Herunterladen Diese Seite drucken

Demontage Des Mähwerkes - Etesia H124DN Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H124DN:

Werbung

6•11 Système de coupe
6.11.1 Démontage du système de coupe
(H124DN - H124B - H124DX - H124BX -
H124DS - H124BS)
• Engagez le frein parking.
• Mettez la machine sous tension en tournant la clé de contact
en position I.
• Positionnez l'enceinte de coupe en position hauteur de
coupe mini.
• Coupez la mise sous tension et retirez la clé de contact.
• Avant de procéder au démontage, protégez vos mains avec
des gants de travail.
• Démontez les capots latéraux droit et gauche, en
dévissant les poignées de fixation et en poussant les capots
vers l'avant pour les dégager de leur axe support arrière.
• Tirez sur la courroie transmission lame vers l'avant d'une
main, de l'autre main faites-la légèrement déjanter de la
poulie d'entrée du renvoi d'angle en tournant lentement la
poulie (Photo 16 - Page 59).
6•11 Schneidesystem
6.11.1 Demontage des Mähwerkes
(H124DN - H124B - H124DX - H124BX -
H124DS - H124BS)
• Ziehen Sie die Parkbremse an.
• Drehen Sie den Zündschlüssel in Position 1.
• Fahren Sie das Mähwerk zur minimalen Stellung.
• Drehen Sie den Zündschlüssel zur Position 0 zurück.
• Bevor Sie mit dem Abbau fortführen ziehen Sie bitte
Handschuhe an.
• Montieren Sie die Seitenverkleidungsteile ab, indem dem Sie
die Griffe abschrauben, und die Teile nach vorne ziehen.
• Um den Mähwerkantriebsriehmen zu entfernen, ziehen Sie
den Antriebsriehmen mit einer Hand nach vorne, mit der
anderen drehen Sie leicht die Winkelgetriebeeingangscheibe
(Foto 16 - Seite 59).
Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen der
Scheibe und dem Riehmen einzuklemmen.
6•11 Cutting system
6.11.1 Removing the cutting system
(H124DN - H124B - H124DX - H124BX -
H124DS - H124BS)
• Apply the parking brake.
• Turn the machine on by turning the ignition key to position 1.
• Position the cutting deck to the minimum cutting height.
• Turn the machine off and remove the ignition key. Before
beginning the removal operations, protect your hands with
gloves.
• Remove the right and left-hand side covers by unscrewing
the fastening handles.
• Push the covers forward to take them off their rear supports.
• Pull the blade transmission belt forward and with the other
hand make it slightly rolling off the angle drive gear entry
pilly and make this one turn slowly. (photo 16 page 59).
Take care to not get your fingers jammed between
the belt and the pulley.
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre
la courroie et la poulie.
• Repositionnez soigneusement les mains comme indiqué sur
la photo 16 et continuez à tourner la poulie jusqu'à ce que la
courroie soit entièrement dégagée.
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts
lorsque la poulie tendeur se plaquera contre la
poulie d'entrée du renvoi d'angle.
• Positionnez les roulettes extérieures de l'enceinte de coupe
en position complètement rentrée (photo 17 - page 58).
• Enlevez les poignées de fixation de l'enceinte de coupe sur le
bras avant de la hauteur de coupe (photo 18 - page 58) après
avoir retiré les 4 goupilles à anneau.
• Décrochez les ressorts de maintien des crochets
d'accrochage de l'enceinte de coupe sur les bras arrière (1
- photo 19 - page 58) et, d'un mouvement de rotation vers
l'arrière, dégagez les crochets des axes de fixation (2 - photo
19 - page 58).
• Avancez le système de coupe pour le dégager du canal d'éjection.
• Positionieren Sie Ihre Händen wie auf der Abbildung 16
und drehen Sie die Scheibe weiter bis der Riehmen von der
Scheibe abgesprungen ist.
Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen
der Winkelgetriebeeingangscheibe und der
Federscheibe einzuklemmen.
• Positionieren Sie die Stützräder des Mähwerks wie auf der
Abbildung 17 - Seite 58.
• Nehmen Sie die Fixiergriffe des Mähwerkes von den
Vorderarmen der Höheneinstellung, nachdem Sie
Sicherungssplinte entfernt haben, (Foto 18 - Seite 58) ab.
• Die Federn der Halterung des Mähwerkes an den
Hinterarmen lösen (1 - Foto 19 - Seite 58) und mit einer
Drehbewegung nach hinten die Halterungshaken
abnehmen (2 - Foto 19 - Seite 58).
• Ziehen Sie das Mähwerk nach vorn, um den Auswurfkanal
freizulegen.
• Nehmen Sie das Mähwerk zur linken Seite herraus.
• Reposition your hands as indicated on photo 16 and
continue to turn the pulley until the belt become totally
disengaged.
Take care to not get your fingers jammed when the
tension pulley come against the angle drive gear
entry pulley.
• Place the outer wheels of the cutting enclosure in the
highest position (photo 17 - page 58).
• Remove the four ringed pins of the cutting enclosure fixing
handles on the front arms of the cutting height (photo 18
- page 58).
• Take off the retaining springs from the fixing hooks of the
cutting enclosure on the rear arms (1 - photo 19 - page 58).
Use a backward turning motion to take the hooks off their
fastening pins (2 - photo 19 - page 58).
• Bring the cutting deck forward to clear the ejection channel.
• Take the cutting system out of the mower from the
left-hand side.


Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading