Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Satra Technology Europe Ltd
Bracetown Business Park
1
3103867
1
3103877
1
EN 360:2002
Regulation (EU) 2016 / 425
CE Type Test
CE Product Quality Control
No. 2797
No. 2777
The Netherlands B.V.
Say Building
Clonee,
John M. Keynesplein 9
Dublin
D15 YN2P
1066 EP
Amsterdam
Ireland
Netherlands
1
2
p
p
1
2
SELf-RETRaCTiNg DEviCE
BSI
1
+
3
5
p
3
4
Nano-Lok XL
INSTRUCTION MANUAL
5908309 R
. A
ev
LL
4
20 ft
p
(6.0 m)
20 ft
(6.0 m)
5
x 1
CE
310 lbs
(140 kg)
310 lbs
(140 kg)
© 3M 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M DBI-SALA Nano-Lok XL

  • Seite 2 FC = FF+DD+SF...
  • Seite 3 Web SRD: 130-310 lbs <7 ft 7 ft 8 ft 9 ft ≥10 ft (59-140 kg) (2.1 m) (2.1 m) (2.4 m) (2.7 m) (3.0 m) 8 ft 0 ft 2.6 ft 3.9 ft 5.1 ft (2.4 m) (0m) (0.8 m) (1.2 m) (1.6 m) 10 ft...
  • Seite 4 3M CSID XXXXXXXXXXX...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor der Installation und Verwendung dieser Ausrüstung vom ID-Etikett in das Inspektions- und Wartungsprotokoll (Tabelle 2) am Ende dieses Handbuchs. Stellen Sie immer sicher, dass Sie die neueste Version Ihrer 3M-Bedienungsanleitung verwenden. Aktualisierte Bedienungsanleitungen erhalten Sie über die 3M-Website oder 3M Technical Services.
  • Seite 40 Ein Arbeiten oberhalb der Verankerung muss vermieden werden. • Ein HSG darf nicht ohne Rücksprache mit 3M durch Anbinden eines Verbindungsmittels oder einer ähnlichen Komponente verlängert werden. Produktspezifische Informationen zu den Werten bezüglich des freien Falls und Werte für einen Fallraum finden Sie in Tabelle 1 dieser Anleitung.
  • Seite 41 Öffnen des Gurtes oder einem physischen Trauma führen. KOMPATIBILITÄT DER KOMPONENTEN: Sofern nicht anders angegeben, ist die Ausrüstung von 3M nur zur Verwendung mit den von 3M freigegebenen Komponenten und Subsystemen ausgelegt. Ein Austausch durch nicht genehmigte Komponenten oder Teilsysteme kann die Kompatibilität der Ausrüstung aufs Spiel setzen und die Sicherheit und Zuverlässigkeit des kompletten Systems gefährden.
  • Seite 42: Betrieb

    Sie das HSG außer Betrieb und entsorgen Sie es (siehe Abschnitt Abschnitt 6). Nur 3M oder Dritte, die hierzu von 3M schriftlich autorisiert sind, dürfen Reparaturen an diesem Equipment vornehmen. PRODUKTLEBENSDAUER: Die Haltbarkeit des 3M Selbsteinzugsvorrichtungens wird von den Arbeitsbedingungen und der Wartung bestimmt.
  • Seite 43: Wartung, Reparatur Und Aufbewahrung

    Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Hausmüll. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass alle Elektro- und Elektronikgeräte gemäß den örtlichen Gesetzen durch verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme entsorgt werden müssen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder Ihre lokale 3M-Vertretung. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: http://www.3M.com/FallProtection/RFID 8.0 Etiketten...
  • Seite 44 Tabelle 3 – Prüf- und Wartungsprotokoll Seriennummer(n): Gekauft am: Modellnummer: Datum des ersten Einsatzes: Inspektionsdatum: Inspiziert von: Komponente: Inspektion: Benutzer Bauteil (Siehe Abschnitt 2 für Inspektionshäufigkeit) Person Kontrollieren Sie auf lockere Verbindungen und verbogene oder beschädigte Teile. (Abbildung 10) Prüfen Sie das Gehäuse (A) auf Verformung, Risse oder andere Schäden. Prüfen Sie den Schwenkring (B), die schwenkbare Öse und den integrierten Verbinder (C) auf Verformung, Risse oder sonstige Schäden.
  • Seite 45 Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von: Nächste Inspektion: Datum: Korrekturmaßnahmen/Wartung: Genehmigt von:...
  • Seite 230 Korektivni ukrep/vzdrževanje: Odobril/-a: Rok za naslednji pregled: Datum: Korektivni ukrep/vzdrževanje: Odobril/-a: Rok za naslednji pregled: Datum: Korektivni ukrep/vzdrževanje: Odobril/-a: Rok za naslednji pregled: Datum: Korektivni ukrep/vzdrževanje: Odobril/-a: Rok za naslednji pregled: Datum: Korektivni ukrep/vzdrževanje: Odobril/-a: Rok za naslednji pregled: Datum: Korektivni ukrep/vzdrževanje: Odobril/-a: Rok za naslednji pregled:...
  • Seite 263 DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. TARKOITUKSEEN. À moins d’un confl it avec une législation locale, les produits antichute de 3M sont garantis contre les défauts Ellei muutoin paikallisissa laeissa säädetä, 3M-putoamisenestotuotteilla on yhden vuoden takuu de fabrication en usine et de matériaux pendant une période d'un an à compter de la date d'installation ou valmistusvirheitä...

Inhaltsverzeichnis