Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely 450 ARF QC09 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 450 ARF QC09:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QuadroCopter „450" ARF QC09
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 98 80
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 42
Page 43 - 83
Page 84 - 124
Pagina 125 - 165
Version 09/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely 450 ARF QC09

  • Seite 1 QuadroCopter „450“ ARF QC09 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 98 80  Bedienungsanleitung Seite 2 - 42  Operating Instructions Page 43 - 83  Notice d’emploi Page 84 - 124  Gebruiksaanwijzing Pagina 125 - 165 Version 09/12 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Symbol-Erklärung ..............................5 Produktbeschreibung ............................6 Lieferumfang ................................ 7 Sicherheitshinweise ............................. 8 a) Allgemein ............................... 8 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................9 c) Während des Betriebs ..........................9 Batterie- und Akkuhinweise ..........................11 a) Sender .................................
  • Seite 3 Seite 11. Sicherheitseinrichtungen ........................... 30 a) Motorschutz ..............................30 b) Notlandung ..............................30 c) Unterspannungsüberwachung ........................30 12. LED-Anzeigen ..............................31 13. Akustische Meldungen des Signalgebers ......................33 14. Informationen zum ersten Start ......................... 34 a) Allgemeines Steuerverhalten ........................34 b) Starten der Motoren ............................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der „QuadroCopter 450 ARF QC09“ ist ein modellhubschrauberähnliches Flugmodell, es ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

     4. Produktbeschreibung Bei dem Elektroflugmodell „QuadroCopter 450 ARF QC09“ handelt es sich um ein weitestgehend vormontiertes Flug- objekt. Im professionellen Bereich werden solche Fluggeräte bereits für verschiedenste Aufgaben eingesetzt. Mo- dernste mikroprozessorgesteuerte Elektronik mit Lageregelung und Beschleunigungssensoren stabilisieren den Quadro- Copter.
  • Seite 7: Lieferumfang

     5. Lieferumfang Bild 1 1) Vormontierter QuadroCopter 6) Klettband 2) Vier Federscheiben M3 7) Steckverbinder für Akku 3) Zwei Propeller linksdrehend 8) Antennenrohr 4) Zwei Propeller rechtsdrehend Ohne Abb.: Bedienungsanleitung 5) Vier Rotorspitzen Eine Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jewei- ligen Produkt.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 9: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz bei 35 bzw. 40 MHz-Fernsteuerungen) betrieben werden. Bei Fernsteuerungen im 2,4 GHz-Band müssen Sie prüfen, ob Ihre Fernsteuerung ohne Störungen mit anderen Fernsteuerungen im gleichen Frequenzband (2,4 GHz) gleichzeitig betrieben werden kann.
  • Seite 10 • Fliegen Sie nie direkt auf Zuschauer oder auf sich selbst zu. • Sowohl Motor, Flugregler als auch Flugakku können sich beim Betrieb des Modells erwärmen. Machen Sie aus diesem Grund spätestens nach 20 Minuten Flugdauer eine Pause von 10 - 15 Minuten, bevor Sie den Flugakku wieder laden bzw.
  • Seite 11: Batterie- Und Akkuhinweise

     7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energie- inhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt ein- zuhalten, da andernfalls Brand- und Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 12: B) Flugakku

    b) Flugakku Achtung! Nach dem Flug ist der LiPo-Flugakku von der Elektronik des QuadroCopters zu trennen. Lassen Sie den LiPo-Flugakku nicht an der Elektronik angesteckt, wenn Sie diesen nicht benutzen (z.B. bei Transport oder Lagerung). Andernfalls kann der LiPo-Flugakku tiefentladen werden. Dadurch wird er zerstört und unbrauchbar! Zudem besteht die Gefahr von Fehlfunktionen durch Störimpulse.
  • Seite 13: Endmontage Des Quadrocopters

     8. Endmontage des QuadroCopters a) Montage der Ausleger Das Modell wird in zusammengeklapptem Zustand geliefert. Klappen Sie als Erstes die vier Ausleger (1) in ihre Flugposition. Dazu drücken Sie die Klam- mern am Zentralrahmen (2) etwas auseinander und klappen den Ausleger nach oben (deutliches Ein- rasten spürbar).
  • Seite 14: Montage Der Rotoren

    c) Montage der Rotoren Die Drehrichtung der Rotoren kann aus Bild 4 (Ansicht von oben) entnommen werden. Dabei ist die Lage des roten Richtungsanzeigers im Landebein und der Pfeil auf dem Ausleger als Anhaltspunkt für die Ausrichtung des Modells zu verwenden und gilt als „vorne“.
  • Seite 15: D) Summensignalwandler

    d) Summensignalwandler Bei einem handelsüblichen Empfänger wird für jedes Servo ein eigenes Ansteuersignal erzeugt und am jeweiligen Servo-Steckkontakt am Empfänger ausgegeben. Der Summensignalwandler fügt die einzelnen Servoimpulse wieder zusammen und gibt sie als serielles Summensignal aus. Zur Summensignalbildung können bis zu 8 Kanäle verarbei- tet werden.
  • Seite 16: Anschluss An Den Empfänger

    e) Anschluss an den Empfänger Stecken Sie das Anschlusskabel für den Empfängeranschluss in die Buchse „ST3“ des Summensignalwandlers. Die Anschlussbuchsen 1 - 10 des Kabels sind für den Empfängeranschluss vorgesehen. Die Kontakte des Anschlusskabels sind wie folgt belegt: Kontakt 10 = Kanal 1 R9 R13 Kontakt 9 = Kanal 2 Kontakt 8 = Kanal 3...
  • Seite 17: Summensignal-Ausgang

    f) Summensignal-Ausgang Der Summensignalwandler gibt das gebildete R9 R13 Summensignal („SuS“) am linken Kontakt des An- schlusses „ST2“ aus. Dieses Summensignal besteht aus so vielen Einzel- signalen wie an den Eingängen gemessen wurden. Wird beispielsweise ein 6-Kanal-Empfänger ver- wendet, so hat das Summensignal ebenfalls 6 R10 R14 Kanäle.
  • Seite 18: Led-Statusanzeige

    g) LED-Statusanzeige Der Summensignalwandler verfügt über eine grü- LED2 LED1 R5 R1 R9 ne und eine rote LED zur Statusanzeige. Eine grün leuchtende LED („LED1“) zeigt an, dass sich die Elektronik im normalen Betriebsmodus LED1 befindet. Dies bedeutet, es können Servosignale gemessen und gegebenenfalls ein Summensignal LED2 erzeugt werden.
  • Seite 19: H) Inbetriebnahme Des Summensignalwandlers

    h) Inbetriebnahme des Summensignalwandlers Wenn Sie den Summensignalwandler mit dem Empfänger und dem Summensignalkabel des QuadroCopters verbun- den haben, ist es erforderlich die Kanalbelegung der Fernsteuerung im QuadroCopter einzulernen. Die genaue Vor- gehensweise können Sie dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Überprüfung der Konfiguration“ entnehmen. i) Montage des Flugakkus Der Flugakku gehört nicht zum Lieferumfang, sondern ist getrennt bestellbar.
  • Seite 20: Montage Von Antenne Und Oberer Abdeckhaube

    j) Montage von Antenne und oberer Abdeckhaube Rollen Sie das Antennenkabel des eingebauten Empfängers komplett aus und führen Sie dieses durch das mitgelieferte Antennenrohr (1). Stecken Sie danach das Antennenrohr von oben in die vorgesehene Halterung (2). Drücken Sie das Antennenrohr nicht von der Seite in die Halterung, diese könnte sonst zerbrechen! Sie können bei 35 bzw.
  • Seite 21: Überprüfung Der Konfiguration

     9. Überprüfung der Konfiguration a) Allgemein Führen Sie die Konfiguration des QuadroCopters wie beschrieben durch. Unbedingt erforderlich ist das Einlernen der Kanäle, da anderenfalls der QuadroCopter Ihre Sendeanlage nicht erkennt. Sobald Sie dies durchgeführt haben, ist der QuadroCopter flugbereit. Bei Verwendung einer Computerfernsteueranlage muss diese unbedingt ohne Mischer im Standard-Flächenprogramm angelernt werden! Um eine korrekte Zuordnung der Steuerknüppel zu den gewünschten Steuerbefehlen durchzufüh- ren, ist es notwendig, den QuadroCopter auf den verwendeten Sender anzulernen.
  • Seite 22: Erkennen Der Kanäle Vom Sender (Allgemein)

    b) Erkennen der Kanäle vom Sender (allgemein) Bevor Sie mit dem Einlernen beginnen, stecken Sie einen eventuell angeschlossenen Akku vom QuadroCopter ab. Entfernen Sie auch ein eventuell angeschlossenes Verbindungskabel zum PC vom QuadroCopter. Mit den DIP-Schaltern 1 - 6 (siehe auch Bild 17) werden die gewünschten Modi gesetzt. Schalten Sie hierzu den betreffenden Schalter in die Stellung „ON“.
  • Seite 23: C) „Gas" Erlernen

    c) „Gas“ erlernen Schließen Sie den voll geladenen Akku an den QuadroCopter an. Dieser beginnt mit einem Selbsttest und direkt anschließend mit dem Einlernen der Kanäle. Anhand der Gasstellung erkennt der QuadroCopter automatisch, wel- chen Kanal Sie für das Gas verwenden wollen. Als Bestätigung blinkt die rote „LED2“...
  • Seite 24: F) „Roll" Erlernen

    f) „Roll“ erlernen Bewegen Sie den ROLL-Hebel (siehe Bild 15) auf Vollausschlag für ROLL LINKS nach ganz links und halten Sie ihn dort für mindestens eine Sekunde. Der QuadroCopter erkennt dadurch den ROLL- Kanal und speichert diesen ab. Bewegen Sie den ROLL-Hebel wieder in die Neutralstellung zurück, GAS bleibt weiterhin auf null.
  • Seite 25: Einstellung Des Flugmodus

    Stecken Sie den Akku vom QuadroCopter ab und schalten den DIP-Schalter 4 wieder auf „OFF“. Andere bereits gesetzte DIP-Schalter (z.B. 1 = Sport-Modus) können Sie belassen. Das Einlernen der Kanäle ist nun abgeschlossen. Wichtig! Wird nach dem Anlernen der Roll-Funktion nicht innerhalb von fünf Sekunden ein Schalterkanal für den „Agility-Mode“...
  • Seite 26: Konfiguration Mit Der Pc-Software

    Tipp aus der Praxis: Speziell Anfängern ist es dringend angeraten, die Direktheit der Steuerbefehle zu reduzieren, mit der der Quadro- Copter Steuerbefehle der Fernsteuerung um die Mittellage herum umsetzt (negatives Exponential oder „Expo“). Zur Verdeutlichung: Normalerweise reagiert der QuadroCopter linear. Das bedeutet, dass sich der Steuerknüppelausschlag und die Re- aktion synchron zueinander verhalten.
  • Seite 27: J) Anschlüsse Und Signalelemente Der Flight Control „Qc 09

    j) Anschlüsse und Signalelemente der Flight Control „QC 09“ Schnittstelle zu Erweiterungsboards Schnittstelle zu den Motortreibern DIP-Schalter 1-6 für die Mode-Umschaltung X6 / X7 ohne Funktion ohne Funktion Serielle Schnittstelle zur Programmierung und Statusmeldungsausgabe Zweite serielle Schnittstelle für externe Steuerbefehle (aktuelle Informationen hierzu finden Sie im Downloadcenter von www.conrad.com) ohne Funktion ohne Funktion...
  • Seite 28: Mögliche Fernsteuermodi

    k) Mögliche Fernsteuermodi Mode Gier Nick Roll  Vor jeder Inbetriebnahme a) Überprüfen der Verschraubungen Überprüfen Sie nach dem Transport und vor dem Fliegen unbedingt alle Verschraubungen auf festen Sitz. Durch die Erschütterungen beim Transport und beim Fliegen können sich Verschraubungen lockern. Daher müssen Sie, wie bei einem echten Hubschrauber, einen gründlichen Pre-flight-check durchführen.
  • Seite 29: C) Abgleich Der Neutrallage

    c) Abgleich der Neutrallage Damit die Stabilisierung des QuadroCopters korrekt arbeitet, muss die Neutrallage eingestellt werden. Dies ist die Position, die der QuadroCopter versucht zu stabilisieren, sofern kein anderes Flugmanöver gewünscht ist. Gehen Sie dabei in folgender Reihenfolge vor: 1) Schalten Sie den Sender ein. 2) Stellen Sie GAS auf null und alle anderen Hebel und Trimmungen in die Neutralstellung.
  • Seite 30: Sicherheitseinrichtungen

     Sicherheitseinrichtungen Der QuadroCopter ist mit einer Reihe von Sicherheitseinrichtungen versehen, die das Modell vor Schäden bewahren bzw. mögliche Schäden auf ein Minimum reduzieren sollen. Sie Schutzmechanismen werden per LED-Anzeigen kenntlich gemacht. Beachten Sie hierzu auch das nachfolgende Kapitel 12. a) Motorschutz Die Steuerelektronik verfügt über einen Motorschutz, die alle Motoren bei einem Blockieren eines Rotors (z.
  • Seite 31: Led-Anzeigen

     LED-Anzeigen Werden von der Flight Control während dem Selbsttest, dem Start der Motoren oder während des Fluges Fehlfunktio- nen festgestellt, werden diese Funktionsstörungen per LED-Anzeigen von „LED1“ und „LED2“ optisch gemeldet. Folgende LED-Codes sind möglich: Normalbetrieb: Initialisierung Rot und Grün dauerhaft an Initialisierung OK, nicht gestartet Grün an, Rot aus Motor gestartet, Gas auf Low...
  • Seite 32 Unterspannungserkennung Die Akkuspannung wird permanent überwacht. Bei Unterschreitung einer bestimmten Akkuspannung (Schwellwert ca. 9,4 V) fängt die rote LED an, im schnellen Rhythmus zu blinken. Die grüne LED leuchtet dauernd. Diese Anzeige kann nur noch durch Abstecken des Flugakkus zurück gesetzt werden. Wenn die rote LED blinkt, sollten Sie schnell- stens eine Landung einleiten und den Flugbetrieb einstellen.
  • Seite 33: Akustische Meldungen Des Signalgebers

     Akustische Meldungen des Signalgebers Werden von der Flight Control während dem Selbsttest, dem Start der Motoren oder während des Fluges Fehlfunktio- nen festgestellt, werden diese Funktionsstörungen per Signalgeber akustisch gemeldet. Folgende Codes sind mög- lich: Fehler Tonsignal Gyro-Fehler beim Nullabgleich Roll 1 x kurz, dann 1 s Pause Gyro-Fehler beim Nullabgleich Nick 2 x kurz, dann 1 s Pause...
  • Seite 34: Informationen Zum Ersten Start

     Informationen zum ersten Start a) Allgemeines Steuerverhalten Grundsätzlich ist ein QuadroCopter vom Steuerverhalten wie ein normaler Helikopter zu sehen. Die Unterschiede liegen jedoch im Detail. Bei Helikoptern wird der Drehmomentausgleich durch spezielle Gyros (in der Gier-Funktion) stabilisiert. Hierbei gibt es zwei unterschiedliche Systeme: „Normale Gyros“ oder Gyros mit der Funktion „Heading Lock“.
  • Seite 35: Stoppen Der Motoren

    c) Stoppen der Motoren Die laufenden Motoren können folgendermaßen abgestellt werden: • GAS auf null, GIER auf Vollausschlag nach rechts, NICK und ROLL bleiben auf Neutral • Rotoren stoppen • Rote LED ist aus, grüne LED leuchtet dauernd („Ready to Fly“) d) Schwebeflug Um die Erklärung der Steuerung einfacher und einheitlicher zu gestalten, werden auch hier die klassi- schen Begriffe verwendet.
  • Seite 36: F) Nick

    f) Nick Als Nick wird die Bewegung um die Querachse bezeichnet, vergleichbar mit der Nickbewegung eines Kopfes. Dadurch gewinnt der QuadroCopter an Fluggeschwindigkeit vorwärts bzw. rückwärts oder bremst ab. Der Punkt (1) zeigt „vorne“ an. Bild 20 g) Roll Als Roll wird die Bewegung um die Längsachse bezeichnet, vergleichbar mit dem seitwärts Rollen einer Kugel (oder dem seitwärts Gehen einer Krab- be).
  • Seite 37: Der Erste Flug

     Der erste Flug Die ersten Flugversuche sollten Sie mit eingeschalteten Sensoren durchführen (Funktion „Agility-Mode“ ist deaktiviert), um sich an die Flugeigenschaften gewöhnen. Nach erfolgter Eingewöhnungsphase aktivieren Sie in ausreichender Höhe über Grund an Ihrem Fernsteuersender die Funktion „Agility-Mode“. Die Sensoren sind jetzt in ihrer Wirksamkeit eingeschränkt. Ihr QuadroCopter reagiert nun ähnlich einem Helikopter und die Steuerreaktionen sind deutlich agiler.
  • Seite 38 Falls ein Motor nicht anläuft, schalten Sie die Motoren wieder ab und bewegen Sie den Rotor des nicht angelaufenen Motors um eine viertel Drehung mit der Hand. Danach starten Sie die Motoren wieder. Idealerweise erhöhen Sie jetzt die Drehzahl der Rotoren (das Gas) des QuadroCopters langsam, bis Sie ein leichtes Anheben feststellen können.
  • Seite 39: Wartung, Pflege Und Reparatur

     Wartung, Pflege und Reparatur a) Regelmäßige Reinigung Der QuadroCopter ist ein sehr einfach, aber dennoch durchdacht aufgebautes Fluggerät. Es gibt keine mechanischen Teile, die einer Schmierung oder sonstigen Wartung bedürfen. Dennoch sollten Sie den QuadroCopter nach jedem Flugbetrieb von eventuell vorhandenen Verschmutzungen (Grashalme, Staub etc.) reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch und vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser an Elektronik, Akku und Motoren.
  • Seite 40: Austausch Eines Auslegers

    • Schrauben Sie den Motor wieder fest und löten Sie die Kabel entsprechend den oben notierten Farben wieder an. Achtung! Falls die Farben des Anschlusskabels verwechselt werden, ändert sich die Drehrichtung des Motors. Dies führt zu einer Fehlfunktion des Modells! Vergleichen Sie sicherheitshalber die Belegung der anderen Motoren mit der des ausgetauschten Motors.
  • Seite 41: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 42: Technische Daten

     Technische Daten Abmessungen Durchmesser ohne Rotoren: ........ca. 450 mm Gesamthöhe ausgeklappt: ........ca. 165 mm Gewicht: ..............ca. 690 g inkl. Akku Max. Abfluggewicht ........... 1000 g (darf nicht überschritten werden!) Elektrische Daten Versorgungsspannung: ..........9 - 12 V (3 Zellen LiPo-Akku) Leistungsdaten Durchschnittliche Stromaufnahme pro Motor: ..
  • Seite 43  Table of Contents  Page Introduction ................................ 45 Intended Use ..............................46 Explanation of Symbols ............................. 46 Product Description ............................47 Scope of Delivery .............................. 48 Safety Information ............................. 49 a) General Information ............................ 49 b) Before Commissioning ..........................50 c) During Operation ............................
  • Seite 44 Page 11. Safety Devices ..............................71 a) Motor Protection ............................71 b) Emergency Landing ............................ 71 c) Low Voltage Monitoring ..........................71 12. LED Displays ..............................72 13. Acoustic Signal Encoder Messages ........................74 14. Information for First Take-Off ..........................75 a) General Handling ............................
  • Seite 45: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 46: Intended Use

     2. Intended Use The „QuadroCopter 450 ARF QC09“ is a flight model similar to a model helicopter solely designed for private use in the model making area and the operating times associated with this. This system is not suitable for other types of use. Any use other than the one described above damages the device.
  • Seite 47: Product Description

     4. Product Description The electric flight model „QuadroCopter 450 ARF QC09“ is pre-assembled as far as possible. In the professional field, such flight devices are already used for the most diverse of tasks. The latest micro processor controlled electronics with position control and acceleration sensor stabilise the QuadroCopter.
  • Seite 48: Scope Of Delivery

     5. Scope of Delivery Figure 1 1) Pre-assembled QuadroCopter 6) Hook-and-loop tape 2) Four spring washers M3 7) Plug-in connector for rechargeable battery 3) Two left-turning propellers 8) Aerial tube 4) Two right-turning propellers Not illustrated: Operating instructions 5) Four rotor tips The spare parts list is located on our website www.conrad.com in the download section for the respective product.
  • Seite 49: Safety Information

     6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
  • Seite 50: Before Commissioning

    b) Before Commissioning • Make sure that no other models are operated on the same channel (transmitter frequency in 35 or 40 MHz remote controls) within the range of the remote control. For remote controls in the 2.4 GHz-band, check if your remote control can be operated at the same time as other remote controls in the same frequency band (2.4 GHz) without interferences.
  • Seite 51 • Never switch off the remote control (transmitter) while the model is in use. After landing, always disconnect the flight battery first or switch off the model. Only then may the remote control be switched off. • In case of a defect or a malfunction, remove the problem before using the model again. •...
  • Seite 52: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. For LiPo/Lion rechargeable batteries in particular, various regulations must be observed under any circumstances due to their high energy content (in comparison to conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), because otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Seite 53: B) Flight Battery

    b) Flight Battery Attention! After the flight, the LiPo flight battery must be disconnected from the electronics system of the Quadro- Copter. Do not leave the LiPo flight battery connected to the helicopter electronic system when you do not use it (e.g. during transport or storage). Otherwise the LiPo flight battery may be fully discharged. This would destroy it and render it unusable! There is also a danger of malfunction due to interferences.
  • Seite 54: Final Assembly Of The Quadrocopter

     8. Final Assembly of the QuadroCopter a) Assembly of the radial arms The model is delivered in flat-pack form. Firstly, click the four radial arms (1) into flying position. Then push the clips on the central frame (2) slightly apart from one another and click the radial arms upwards (definite clicking into place noticeable).
  • Seite 55: C) Assembly Of The Rotors

    c) Assembly of the rotors The rotating direction of the rotors can be seen in figure 4 (bird’s eye view). The position of the red direction indicator on the landing leg and the arrow on the radial arm is to be used as the indication for the direction of the model and is deemed to be „in front“.
  • Seite 56: D) Composite Signal Converter

    d) Composite Signal Converter With a common receiver, a separate control signal is generated for each servo and sent to the respective servo plug contact at the receiver. The composite signal converter reassembles the different servo impulses and outputs them as a serial composite signal.
  • Seite 57: E) Connection To The Receiver

    e) Connection to the Receiver Connect the connection cable for the receiver connection to the socket „ST3“ of the composite signal converter. The connection sockets 1 - 10 of the cable are intended for the receiver connection. The contacts of the connection cable are assigned as follows: Contact 10 = Channel 1 R9 R13 Contact 9 = Channel 2...
  • Seite 58: F) Composite Output Signal

    f) Composite Signal Output The composite signal converter outputs the formed R9 R13 composite signal („SuS“) at the left contact of the „ST2“ connection. This composite signal consists of so many single signals as measured at the inputs. For example, if a 6-channel receiver is used, the composite signal also has 6 channels.
  • Seite 59: Led Status Display

    g) LED Status Display The composite signal converter has a green and a LED2 LED1 R5 R1 R9 red LED for status display. A green LED („LED1“) indicates that the electronics are in normal operation. This means that servo LED1 signals can be measured, and if required a composite signal can be generated.
  • Seite 60: H) Composite Signal Inverter Commissioning

    h) Composite Signal Converter Commissioning When the composite signal converter is connected to the receiver and the composite signal cable of the Quadro- Copter, you have to programme the channel assignment of the remote control in the QuadroCopter. The precise approach can be taken from these operating instructions, chapter „Checking the Configuration“.
  • Seite 61: J) Assembly Of Aerial And Upper Cover Hood

    j) Assembly of Aerial and Upper Cover Hood Roll out the aerial cable of the integrated receiver entirely and carry this through the supplied aerial pipe (1). Then place the aerial pipe from top to bottom in the designated clamp (2). Do not press the aerial pipe from the side into the clamp, otherwise this may break! You can then loosely wrap the overhanging cable...
  • Seite 62: Checking The Configuration

     9. Checking the Configuration a) General Information Please carry out the configuration of the QuadroCopter as described. Programming of the channels is essential, since otherwise the QuadroCopter will not recognise your transmitting equipment. When you have carried this out, your QuadroCopter is ready to fly.
  • Seite 63: B) Programming Of Transmitter Channels (General)

    b) Programming of Transmitter Channels (General) Before you begin programming, unplug the rechargeable battery, if connected, from the QuadroCopter. Also disconnect the connection cable to the PC, if connected, from the QuadroCopter. The desired modes are set with the DIP switches 1 - 6 (also see figure 17). Switch the corresponding switch to „ON“ for this.
  • Seite 64: C) Programming Of „Throttle

    c) Programming of „Throttle“ Connect the charged battery to the QuadroCopter. The model starts with a self-test and directly continues with programming of the channels. On the basis of the throttle setting, the QuadroCopter automatically recognises which channel you would like to use for the throttle. The red „LED2“...
  • Seite 65: F) Programming Of „Roll

    f) Programming of „Roll“ Move the ROLL lever (see figure 15) to full deflection for ROLL LEFT and hold it there for at least one second. The QuadroCopter thus recognises the ROLL channel and memorises this. Move the ROLL lever back to neutral position with the THROTTLE still on zero.
  • Seite 66: H) Setting The Flight Mode

    Disconnect the rechargeable battery from the QuadroCopter and switch DIP switch 4 to „OFF“ again. Other DIP switches already set (e.g. 1 = Sport-Mode) can be left as they are. This is the end of the programming process for the channels. Important! If you do not teach in a switching channel for „agility mode“...
  • Seite 67: I) Configuration With Pc Software

    Practical advice: Beginners in particular are urgently advised to reduce the directness of the control command with which the Quadro- Copter performs the commands from the remote control around the centre detent (negative exponential or „expo“). To illustrate: Normally, the QuadroCopter responds linearly. This means that the pilot stick deflection and the reaction are synchronous. With negative expo, the QuadroCopter will respond relatively sluggishly at the start of the controlling motion.
  • Seite 68: J) Connections And Signal Elements Of The Flight Control „Qc 09

    j) Connections and Signal Elements of the Flight Control „QC 09“ Interface to the expansion boards Interface to the motor drivers DIP switches 1-6 for mode changing X6 / X7 No function No function Serial interface for programming and status message output Second serial interface for external control commands (up-to-date information on this are available in the download centre at www.conrad.com) No function...
  • Seite 69: K) Possible Flight Modes

    k) Possible Flight Modes Mode Throttle Pitch Roll  Before Each Use a) Checking the Connections Check all screws for tightness before transport and flights. Vibrations at transport and during flight may cause screws to loosen. Due to this, you need to conduct a thorough pre-flight check just as for a real helicopter. b) Checking Movable Parts Always check all movable parts and all parts with bearings for unobstructed movement before flying.
  • Seite 70: C) Adjustment Of The Neutral Position

    c) Adjustment of the Neutral Position For the stabilisation of the QuadroCopter to work correctly, the neutral position must be set. This is the position that the QuadroCopter tries to stabilise as long as no other flying manoeuvre is desired. Proceed in the following sequence: 1) Switch on the transmitter.
  • Seite 71: Safety Devices

     Safety Devices The QuadroCopter has a range of safety devices which protect the model from damage and/or should reduce possible damage to a minimum. The protection mechanisms are identified by LED indicators. Also see the next chapter 12. a) Motor Protection The control electronics has a motor protection which immediately switches off all motors if one rotor is blocked (e.g.
  • Seite 72: Led Displays

     LED Displays If the flight control determines any malfunctions during self-test, motor start or in flight, these functional problems are visually indicated via the LED displays of „LED1“ and „LED2“. The following LED codes are possible: Normal operation: Initialisation Red and green on permanently Initialising OK, not started Green on, red off...
  • Seite 73 Undervoltage recognition The battery voltage is permanently monitored. If a certain battery voltage is exceeded (threshold approx. 9.4 V), the red LED starts to flash quickly. The green LED is permanently lit. This indicator can only be reset by disconnecting the flight battery.
  • Seite 74: Acoustic Signal Encoder Messages

     Acoustic Signal Encoder Messages If the flight control determines any malfunctions during self-test, motor start or in flight, these functional problems are acoustically indicated via the signal encoder. The following codes are possible: Error Sound signal Gyro error at zero reconciliation roll 1 x brief, then 1 s break Gyro error at zero reconciliation pitch 2 x brief, then 1 s break...
  • Seite 75: Information For First Take-Off

     Information for First Take-Off a) General Handling A QuadroCopter is essentially equipped with the handling of a normal helicopter. The differences, however, are in the detail. For helicopters, the torque balance is stabilised by special gyros (in the yaw function). For this, there are two different systems: „Normal gyros“...
  • Seite 76: C) Cutting The Motor

    c) Cutting the Motor The running motors can be turned off as follows: • THROTTLE to zero, YAW to full deflection to the right, PITCH and ROLL to neutral • Stop rotors • Red LED is off, green LED is permanently lit („ready to fly“) d) Hover Flight For a simpler and consistent explanation of steering , classic terminology is used here as well.
  • Seite 77: F) Pitch

    f) Pitch Pitch denotes the movement around the cross axis which can be compared to the nodding of a head. Through this, the QuadroCopter gains flight speed forwards or backwards or decelerates. Point (1) indicates „forwards“. Figure 20 g) Roll Roll denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the sideways crawl of a crab).
  • Seite 78: The First Flight

     The First Flight The first flight test should be made with the sensors on (function „agility mode“ off) to get used to the flight characteristics. After getting used to them, activate the „agility mode“ function on your remote control transmitter at a sufficient distance from the ground.
  • Seite 79 Generally avoid any fast and big controlling motions. Also watch closely to see whether and in which direction the QuadroCopter moves. By using trimming on the remote control, you can prevent undesired movements. Important! Never take off with a badly trimmed flight device. Then increase the throttle until the QuadroCopter is at least one meter above the ground.
  • Seite 80: Maintenance, Care And Repair

     Maintenance, Care and Repair a) Regular Cleaning The QuadroCopter is a very simple but nonetheless well-designed flying device. There are no mechanical parts that need to be lubricated or require special maintenance. However, after each flight operation you should clean the QuadroCopter of possible dirt (grass blades, dust, etc.).
  • Seite 81: D) Replacing A Radial Arm

    • Bolt down the motor and solder the cable again following the colours that you noted down. Attention! If the colours of the connecting cables are swapped, the rotating direction of the motors will change. This will cause the model to malfunction! As a precaution, compare the configuration of the other motors with that of the replaced motor.
  • Seite 82: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with adjacent symbol ...
  • Seite 83: Technical Data

     Technical Data Dimensions Diameter without rotors: ..........approx. 450 mm Total expanded height: ..........approx. 165 mm Weight: ............... approx. 690 g incl. battery Max. take-off weight ..........1,000 g (must not be exceeded!) Electrical Data Supply voltage: ............9 - 12 V (3 cell LiPo battery) Performance Data Average power input per motor: ........
  • Seite 84  Table des matières  Page Introduction ................................ 86 Utilisation conforme ............................87 Explication des symboles ..........................87 Description du produit ............................88 Étendue de la livraison ............................89 Consignes de sécurité ............................90 a) Généralités ..............................90 b) Avant la mise en service ..........................91 c) Durant le fonctionnement ..........................
  • Seite 85 Page 11. Dispositifs de sécurité ............................112 a) Protection du moteur ..........................112 b) Atterrissage d’urgence ..........................112 c) Surveillance des sous-tensions ........................ 112 12. Affichages à DEL ............................. 113 13. Signaux acoustiques du générateur de signaux ..................... 115 14. Informations pour le premier décollage ......................116 a) Comportement général lors du pilotage ....................
  • Seite 86: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 87: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le « QuadroCopter 450 ARF QC09 » est un modèle réduit similaire à un hélicoptère exclusivement destiné à un usage privé dans le domaine du modélisme et pour les temps d’utilisation associés. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers comme par ex.
  • Seite 88: Description Du Produit

     4. Description du produit Le modèle réduit d’hélicoptère « QuadroCopter 450 ARF QC09 » est un objet volant presque complètement prémonté. Ces engins volants sont déjà utilisés, dans le domaine professionnel, pour diverses activités. Le QuadroCopter est stabilisé par une électronique pilotée par un microprocesseur récent et des détecteurs d’accélération.
  • Seite 89: Étendue De La Livraison

     5. Étendue de la livraison Figure 1 1) QuadroCopter prémonté 6) Bande auto-agrippante 2) Quatre rondelles élastiques M3 7) Connecteur à fiches pour la batterie 3) Deux hélices à rotation à gauche 8) Tube d’antenne 4) Deux hélices à rotation à droite Sans illustration : mode d’emploi 5) Quatre pointes de rotor Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section...
  • Seite 90: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Seite 91: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous qu’aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur le même canal que la télécommande (fréquence émise avec les télécommandes 35 ou 40 MHz) dans le champ de portée de cette dernière. Avec les télécommandes qui travaillent dans la gamme 2,4 GHz, vous devez vous assurer que votre télécommande fonctionne de manière irréprochable en parallèle avec d’autres télécommandes sur la même bande de fréquences (2,4 GHz).
  • Seite 92 • Ne pilotez jamais le modèle réduit directement vers les spectateurs ou vers vous-même. • Non seulement le moteur et le régulateur de vol, mais aussi la batterie de propulsion peuvent chauffer pendant le fonctionnement du modèle réduit. Pour cette raison, faites une pause de 10 à 15 minutes au plus tard au bout 20 minutes de vol avant de recharger la batterie de propulsion ou de redémarrer avec une éventuelle batterie de propulsion de rechange.
  • Seite 93: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé...
  • Seite 94: B) Batterie De Propulsion

    b) Batterie de propulsion Attention ! Après le vol, déconnectez la batterie de propulsion LiPo du circuit électronique du QuadroCopter. Ne laissez pas la batterie de propulsion LiPo connectée au système électronique quand vous ne l’utilisez pas (par ex. durant le transport ou le stockage). La batterie de propulsion LiPo peut sinon subir une décharge complète.
  • Seite 95: Montage Final Du Quadrocopter

     8. Montage final du QuadroCopter a) Montage des balanciers Le modèle réduit est livré dans un état plié. Déployez d’abord les quatre balanciers (1) en position de vol. Pour cela, écartez légèrement les clips au niveau du cadre central (2) et relevez le balancier vers le haut (enclenchement perceptible).
  • Seite 96: Montage Des Rotors

    c) Montage des rotors Le sens de rotation des rotors est indiqué sur la figure 4 (vue de dessus). Utilisez l’indicateur de direction rouge au niveau de la jambe d’atterrissage et la flèche sur le balancier en tant que point de repère pour l’orientation du modèle. Ils indiquent «...
  • Seite 97: D) Convertisseur De Signal Composite

    d) Convertisseur de signal composite En cas d’utilisation d’un récepteur disponible dans le commerce, un signal de commande distinct est généré pour chaque servo puis émis via le contact enfichable du servo du récepteur. Le convertisseur de signal composite réassemble les différentes impulsions du servo puis les émet sous forme de signal composite sériel.
  • Seite 98: E) Raccordement Au Récepteur

    e) Raccordement au récepteur Enfichez le câble de raccordement du récepteur dans la prise femelle « ST3 » du convertisseur de signal composite. Les prises femelles de raccordement 1 à 10 du câble sont prévues pour le raccordement du récepteur. Les contacts du câble de raccordement sont affectés de la manière suivante : Contact 10 = Canal 1 R9 R13...
  • Seite 99: F) Sortie Du Signal Composite

    f) Sortie du signal composite Le convertisseur de signal composite émet le signal R9 R13 composite formé (« SuS ») sur le contact de gauche du raccord « ST2 ». Ce signal composite se compose d’autant de signaux individuels que les signaux mesurés aux entrées.
  • Seite 100: G) Indicateur D'état À Del

    g) Indicateur d’état à DEL Le convertisseur de signal composite est équipé LED2 LED1 R5 R1 R9 d’une DEL verte et d’une DEL rouge pour l’affichage d’état. Une DEL verte allumée (« LED1 ») indique que LED1 l’électronique se trouve en mode de fonctionnement normal.
  • Seite 101: H) Mise En Service Du Convertisseur De Signal Composite

    h) Mise en service du convertisseur de signal composite Si vous avez raccordé le convertisseur de signal composite avec le récepteur et le câble du signal composite du QuadroCopter, il est indispensable d’effectuer l’apprentissage de l’occupation des canaux de la télécommande sur le QuadroCopter.
  • Seite 102: J) Montage De L'antenne Et Du Couvercle Du Haut

    j) Montage de l’antenne et du couvercle du haut Déroulez complètement le câble d’antenne du récepteur intégré et insérez-le dans le tube d’antenne fourni (1). Insérez ensuite le tube d’antenne par le haut dans le support (2) prévu à cet effet. N’enfoncer pas le tube d’antenne dans le support par le côté...
  • Seite 103: Vérification De La Configuration

     9. Vérification de la configuration a) Généralités Configurez le QuadroCopter en procédant de la manière décrite. L’apprentissage des canaux est absolument nécessaire, le QuadroCopter ne peut sinon pas reconnaître leur fréquence d’émission. Dès que cela est fait, le QuadroCopter est prêt à...
  • Seite 104: B) Détection Des Canaux De L'émetteur (Généralités)

    b) Reconnaissance des canaux de l’émetteur (généralités) Avant de débuter la procédure d’apprentissage, débranchez, le cas échéant, la batterie raccordée à votre Quadro- Copter. Débranchez également tous les câbles de raccordement entre l’ordinateur et le QuadroCopter. Les interrupteurs DIP 1 à 6 (voir également figure 17) permettent de définir les modes disponibles. Commutez l’interrupteur correspondant en position «...
  • Seite 105: C) Apprentissage De « L'accélération

    c) Apprentissage de « l’accélération » Branchez d’abord la batterie rechargée sur le QuadroCopter. Ce dernier effectue d’abord un test automatique puis poursuit directement avec l’apprentissage des canaux. Le QuadroCopter reconnaît automatiquement, en fonction de la position de l’accélérateur, quel canal est utilisé pour l’accélération. La DEL rouge 2 clignote brièvement à...
  • Seite 106: F) Apprentissage Du Roulis

    f) Apprentissage du roulis Déplacez le levier du ROULIS (voir figure 15) à fond vers la gauche pour le ROULIS À GAUCHE et maintenez-le dans cette position pendant au moins une seconde. Le QuadroCopter reconnaît ainsi le canal ROLL et l’enregistre.
  • Seite 107: H) Réglage Du Mode De Vol

    Débranchez la batterie du QuadroCopter et basculez à nouveau l’interrupteur 4 en position « OFF ». Vous ne devez pas modifier les autres interrupteurs DIP déjà définis (par ex. 1 = mode Sport). L’apprentissage des canaux est maintenant terminé. Important ! Lorsque la procédure d’apprentissage n’est pas poursuivie pour un canal d’interrupteur pour le «...
  • Seite 108: I) Configuration À L'aide Du Logiciel De L'ordinateur

    Conseil pratique : Il est tout spécialement recommandé aux débutants de réduire la réaction directe aux ordres de pilotage auxquels répond le QuadroCopter lorsque la télécommande est autour de la position centrale (fonction exponentielle négative « Expo »). Explication : Le QuadroCopter réagit normalement de manière linéaire.
  • Seite 109: J) Raccords Et Éléments De Signalisation Du Régulateur De Vol « Qc 09

    j) Raccords et éléments de signalisation du régulateur de vol « QC 09 » Interface pour les platines d’extension Interface pour les pilotes du moteur Interrupteurs DIP 1 à 6 pour la commutation du mode X6 / X7 Sans fonction Sans fonction Interface sérielle pour la programmation et l’affichage des messages d’état Seconde interface sérielle pour les commandes externes (des informations actuelles sont disponibles...
  • Seite 110: K) Modes De Télécommande Disponibles

    k) Modes de télécommande disponibles Mode Accélération Lacet Tangage Roulis  Avant chaque mise en service a) Contrôle des raccords vissés Après le transport et avant chaque vol, assurez-vous que tous les raccords vissés soient correctement serrés. Les raccords vissés peuvent se desserrer sous l’effet des vibrations durant le transport et le vol. Comme pour un véritable hélicoptère, vous devez effectuer un contrôle minutieux avant chaque vol.
  • Seite 111: C) Ajustage De La Position Neutre

    c) Ajustage de la position neutre Vous devez régler la position neutre pour que le QuadroCopter fonctionne correctement. Il s’agit de la position qui tente de stabiliser le QuadroCopter, si vous ne souhaitez pas d’autre manoeuvre de vol. Pour ce faire, procédez de la manière suivante : 1) Allumez l’émetteur.
  • Seite 112: Dispositifs De Sécurité

     Dispositifs de sécurité Le QuadroCopter est équipé d’une série de dispositifs de sécurité qui le protègent contre les dommages ou les limitent au minimum. L’état des mécanismes de protection est signalisé par les affichages à DEL. À ce propos, observez également le chapitre 12 ci-après.
  • Seite 113: Indicateurs À Del

     Indicateurs à DEL Lorsque le régulateur de vol détecte des dysfonctionnements durant le test automatique, le démarrage des moteurs ou durant le vol, ces dysfonctionnements sont signalisés au moyen des indicateurs à DEL « LED1 » et « LED2 ». Vous pouvez rencontrer les codes DEL suivants : Mode normal : Initialisation...
  • Seite 114 Détection des sous-tensions La tension de la batterie est surveillée en permanence. Lorsque la tension de la batterie chute au-dessous d’une valeur définie (valeur seuil : env. 9,4 V), la DEL rouge commence à rapidement clignoter. La DEL verte est allumée en permanence.
  • Seite 115: Signaux Acoustiques Du Générateur De Signaux

     Signaux acoustiques du générateur de signaux Lorsque le régulateur de vol détecte des dysfonctionnements durant l’autotest, le démarrage des moteurs ou en vol, le générateur de signaux signalise ces dysfonctionnements au moyen de signaux sonores. Vous pouvez rencontrer les codes suivants : Erreur Signal sonore Erreur du gyroscope durant le réglage...
  • Seite 116: Informations Relatives Au Premier Démarrage

     Informations relatives au premier démarrage a) Comportement général lors du pilotage D’une manière générale, le comportement de pilotage d’un QuadroCopter est le même que celui d’un hélicoptère normal. Les différences sont toutefois de l’ordre du détail. Avec les hélicoptères, la compensation de couple est stabilisée par des gyroscopes spéciaux (par le biais de la fonction lacet).
  • Seite 117: C) Arrêt Des Moteurs

    c) Arrêt des moteurs Les moteurs en marche peuvent être arrêtés de la manière suivante : • ACCÉLÉRATION à zéro, LACET à fond vers la droite, TANGAGE et ROULIS restent en position neutre • Les rotors s’arrêtent • La DEL rouge est éteinte, la DEL verte est allumée en continu (« Ready to Fly ») d) Vol stationnaire Pour expliquer plus simplement et unanimement la commande, les termes classiques sont employés ici.
  • Seite 118: F) Tangage

    f) Tangage Par tangage, on entend le mouvement autour de l’axe transversal, comparable au mouvement d’acquiescement de la tête. Le QuadroCopter gagne alors en vitesse vers l’avant ou vers l’arrière, ou freine. Le point (1) indique « l’avant ». Figure 20 g) Roulis Par roulis, on entend le mouvement autour de l’axe longitudinal, comparable au roulement latéral d’une...
  • Seite 119: Le Premier Vol

     Le premier vol Il est recommandé d’effectuer les premières tentatives de vol avec les capteurs activés (la fonction « Agility-Mode » est désactivée) afin de s’habituer aux caractéristiques de vol. Après la phase d’entraînement, activez la fonction « Agility-Mode » à une altitude suffisamment élevée sur l’émetteur de la télécommande.
  • Seite 120 Si l’un des moteurs ne démarre pas, éteignez les moteurs et bougez le rotor du moteur qui n’a pas démarré d’un quart de tour à la main. Puis redémarrez les moteurs. La vitesse de rotation des rotors (le gaz) du QuadroCopter devrait augmenter lentement, jusqu’à ce que l’appareil commence à...
  • Seite 121: Maintenance, Entretien Et Réparation

     Maintenance, entretien et réparation a) Nettoyage régulier Le QuadroCopter est un engin volant très simple mais très bien pensé. Aucune de ces pièces mécaniques n’a besoin de lubrification ou d’un autre entretien. Nettoyez cependant le QuadroCopter après chaque vol pour en enlever les éventuelles salissures (herbe, poussière, etc.).
  • Seite 122: D) Remplacement D'un Balancier

    • Revissez le moteur et soudez le câble en suivant le tableau de couleurs que vous avez préparé. Attention ! Si vous intervertissez les couleurs du câble de raccordement, le sens de rotation du moteur est inversé. Cela entraîne des dysfonctionnements du modèle réduit ! Comparez donc, par précaution, l’affectation des autres moteurs avec celle du moteur remplacé.
  • Seite 123: Élimination

     Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à...
  • Seite 124: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques Dimensions Diamètre sans rotors : ..........env. 450 mm Hauteur totale déployée : .......... env. 165 mm Poids : ................ env. 690 g, avec batterie Poids max. au décollage ........... 1 000 g (à ne pas dépasser !) Caractéristiques électriques Tension d’alimentation : ..........
  • Seite 125  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................127 Voorgeschreven gebruik ..........................128 Verklaring van de symbolen ..........................128 Productbeschrijving ............................129 Leveringsomvang ............................130 Veiligheidsvoorschriften ........................... 131 a) Algemeen ..............................131 b) Voor de ingebruikname ..........................132 c) Tijdens het gebruik ............................ 132 Tips voor batterijen en accu´s .........................
  • Seite 126 Pagina 11. Veiligheidsvoorzieningen ..........................153 a) Motorbeveiliging ............................153 b) Noodlanding .............................. 153 c) Controle van onderspanning ........................153 12. LED-aanduidingen ............................154 13. Akoestische meldingen van de signaalgever ....................156 14. Informatie over de eerste start ........................157 a) Algemene besturing ..........................157 b) Starten van de motoren ..........................
  • Seite 127: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 128: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik De „QuadroCopter 450 ARF QC09“ is een modelhelikopterachtig vliegmodel. Het model is uitsluitend bestemd voor het privé gebruik als model en voor de daarmee verbonden bedrijfstijden. Dit systeem is niet geschikt voor andere toepassingen. Een ander gebruik dan hier beschreven kan leiden tot beschadiging van het product en de daarmee verbonden gevaren, zoals bijv.
  • Seite 129: Productbeschrijving

     4. Productbeschrijving Het elektronische vliegmodel „QuadroCopter 450 ARF QC09“ is een bijna geheel vooraf gemonteerd vliegobject. Op professioneel gebied worden zulke vliegtoestellen reeds voor verschillende taken gebruikt. De QuadroCopter wordt gestuurd door modernste, door microprocessoren bestuurde elektronica met positieregeling en versnellingssensoren.
  • Seite 130: Leveringsomvang

     5. Leveringsomvang Afbeelding 1 1) Voorgemonteerde QuadroCopter 6) Klittenband 2) Vier borgringen M3 7) Stekkerverbinding voor accu 3) Twee propellers linksdraaiend 8) Antennebuis 4) Twee propellers rechtsdraaiend Zonder afbeelding: Gebruiksaanwijzing 5) Vier rotorspitsen De reserveonderdelenlijst vindt u op onze website met adres www.conrad.com in het downloadgedeelte van het betreffende product.
  • Seite 131: Veiligheidsaanwijzingen

     6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 132: Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening (zendfrequentie bij 35 of 40 MHz afstandsbedieningen) geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Bij afstandsbedieningen in de 2,4 GHz-band moet u controleren of uw afstandsbediening zonder storingen met andere afstandsbedieningen in dezelfde frequentieband (2,4 GHz) gelijktijdig kan worden gebruikt.
  • Seite 133 • Motor, vliegregelaar en vliegaccu kunnen tijdens het gebruik van het model heet worden. Maak daarom na een vliegduur van uiterlijk 20 minuten een pauze van 10 - 15 minuten voordat u de vliegaccu weer oplaadt of voordat u met een reservevliegaccu opnieuw start. De aandrijfmotoren moeten zijn afgekoeld tot de omgevingstemperatuur. •...
  • Seite 134: Tips Voor Batterijen En Accu´s

     7. Tips voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 135: B) Vliegaccu

    b) Vliegaccu Let op! Na het vliegen moet u de LiPo-vliegaccu van de elektronica van de QuadroCopter loskoppelen. Laat de LiPo-vliegaccu niet op de elektronica aangesloten als u het model niet gebruikt (bijv. bij transport of opslag). Anders kan de LiPo-vliegaccu diepontladen worden. De accu raakt hierdoor defect en kan niet meer worden gebruikt! Bovendien bestaat het gevaar van functiestoringen door storende impulsen.
  • Seite 136: Eindmontage Van De Quadrocopter

     8. Eindmontage van de QuadroCopter a) Montage van de armen Het model wordt in samengevouwen toestand geleverd. Vouw eerst de vier armen (1) open in hun vliegpositie. Daarvoor moet u de klemmen op het centrale frame (2) even uit elkaar drukken en de arm naar boven vouwen (in elkaar sluiten moet duidelijk te voelen zijn).
  • Seite 137: C) Montage Van De Rotoren

    c) Montage van de rotoren De draairichting van de rotoren is te zien in afbeelding 4 (aanzicht van boven). Daarbij gelden de positie van de rode richtingwijzer op de landingspoot en de pijl op de arm als referentie voor de afstelling van het model. Deze richting wordt als „voorkant“...
  • Seite 138: D) Somsignaalomzetter

    d) Somsignaalomzetter Bij een standaard ontvanger wordt voor elke servo een eigen aanstuursignaal opgewekt en naar het overeenkomstige servo-steekcontact op de ontvanger uitgestuurd. De somsignaalomzetter voegt de individuele servo-impulsen opnieuw samen en geeft ze als serieel somsignaal uit. Voor de somsignaalvorming kunnen tot 8 kanalen worden verwerkt. De ontvanger kan daarbij door de somsignaalomzetter van 5 V/DC van stroom worden voorzien.
  • Seite 139: E) Aansluiting Op De Ontvanger

    e) Aansluiting op de ontvanger Verbind de aansluitkabel voor de ontvangeraansluiting in de bus „ST3“ van de somsignaalomzetter. De aansluitbussen 1 - 10 van de kabel zijn voor de ontvangeraansluiting voorzien. De contacten van de aansluitkabel zijn als volgt gerangschikt: Contact 10 = kanaal 1 R9 R13 Contact 9 = kanaal 2...
  • Seite 140: F) Somsignaal-Uitgang

    f) Somsignaal-uitgang De somsignaalomzetter geeft het gevormde R9 R13 somsignaal („SuS“) aan het linkercontact van de aansluiting „ST2“ uit. Dit somsignaal bestaat uit zoveel individuele signalen als aan de ingangen werden gemeten. Als bijvoorbeeld een 6-kanaalsontvanger wordt gebruikt, dan heeft het somsignaal eveneens 6 R10 R14 kanalen.
  • Seite 141: Led-Statusindicator

    g) LED-statusindicator De somsignaalomzetter beschikt over een groene LED2 LED1 R5 R1 R9 en rode LED voor de statusaanduiding. Een groen oplichtende LED („LED1“) toont aan, dat de elektronica zich in de normale bedrijfsmodus LED1 bevindt. Dit betekent dat servosignalen kunnen worden gemeten en eventueel een somsignaal kan LED2 worden opgewekt.
  • Seite 142: H) Ingebruikname Van De Somsignaalomzetter

    h) Ingebruikname van de somsignaalomzetter Wanneer u de somsignaalomzetter met de ontvanger en de somsignaalkabel van de QuadroCopter verbonden heeft, is het wenselijk de kanaalbezetting van de afstandsbediening in de QuadroCopter in te leren. De precieze werkwijze leest u in het hoofdstuk „Controle van de configuratie“ in deze gebruiksaanwijzing. i) Montage van de vliegaccu De vliegaccu behoort niet tot de leveringsomvang maar moet afzonderlijk worden besteld.
  • Seite 143: J) Montage Van Antenne En Bovenste Afdekkap

    j) Montage van antenne en bovenste afdekkap Rol de antennekabel van de ingebouwde ontvanger compleet uit en steek de kabel door de meegeleverde antennebuis (1). Steek de antennebuis daarna van boven in de daarvoor bestemde houder (2). Schuif de antennebuis niet van de zijkant in de houder, omdat de houder zou kunnen breken! U kunt bij 35 of 40 MHz-ontvangers de overtollige kabel aan de buitenkant van de antennebuis losjes...
  • Seite 144: Controle Van De Configuratie

     9. Controle van de configuratie a) Algemeen Voer de configuratie van de QuadroCopter uit zoals beschreven. Het is absoluut noodzakelijk dat de kanalen aangeleerd worden, omdat de QuadroCopter uw zendinstallatie anders niet herkent. Zodra u dit hebt uitgevoerd, is de Quadro- Copter gereed voor het vliegen.
  • Seite 145: B) Herkennen Van De Kanalen Van De Zender (Algemeen)

    b) Herkennen van de kanalen van de zender (algemeen) Voordat u met het aanleren begint, moet u een eventueel aangesloten accu van de QuadoCopter verwijderen. Verwijder tevens een eventueel aangesloten verbindingskabel van de pc naar de QuadroCopter. Met de DIP-schakelaars 1 - 6 (zie ook afbeelding 17) worden de gewenste modi gezet. Schakel hiervoor de betreffen- de schakelaar in de stand „ON“.
  • Seite 146: C) „Gas" Aanleren

    c) „Gas“ aanleren Sluit de volledig opgeladen accu op de QuadroCopter aan. De QuadroCopter begint met een zelftest en direct daarna met het aanleren van de kanalen. Aan de hand van de gaspositie herkent de QuadroCopter automatisch, welk kanaal u voor „gas“ wilt gebruiken. Als bevestiging knippert de rode LED2 kort bij het initialiseren.
  • Seite 147: F) „Roll" Aanleren

    f) „Roll“ aanleren Beweeg de ROLL-hendel (zie afbeelding 15) op volle uitslag voor ROLL LINKS helemaal naar links en houd de hendel daar minstens een seconde. Daardoor herkent de QuadroCopter het ROLL- kanaal en wordt het kanaal opgeslagen. Beweeg de ROLL-hendel weer in de neutrale positie terug, GAS blijft verder op nul.
  • Seite 148: H) Instelling Van De Vliegmodus

    Ontkoppel de accu van de QuadroCopter en schakel de DIP-schakelaar 4 opnieuw in de stand „OFF“. Andere reeds gezette DIP-schakelaars (vb. 1 = sportmodus) kunt u behouden. Het aanleren van de kanalen is nu afgesloten. Belangrijk! Als na het aanleren van de roll-functie niet binnen de vijf seconden een schakelaarkanaal voor de „Agility- Mode“...
  • Seite 149: I) Configuratie Met Pc-Software

    Tip uit de praktijk: Speciaal voor beginners wordt zeker aangeraden om de directheid van de stuurcommando’s te reduceren, waarmee de QuadroCopter de stuurcommando’s van de afstandsbediening rond de middelste positie omzet (negatief exponentieel of „Expo“). Voor de duidelijkheid: Normaal gesproken reageert de QuadroCopter lineair. Dat betekent dat zich de uitslag van de stuurknuppel en de reactie synchroon t.o.v.
  • Seite 150: J) Aansluitingen En Signaalelementen Van Flight Control „Qc 09

    j) Aansluitingen en signaalelementen van Flight Control „QC 09“ interface naar bijkomende boards interface naar de motordrivers DIP-schakelaar 1-6 voor mode-omschakeling X6 / X7 geen functie geen functie seriële interface voor de programmering en statusmeldingsuitgave tweede seriële interface voor externe stuurbevelen (actuele informatie hierover vindt u in het downloadcenter op www.conrad.com) geen functie geen functie...
  • Seite 151: K) Mogelijke Modi Voor De Afstandsbediening

    k) Mogelijke modi voor de afstandsbediening Mode Gier Nick Roll  Voor elke ingebruikstelling a) Controleren van de schroefverbindingen Controleer na het transport en voor het vliegen of alle schroefverbindingen nog stevig vast zitten. Door het schudden tijdens transport en bij het vliegen kunnen de schroefverbindingen losraken. Daarom moet u, net als bij een echte helikopter, een grondige pre-flight-check uitvoeren.
  • Seite 152: C) Afstelling Van De Neutrale Positie

    c) Afstelling van de neutrale positie Voor een correcte functie van de stabilisatie van de QuadroCopter moet de neutrale positie worden ingesteld. Dat is de positie die de QuadroCopter probeert te stabiliseren, als geen andere vliegmanoeuvre gewenst is. Ga hiervoor als volgt te werk: 1) Schakel de zender in.
  • Seite 153: Veiligheidsvoorzieningen

     Veiligheidsvoorzieningen De QuadroCopter beschikt over een aantal veiligheidsvoorzieningen, die het model tegen schade beschermen of mogelijke schade op een minimum moeten reduceren. De veiligheidsmechansimen worden met LED- aanduidingen getoond. Zie hiervoor ook het volgende hoofdstuk 12. a) Motorbeveiliging De besturingselektronica beschikt over een motorbeveiliging, die alle motoren bij het blokkeren van een rotor (bijv. naar het neerstorten) meteen automatisch uitschakelt.
  • Seite 154: Led-Aanduidingen

     LED-aanduidingen Als tijdens de zelftest, het starten van de motoren of tijdens het vliegen defecten van de Flight Control worden vastgesteld, worden deze via LED-indicatoren door „LED1“ en „LED2“ optisch gemeld. De volgende LED-codes zijn mogelijk: Normale werking: Initialisering rood en groen continu aan Initialisering OK, niet gestart groen aan, rood uit...
  • Seite 155 Onderspanningsherkenning De accuspanning wordt voortdurend gecontroleerd. Wordt een ingestelde accuspanning niet meer bereikt (drempelwaarde ca. 9.4 V), begint de rode LED snel te knipperen. De groene LED staat continu aan. Deze situatie kan alleen worden verholpen door het verwijderen van de vliegaccu. Wanneer de rode LED knippert, moet u onmiddellijk een landing voorbereiden en met het vliegen stoppen.
  • Seite 156: Akoestische Meldingen Van De Signaalgever

     Akoestische meldingen van de signaalgever Als tijdens de zelftest, het starten van de motoren of tijdens het vliegen defecten van de Flight Control worden vastgesteld, worden deze via de signaalgever akoestisch gemeld. De volgende codes zijn mogelijk: Storing geluidssignaal Gyrofout bij nulmeting roll 1 x kort, dan 1 s pauze Gyrofout bij nulmeting nick...
  • Seite 157: Informatie Over De Eerste Start

     Informatie over de eerste start a) Algemene besturing Principieel is de QuadroCopter qua besturing hetzelfde als een helikopter. Het verschil ligt echter in het detail. Bij helikopters wordt de balans van het draaimoment door speciale gyro’s (in de gier-functie) gestabiliseerd. Er zijn twee verschillende systemen: „Normale gyro’s“...
  • Seite 158: C) Stoppen Van De Motoren

    c) Stoppen van de motoren De draaiende motoren kunnen als volgt worden uitgezet: • GAS nop nul, GIER op volle uitslag naar rechts, NICK en ROLL blijven op neutraal • De rotoren stoppen • Rode LED staat uit, groene LED staat continu aan („Ready to Fly“) d) Zweefvlucht Om de beschrijving van de besturing eenvoudiger en homogener te maken, worden ook hier de gebruikelijke termen gebruikt.
  • Seite 159: F) Nick

    f) Nick Nick is de beweging om de dwarse as, vergelijkbaar met het knikken van het hoofd. Daardoor wordt de QuadroCopter voorwaarts of achterwaarts sneller of wordt hij afgeremd. Punt (1) verwijst naar de „voorkant“. Afbeelding 20 g) Roll Rollen is de beweging om de lengteas, vergelijkbaar met het opzij rollen van een bal (of het zijwaarts lopen van een krab).
  • Seite 160: De Eerste Vlucht

     De eerste vlucht De eerste vliegpogingen moet u moet ingeschakelde sensoren uitvoeren (functie „Agility-Mode“ is gedeactiveerd) en aan de vliegeigenschappen gewoon raken. Na een succesvolle gewenningsfase activeert u op voldoende hoogte boven de grond de functie „Agility-Mode“ op uw afstandsbedieningszender.
  • Seite 161 Ideaal zou zijn als u nu het toerental van de rotoren (het gas) van de QuadroCopter langzaam verhoogt, tot u een licht opstijgen kunt vaststellen. Test even de richting voor het rollen en knikken voordat de QuadroCopter begint te zweven om te controleren dat de zender juist is afgesteld en de kanalen niet verkeerd (stuursignalen zijn omgekeerd) ingesteld werden.
  • Seite 162: Onderhoud, Verzorging En Reparatie

     Onderhoud, verzorging en reparatie a) Regelmatige reiniging De QuadroCopter is een zeer eenvoudig maar toch doordacht opgebouwd vliegmodel. Er zijn geen mechanische onderdelen, die gesmeerd of anders onderhouden moeten worden. Toch moet u de QuadroCopter na iedere vlucht van eventueel voorhanden verontreinigingen (grassprietjes, stof, enz.) reinigen. Gebruik voor het schoonmaken een droge of licht vochtige doek en vermijd het directe contact van water met de elektronica, accu en motoren.
  • Seite 163: D) Vervangen Van Een Arm

    • Schroef de motor vast en soldeer de kabels overeenkomstig de hierboven genoteerde kleuren opnieuw vast. Waarschuwing! Worden de kleuren van de aansluitkabel verwisseld, verandert de draairichting van de motor. Dat leidt tot functiestoringen van het model! Vergelijk voor de zekerheid de aansluiting van de andere motoren met die van de vervangen motor.
  • Seite 164: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
  • Seite 165: Technische Gegevens

     Technische gegevens Afmetingen Diameter zonder rotoren: .......... ca. 450 mm Totale hoogte uitgeklapt: ........... ca. 165 mm Gewicht: ..............ca. 690 g incl. accu Max. vlieggewicht ............1.000 g (mag niet overschreden worden!) Elektrische gegevens Voedingsspanning: ............ 9 - 12 V (3 cellen LiPo-accu) Vermogensgegevens Gemiddelde stroomopname per motor: ....
  • Seite 168: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis