Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M DBI-SALA Nano-Lok XL Bedienungsanleitung Seite 210

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
2.0 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
2.1
ПЛАН СПАСЕНИЯ. Для использования этого средства защиты работодатель должен иметь план спасения в письменной форме
и средства для проведения спасательных операций; кроме того, он должен довести этот план до пользователей, уполномоченных
лиц и спасателей.
2.2
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ. СЗВТ должны быть проверены уполномоченным лицом
использованием средства защиты (см. таблицу 2). Кроме того, проверки должны проводиться компетентным лицом
является пользователем этого устройства не реже одного раза в год. Предельные рабочие условия (жесткие условия окружающей
среды, длительное использование и т. п.) могут потребовать более частого проведения проверок компетентным лицом. Порядок
проверки изложен в Журнале проверки и обслуживания (таблица 3). Результаты проверки компетентным лицом заносятся в Журнал
проверки и обслуживания или фиксируются с помощью системы радиочастотной идентификации.
2.3
РАБОТА В НОРМАЛЬНОМ РЕЖИМЕ. При работе в нормальном режиме рабочий двигается с обычной скоростью, при
этом трос вытягивается и втягивается без рывков и провисаний. При падении активируется система торможения, срабатывающая
при определенной скорости, падение останавливается, при этом значительная часть высвобождающейся энергии поглощается. При
нормальной работе следует избегать резких или быстрых движений, поскольку они могут привести к блокировке СЗВТ. На случай
падения при полностью или почти полностью вытянутом тросе предусмотрен резервный участок троса или амортизатор, которые
обеспечивают уменьшение сил остановки падения. Если СЗВТ подверглось воздействию сил остановки падения: выведите его из
эксплуатации, пометьте его как «НЕИСПРАВНОЕ» или прикрепите к нему бирку с соответствующей надписью, проводите проверки
и ремонт согласно инструкциям в разделах 5 и 6.
2.4
КРЕПЛЕНИЕ К ТЕЛУ. Вместе с Средства защиты втягивающего типа необходимо также использовать страховочную привязь. Точка
крепления на страховочной привязи должна находиться выше центра тяжести пользователя. Запрещается использовать вместе
с Средства защиты втягивающего типа ремень безопасности. Падение в случае использования предохранительного пояса может
привести к травмам в результате неправильной поддержки тела.
2.5
СОВМЕСТИМОСТЬ КОМПОНЕНТОВ. Если не указано иное, средства защиты компании 3M предназначены только для
использования с компонентами и вспомогательными системами, одобренными компанией 3M. Замены с использованием
непроверенных компонентов или подсистем могут нарушать совместимость оборудования и влиять на безопасность и надежность
системы в целом. Выполняйте инструкции производителя в отношении каждого компонента и подсистемы вашей индивидуальной
страховочной системы.
2.6
СОВМЕСТИМОСТЬ СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. Соединительные элементы считаются совместимыми с соединяемыми
элементами, если все они предназначены для совместной работы таким образом, что их размеры и формы не вызывают случайного
открытия их запирающих механизмов независимо от их положения. При наличии вопросов о совместимости обращайтесь
в компанию 3M.
Соединительные элементы, используемые для присоединения СЗВТ, должны соответствовать требованиям стандарта
EN362. Соединительные элементы должны быть совместимы с анкерным креплением или другими компонентами системы.
Не используйте несовместимое снаряжение. Несовместимые соединительные элементы могут случайно отсоединяться
(см. рисунок 5). Соединительные элементы должны быть совместимыми по размеру, форме и прочности. Необходимо использовать
самозапирающиеся крюки-карабины и карабины. Если соединительный элемент, к которому прикреплен крюк-карабин или карабин,
имеет малый размер или неправильную форму, может возникнуть ситуация, когда усилие от соединительного элемента будет
приложено к затвору крюка-карабина или карабина (А). Это усилие может привести к открытию защелки (В), в результате чего
крюк-карабин или карабин может отсоединиться от точки соединения (C).
2.7
ВЫПОЛНЕНИЕ СОЕДИНЕНИЙ. Со средствами защиты можно использовать только самозапирающиеся крюки-карабины
и карабины. Убедитесь, что все соединения совместимы по размеру, форме и усилию. Не используйте несовместимое снаряжение.
Убедитесь, что все соединительные элементы полностью совместимы, закрыты и заблокированы. Поставляемые компанией 3М
соединительные элементы (крюки-карабины и карабины) предназначены для применения только в соответствии с инструкциями
по эксплуатации каждого изделия. Недопустимые соединения см. на рисунке 6. Крюки-карабины и карабины не следует соединять
указанными ниже способами.
A.
С D-образным кольцом, к которому присоединен другой соединительный элемент.
B.
Таким образом, чтобы создавать нагрузку на затвор. Крюки-карабины большого размера не следует соединять с D-образными
кольцами стандартного размера и аналогичными элементами, поскольку в случае прокручивания или поворота крюка-
карабина или D-образного кольца это приведет к возникновению нагрузки на затвор. Исключение составляют крюки-карабины,
способные выдерживать нагрузку 16 кН (3600 фунтов). Проверьте маркировку своего крюка-карабина, чтобы убедиться в том,
что он подходит для ваших условий эксплуатации.
C.
С ложной фиксацией, когда выступающие части крюка-карабина или карабина зацепляются за крепление и на первый взгляд
кажется, что они нормально зафиксированы в точке анкерного крепления.
D.
Друг с другом.
E.
Непосредственно к ленточному или веревочному стропу или чокерным подсоединением (если в инструкции производителя не
указана явно допустимость такого соединения).
F.
С любым предметом, который имеет такую форму или размер, что крюк-карабин или карабин не закроется и не заблокируется
или может произойти открытие.
G.
Таким образом, который препятствует правильному ориентированию соединительного элемента под нагрузкой.
Характер эксплуатации
Примеры применения
Редко
Спасательные работы
и ограниченные пространства,
гарантийное обслуживание
Средняя интенсивность
Транспортировка, жилищное
использования
строительство, коммунальные
предприятия, склады
Интенсивно или
Промышленное строительство,
непрерывно
нефтегазовая отрасль,
горнодобывающая
промышленность
1 Уполномоченное лицо.
лицо, назначенное работодателем для выполнения обязанностей на месте, где существует опасность падения.
2 Спасатель.
лицо или лица (не включая объект спасения), выполняющие спасательную операцию с помощью системы спасения и эвакуации.
3 Компетентное лицо.
человек, назначенный работодателем в качестве ответственного за непосредственный надзор, реализацию и контроль управляемой
работодателем программы защиты от падения с высоты. Его образование и знания позволяют идентифицировать, оценивать и устранять существующие
и возможные опасности падения, а предоставленные работодателем полномочия дают возможность предпринимать надлежащие корректирующие действия
по отношению к таким опасностям.
Таблица 2 – График проверок
Условия эксплуатации
Хорошие условия хранения, использование в помещении
или редкие наружные работы, комнатная температура,
чистая окружающая среда
Удовлетворительные условия хранения, использование
в помещениях, наружные работы, все возможные
температуры, чистая или запыленная среда
Неблагоприятные условия хранения, длительное или
непрерывное использование при проведении наружных
работ, все возможные температуры, загрязненная среда
210
или спасателем
перед каждым
1
2
, которое не
3
Периодичность проверки
Компетентное лицо
Ежегодно
Два или один раз в год
Ежеквартально или два раза
в год

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis