Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso Previsto; Finalidade; Condições De Uso; Vida Útil - Ottobock 1B1-2 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
O produto dispõe de MyModes para tipos de movimento especiais (p. ex., golfe, ...). Estes são
pré-ajustados através do software de configuração pelo técnico ortopédico e podem ser acessa­
dos através do app Cockpit ou de um padrão de movimento especial (consulte a página 238).
Caso configurado pelo técnico ortopédico, também é possível selecionar um modo adicional
"Ankle lock", que bloqueia a articulação do tornozelo do pé protético na posição atual.
Em caso de algum erro no produto, o modo de segurança permite uma função limitada. Para is­
so, são ajustados parâmetros de resistência predefinidos do produto (consulte a página 245).
O modo de bateria vazia possibilita uma marcha segura, caso a bateria acabe. Para isso, são
ajustados parâmetros de resistência predefinidos do produto (consulte a página 244).
O sistema hidráulico controlado por microprocessador oferece as seguintes vantagens
Padrão de marcha próximo do fisiológico
Posição em pé estável sobre piso plano e inclinado
Adaptação das propriedades do produto aos diferentes pisos, inclinações de piso, situações
e velocidades de marcha, e alturas do salto

3 Uso previsto

3.1 Finalidade

Este produto destina-se exclusivamente à protetização exoesquelética das extremidades inferio­
res.
3.2 Condições de uso
O produto foi desenvolvido para as atividades do dia a dia e não pode ser usado para atividades
extraordinárias. Tais atividades extraordinárias incluem, por exemplo, modalidades esportivas
com carga excessiva (tênis, basquete, corrida, ...) ou esportes radicais (escalada livre, parapen­
te, etc.).
As condições ambientais permitidas estão especificadas nos Dados Técnicos (consulte a
página 246).
O produto destina-se exclusivamente à protetização em um único paciente. A utilização do pro­
duto em uma outra pessoa não é permitida por parte do fabricante.
Nossos componentes funcionam perfeitamente quando combinados com componentes adequa­
dos, selecionados com base no peso corporal e no grau de mobilidade, identificáveis mediante
nossa informação de classificação MOBIS, e que dispõem de elementos de conexão modulares
correspondentes.
O produto é recomendado para os graus de mobilidade 2 (usuários com capaci­
dade de deslocamento limitada em exteriores) e 3 (usuários sem limitações de
deslocamento em exteriores).
kg
Tamanho do pé [cm]
Peso corporal máx. [kg]
3.3 Vida útil
Meridium 1B1-2
Este produto foi testado pelo fabricante em conformidade com a norma ISO 22675 com 2 mi­
lhões de ciclos de carga. Isso corresponde, em função do grau de atividade do paciente, a uma
vida útil de 2 a 3 anos.
A realização de inspeções periódicas pode estender a vida útil individualmente dependendo da
intensidade de uso.
24 a 25
100
26 a 29
125
219

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis