatkörnern bestimmen (siehe nebenstehende Tabelle).
Dieser Abstand hängt ab von der Population (Saatkornanzahl pro Hektar) und
vom Reihenabstand (in cm).
- 2 Die austauschbaren Zahnräder bestimmen, die dem Abstand zwischen
Saatkörnern entsprechen (siehe obenstehende Tabelle).
Sie hängen ab von der Lochanzahl der Scheibe und vom Abstand zwischen
den gewünschten Saatkörnern (in cm).
Zahnrad A = Motorrad, Zahnrad B = Empfängerrad
- 3 Den Einsatz des Abstandsgehäuses entfernen (C Abb. 1).
- 4 Die Kette mit Hilfe des Hebels lockern (D Abb. 2). Der Haken (E Abb. 2)
ermöglicht die Blockierung des Hebels in der gelockerten Kettenposition.
- 5 Die entsprechenden austauschbaren Zahnräder positionieren und
verstiften (Abb. 2) (Vorsicht: Zahnrad A Motor und Zahnrad B Empfänger).
Für die unbenutzten Zahnräder ist auf dem Rahmen ein Träger vorgesehen
(Abb. 3).
- 6 Die Kette wieder anziehen.
- 7 Den Einsatz wieder positionieren.
Die in der Tabelle angegebenen Abstände sind theoretische Abstände:
Mehrere Parameter können sie beeinflussen (Evolute der Räder, Reifendruck,
Last, Reifenschlupf, ...). Sie müssen unbedingt auf dem Feld durch einen
Vortest überprüft werden, um gegebenenfalls die Einstellung zu berichtigen
und um somit den tatsächlich erwünschten Abstand zu erhalten.
RIBOULEAU MONOSEM übernimmt keine Verantwortung für die getroffene
Wahl des Saatabstands, der im Ermessen des Benutzers liegt
C
Fig. 1
2-2 ADJUSTMENT OF THE SEED POPULATION
The population is adjusted using the interchangeable sprockets in the gearbox
(A and B in photo opposite).
- 1 Determine the distance between the seeds (see table opposite).
This distance depends on the population (number of seeds per hectare) and
the inter-row spacing (in cm).
- 2 Determine the interchangeable sprockets corresponding to the distance
between the seeds (see table above).
These depend on the number of holes in the disc and the desired distance
between the seeds (in cm).
sprocket A = engine sprocket, sprocket B = receiving sprocket
- 3 Remove the gearbox casing (C fig. 1).
- 4 Relax the chain using the lever (D fig. 2). The hook (E fig. 2) allows the
locking of the lever in the relaxed chain position.
- 5 Position the corresponding interchangeable sprockets and pin (fig. 2)
(Note: sprocket A engine and sprocket B receiving).
There is a mounting on the frame to receive the unused sprockets (fig. 3).
- 6 Retighten the chain.
- 7 Refit the casing.
The distances given in the table are the theoretical distances:
Several parameters may cause these distances to vary (wheel tread, inflation
pressure, load, wheel spin, etc.). They must be checked in practice through a
prior test in order to correct the adjustment, if necessary, to obtain the distance
actually required.
RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the effective selecting of the
sowing distance, which is up to the user's discretion.
2-2 REGOLAZIONE DEL QUANTITATIVO DEI SEMI
La regolazione del quantitativo dei semi viene fatta con pignoni intercambiabili
del cambio di distanze (A e B in foto qui affianco).
- 1 Determinare la distanza tra i semi (vedere tabella qui affianco)
Questa distanza dipende dal quantitativo dei semi (numero dei semi per
ettaro) e dall'interfila (in cm).
- 2 Determinare i pignoni intercambiabili corrispondenti alla distanza tra i semi
(vedere tabella qui di seguito).
Questi dipendono dal numero dei fori del disco e dalla distanza tra i semi
desiderata (in cm).
pignone A = pignone motore, pignone B = pignone ricettore
- 3 Togliere il carter dal cambio di distanze (C fig. 1).
- 4 Distendere la catena con una leva (D fig. 2). Il gancio (E fig. 2) consente di
bloccare la leva in posizione catena distesa.
- 5 Posizionare i pignoni intercambiabili corrispondenti e collegare (fig. 2)
(Attenzione : pignone A motore e pignone B ricettore).
È previsto un supporto sul telaio per ricevere i pignoni inutilizzati (fig. 3).
- 6 Ritendere la catena.
- 7 Riposizionare il carter.
Le distanze indicate nella tabella sono distanze teoriche :
Diversi parametri possono farle variare (sviluppo delle ruote, pressione di
gonfiaggio, carico, slittamento, ...). Le distanze vanno obbligatoriamente
verificate su terreno con una prova preliminare, al fine di poter rettificare la
regolazione, se necessario, per ottenere la distanza realmente desiderata.
RIBOULEAU MONOSEM declina ogni responsabilità nell'effettiva scelta della
distanza del seme che rimane a discrezione dell'operatore.
D
Fig. 3
27
.
E
D
A
Fig. 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Monosem EXTEND 6 rangs

Diese Anleitung auch für:

Extend mixte 6-7 rangs

Inhaltsverzeichnis