Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXTEND 6 rangs:

Werbung

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
EXTEND MIXTE 6-7 rangs
NOTICE
D'UTILISATION
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
EXTEND 6 rangs
USERS
MANUAL
www.monosem.com
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
2017
Réf. 10640129
NOTIZIA
D'UTILIZZO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monosem EXTEND 6 rangs

  • Seite 1 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO EXTEND 6 rangs EXTEND 6 rangs EXTEND 6 rangs EXTEND 6 rangs...
  • Seite 3 TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TAVOLA DELLE MATERIE CHASSIS MICROSEM FERTILISEUR FRAME MICROSEM FERTLIZER RAHMEN MICROSEM FERTLIZER CHASIS MICROSEM FERTILIZADOR - PRESENTATION I - MISE EN ROUTE II - REGLAGES III - ENTRETIEN IV - PIECES DE RECHANGE - PRESENTATION I - STARTING UP II - ADJUSTMENT III - MAINTENANCE...
  • Seite 4 PRESCRIPTIONS DE SECURITE La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé à cet effet et averti des risques inhérents. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la machine, de ses accessoires et de cette notice. Avant tout déplacement sur la voie publique, il est impératif de s’assurer du respect des dispositions du Code de la Route en vigueur et de la conformité...
  • Seite 5 7 - Il convient de vérifier régulièrement les pièces exposées à une usure, et les remplacer si usées ou endommagées. 8 - L’utilisation de pièce de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. 9 - Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranché avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
  • Seite 6 SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the eventual risks. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transport on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is respected and that the machine is in accordance with safety working regulations.
  • Seite 7 7 - Protective devices likely to be exposed to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged. 8 - Spare parts should comply the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
  • Seite 8 SICHERHEITSVORSCHIFTEN Nur ausgebildet Personal dürfen die Maschine benützen, pflegen, und reparieren. Jeder Benutzer dieser Maschine muss die Sicherheitsvorschriften, die auf Aufkleber (Maschine, Zubehör, und diese Anweisung) gezeichnet sind, genau kennen und unbedingt respektieren. Vor jeder Reise auf der Strasse kontrollieren, ob sie den Sicherheitsvorschiften und den Vorschriften der Straßenverkehrsordnung entsprechen. ALLGEMEINES 1 - Zusätzlich zu den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen die Gesetzgebung bezüglich der Sicherheits-und Unfallverhütungvorschriften einhalten.
  • Seite 9 7 - Verschleiß ausgesetzte Schutzvorrichtungen müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sie sofort austauschen, wenn Schadhaft. 8 - Ersatzteile müssen den vom Konstrukteur festgelegten Normen und Kennkennwerten entsprechen. Nur Ribouleau – Monosem Ersatzteile verwenden! 9 - Vor Elektroschweissarbeiten am Schlepper oder der angehängten Maschine die Kabel des Wechselstromgenerators und der Batterie abziehen.
  • Seite 10 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA La macchina deve essere utilizzata e riparata da personale esperto e avvertito dei rischi inerenti. Rispettare le norme di sicurezza poste sugli adesivi della macchina e degli accessori di manuale. Prima di ogni spostamento su strade pubbuche, e necessario assicurarsi del rispetto delle disposizioni del codice della strada in vigore e della conformità...
  • Seite 11 7 - I dispositivi di protezione suscettibili all’usura devono essere regolarmente controllati. Sostituirli immediatamente se risultano danneggiati. 8 - I pezzi di ricambio devono rispondere alle norme e alle specifiche indicate dal costruttore. Utilizzare solo pezzi di ricambio Monosem ! 9 - Prima di intraprendere lavori di saldatura elettrica sul trattore o la macchina agganciata, scollegare i cavi dell’alternatore e della batteria.
  • Seite 12 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 13 PRESENTATION - PRESENTATION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE CHÂSSIS EXTEND 6 RANGS 6 ROW EXTEND FRAME Le châssis Extend est un châssis pouvant recevoir 6 éléments semeurs NG+ The Extend frame is able to accommodate 6 NG+ planter metering units (A (A fig.2) pour semis de maïs, betterave, tournesol, colza, …...
  • Seite 14 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 15 MISE EN ROUTE - STARTING UP - EINSETZUNG - MESSA IN CAMPO 1-1 PREPARATION DE LA MACHINE 1-1 PREPARING THE MACHINE - A la livraison, vérifier que le châssis soit complet. - On delivery, check that the frame is complete. - Le châssis ne doit être utilisé...
  • Seite 16 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 17 MISE EN ROUTE - STARTING UP - EINSETZUNG - MESSA IN CAMPO 1-6 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES 1-6 HYDRAULIC CONNECTIONS - 2 distributeurs simple effet pour les rayonneurs. - 2 single action distributors for the furrowers. La commande des rayonneurs se fait indépendamment par deux The furrowers are controlled independently by two single action distributeurs simple effet.
  • Seite 18 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO.
  • Seite 19 MISE EN ROUTE - STARTING UP - EINSETZUNG - MESSA IN CAMPO 1-9 LIMITEUR DE PRESSION 1-9 PRESSURE LIMITER Montage : Assembly: - Repérer les flexibles d’alimentation des vérins coté fût au niveau des tés. - Locate the cylinders’ flexible hoses on the side of the shaft at the level of - Démonter les deux té...
  • Seite 20 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO.
  • Seite 21 REGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI 2-1 REGLAGE DES INTER-RANGS 2-1 ADJUSTING THE INTER-ROW SPACINGS Le châssis Extend permet de régler les inter-rangs de 45 à 80 cm (de 5 cm The Extend frame allows the adjusting of the inter-row spacings from 45 to en 5 cm).
  • Seite 22 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows Abstand zwischen den Samenkörnern innerhalb der Reihen - Distance tra semi sulla fila 833330 714280 625000 555550 500000 545540 416660 384610 357140 250000...
  • Seite 23 RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the effective selecting RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix of the sowing distance, which is up to the user’s discretion.
  • Seite 24 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELIAO. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 25 REGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI 2-3 REGLAGE DE LA VOIE 2-3 ADJUSTING THE TREAD Plage de réglage : 1m70 à 2m10 Adjustment range: 1.70m to 2.10m - 1 Lever le semoir - 1 Raise the planter - 2 Retirer les carters de crabot (A fig. 1) et desserrer les vis de blocage de - 2 Remove the pawl casings (A fig.
  • Seite 26 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. L1 = E x (Nb rangs + 1) - V L2 = E x (Nb rangs + 1) Fig. 1 ² Fig. 2 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6...
  • Seite 27 REGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI 2-6 REGLAGE DES RAYONNEURS 2-6 ADJUSTING THE FURROWERS - 1 Calculer la position des disques (voir formule ci-contre) - 1 Calculate the position of the discs (see equation opposite) - 2 Baisser le semoir, déverrouiller les rayonneurs : retirer les broches (A - 2 Lower the planter and unlock the furrowers: remove the pins (A fig.
  • Seite 28 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 29 ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENZIONE 3-1 TURBINE 3-1 TURBOFAN Chaque semaine : Once a week: - Graissage du cardan (voir notice jointe avec la transmission). - Grease the gimbal (see the manual supplied with the transmission). Chaque saison : Once a season: - Contrôler la tension de la courroie d’entraînement : - Check the tension of the drive belt:...
  • Seite 30 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 31 ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENZIONE 3-4 BOITE DE DISTANCES 3-4 GEARBOX Chaque saison : Once a season: - Un nettoyage des chaînes est impératif, il convient de décrasser la chaîne - Cleaning of the chains is essential and it is suitable to scour the chain with avec de l’essence de nettoyage ou du carburant diesel.
  • Seite 32 CHASSIS - FRAME - RAHMEN - TELAIO.
  • Seite 33 ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENZIONE 3-6 NETTOYAGE / STOCKAGE 3-6 CLEANING / STORAGE Pour que la machine reste toujours opérationnelle, il est impératif In order to maintain the machine in working order, regular de procéder à des travaux d’entretien et de nettoyage réguliers maintenance and cleaning is essential, especially with regards to the telescoping parts of the frame which should be carried out in two stages.
  • Seite 34 MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM. Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 35 PRESENTATION - PRESENTATION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE Cet équipement permet l’apport de microgranulés insecticide ou/et hélicide This equipment supplies microgranular insecticide and/or helicide during lors du semis. sowing. Chaque trémie (A) de contenance 20 litres est équipée d’un boîtier de Each 20 litre capacity hopper (A) is equipped with a 2 outlet metering box distribution 2 sorties (B) pour alimenter 2 éléments semeurs.
  • Seite 36 MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Seite 37 MISE EN ROUTE - STARTING UP - EINSETZUNG - MESSA IN CAMPO 1-1 Vidange des trémies 1-1 Emptying the hoppers Deux trappes par boîtier permettent la vidange de celles-ci (A fig. 3). Each metering box has two hatches used for emptying (A fig. 3). Pour bien vidanger le ou les boîtiers, il est ensuite nécessaire de réaliser To drain the casing(s) well, it is necessary to carry out some wheel quelques rotations de roue.
  • Seite 38 MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM. Avec un pignon de gamme (12 dents) (H) Inter-rang FORCE 1,5G FORCE 1,5G BELEM ONCOL S Distance between (10kg/ha) (12,2kg/ha) 0,8MG (7kg/ha) rows (12kg/ha) Abstand zwisschen den Reihen Distanze tra le file 45cm (6,2) 10.0 50cm (5,6) 55cm (5)
  • Seite 39 à l’appréciation de l’utilisateur. RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjusting of the flow rate, which is up to the user’s discretion. 2-2 CHANGEMENT DE GAMME D’ENTRAINEMENT (PIGNON...
  • Seite 40 MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM. n°1 n°2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 Inter-rang 75/80cm - Distance between rows 75/80cm - Abstand zwisschen den Reihen 75/80cm - Distanze tra le file 75/80cm Repère variateur ALLOWIN 5G MAGISEM 440 000 MESUROL PRO –...
  • Seite 41 RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjustment of the RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le réglage du flow rate, which is up to the user’s discrimination.
  • Seite 42 MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM - MICROSEM. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 43 ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENZIONE Chaque jour : Once a day: - Vidanger les trémies à l’aide des trappes (A fig. 1). - Empty the hoppers via the hatches (A fig. 1). Pour bien vidanger, il est nécessaire de réaliser quelques rotations de roue. To fully empty them, perform a few wheel revolutions.
  • Seite 44 FERTILISEUR - FERTLIZER - DÜNGERSTREUER - FERTILIZZATORE. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2...
  • Seite 45 PRESENTATION - PRESENTATION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE Cet équipement permet l’apport d’engrais granulés lors du semis. This equipment is used to supply granulated fertilizer during sowing. La trémie A de contenance 1020 litres est équipée de six boîtiers de Hopper A, which has a 1020 litre capacity, is equipped with six metering distribution B qui alimentent les enfouisseurs à...
  • Seite 46 FERTILISEUR - FERTLIZER - DÜNGERSTREUER - FERTILIZZATORE. Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7...
  • Seite 47 MISE EN ROUTE - STARTING UP - EINSETZUNG - MESSA IN CAMPO 1-1 Remplissage de la trémie : 1-1 Filling the hopper: - Ouvrir le couvercle de trémie - Open the hopper cover - Faire pivoter vers l’arrière la tôle (A fig. 1) qui se trouve dans la trémie de - Swivel the metal plate (A fig.
  • Seite 48 FERTILISEUR - FERTLIZER - DÜNGERSTREUER - FERTILIZZATORE. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 49 …). Ils sont à vérifier obligatoirement sur le terrain par un essai préalable dose/hectare required. afin de pouvoir rectifier le réglage, si nécessaire, pour obtenir réellement la RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjustment of the dose/hectare désirée. flow rate, which is up to the user’s discretion.
  • Seite 50 FERTILISEUR - FERTLIZER - DÜNGERSTREUER - FERTILIZZATORE. Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 51 REGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI 2-3 REGLAGE DES ENFOUISSEURS 2-3 ADJUSTING THE FURROWERS -Réglage de la position de l’enfouisseur par rapport à l’élément : -Adjusting the position of the furrower in relation to the metering unit: Les supports enfouisseurs sont montés sur glissière (A fig. 1). Leur position The furrower mountings are fitted on runners (A fig.
  • Seite 52 FERTILISEUR - FERTLIZER - DÜNGERSTREUER - FERTILIZZATORE. Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 53 ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENZIONE Chaque jour : Once a day: - Vidanger les trémies à l’aide des trappes. - Empty the hoppers using the hatches. - Contrôler la tension et l’alignement des chaînes - Check the tension and alignment of the chains Chaque semaine : Once a week: - Graisser les chaînes (utiliser de préférence du gasoil qui ne retient pas la...
  • Seite 54 ● Ricordarsi di ordinare i pezzi sin dalla fine della stagione, saranno ● Zum Austausch von gebrochenen Teilen, ausschließlich Original- immediatamente disponibili nei nostri magazzini. Ersatzteile (Ribouleau MONOSEM) verwenden. ● Daran denken, die Teile gleich nach Abschluss der Säkampagne zu Il mancato rispetto di queste istruzioni può comportare usura prematura nonché...
  • Seite 55 Stockage de la machine : Storing the machine: Le respect des consignes suivantes est impératif : It is essential that you observe the following instructions: ● Toutes machines doivent être entreposées à l’abri de l’humidité sous un ● All machines must be stored in a shed, to protect them from humidity. ●...
  • Seite 56 LARGEASSE Toute pièce faisant l’objet d’une demande de garantie devra nous être (RIBOULEAU MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de repair or credit note will be made out if the warranty is accepted.
  • Seite 57 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PEZZI DI RICAMBIO...
  • Seite 58 Châssis EXTEND 6 rangs (1) Mise à jour le 27/08/2013 66004800 10601008 10590154 10074019 10160013 10074020 66004805 10621046 20048560 66004803 10603012 10622002 10622069 10512021 10603016 66004858 20048420 10603010 10603016 10507044 10512021 10507044 20048390 20048110 10512080 20051760 10603014 30179006 10603010 20048130...
  • Seite 59 Châssis EXTEND 6 rangs (2) Mise à jour le 27/08/2013 66004800 20048420 66004804 20048170 66004802 20048110 20048090 10502049 20048100 10603014 20048160 10601012 30507084 10507076 66004808 20048160 10502048 66004807 30179006 20048100 66004812 20048130 P05080060 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Seite 60 Châssis EXTEND mixte 6-7 rangs (1) Mise à jour le 27/08/2013 66006642 10601008 10590154 65009484 10074019 10160013 10074020 66004805 10621046 20048560 66004803 10603012 10622002 10622069 10512021 10603016 66004858 20048420 10603010 10603016 10512021 10507044 10507044 20066470 20048390 10512080 20051760 10603014 30179006 10603010 10502016 20048130...
  • Seite 61 Châssis EXTEND mixte 6-7 rangs (2) Mise à jour le 27/08/2013 66006642 20048420 66004804 66004802 20058880 20066470 20066430 10603014 20066440 20048160 30507084 10502049 10601012 66004807 10507076 66004808 10502048 30179006 66004807 20066440 66004812 20048130 P05080140 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Seite 62 Châssis EXTEND 6 rangs (3) Mise à jour le 27/08/2013 10181110 10183027 10183021 10172092 10181120 10181110 66004855 10183014 10172092 20021001 10623042 10180070 P05080070 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10172092 Goupille élastique Ø6 x 35 10180070 Vérin de châssis Extend...
  • Seite 63 Attelage à broches déport +130mm Mise à jour le 27/08/2013 65029038 66006573 10991004 20065960 66006592 10622069 20065730 10603016 10623051 10513025 10172093 20065960 66006596 10991004 65038056 P05080010 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10172093 Goupille élastique Ø6 x 40 10513025 Vis H M16 x 180 10603016...
  • Seite 64 Attelage semi-automatique châssis EXTEND Mise à jour le 27/08/2013 10200046 66000686 66000688 10603016 10634020 10600012 10622069 66002599 65029038 10621046 10621046 10153049 66002598 10512053 10991004 20006871 P05080030 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 4370 10153049 Ressort de taquet 4549 10200046 Embout plastique de protection...
  • Seite 65 Ensemble 6 pans - châssis EXTEND Mise à jour le 27/08/2013 10591954 10609008 10600016 10634020 10629008 65009163 66004828 65016030 20048270 "Extend 6 rangs" 20048270 "Extend mixte 6-7 rangs" 20069260 "Extend 210H" 20048180 "Extend 6 rangs" 20048180 "Extend 210H" 20066511 10603010 20067810 "Extend mixte 6-7 rangs"...
  • Seite 66 Rampe de dépression châssis EXTEND Mise à jour le 27/08/2013 10209015 20090381 10992042 66004851 10502047 10518012 10209015 10200070 10600012 30503010 10603016 10990017 20048520 20048520 LIST0002 P05080170 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 4451 10200070 Bouchon Ø40 9368 10209015 Bouchon plastique tube rect.
  • Seite 67 Boite de distances châssis EXTEND Mise à jour le 05/09/2013 66004143 66004145 66004146 10200166 66004147 10991095 66004148 66004149 66004150 66004279 10600016 10600008 66004830 10170066 66004949 10200147 10501055 10176027 10170094 10622026 20048380 10156026 10622024 10634020 10090247 66004829 10603016 10634019 10991095 65009291 10629008 66002693 10609008...
  • Seite 68 Bloc roue mobile et réglable R3 (1) Mise à jour le 02/02/2016 10991089 65016030 10991086 10090322 10174030 10624016 10603020 10502014 30156002 10623031 66004837 66004879 20031900 10170066 66004875 66003188 10600010 20048820 20048360 10172091 20048350 10623009 10600012 10518088 10512032 10629013 10090343 10075062 10601020 65016030 10591954...
  • Seite 69 Bloc roue mobile et réglable R3 (2) Mise à jour le 06/09/2013 66007133 10090344 66007131 10210037 10210038 20048810 30507082 20048490 20060832 66006090 10211037 10620095 10211022 10600014 10211033 10502017 P02500110 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10090344 Garde boue bloc roue droit 10210037 Roue RC26 droite...
  • Seite 70 Rayonneur type A99 (1) Mise à jour le 05/09/2013 10991000 30623003 20091003 20016788 10601030 10623011 65040080 66009162 LIST0003 10150053 65009092 10183054 10601012 10071074 66005099 10512062 20050990 10623011 10170067 10170067 20065550 20016470 10622044 10600016 P03000200 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Seite 71 Rayonneur type A99 (2) Mise à jour le 05/09/2013 66003555 10100077 20036460 10600012 20036460 65019010 66004844 10502047 65011102 10501054 20006080 10620064 10624039 10100007 66003646 66003649 10603020 66003643 10502047 66003647 20029492 10161020 20030016 20048450 20029490 66004843 66004850 20006080 10219006 10150035 10502047 66003648 20048470 10173084...
  • Seite 72 Déport de rayonneur Valve de séquence - rayonneur simple effet Mise à jour le 03-09-2013 Mise à jour le 05-09-2013 66004269 66004270 10182002 10511060 10183056 10219032 10183056 10183022 10513014 10183060 10219032 20016411 10183031 10183027 10183054 10603014 10512080 LIST0003 LIST0003 10603016 20016410 10600008 10600010...
  • Seite 73 Turbine double GD réglable (1) Mise à jour le 11/09/2013 10176040 10090311 20060890 20051250 LIST0024 10219004 20090381 65009489 10990086 10992042 10020596 20060870 10511067 10090296 20060861 10600006 10620049 10629007 10511005 20051250 10090184 10219100 66005132 10990086 10161000 10561061 10090384 10161001 10175072 10020597 10020595 10179023 10603020...
  • Seite 74 Turbine double GD réglable (2) Mise à jour le 11/09/2013 10629013 10600012 10621046 10219091 10179022 10562047 10219089 10990030 20015400 10161001 20015404 10623043 10624016 20015417 20015430 66009197 10161000 10629013 10175072 66009188 10624015 20015405 10621061 66006377 10502016 10161000 20044702 10161001 10179023 10175072 20015402 10603020 10219100...
  • Seite 75 Boîtier Microsem insecticide Mise à jour le 14/12/2016 10530096 10090056 65009292 10226116 10226036 10200161 10159013 10219062 20018670 10200160 10622024 10040057 10219011 10160007 10172090 10040057 30070018 10172090 10172041 10629009 10600006 30070019 10600008 30071055 10219105 10160007 10219099 10043004 10622024 10153027 10172043 10219105 10501055 10040066 10172090...
  • Seite 76 Descentes Microsem haut 5’’ Vidange boîtier Microsem Mise à jour le 24/09/2013 Mise à jour le 24/09/2013 LIST0013 10219038 10200074 10090297 10990086 10991068 10990086 66004372 66004371 20049360 10501054 20049360 10200073 66003053 66003058 LIST0013 10990015 MECA V4 66003521 66003520 NG Plus P01500030 P01500060 Réf.
  • Seite 77 Entrainement Microsem châssis EXTEND >2008 (1) Mise à jour le 24/09/2013 10172090 65009291 10621046 66005710 10160016 20057190 10624014 66009147 10090350 20071350 10600012 10163000 10160016 10175001 66004961 10200010 10512054 66007096 10163000 66005718 10172095 10621024 65009291 20057200 20046830 10990092 10153083 65019010 10172091 10090349 10560194 10172041...
  • Seite 78 Entrainement Microsem châssis EXTEND >2008 (2) Mise à jour le 24/09/2013 20058781 10176039 66005812 10511058 10992054 10530062 Voir planche 10620064 VARIATEUR 66006095 20058141 65046091 10600008 10172090 10172091 10507012 10620073 10172034 66005811 10125092 10601008 10620064 10501061 10501055 20066180 20071240 10591905 65009163 66005725 66005948 30170068...
  • Seite 79 Support Microsem châssis EXTEND >2008 (1) Mise à jour le 24/09/2013 20041060 66007126 20018749 10600010 20025941 66006336 66006782 10507046 66006338 66006337 66005715 10502047 66005723 30503010 10503009 20063391 10513014 10603016 P01520040 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10502047 Vis H M12 x 30 10503009...
  • Seite 80 Support Microsem châssis EXTEND >2008 (2) Mise à jour le 24/09/2013 10511058 30170068 20049530 66005948 66002112 10512023 30170068 20021111 20059430 10600010 10600008 66007250 20018745 10507044 66007251 10200005 10513014 66005952 10502047 66005723 30503010 66005951 10603016 10503009 20018952 10513014 10603016 P01520050 Réf. OLD Réf.
  • Seite 81 Trémie fertiliseur 1020L (1) Mise à jour le 20/09/2013 66005199 20051460 10620000 10176047 20035520 66005195 10591957 66005192 10609008 10591954 10629060 10629060 30503010 20036910 10609008 66005194 20036910 66005193 10603016R P01110010 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10176047 Rivet tête plate 4 x 13 10591954 Vis TRCC M8 x 22 inox...
  • Seite 82 Trémie fertiliseur 1020L (2) Trémie fertiliseur 1020L (4) Mise à jour le 20/09/2013 Mise à jour le 20/09/2013 10603006R 20051471 20051470 10090439 20060750 10156004 30500092 10992042 20090380 10174308 20051450 10620089 10150024 66006725 10609038 10620064 65019055 10509058 20051440 20090380 10629060 10072081 10990086 20051441 P01110020...
  • Seite 83 Trémie fertiliseur 1020L (3) Mise à jour le 20/09/2013 10609008 66005198 10200131 20029460 10509064 10501051 10219070 66005196 10609008 10991045 10509058 10609008 10509058 10609008 66005136 10609056 10609008 10509058 P01110030 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 9387 10200131 Poignée de manœuvre 11615 10219070...
  • Seite 84 Boitier de distribution fertiliseur Mise à jour le 14/12/2016 10072081 66004948 20045630 10990086 10990016 10200180 LIST0001 10219004 66002551 LIST0001 66004563 10990016 10500091 10629043 10200203 10629042 66005260 66002552 20025680 10219105 10172096 P01010020 20019890 20054180 10200230 10159060 10609038 10172096 10591957 66006343 10020626 10200236 10509058 20040521...
  • Seite 85 Entrainement fertiliseur 1020L châssis EXTEND Mise à jour le 20/09/2013 10200166 66006421 10176040 20064202 10172090R 10620095 20063702 10620095 10562017 20063701 10125050 10530062 10172091R 10620064 10209022 10530062 66005179 10501055 10518083 20064201 10200157 20033611 10600008 10622026 10620064 10591905 10501055 10153042 10125013 10600008 10991096 10511077 10600008...
  • Seite 86 Manivelle de réglage Mise à jour le 20/09/2013 10200167 66005117 10991095 66005118 10172092 10631009 66005119 10600010 10620089 P01030010 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10172092 Goupille élastique Ø6 x 35 4895 10200167 Embout plastique rond Ø14 Lg.90 10600010 Ecrou H M10 10620089...
  • Seite 87 Passerelle telescopique châssis EXTEND >2008 (1) Mise à jour le 20/09/2013 10591954 66005160 10609009 10501052 10629060 20059541 10200005 20060420 66005161 66005161 10507044 66005956 10200192 10507044 20060410 10502047 10507044 10502017 10603010 10513014 10507012 66005159 66005952 66005159 66005723 10503009 10603016 30503010 66005951 10507012 10603016 10513014...
  • Seite 88 Passerelle telescopique châssis EXTEND >2008 (2) Mise à jour le 20/09/2013 66005953 65019010 65011102 66005957 10172094 10172021 66005157 10071003 10150062 10623020 30150048 10603016 10513014 66005958 10603016 66005156 30513012 P01040070 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 11456 10071003 Axe de verrouillage 10172021...
  • Seite 89 Botte fertiliseur châssis EXTEND Mise à jour le 18/09/2013 10511067 66005166 20039860 66005153 10603008 66005154 10620095 66006078 10179000 10600010 10562015 10507044 20016181 20016180 66005151 10512051 20051510 10511067 66005131 10163000 10172092 10159058 10603008 66005152 10623047 10620095 10179093 10163000 10600010 10562015 10075044 10621087 66006077 10150057...
  • Seite 90 Supports bottes fertiliseur châssis Extend mixte Mise à jour le 27/02/2014 66007322 10603016R 66005153 10507044 10507044 10513025 66005154 66007321 P01000140 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10507044 Vis H M12 x 20 10513025 Vis H M16 x 180 10603016R Ecrou frein M16 66005153...
  • Seite 91 Variateur à sécurité >2010 (1) Mise à jour le 21/02/2014 30500065 10172062 20051822 20051860 20051822 10161036 20051850 10075132 20051822 20051821 10622099 66005138 10172062 10622099 10161036 10075081 65031230 10156031 65009390 10622024 10622024 66005183 P01450011 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Seite 92 Variateur à sécurité >2010 (2) Mise à jour le 26/09/2013 10172035 66006281 10172094 20062812 65009390 20063303 66006330 10628020 20039130 10507012 66006284 10075081 30601006 10501061 66005188 10159037 10172034 20071221 10200006 10601008 10500060 10620022 10160007 10172090 66002612 10500094 66006371 10125050 20063700 10160007 P01450020 Réf.
  • Seite 93 Ensemble transport fertiliseur avant châssis EXTEND (1) Mise à jour le 13/09/2013 66005114 10502048 66005168 66005113 10600014 66006119 10512079 66005114 10600012 10603008 10511067 66005112 66005167 P00520090 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10502048 Vis H M12 x 35 10511067 Vis H M8 x 100 10512079...
  • Seite 94 Ensemble transport fertiliseur avant châssis EXTEND (2) Mise à jour le 25/11/2016 10511066 20038260 20038490 10620064 20038590 66003851 20090230 LIST0018 10629009 10621046 10600008 20038640 10600012 66003820 10992396 66003863 66003855 P00520101 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10511066 Vis H M8 x 90 10600008...
  • Seite 95 Ensemble transport fertiliseur avant châssis EXTEND (3) Mise à jour le 13/09/2013 20038438 10992081 LIST0018 10991066 10508007 10503009 20038432 10600016 20038442 10600016 10600008 10501055 20038442 20051160 10070062 30159057 66005115 10622069 10629011 LIST0001 10600010 10992042 20038438 P00520110 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Seite 96 Ensemble transport fertiliseur avant châssis EXTEND (4) Mise à jour le 13/09/2013 10200005 10629014 10517082 10629009 10600008 10501055 66003819 10600008 20038451 10511063 LIST0018 20038260 10621046 20038451 66005169 66005170 10600012 10600016 10503009 10507076 10200192 66003817 10502016 10507076 66003822 P00520120 Réf. OLD Réf.
  • Seite 97 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
  • Seite 98 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
  • Seite 100 Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Diese Anleitung auch für:

Extend mixte 6-7 rangs