Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monosem NC series Montage / Einstellung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NC series:

Werbung

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
NC Technic
NC Technic
N o t i c e d e m o n t a g e ,
R é g l a g e ,
E n t r e t i e n
NC - 2018
A s s e m b l y , A d u j s t m e n t
a n d M a i n t e n a n c e
I n s t r u c t i o n s
w w w . m o n o s e m . c o m
NC Classic
NC Classic
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g ,
E i n s t e l l u n g ,
W a r t u n g
N C - 2 0 1 8
R éf .1 0 6 4 0 0 6 2
A a n w i j z i n g e n v o o r
M o n t a g e , A f s t e l l i n g e n
e n On d e r h o u d

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monosem NC series

  • Seite 1 N C - 2 0 1 8 R éf .1 0 6 4 0 0 6 2 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS...
  • Seite 2 T his manual should b e read caref ully b ef ore C ette notice est à lire attentivement avant assemb ly and operation. I t should b e k e pt in montage et utilisation, elle est à conserver a saf e place.
  • Seite 3 P r e s c r i p t i o n s d e s é c u r i t é Sa f e t y r e g u l a t i o n s Si c h e r h e i t s v o r s c h i f t e n V e i l i g h e i d s e i s e n M o n t a g e g é...
  • Seite 4: Prescriptions De Sécurité

    P R ESC R I P TI ONS D E SÉ C U R I TÉ L a machine ne doit ê tre utilisée, entretenue et réparée q ue par du personnel f ormé à cet ef f et et averti des risq ues inhérents. I l est impératif de respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 5 U TI L I SA TI ON C ONF OR M E D E L A M A C H I NE e semoir ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a été con u T out dommage lié à l’utilisation de la machine en dehors du domaine indiq ué par le constructeur n’engagera en aucun cas la responsab ilité de celui- ci. oute modification de la mac ine se fera au risques et périls de l utilisateur L a b onne utilisation de la machine nécessite: - le respect des notices d’utilisation, d’entretien et maintenance constructeur...
  • Seite 6: Safety Regulations

    SA F ETY R EG U L A TI ONS e mac ine s ould onl e used, maintained and repaired trained emplo ees o are a are of t e ris s involved t is essential to respect t e safet re ulations mentioned on t e mac ine and accessor stic ers and t ose iven in t is manual efore transportin t e mac ine on pu lic i a s, it is essential to ensure t at t e current ode is o served and t at t e mac ine...
  • Seite 7 P R OP ER U SE OF TH E M A C H I NE e mac ine must onl e used for tas s for ic it as een desi ned e manufacturer ill not e lia le for an dama e caused usin t e mac ine for applications ot er t an t ose specified t e manufacturer c an es made to t e mac ine are carried out entirel at t e user s ris...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    SI C H ER H EI TSV OR SC H R I F TEN asc ine darf nur von spe iell esc ultem ersonal enut t, instand e alten und repartiert erden, dass er die er teei enen isi en informiert urde ie auf den asc inenauf le ern, den u e...
  • Seite 9 B ESTI M M U NG SG EM Ä SSER EI NSA TZ D ER M A SC H I NE masc ine darf nur estimmun s em ein eset t erden er ersteller ann nic t f r c den aft ar emac t erden, die durc einen nic t estimmun s em en insat der asc ine entstanden sind...
  • Seite 10 V EI L I G H EI D SV OOR SC H R I F TEN e mac ine ma alleen orden e rui t, onder ouden en erepareerd door daartoe op eleid personeel, dat e end is met de iermee ver onden risico s et is eslist nood a eli de veili eidsvoorsc riften en aarsc u in en in ac t te nemen, oals de e i n vermeld op de stic ers op de mac ine, op de accessoires ervan en in dez e handleiding.
  • Seite 11 J U I ST G EB R U I K V A N D E M A C H I NE e aaimac ine ma alleen orden e rui t voor de er aam eden aarvoor i is ont orpen e constructeur is in een eval aanspra eli i el e sc ade ontstaan door e rui van de mac ine uiten et door de constructeur aan e even domein l e i i in aan de mac ine is e eel voor et ei en risico van de e rui er...
  • Seite 12 D É TA I L S e t M ONTA G E d e s P R I NC I P A U X NC C l a s s i c o u Te c h n i c 4 r a n g s m a ï s 7 5 - 8 0 c m B arre porte- outil longueur 3 m A ttelage à...
  • Seite 13 SEM OI R S STA ND A R D M ONOSEM NC C l a s s i c o u Te c h n i c NC C l a s s i c o u Te c h n i c 1 2 r a n g s m a ï s 7 5 - 8 0 c m –...
  • Seite 14: F Ig. 1

    C H Â SSI S P OR TÉ S M OU NTED F R A M ES D R EI P U NK TA NB A U R A H M EN G ED R A G EN M A C H I NES 4 - 6 rangs monob arre ro s sin le ar F ig.
  • Seite 15: F Ig. 6

    U TI L I SA TI ON D ES R A Y ONNEU R S L 1 = E x ( Nb r a n g s + 1 ) - V L 2 = E x ( Nb r a n g s + 1 ) emple ran s , m tra a e au centre...
  • Seite 16 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 14 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 17 Fig.
  • Seite 17 R É G L A G ES D I V ER S D U C H Â SSI S V A R I OU S A D J U STM ENTS OF TH E F R A M E A t t e l a g e H i t c h es c apes latérales d attela e ordinaire et semi automatique...
  • Seite 18: Fig. 21

    Fig. 22 Fig. 22 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 23 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 24 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 26 Fig. 25 Fig.
  • Seite 19: Assembly And Installation

    M ONTA G E ET U TI L I SA TI ON A SSEM B L Y A ND I NSTA L L A TI ON D ES R A Y ONNEU R S OF TH E R OW M A R K ER S nverseur manuel de ra onneurs avec uides cordes anual reverse of t e ro mar er it uidin ropes...
  • Seite 20: Fig. 32

    Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Seite 21 B OÎ TI ER D E D I STR I B U TI ON M ETER I NG B OX D e s c r i p t i o n D e s c r i p t i o n orps principal fi é...
  • Seite 22 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 V I TESSES D E TR A V A I L W OR K I NG SP EED C ette vitesse devra ê tre choisie en f onction de la régularité désirée sur rang, de is speed s ould e c osen as a function of t e required precision in t e ro , t e l’état du terrain et de la densité...
  • Seite 23 R É G L A G E D E L A D I STR I B U TI ON – I M P OR TA NT I M P OR TA NT - M ETER I NG A D J U STM ENTS eu facteurs in uent sur la qualité...
  • Seite 24 NC Classic V1 Fig. 40 NC Classic V2 NC Classic V3 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50...
  • Seite 25 É L É M ENT SEM EU R NC C l a s s i c P L A NTER M ETER I NG U NI T NC C l a s s i c M I SE EN TER R E M A Ï S - TOU R NESOL V ER SI ON F OR C OR N - SU NF L OW ER V e r s i o n d e b a s e élément monté...
  • Seite 26 R É G L A G E P R OF OND EU R NC C l a s s i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC C l a s s i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC C l a s s i c - A F STEL L EN D I EP TE NC C l a s s i c SOC M A Ï...
  • Seite 27 R É G L A G E P R OF OND EU R NC C l a s s i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC C l a s s i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC C l a s s i c - A F STEL L EN D I EP TE NC C l a s s i c SOC M A Ï...
  • Seite 28 Fig. 52 Fig. 51 Fig. 55 Fig. 53 Fig. 54 Fig. 57 Fig. 56 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61...
  • Seite 29 É L É M ENT SEM EU R NC Te c h n i c P L A NTER M ETER I NG U NI T NC Te c h n i c V ER SI ON F OR C OR N - SU NF L OW ER ( B EA NS - SOY B EA NS - R A P E SEED - SOR G H U M ) ersion de ase fi lément monté...
  • Seite 30 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69...
  • Seite 31 É L É M ENT SEM EU R NC Te c h n i c P L A NTER M ETER I NG U NI T NC Te c h n i c V ER SI ON F OR B EETS ( B EA NS - R A P E SEED - SOR G H U M ) ersion de ase fi élément monté...
  • Seite 32 R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
  • Seite 33 R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
  • Seite 34 R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
  • Seite 35 R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
  • Seite 36 Fig. 65 Fig. 71 Fig. 70 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 72 No m b r e d e t r o u s d e s BOÎTE DE DISTANCE SEED SPACING GEARBOX d i s q u e s 3 different assemblies are possible for the standard gearbox : 3 montages sont possibles pour la boîte standard : S élection de la...
  • Seite 37 B OÎ TE D E D I STA NC ES SEED SP A C I NG G EA R B OX monta es sont possi les pour la o te standard di erent assem lies are possi le or t e standard ear o onta e normal fi pour semoir nom re de ran s pair et inter ran s supérieur ormal assem l...
  • Seite 38 aden a art s o n for ectar or acres divide D i s t a n c e s e n t r e g r a i n e s s u r l e r a n g - D i s t a n c e b e t w e e n s e e d s o n t h e r o w s stand en den amen rnern inner al der ei en...
  • Seite 39 aden a art s o n for ectar or acres divide D i s t a n c e s e n t r e g r a i n e s s u r l e r a n g - D i s t a n c e b e t w e e n s e e d s o n t h e r o w s stand en den amen rnern inner al der ei en...
  • Seite 40 COMPTEUR D’HECTARES CONTAETTARI C OM P TEU R D ’ H EC TA R ES HECTARE COUNTER CONTADOR DE HECTAREAS H EC TA R E C OU NTER H EK TA R Z Ä H L ER H EC TA R E TEL L ER ET D E V I TESSE ET DE VITESSE SPEED COUNTER...
  • Seite 41 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Seite 42 F ig. 7 3 Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 Fig. 77...
  • Seite 43 F ER TI L I SEU R F ER TI L I Z ER M o n t a g e A s s e m b l y omme indiqué sur les fi ci contre, au emplacements précisés par les pa es pour s s o n on t e opposite pa e, for e act placement see also pa es for eac planter...
  • Seite 44 A C C ESSOI R ES A C C ESSOR I ES M icrogranulateur M I C R O S E M I nsectiside, I nsectiside M I C R O S E M M icrogranulator, icro ranulateur élicide, elicide icro ranulator, élicide com iné, om ined elicide...
  • Seite 45: Maßnahmen Die Beim Säen Zu Beachten Sind

    2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting : C H OOSE A R EA SONA B L E C H OI SI SSEZ U NE V I TESSE W OR K I NG SP EED A D A P TED D E TR A V A I L R A I SONNA B L E TO TH E F I EL D C OND I TI ONS A D A P TÉ...
  • Seite 46 C ONSEI L S D E M I SE EN R OU TE STA R T- U P A ND OP ER A TI NG I NSTR U C TI ONS A v a n t m i s e e n r o u t e s ’ a s s u r e r q u e l e s p r i n c i p a u x b o u l o n s s o n t t o u s b i e n b l o q u é s e t B e f o r e s t a r t i n g u p t h e p I a n t e r , c h e c k t h a t a l l m a i n b o l t s a r e p r o p e r l y t i g h t e n e d a n d t h a t q u e l e s é...
  • Seite 47 STOC K A G E D U M A TÉ R I EL STOR I NG EQ U I P M ENT vant l iverna e du semoir, il est nécessaire de procéder des travau d entretien et de netto a e efore storin t e planter for t e inter, it is necessar to carr out cleanin and maintenance is is C ette action est impérative pour q ue la machine reste touj ours opérationnelle et perf ormante mais...
  • Seite 48 I NC I D ENTS P OSSI B L ES ET C A U SES TR OU B L E SH OOTI NG A ND C A U SES ertains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur ma s, ertain coatin s on seeds, particularl on corn, sun o er, eans, rapeseed can tournesol, haricots, colz a , peuvent perturb er la sélection et provoq uer des manq ues répétés.
  • Seite 49: Ersatzteile

    SP A R E P A R TS P I È C ES D E R EC H A NG E ER SA TZ TEI L E OND ER D EL EN...
  • Seite 50 C H Â SSI S R I G I D E P OR TE 5 ’ ’ 6 5 0 0 8 1 0 2 1 0 6 3 4 0 1 9 1 0 6 0 0 0 1 6 6 5 0 0 8 1 0 3 6 6 0 0 2 5 9 9 1 0 0 7 1 0 0 3...
  • Seite 51 B OI TE D E D I STA NC ES STA ND A R D 1 0 6 0 3 0 1 4 6 6 0 0 1 6 4 0 6 6 0 0 1 6 9 6 2 0 0 1 6 4 1 1 1 0 5 1 2 0 7 8 1 0 5 1 3 0 1 4 6 5 0 0 9 1 6 3...
  • Seite 52 B L OC R OU E A R R I È R E “ S T” ( 1 ) 1 0 6 3 4 0 1 9 1 0 6 2 9 0 1 3 1 0 6 0 0 0 1 2 1 0 6 2 1 0 3 2 1 0 6 0 0 0 1 6 1 0 5 0 1 0 5 1...
  • Seite 53 B L OC R OU E A R R I È R E “ S T” ( 2 ) 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 6 2 0 0 8 9 6 6 0 0 4 9 3 3 2 0 0 1 6 8 1 8...
  • Seite 54 1 0 6 2 9 0 1 3 1 0 6 0 0 0 1 2 2 0 0 6 6 9 7 1 1 0 0 4 8 0 1 9 1 0 0 4 8 0 1 9 1 0 5 6 2 0 4 7 2 0 0 6 6 9 7 3 1 0 1 7 4 0 4 0...
  • Seite 55 1 0 2 1 0 0 1 7 1 0 2 1 0 0 3 2 1 0 2 1 0 0 6 1 1 0 2 1 0 0 1 8 1 0 2 1 0 0 3 3 1 0 2 1 0 0 6 2 1 0 2 1 1 0 3 0 1 0 2 1 1 0 3 0...
  • Seite 56 6 6 0 0 5 5 6 5 1 0 5 1 1 0 6 6 1 0 6 0 3 0 0 8 1 0 5 1 3 0 1 4 1 0 1 7 0 0 3 1 1 0 6 2 1 0 2 4 2 0 0 2 1 7 6 1 1 0 6 2 1 0 2 4...
  • Seite 57 1 0 5 1 2 0 7 8 2 0 0 7 2 1 6 1 2 0 0 6 0 8 3 2 1 0 6 0 9 1 1 0 1 0 6 2 0 0 9 5 1 0 6 0 0 0 1 4 1 0 5 0 2 0 1 7 1 0 2 1 0 0 6 4...
  • Seite 58 B L OC R OU E R É G L A B L E À V I S 6 6 0 0 0 6 1 1 2 0 0 0 6 3 4 1 1 0 1 6 1 0 0 8 1 0 1 5 0 0 1 6 2 0 0 0 6 1 0 0 1 0 6 2 0 0 6 3...
  • Seite 60 TU R B I NE TY P E “ S TD ” ( 1 ) 1 0 5 6 9 0 6 1 2 0 0 4 7 9 7 0 1 0 6 0 9 0 0 8 2 0 0 1 6 3 5 0 1 0 6 2 9 0 0 8 2 0 0 2 1 6 6 0 1 0 5 0 9 0 4 3...
  • Seite 61 TU R B I NE TY P E “ S TD ” ( 2 ) 1 0 6 2 9 0 1 3 1 0 6 2 1 0 4 6 1 0 6 0 0 0 1 2 1 0 5 6 2 0 4 7 2 0 0 1 5 4 0 0 2 0 0 1 5 4 1 3 1 0 1 6 1 0 0 1...
  • Seite 62 TU R B I NE TY P E “ G D ” ( 1 ) 1 0 5 6 9 0 6 1 1 0 6 0 9 0 0 8 1 0 5 0 9 0 4 3 2 0 0 1 6 3 5 0 1 0 0 7 2 0 8 1 1 0 6 2 9 0 0 8 1 0 2 1 9 0 0 4...
  • Seite 63 TU R B I NE TY P E “ G D ” ( 2 ) 2 0 0 3 6 7 9 0 1 0 6 2 9 0 1 3 2 0 0 3 1 7 1 0 1 0 6 2 1 0 4 6 2 0 0 1 5 4 0 0 1 0 6 0 0 0 1 2 2 0 0 1 5 4 1 5...
  • Seite 64 R A Y ONNEU R TY P E “ A 1 ” 6 6 0 0 4 1 3 2 6 6 0 0 3 5 5 3 1 0 5 1 2 0 2 1 6 5 0 1 1 0 9 2 1 0 6 0 0 0 1 0 6 5 0 1 1 0 5 0 1 0 5 0 1 0 5 4...
  • Seite 65 R A Y ONNEU R TY P E “ H ” 1 0 5 0 1 0 5 4 1 0 6 2 0 0 6 4 1 0 5 0 2 0 4 7 1 0 6 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 7 1 0 0 7 1 0 7 4 1 0 5 0 2 0 4 7...
  • Seite 66 1 0 9 9 1 0 0 0 3 0 6 2 3 0 0 3 2 0 0 9 1 0 0 3 2 0 0 1 6 7 8 8 1 0 6 0 1 0 3 0 1 0 6 2 3 0 1 1 6 5 0 4 0 0 8 0 6 6 0 0 9 1 6 2...
  • Seite 67 6 6 0 0 3 5 5 5 1 0 1 0 0 0 7 7 2 0 0 3 6 4 6 0 1 0 6 0 0 0 1 2 2 0 0 3 6 4 6 0 6 5 0 1 9 0 1 0 6 6 0 0 4 8 4 4 1 0 5 0 2 0 4 7...
  • Seite 68 R A Y ONNEU R TY P E “ N ” ( 1 ) 2 0 0 4 5 1 9 0 1 0 5 1 2 0 3 4 6 6 0 0 4 5 1 9 1 0 1 7 2 0 9 5 6 6 0 0 4 5 1 7 3 0 6 2 4 0 3 6 2 0 0 4 5 2 5 0...
  • Seite 69 1 0 6 0 0 0 1 2 1 0 5 9 1 9 6 2 6 6 0 0 4 5 1 7 1 0 2 0 3 0 0 2 2 0 0 0 6 0 8 0 1 0 6 0 0 0 0 8 1 0 5 0 2 0 4 7 6 6 0 0 3 6 4 3...
  • Seite 70 A C C ESSOI R ES P OU R R A Y ONNEU R 1 0 1 8 2 0 0 2 6 6 0 0 4 2 6 9 1 0 1 8 3 0 5 6 1 0 2 1 9 0 3 2 1 0 1 8 3 0 5 6 1 0 1 8 3 0 2 2 6 6 0 0 4 2 7 0...
  • Seite 71 R A Y ONNEU R M A NU EL 1 0 2 0 9 0 0 1 1 0 2 0 9 0 0 5 1 0 6 2 1 0 5 3 1 0 2 0 0 0 4 2 1 0 6 0 0 0 1 2 4 0 1 1 0 0 0 5 4 0 1 1 0 0 0 3...
  • Seite 72 É L É M ENT SEM EU R NC “ C l a s s i c & Te c h n i c ” 2 0 0 5 8 6 1 1 1 0 1 5 9 0 7 0 3 0 6 2 0 0 9 0 1 0 5 6 2 0 1 7 1 0 6 0 0 0 1 0...
  • Seite 73 É L É M ENT SEM EU R NC “ C l a s s i c & Te c h n i c ” 1 0 1 7 2 0 9 0 1 0 1 5 3 0 7 6 6 6 0 0 4 3 6 6 2 0 0 1 6 0 3 5 1 0 6 2 0 0 4 8...
  • Seite 74 É L É M ENT SEM EU R NC “ C l a s s i c & Te c h n i c ” 1 0 1 5 9 0 5 2 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 1 5 9 0 5 5 1 0 1 5 9 0 5 5 1 0 5 0 2 0 1 7...
  • Seite 75 É Q U I P EM ENT “ N C C l a s s i c & Te c h n i c ” 3 0 5 0 2 0 6 0 1 0 1 8 2 0 0 6 6 5 0 0 9 1 5 8 6 6 0 0 4 3 6 1 2 0 0 6 5 5 5 0...
  • Seite 76 É Q U I P EM ENT “ N C C l a s s i c & Te c h n i c ” 1 0 5 0 7 0 4 6 6 6 0 0 5 5 9 6 1 0 6 2 2 0 1 2 1 0 5 0 7 0 4 6 1 0 1 0 0 0 1 2...
  • Seite 77 É Q U I P EM ENT “ N C C l a s s i c & Te c h n i c ” 1 0 2 0 0 0 4 7 1 0 0 7 4 0 6 6 2 0 0 5 5 4 8 2 6 6 0 0 4 3 8 9 1 0 1 7 0 0 6 6...
  • Seite 78 É Q U I P EM ENT “ N C C l a s s i c V 1 é t r o i t ” 1 0 9 9 0 0 9 6 1 0 6 2 9 0 1 1 1 0 5 1 2 0 2 3 6 6 0 0 1 5 1 1 1 0 2 0 0 0 3 7...
  • Seite 79 É Q U I P EM ENT “ N C C l a s s i c V 1 ” 1 0 9 9 0 0 9 6 1 0 6 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 3 7 6 6 0 0 1 5 1 1 1 0 6 2 3 0 6 2 1 0 1 5 9 0 0 2...
  • Seite 80 É Q U I P EM ENT “ N C C l a s s i c V 2 ” 1 0 9 9 0 0 9 6 1 0 6 2 9 0 1 1 6 6 0 0 1 5 1 1 1 0 5 1 2 0 2 3 1 0 2 0 0 0 3 7 1 0 5 0 7 0 4 4...
  • Seite 81 lassi 1 0 9 9 0 0 9 6 6 6 0 0 1 5 1 1 1 0 2 0 0 0 3 7 1 0 9 9 2 1 4 3 6 6 0 0 4 3 5 7 1 0 1 6 1 0 6 9 1 0 5 0 7 0 4 4 1 0 1 5 9 0 0 2...
  • Seite 82 É Q U I P EM ENT “ N C Te c h n i c ” 1 0 6 2 0 0 4 1 6 6 0 0 5 5 1 9 6 6 0 0 5 5 1 7 1 0 1 7 0 0 1 4 1 0 5 0 1 0 5 5 1 0 1 5 6 0 3 8...
  • Seite 83 É Q U I P EM ENT “ N C Te c h n i c ” 1 0 0 7 4 0 9 9 1 0 1 7 2 0 9 3 1 0 1 6 0 0 1 2 1 0 6 0 0 0 1 0 6 6 0 0 4 3 0 3 1 0 1 7 2 0 9 3...
  • Seite 84 É Q U I P EM ENT “ N C Te c h n i c ” 1 0 5 9 0 3 1 3 1 0 6 2 2 0 1 2 6 6 0 0 4 3 2 1 1 0 5 1 3 0 1 6 1 0 6 0 1 0 1 6 1 0 1 6 0 0 0 8...
  • Seite 85 É Q U I P EM ENT “ N C Te c h n i c ” 1 0 5 0 7 0 4 6 6 6 0 0 5 5 9 9 1 0 5 0 7 0 4 4 6 6 0 0 5 5 9 8 1 0 1 7 2 0 9 0 1 0 5 0 7 0 4 4...
  • Seite 86 É Q U I P EM ENT “ N C Te c h n i c ” 6 6 0 0 4 3 0 7 6 6 0 0 4 3 5 2 1 0 6 0 3 0 1 6 2 0 0 2 1 2 3 2 1 0 6 0 0 0 0 6 1 0 1 6 1 0 4 8...
  • Seite 87 É Q U I P EM ENT “ N C Te c h n i c ” 6 6 0 0 6 4 9 4 2 0 0 1 7 3 7 6 6 5 0 1 9 0 1 0 3 0 1 7 0 0 9 3 1 0 1 7 2 0 9 0 1 0 5 0 1 0 5 4...
  • Seite 88 B OI TI ER D E D I STR I B U TI ON NC ( 1 ) 1 0 1 5 0 0 4 0 1 0 9 9 0 0 1 7 1 0 0 4 3 0 1 9 2 0 0 2 1 5 6 4 1 0 0 7 2 0 7 2 2 0 0 2 1 5 6 6...
  • Seite 89 B OI TI ER D E D I STR I B U TI ON NC ( 2 ) 6 5 0 6 4 1 9 9 1 0 0 4 0 0 3 6 1 0 1 5 0 0 4 1 1 0 9 9 0 0 8 6 6 6 0 0 2 1 5 9 1 0 0 4 0 0 6 2...
  • Seite 90 C H Â SSI S R I G I D E G R A ND E L A R G EU R ( 1 ) 1 0 0 0 6 0 1 5 6 5 0 2 9 0 3 8 6 6 0 0 4 0 2 5 1 0 5 1 3 0 1 5 1 0 6 0 3 0 1 6...
  • Seite 91 C H Â SSI S R I G I D E G R A ND E L A R G EU R ( 2 ) 6 6 0 0 4 9 0 4 6 5 0 2 9 0 3 8 1 0 5 1 3 0 1 5 6 6 0 0 2 9 4 2 6 5 0 0 9 4 8 4...
  • Seite 92 1 0 6 0 3 0 1 6 2 0 0 1 6 8 0 1 6 6 0 0 3 6 3 9 6 6 0 0 0 6 8 6 1 0 9 9 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 4 6 1 0 5 1 3 0 1 4 6 6 0 0 4 5 6 5...
  • Seite 93 A C C ESSOI R ES SEM OI R S 1 0 2 3 0 2 3 6 1 0 6 0 1 0 2 0 2 0 0 3 6 9 7 0 6 6 0 0 3 6 7 1 1 0 6 2 0 0 8 9 1 0 1 5 0 0 3 7 1 0 6 0 0 0 1 0...
  • Seite 94 A C C ESSOI R ES SEM OI R S 1 0 5 1 3 0 1 4 2 0 0 1 8 9 5 2 6 6 0 0 4 7 1 4 1 0 6 0 3 0 1 6 1 0 6 3 4 0 2 0 1 0 5 0 7 0 4 4 1 0 5 0 2 0 4 7...
  • Seite 95 I M P OR TA NT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d’origine I M P OR TA NT : ecause of t eir purpose, our seeders are not fitted pourvus d’aucun éq uipement de signalisation. N ous rappelons cependant aux any signals.
  • Seite 96 1 2 , rue E dmond R ib ouleau – 7 9 2 4 0 L A R G E A S S E F rance TEL . – F A X . w w w .monosem.com Prouteau & Fils Imprimeurs - Bressuire...

Diese Anleitung auch für:

Nc classicNc technik

Inhaltsverzeichnis