N N O O T T I TI TI TI T T I TI TI TI T C C E E S S E E M EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM EM O O I I R
P P P P P P P P L L L L L L L A A A A A A A A A N N N N N N N N T T T T T T T E E E E
Noti c e d e m ontag e ,
Rég l ag e ,
Ent r e ti e n
P A
GN
I E C
O
M
TE
TE
TE
TE
T T E
T T E
T T E
T T E
TE
T T E
TE E E E
TE
T R
E E R
ER
ER R
ER
ER
E E R
E E R
ER
ER R R R R R R
ER
E E R
E E R
ER
E
N G P lus M
Ass e m b l y , A d u j st m e nt
an d Maint e nan c e
Inst r u c tions
w w w .m onose m .c om
M
ERC
I A
LE RI B
M M M M M M M M M M M M M M A A M A M M A M M A M M A M M A M A M A M A A M A M M A M A A A A M A M A N N N N N N N N U U U U U A A U A U U A U U A U U A U U A U A A U A U U A U A A A A U A U A L L L L L L L
RIBOULEAU cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine factor ill find t e telep one RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone num er on t e last pa e of t is manual en dernière page. e identification and ear of manufacture of identification et l année de fa rication de votre...
Seite 3
Pr e sc r ip tions d e séc u r ité Safe ty r e gu l ations Sic h e r h e itsv or sc h ifte n Ve il igh e id se ise n Vu e d ’e nse m b l e d e l a m ac h ine Ov e r v ie w of th e m ac h ine Masc h ine nü...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION CONF ORME DE LA MACHINE e semoir ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a été con u out domma e lié l utilisation de la mac ine en de ors du domaine indiqué par le constructeur n en a era en aucun cas la responsa ilité de celui ci oute modification de la mac ine se fera au risques et périls de l utilisateur a onne utilisation de la mac ine nécessite le respect des notices d utilisation, d entretien et maintenance constructeur...
Seite 5
SÉCURITÉ EN F ONCTIONNEMENT especte les prescriptions du ode de la route lors de la circulation sur la voie pu lique vant le démarra e et la mise en service, vérifier que personne ne se trouve pro imité de la mac ine, veiller ce que la visi ilité...
Seite 6
Z ONES DE DANGERS a surface représentée sur le sc éma indique la one de dan er de la mac ine a non o servation de la one de dan er peut entra ner de raves lessures, voire la mort, de personnes loi ner les personnes de la one de dan er éplacer la mac ine uniquement si personne ne se trouve dans la one de dan er ctionner les divers équipements de la mac ine uniquement si personne ne se trouve dans la one de dan er...
SA F ETY REGULATIONS INTENDED USE OF THE MACHINE e seed planter ma onl e used for t e or for ic it as desi ned n dama e related to t e use of t e mac ine outside t e specifications of t e manufacturer ill not en a e t e manufacturer s responsi ilit n modifications to t e mac ine are made at t e user s o n ris orrect use of t e mac ine requires compliance it t e manufacturer s instructions for use, care, and maintenance...
Seite 8
SAF ETY WHILE OPERATING serve t e re ulations of t e i en drivin on pu lic roads efore startin up and commissionin , ma e sure t at no od is in t e vicinit of t e mac ine and t at t ere is su cient visi ilit t is a solutel for idden to ta e passen ers on t e mac ine ever leave t e driver s ca ile t e tractor is in motion...
Seite 9
DANGER Z ONES e area s o n in t e dia ram indicates t e dan er one of t e mac ine ailure to respect t e dan er one can result in serious in ur or deat eep people a a from t e dan er one nl move t e mac ine en no one is in t e dan er one...
Seite 10
SICHERHEITSVORSCHIF TEN REGELK ONF ORMER GEBRAUCH DER MASCHINE masc ine darf nur f r r eiten enut t erden, f r die sie aus ele t urde den infol e einer ut un der asc ine au er al des vom ersteller vor e e enen mfan s ernimmt dieser einesfalls die erant ortun ed ede nderun an der asc ine esc ie t auf alleini e...
SICHERHEIT IM BETRIEB eim a ren auf ffentlic en tra en sind die orsc riften der t u efol en or tart und n etrie na me sic er e en, dass sic niemand in der e der asc ine auf lt, und f r ausreic ende ic t ar eit sor en itna me von assa ieren auf der asc ine ist untersa t...
Seite 12
GEF AHRENBEREICHE ie im c ema dar estellte l c e ei t die efa ren ereic der asc ine an ie ic t eac tun der efa ren ereic e ann sc ere erlet un en, sel st den od von ersonen ur ol e a en ersonen aus dem efa ren ereic entfernen asc ine nur dann versc ie en, enn sic niemand im...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIF TEN BEOOGD GEBRUIK VAN DE MACHINE e aaimac ine ma uitsluitend orden e rui t voor toepassin en aarvoor i is ont orpen e fa ri ant is niet aanspra eli voor sc ade als evol van et e rui van de mac ine uiten et e rui s e ied dat door de fa ri ant is aan e even l e i i in van de mac ine is op ei en risico van de e rui er oor een correct e rui van de mac ine is et vol ende vereist et naleven van de edienin s , service en onder oudsvoorsc riften van de fa ri ant...
GEBRUIK SVEILIGHEID eem de re els van de e code in ac t anneer u op de open are e ri dt or ervoor dat er ic niemand in de uurt van de mac ine evindt en dat er voldoende ic t is, voordat u de mac ine in e rui neemt et is ver oden om passa iers te vervoeren op de mac ine erlaat nooit de estuurdersstoel ter i l de tractor in e e in is eveili de mac ine te en on edoelde in edri fstellin v...
GEVARENZ ONES et in et sc ema eer e even e ied eeft de evaren one van de mac ine aan et niet in ac t nemen van de evaren one an leiden tot ernsti letsel of elfs de dood oud mensen uit de uurt van de evaren one erplaats de mac ine alleen als er ic niemand in de evaren one evindt edien de mac ine alleen als er ic niemand in de evaren one evindt...
AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ SAF ETY STICK ERS es picto rammes de sécurité apposés sur la mac ine et ses accessoires e safet s m ols on t e mac ine and its accessories provide important infor fournissent des indications importantes pour une utilisation sans risque n les mation for safe operation respectin t em, ou ensure our safet...
Seite 18
LOCALISATION DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ SUR LA MACHINE SECURITY PICTOGRAM LOCATION ON MACHINE...
Seite 19
POSITION DER SICHERHEITSBILDER AUF DER MASCHINE LOCATIE VAN DE VEILIGHEIDSPICTOGRAMMEN OP DE MACHINE...
Seite 20
aleur réelle o tenue par calcul aleur autorisée selon la notice apacité de c ar e pour deu d utilisation du tracteur pneus de tracteur ctual value o tained ermissi le value accordin to oad capacit for t o tractor t res calculation t e tractor operatin manual erec nun er altener...
CALCUL DU LESTAGE BALLAST CALCULATION vant le transport sur la route, tou ours vérifier que le tracteur emplo é n est pas efore road transport, al a s c ec t at t e tractor used is not overloaded and en surc ar e et qu il convient l outil en question t at it is suita le for t e implement in question...
VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE MACHINE OVERVIEW oto rap ies non contractuelles oto rap s are non contractual ssis rame équilles ta ili ers lément semeurs o in unit locs roue d appui et d entra nement upport and drive eel loc s oite de distances ear o...
Seite 24
DÉTAILS e t MONTAGE DES PRINCIPAUX SEMOIRS STANDARD MONOSEM NG Pl u s 4 / M DETAILS and ASSEMBLY OF THE MAIN STANDARD MONOSEM NG Pl u s 4 / M PLANTERS 4 r ow s c or n 75 - 80 c m...
Seite 25
DETAILS u nd MONTAGE DER WESENTLICHEN STANDARD SÄ MASCHINEN MONOSEM NG Pl u s 4 / M INF ORMATIE OVER DE INBOUW VAN DE VOORNAAMSTE STANDAARD MONOSEM NG Pl u s 4 / M Z AAIMACHINES 12 r ow s c or n 75 or 80 c m –...
Seite 26
CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED F RAMES DREIPUNK TANBAURAHMEN GEDRAGEN MACHINES ran s mono arre ro s sin le ar ei en in elra men ri en en el frame ssis mono loc on off set mono lo frame ono loc a men ono lo aam, ran s dou le arre...
Seite 27
UTILISATION DES RAYONNEURS - ROW MARK ER USE EINSATZ DER SPURANZ EIGER - BEDIENING VAN DE VORENPAK K ERS L1 = E x (Nb r angs + 1) - V L2 = E x (Nb r angs + 1) emple ran s tra a e au centre emple...
RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJ USTMENTS OF THE F RAME Atte l age Hitc h es c apes latérales d attela e ordinaire et semi automatique seront peut être e lo er mountin rac ets of t e standard itc or semi automatic itc can e fi er en contre ride des éléments semeurs suivant les inter ran s...
Seite 30
Fig. 22 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 ran s ma s assis couplés ro s for mai e oupled frames rei en ouple a men ri en ma s e oppelde frames Fig.
MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS OF THE ROW MARK ERS F ig. 21. nverseur manuel de ra onneurs avec uides cordes F ig. 21. anual reverse of t e ro mar er it uidin ropes F ig. 22. nverseur automatique mécanique de ra onneurs de c ssis m option F ig.
Seite 33
BOÎ TIER DE DISTRIBUTION METERING BOX De sc r ip tion De sc r ip tion orps principal fi é demeure sur l élément ain ousin mounted in t e planter meterin unit ouvercle avec trappe de vidan e et fenêtre de contr le over it trap door and control indo isque de distri ution avec a itateur unique pour toutes semences istri ution disc it a itator for all seeds...
Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 VITESSES DE TRAVAIL WORK ING SPEED ette vitesse devra être c oisie en fonction de la ré ularité désirée sur ran , de l état du is speed s ould e c osen as a function of t e required precision in t e ro , t e terrain et de la densité...
Seite 35
LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
ÉLÉMENT NG Pl u s 4 / M PLANTER METERING UNIT NG Pl u s 4 / M Pr inc ip au x r égl age s Main adjustments es quelques options énumérées ci dessous ne concernent que des adaptations des conditions ou e fe options mentioned elo refer onl to models adapted to specific conditions or uses utilisations particuli res...
UTILISATION ET RÉGLAGE DE L’ÉLÉMENT NG Pl u s M USING AND ADJ USTING THE NG p l u s M UNIT Montage d e s ac c e ssoir e s à l ’av ant : Se t- u p of th e fr ont ac c e ssor ie s: asse mottes lod remover e r le du c asse mottes est de dé...
Seite 41
UTILISATION ET RÉGLAGE DE L’ÉLÉMENT NG Pl u s M USING AND ADJ USTING THE NG p l u s M UNIT Re ssor t d e p r e ssion (F ig. 1). Pr e ssu r e sp r ing (F ig. 1). é...
Seite 42
assa e en position aute et verrouillée ransition to i and loc ed position msc altun in die o ere, verrie elte osition ver an naar o e, ver rendelde stand assa e en position travail ransition to operatin position msc altun in r eitsposition ver an naar er stand...
Seite 43
USING AND ADJ USTING THE NG p l u s M UNIT UTILISATION ET RÉGLAGE DE L’ÉLÉMENT NG Pl u s M Taq u e t d e v e r r ou il l age d ’él ém e nt NG Pl u s M. NG Pl u s M u nit l oc k ing tab .
Seite 44
émonta e de la point ismantlin t e point us au der pit e emonteren van de tand onta e de la pointe ssem lin t e point onta e der pit e onteren van de tand es différentes pointes e different points ie versc iedenen pit en ersc illende tanden...
Seite 45
USO E REGOLAZ IONE DELL’ELEMENTO NG PLUS M EINSATZ UND EINSTELLUNG DES ELEMENTS Ge b r u ik v an d e d e m onte e r b ar e tand .
Seite 47
GEBRUIK EN INSTELLING VAN HET ELEMENT EINSATZ UND EINSTELLUNG DES ELEMENTS Montage hefinrichting van het element NG Plus M. Montage d e s Bau satz e s El e m e nt- K r afth e b e r NG Pl u s M.
Seite 48
52 litres 16 litres Fig. 54 Fig. 55 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 60 Fig. 63 ROUE PRO PRO WHEEL PRO ANDRUCK ROLLE “ P RO” WIELTJ E it aandru ielt e mm met ette roue plom euse de e press...
Seite 49
ÉLÉMENT NG Pl u s 4/M PRO ASSEMBLY INSTRUCTIONS F OR PRO MONTAGE ROUE PRO su r él ém e nt NG Pl u s 4/M WHEEL ON NG Pl u s 4/M METERING UNIT e it de transformation est composé de e it for transformin t e into consists of...
Seite 50
Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 NG Pl u s 4 DISTANCES DE SEMIS ABST Ä NDE DER SAMEN K Ö RNERDISTAN Z E Z AAI - AF STANDEN SOWING DISTANCES Nom b r e d e tr ou s d e s d isq u e s élection de la instellun des...
BOÎ TE DE DISTANCES SEED SPACING GEARBOX Ph otogr ap h ie s non c ontr ac tu e l l e s. Ph otogr ap h s ar e non- c ontr ac tu al . Montage l a b oî te d e d istanc e s stand ar d : Instal l ation of th e stand ar d d istanc e b ox : onta e sur la auc e du semoir fi nstallation on t e left side of t e seed drill...
Seite 52
DENSITÉS – DENSITIES – DICHTEN – DICHTHEDEN (z a d e n / h a) art s o n for ectar or acres divide Distanc e s e ntr e gr aine s su r l e r ang - Distanc e b e tw e e n se e d s on th e r ow s Ab stand z w isc h e n d e n Sam e nk ö...
Seite 53
DENSITÉS – DENSITIES – DICHTEN – DICHTHEDEN (z a d e n / h a) art s o n for ectar or acres divide Distanc e s e ntr e gr aine s su r l e r ang - Distanc e b e tw e e n se e d s on th e r ow s Ab stand z w isc h e n d e n Sam e nk ö...
Seite 54
COMPTEUR D’HECTARES HECTARE COUNTER HEK TARZ Ä HLER HECTARE TELLER ET DE VITESSE SPEED COUNTER GESCHWINDIGK EITSANZ EIGE SNELHEIDS METER onta e du capteur suivant fi ci dessous ensor monteren vol ens et sc ema ensor o dic t ensor assem l , accordin to sc ema, as ensor mu passend um ro ramm, so...
F ERTILISEUR F ERTILIZ ER Montage Asse m b l y omme indiqué sur les fi ci contre, au emplacements précisés par les pa es pour s s o n on t e opposite pa e, for e act placement see also pa es for eac planter c aque t pe de semoir version...
ATTELAGE SEMI- AUTOMATIQUE SEMI- AUTOMATIC COUPLING Atte ntion : War ning: es opérations d attela e doivent se faire avec précautions ouplin operations must e carried out it caution isques d écrasement et de cisaillement dans la one de releva e points is of crus in and s earin in t e point liftin area...
ATTELAGE À BROCHES PIN COUPLING Atte ntion : War ning: es opérations d attela e doivent se faire avec précautions ouplin operations must e carried out it caution isques d écrasement et de cisaillement dans la one de releva e points is of crus in and s earin in t e point liftin area...
MISE EN ROUTE DU SEMOIR STARTING UP THE SEED PLANTER emplir une trémie d élément avec de la semence ill t e oppers it seed Éviter tout contact direct ou inhalation, des poussières de semences lors de la Avoid direct contact or inhalation of seed dust when handling, follow the seed manipulation, suivre les instructions du fournisseur de semences.
Seite 65
MISE EN ROUTE DU SEMOIR STARTING UP THE SEED PLANTER é la e de semis o in ad ustment é ler la profondeur de semis et t e so in dept Les essais de profondeurs doivent-être réalisés au champ afin de pouvoir Depth tests must be carried out in the field to be able to adjust the settings.
ACCESSOIRES ACCESSORIES icro ranulateur nsectiside, nsectiside icro ranulator, icro ranulateur élicide, elicide icro ranulator, élicide com iné, om ined elicide se reporter la notice efer to t e asem l manual ATTENTION : os micro ranulateurs insecticides sont WARNING : construits pour localiser des micro ranulés insecticides ur insecticide micro ranulators are...
2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORK ING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE F IELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p.
Seite 68
CONSEILS DE MISE EN ROUTE START- UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Av ant m ise e n r ou te s’assu r e r q u e l e s p r inc ip au x b ou l ons sont tou s b ie n b l oq u és e t q u e l e s Be for e star ting u p th e p Iante r , c h e c k th at al l m ain b ol ts ar e p r op e r l y tigh te ne d and th at p l anting él ém e nts sont éq u ip és d e l e u r b on d isq u e d e d istr ib u tion, q u e l e s v ol e ts d e niv e au su r l e s...
STOCK AGE DU MATÉRIEL STORING EQUIPMENT vant l iverna e du semoir, il est nécessaire de procéder des travau d entretien et de netto a e efore storin t e planter for t e inter, it is necessar to carr out cleanin and maintenance is is ette action est impérative pour que la mac ine reste tou ours opérationnelle et performante mais aussi essential in order for t e mac ine to remain operational at all times and perform correctl and also to...
Seite 70
INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ertains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur ma s, ertain coatin s on seeds, particularl on corn, sun o er, eans, rapeseed can tournesol, aricots, col a, peuvent pertur er la sélection et provoquer des manques répétés interfere it t e selection and e t e cause of repeated s ippin i in talc t rou it t e...
Seite 96
Ressort de manette 65106160 Corps nu élément NG Plus M 10156036 Ressort d’appui NG Pus M 65106161 Cadre de tête d’élément NG Plus M 10159076 Amortisseur NG Plus Monoshox 65106162 Bras parallélogramme supérieur NG Plus M 10159083 Ressort de maintien pour tuyau de dépression 65106163 Bras parallélogramme inférieur NG Plus M...
Seite 97
Indicateur de profondeur gauche NG Plus 41061701 Taquet blocage position haute NG Plus M 10153098 Ressort tendeur de chaine NG Plus M 41061702 Axe de taquet blocage position haute NG Plus M 7078 10159020 Arrêt volant de terrage 41069550 Tube entretoise...
Seite 99
Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 7068 10100050 Disque Ø380 10153089 Ressort de rappel pointe démontable NG Plus M 10159079 Ressort de verrouillage pour pointe NG Plus M 7014.a 10161020 Roulement de disque réf.3204 2RS 7015.a 10161021 Rondelle d’étanchéité réf.6204 ID 10176004 Rivet TF Ø6 x 22...
Seite 103
65107365 Chasse mottes NG Plus M 65107187 asse mottes e i le 65107383 Chasse mottes NG Plus M - oreille gauche courte 65107384 Chasse mottes NG Plus M - oreille droite courte 65107587 Chasse mottes étroit NG Plus M...
Seite 113
Rondelle Ø8,5 x 16 x 1,5 30620089 Rondelle Ø10,5 x 20 x 2 30622024 Rondelle Ø16,5 x 26 x 1 41069560 Axe support de vérin relevage NG Plus M 41069570 Axe inférieur de vérin 41077191 Support clapé relevage NG Plus M 65106946 Support vérin relevage NG Plus M...
Seite 114
BOITIER DE DISTRIBUTION NG PLUS (1) 10150040 10990017 10043019 10072072 20021564 30530060 10590206 30600006 30600006 10179040 10629007 10991095 10072073 10200184 10200209 10629011 10604010 10125028 30601010 30090068 10125030 30507012 30072076 10125040 65212906 30600010 10175042 10604010 30072076 10161036 20022600 10072094 30173022 10174020 20021587 66002158 10591923...
Seite 115
BOITIER DE DISTRIBUTION NG PLUS (2) 65064199 10040036 10150041 10990086 66002159 20021567 40090026 10200054 30601005 10200053 10219004 30072078 30500062 30620004 20072300 10072091 10153086 20021588 10150026 10591992 30172099 65012915 20078502 10500001 20035480 10219079 P06150072 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6202 10040036 Embout de trémie 6225...
Seite 121
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Seite 122
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Seite 123
IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d’origine IMPORTANT : ecause of t eir purpose, our seeders are not fitted pourvus d aucun équipement de si nalisation ous rappelons cependant au an si nals o ever, e ould li e to remind users t at if t e are plannin utilisateurs que dans le cas o ils auraient un déplacement routier effectuer to transport t eir seeder on t e pu lic road t e must first ensure t at t e...
Seite 124
Te c h niq u e – Re c h e r c h e – Infor m ations , rue dmond i ouleau rance TEL. 05 49 81 50 00 – F AX . 05 49 72 09 70 monosem com...