Herunterladen Diese Seite drucken

Instructions D'utilisation; Bedienungsanleitung; Operating Instructions - Etesia H124DN Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H124DN:

Werbung

5• INSTRUCTIONS D'UTILISATION
5•1 Préparation et mise en service
• En raison de la technicité de l'opération, la préparation et la
mise en service de votre tondeuse à conducteur porté sont
assurées par votre concessionnaire agréé.
5•2 Systèmes de sécurité
5.2.1 H124DN - H124DX - H124B - H124BX
• La tondeuse est équipée de 7 contacteurs de sécurité qui
sont actionnés par :
1. la biellette de commande transmission avance
2. les parties extérieures de l'enceinte de coupe
3. le vérin droit de la trappe panier
4. la partie arrière du panier / la partie avant du panier
5. le vérin droit de relevage du panier
6. le frein de parking
7. le siège
5• BEDIENUNGS ANLEITUNGEN
5•1 Vorbereitung und Inbetriebsetzung
• Aufgrund ihres technischen Charakters werden die
Vorbereitung und die Inbetriebsetzung des Aufsitzmähers
von Ihrem Händler durchgeführt.
5•2 Sicherheitssysteme
5.2.1 H124DN - H124DX - H124B - H124BX
• Der Mäher ist mit 7 Sicherheitskontakten ausgerüstet, die durch :
1. die Antriebsgestänge
2. beide Mähwerkseitenteile
3. den rechten Zylinder der Korbklappe
4. das hintere Korbteil / vordere Korbteil
5. der rechte Hochentleerungszylinder
6. die Parkbremse
7. den Sitz betätigt werden
• Der Motor kann nur angelassen werden, wenn :
- der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt oder die Parkbremse angezogen ist.
- die Antriebspedale auf der 0-Stellung stehen.
5• OPERATING INSTRUCTIONS
5•1 Pre-delivery inspection
• The pre-delivery inspection of your mower is a highly
technical operation and will therefore be carried out by your
approved dealer.
5•2 Safety systems
5.2.1 H124DN - H124DX - H124B - H124BX
• The mower is fitted with 7 safety switches which are activated by :
1. The pedals control rod
2. Retractable side parts
3. Right ram of the channel flap
4. Front / rear side of grassbox
5. The right hight emptying ram
6. The parking brake
7. The seat
• The engine will start only if :
- the driver is seated or the parking brake is engaged.
• Le moteur ne peut être mis en route que si :
- le conducteur est assis sur le siège ou le frein parking
engagé.
- les pédales de commande d'avancement sont au point mort.
- le système de coupe n'est pas enclenché.
- la prise de force avant n'est pas engagée.
• Le moteur s'arrête si :
- l'operateur quitte le siège sans avoir engagé le frein de parking.
- l'operateur quitte le siège avec le système de coupe ou la
prise de force engagés.
- l'opérateur actionne une pédale de commande
d'avancement avec le frein de parking engagé ou qu'une
ou les deux parties escamotables du plateau de coupe sont
mal montées ou absentes.
• La coupe se met à l'arrêt si :
- l'opérateur quitte le siège.
- lors de la vidange du bac.
- si 1 ou 2 parties escamotables du plateau de coupe
bougent de leur position initiale.
- das Mähsystem ausgeschaltet ist.
- der hydraulische Anschluß für den Antrieb der
Frontanbaugeräte nicht eingeschaltet ist.
• Der Motor stoppt wenn :
- der Bediener den Sitz verläßt, ohne die Parkbremse
angezogen zu haben.
- der Bediener den Sitz verläßt, solange Mähwerk oder
Nebenantrieb laufen.
- der Bediener ein Pedal für den Vorwärtsgang tätigt,
obwohl die Standbremse angezogen ist oder eines der
Abnehmbaren Seitenteile des Mähwerkes falsch
angebracht sind oder fehlen.
• Der Mähvorgang stoppt wenn :
- Der Bediener den Sitz verlässt.
- der Behälter geleert wird.
- 1 oder beide der Abnehmbaren Seitenteile des Mähwerkes
sich aus ihrer vorgegebenen Position verschieben.
• Das Mähsystem kann nur in Betrieb genommen werden wenn :
- der Korb geschlossen ist.
- der Korb in Arbeitstellung ist.
- the control pedals are in the neutral position.
- the cutter is not switched on.
- the hydraulic power lift is switched off.
• The engine stops if :
- the operator gets out of the seat without engaging the
parking brake.
- the operator gets out of the seat with the cutting system or
the power take-off engaged.
- the operator activates a forward drive control pedal with
the parking brake engaged or if one of the two retractable
parts of the cutting deck is incorrectly mounted or absent.
• Cutting stops if :
- the operator gets out of the seat.
- when the grass container is being emptied.
- if 1 or 2 retractable parts of the cutting deck have moved
from their original position.
• The cutter can only be activated if the grass box is in work
position closed. The driver is seated and the retractable side
parts are mounted on the cutting system.
1

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading