Herunterladen Diese Seite drucken

Aufsitzmäher Fahren - Etesia H124DN Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H124DN:

Werbung

5•10 Conduite de la tondeuse
• Déverrouillez le frein parking.
• Appuyez lentement sur la pédale de droite pour déplacer la
tondeuse vers l'avant ou sur la pédale de gauche pour reculer.
• Choisissez la vitesse d'avancement correspondant à une
qualité de coupe satisfaisante.
• Vous n'obtiendrez pas une coupe nette de l'herbe si la vitesse
d'avancement est trop élevée ou si la vitesse de rotation de
l'organe de coupe (lames) baisse sous l'effet d'une surcharge.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, maintenez toujours le
moteur à plein régime lors de la tonte.
• Lorsque vous tondez en pente et en herbe haute, si le régime
du moteur baisse, n'appuyez pas plus fort sur la pédale de
commande d'avancement.
Au contraire, réduisez la vitesse d'avancement. Les pédales
ne servent pas à réguler le régime du moteur, il ne s'agit pas
d'un accélérateur.
• Diese wird erst wieder eingeschaltet, wenn der Korb in die
Arbeitsstellung zurückkommt.
• Sollte der Bediener den Sitz verlassen, bewirkt die
Abschaltung des Motors automatisch die Abschaltung der
Schnittvorrichtung.
5•10 Aufsitzmäher fahren
• Entriegeln Sie die Parkbremse.
• Drücken Sie behutsam auf das rechte oder linke Pedal, um
vorwärts bzw. rückwärts zu fahren.
• Wählen Sie die für eine gute Schnittqualität geeignete
Geschwindigkeit.
• Ist die Geschwindigkeit zu hoch, oder sinkt die Drehzahl der
Messer wegen zu hoher Belastung ab, so wird das Gras nicht
einwandfrei geschnitten.
• Um die beste Schnittqualität zu erhalten, lassen Sie den
Motor beim Mähen immer auf maximaler Drehzahl laufen.
5•10 Driving the mower
• Release the parking brake.
• Slowly depress the right-hand pedal to move the machine
forward, or the left-hand pedal to reverse.
• Select the speed corresponding to the quality of cut
required.
• A clean cut will not be obtained if the speed selected is too
high or if the rotation speed of the cutter drops due to
overloading.
• For best results always keep the engine at full speed when
mowing.
• If the engine speed drops when cutting long grass or
mowing on a slope, do not press harder on the control pedal,
but instead reduce speed.
The pedals do not control engine speed and cannot be used
as an accelerator.
0
ATTENTION ! Pour arrêter rapidement la tondeuse,
enlevez le pied de la pédale de commande
d'avancement et actionnez le frein parking.
• Si vous actionnez une des pédales avec le frein parking
engagé, le moteur est mis à l'arrêt.
• Falls die Motordrehzahl beim Mähen an Hängen oder
in hohem Gras sinkt, drücken Sie nicht fester auf
das Fahrantriebspedal, sondern reduzieren Sie die
Geschwindigkeit.
Die Fahrantriebspedale sind keine Gaspedale und dienen
nicht zur Steuerung der Motordrehzahl.
VORSICHT ! Zum schnellen Anhalten der Maschine
nehmen Sie den Fuß vom Antriebspedal weg und
treten Sie die Parkbremse.
• Falls Sie bei eingelegter Parkbremse ein Fahrantriebspedal
betätigen, dann schaltet der Motor ab.
WARNING ! In order to stop the mower rapidly,
release the control pedal and put the parking brake
on.
• Pressing one of the pedals whilst the parking brake is on will
cause the engine to stop.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading