Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Deca PULL-ARC 250 LAB Bedienungsanleitung Seite 33

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
D) A terveztt forrasztási folyamat jele: D1: MMA forrasztás.
E) Az állandóan szolgáltatott egyenáram jele.
F) Szükséges áramellátás tipusa:
1˜ monofázisú váltóáram; frekvencia: F1: áramvonalból.
G) Szilárd anyagok és folyadékok elleni védekezési fok
H) Jel, mely mutatja, hogy lehet-e a forrasztót olyan helyen használni, ahol elektromos
kisülés veszélye áll fenn
I) Forrasztási kör teljesítménye.
U0V
Legkisebb és legnagyobb üres feszültség (forrasztó kör nyitva).
I2, U2 Áram és ennek megfelelõ normalizált feszültség, melyet a forrasztó
kibocsájt.
X
Forrasztási szolgálat Azt az idõt jelzi, amennyit a forrasztó dolgozhat, és
amenny ideig kell állnia, hogy lehûljön. Az idõ %-ban van kifejezve egy 10
perces idõszak alapján. (pl. 60% 6 perc munkát és 4 perc pihenést jelent).
A / V
Áram szabályozási terület és annak megfelelõ ív feszültség.
J) Tápláló vonalra vonatkozó adatok
U1
Áramellátás feszültsége (megengedett eltérés: +/- 10%).
I1 eff
Felvett hasznos áram
I1 max Legnagyobb felvett áram
K) Sorszám
L) Súly
M) Biztonsági jelzések: Olvasd a biztonsági figyemeztetéseket.
Mûködtetés
„ Az elektromos bekötéseket csak gyakorlott szakemberek végezhetik.
„ Ellenõrizd, hogy a mûködtetés minden fázisa alatt a forrasztó ki legyen kapcsolva és
kihúzva a tápláló konnektorból.
„ Ellenõrizd, hogy a konnektor, ahová bekötöd a forrasztót, el legyen látva
védõberendezésekkel (biztosíték vagy autamatikus kapcsoló), és hogy földelve legyen.
„ A gépet kizárólag olyan áramellátó rendszerre szabad rácsatlakoztatni, melyen a
„semleges" vezeték le van földelve.
Összeszerelés és elektromos bekapcsolás
¾ Szereld össze a csomagolásban talált különálló részeket 5. Ábra
¾ Vellenõrizd, hogy az elktromos vezeték szolgáltassa a forrasztónak megfelelõ
feszültséget és frekvenciát, és hogy legyen késleltetett biztosíték, mely megfelel a
legmagasabb kibocsájtott áramnak.
TN rendszerek, 3. ábra
Védje mágneses hőkapcsolóval (C görbe): 16A 1Ph 220 / 230Volt áramellátáshoz. vagy
10A 1Ph 380 / 400 áramellátáshoz
A beavatkozási idő hiba esetén nem lehet nagyobb 0.4 sec-nál (olyan rendszereknél,
amelyek 230 V a nominális fesztültsége a földhöz képest) és értékelni kell a telepítés
pillanatában: ha a telepítési feltételek következtében a hibaáram túl alacsony lesz az
automatikus kapcsoló azonnali beavatkozásához, szükséges lehet egy differenciál
kapcsoló hozzáadása (nem a TN-C rendszereken).
TT rendszerek 3. ábra
Az IEC 60364-4-41 szabványnak megfelelően védeni kell a telepítést egy megfelelő
differenciál szerkezettel (kapcsoló), ennek érzékenysége a telepítés földelő ellenállásától
függ, és megfelel az IEC 60364-4-41 szabványnak, amely 1 másodpercnél kisebb
beavatkozási időket határoz meg.
A telepítés földelő ellenállását a differenciálkapcsoló érzékenységének kiválasztásakor
értékelni kell; a hegesztőgép védelmi áramkörének maximális ellenállása: 0,19 Ohm
L
Ez a berendezés nem felel meg az IEC/EN61000-3-12 szabvány követelményeinek.
Ha alacsony feszültségű lakossági áramhálózatra kapcsolják rá, a telepítést végző
személy és a felhasználó felelőssége, hogy ellenőrizze, rá lehet-e csatlakoztatni; (ha
szükséges, lépj kapcsolatba az áramelosztó rendszer üzemeltetőjével).
L
Annak érdekében, hogy az EN61000-3-11 (Flicker) szabvány követelményei
kielégíthetőek legyenek, javasoljuk, hogy a hegesztőt csatlakoztassa az áramellátás
azon pontjaira, melyek fázisonként >/= 100A értékűek.
L
A telepítést végző személy vagy a felhasználó felelőssége, hogy ellenőrizze, rá
lehet-e csatlakoztatni; (ha szükséges, lépj kapcsolatba az áramelosztó rendszer
üzemeltetőjével).
¾ Áramellátó dugó. Ha a forrasztó nincs ellátva dugóval, szerelj egy normalizált dugót a
tápláló vezetékhez (2P+T 1Ph-hoz) megfelelõ hozammal 3 Ábra.
Forrasztási folyamat
A hegesztő áramkör előkészítése - 4. ábra
¾ Csatlakoztassa a pisztoly csatlakozóit a generátorra, ügyelve arra, hogy a hegeszteni
kívánt fém típusának megfelelően alakítsa ki a polaritást: Alumínium vagy vas.
¾ Csatlakoztassa a pisztoly dugóját.
A pisztoly előkészítése 5. ábra
A pisztoly a felszerelt fogó függvényében különféle méretű nyílások és csapok
hegesztésére képes.
¾ Szerelje fel a hegeszteni kívánt nyílás vagy csap „L" típusának megfelelő „H" fogót!
¾ Szerelje fel a megfelelő hosszúságú 'M' csapot! Állítsa a csapot az ábrán látható módon
és rögzítse az ellenanyával 'T' úgy, hogy a nyílás vagy a csap kb. 1-3 mm-t nyúljon túl
a csaphoz képest!
L
A helyes működés érdekében győződjön meg róla, hogy az 'N' fogószorító tokmány
teljesen szabadon mozogjon!
A pisztoly helyes használata 6. ábra
Helyezze a csapot a darabra, amelyre hegeszteni kívánja, majd állítsa a pisztolyt
függőlegesre úgy, hogy a nyílás vagy a csap a darabbal érintkezzen, és kizárólag azt az
1-3 mm -t nyomja össze, amely a csaphoz képest túlnyúlik!
950698-00 03/11/19
L
A megfelelően pozicionált pisztolyon az 'N' tokmány a pisztolyban szabadon hátra
kell tudjon mozogni.
Parancsok ismertetése
Miután elvégzett minden előkészítési munkát, kapcsolja be a hegesztőberendezést és
lásson hozzá a beállításnak!
A hegesztőberendezés TFT képernyővel rendelkezik, amely segíti a beállítást és kijelzi
az esetleges hibákat. 7. ÁBRA
A hegesztőberendezéssel szinergikus üzemmódban tud dolgozni. Elég kiválasztani a
nyílás vagy csap típusát és a lemez vastagságát, amelyen el kívánja azokat helyezni.
Amennyiben a szinergikus szabályozást módosítani kell, kézi üzemmódra válthat
(nyomja le a gombot 3 másodpercig).
Kézi üzemmódban kiigazíthatja a hegesztési áramot és a hegesztési időt.
Programok memóriába mentése
Kézi üzemmódban elmentheti az elvégzett módosításokat (maximum 13 karakterből álló
néven).
A memóriatár 64 program tárolására alkalmas.
Meghibásodások
A pisztoly rövidzárlatot jelez.
Az égő jelzőfény azt jelzi, hogy a pisztoly nyomógombját megnyomták vagy a pisztoly
rövidzárlatos. Ellenőrizze a gomb helyes működését!
Hővédelem jelzőfény
A kigyulladt lámpa jelzi, hogy a termikus védõ mûködésben van. Várj, amíg a mûködés
ujraindul, majd lehetõleg várj még néhány percet.
SD kártya csatlakozó
A csatlakozó a gép szoftverének frissítéséhez és új szinergikus programok betöltésére
szolgál.
¾ Az SD kártyát kikapcsolt gépen helyezze be.
¾ Kapcsolja be a gépet!
A szoftver betölt. A frissítés végeztével a vezérlőpanel normál állapotba áll.
¾ Vegye ki az SD kártyát.
Kapcsold ki a forrasztót, húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a karbantartó
mûveleteket elkezdenéd.
STUDDER.
Hegesztőpisztoly = ellenőrizze, hogy a kábelen nincsenek olyan vágások vagy
horzsolódások, melyek fedetlenül hagyják a belső vezetékeket.
Földelés = ellenőrizze az érintkezések és a kapocs hatékonyságát.
Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy
végezheti idõszakonként, a használattól függõen.
• Vizsgáld meg a forrasztó belsejét, távolitsd el az elktromos részeken (használj
légkompesszort) és az elektronikus kártyákon összegyûlt port ( használj nagyon puha
kefét és megfelelõ tisztítóanyagokat). • Ellenõrizd, hogy az elektromos bekötések
szorosak legyenek, és a vezetékek szigetelései ne legyenek károsítva.
Prevádzková príručka
Pred použitím zváračky si pozorne prečítajte túto prevádzkovú príručku.
Zváracie oblúkové systémy, ktoré sa v tejto príručke označujú ako "zváračky," sú určené
pre priemyselné a profesionálne použitie.
Uistite sa, že zváračku namontujú a opravujú len kvalifikované osoby alebo experti v
súlade so zákonom a s normami pre predchádzanie nehôd.
Presvedčte sa, že obsluhujúci pracovník je vyškolený v oblasti používania a rizík
spojených s procesmi pri oblúkovej zváračke a v oblasti potrebných opatrení pre
ochranné a núdzové postupy.
Podrobné informácie môžete nájsť v brožúrke "Montáž a používanie oblúkového
zváracieho príslušenstva": Norma IEC alebo CLC/TS 62081.
Bezpečnostné upozornenia
„ Uistite sa, že zástrčka, ku ktorej je zváračka pripojená, je chránená vhodným
bezpečnostným zariadením (poistkami alebo automatickým spínačom) a že je uzemnená.
„ Uistite sa, že je zástrčka a napájací kábel v dobrom stave.
„ Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa presvedčte, že je zváračka vypnutá.
„ Hneď po skončení práce vypnite zváračku a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
„ Holými rukami alebo mokrým oblečením sa nedotýkajte akýchkoľvek dielov pod napätím.
Izolujte sa od elektródy, zváraného dielu a akýchkoľvek prístupných kovových dielov.
Používajte rukavice, topánky a oblečenie, ktoré je navrhnuté pre tento účel a suché,
nehorľavé izolačné podložky.
32
Karbantartás
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis