Herunterladen Diese Seite drucken

Mise En Service / Utilisation; Manipulation De L'appareil - Parkside PDT 40 E4 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-tacker

Werbung

Mise en service / Utilisation

Einleitung
1. Appuyez sur le levier du magasin
Legende der verwendeten Piktogramme:
le couvercle du magasin jusqu'à la butée.
2. Introduisez le matériel d'enfoncement corres-
Bedienungsanleitung lesen!
pondant (clous, voir Ill. B ou agrafes, voir Ill. C)
dans le magasin
placées sur la barre du magasin
Volt (Wechselspannung)
3. Avancez le couvercle du magasin jusqu'à l'en-
clenchement.
Hertz (Frequenz)
Utilisation
Watt (Leistung)
Chargez le magasin
comprimé comme décrit au chapitre « Charger
le magasin ».
Warn- und Sicherheitshinweise
A l'aide du réducteur de pression, réglez la
beachten!
pression de service correcte.
Veillez à ne pas dépasser la pression de service
maximale de 8 bar sur l'appareil. Une pression
Warnung!
de service plus élevée n'améliore pas la puis-
Gefahr von elektrischem Schlag
sance, mais augmente uniquement la consom-
mation d'air comprimé et accélère l'usure de
Heizgebläse PHG 3000 D4
l'appareil.
Activez le compresseur.
Laissez le compresseur tourner une fois jusqu'à
Einleitung
atteindre la pression maximale de la cuve et
jusqu'à la coupure de l'appareil.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Placez l'agrafeuse à air comprimé sur la pièce
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
d'usinage et appuyez sur le déclencheur
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
REMARQUE : L'agrafeuse à air comprimé
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
est équipée d'une sécurité anti-déclenche-
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
ment
. Le matériel d'enfoncement ne
10
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
quitte l'appareil que si l'embouchure de
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
l'agrafeuse à air comprimé est appuyée contre la
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
pièce d'usinage et que le déclencheur
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Manipulation de l'appareil

Respectez les « Remarques particulières » de ce
mode d'emploi. Une fois le fonctionnement parfait
Bestimmungsgemäße
de l'outil d'enfoncement contrôlé, placez-le sur la
Verwendung
pièce d'usinage et déclenchez-le.
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen
Vérifiez si l'objet d'enfoncement est enfoncé
Räumen bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwen-
conformément aux exigences.
dung in Räumen vorgesehen in denen besondere
– Si l'objet d'enfoncement dépasse, augmentez
Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder
la pression d'air par incréments de 0,5 bar.
explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder
– Si l'objet d'enfoncement est placé trop pro-
6
DE/AT/CH
36
FR/BE
et tirez sur
6
. Les agrafes doivent être
7
.
7
de l'agrafeuse à air
7
2
2
est actionné.
fondément, réduisez la pression d'air par incré-
ments de 0,5 bar.
En alternative, vous pouvez accélérer le travail
Warnung! Brandgefahr!
en maintenant le déclencheur
Placez l'agrafeuse à air comprimé sur la pièce
Warnung! Um eine Überhitzung des
d'usinage.
Heizgeräts zu vermeiden, darf das
Appuyez l'appareil sur la pièce d'usinage
Heizgerät nicht abgedeckt werden.
jusqu'à ce que l'embouchure
matériel d'enfoncement quitte l'appareil.
Warnung vor heißen Oberflächen!
Tant que le déclencheur
pièce de matériel d'enfoncement quitte l'appa-
Entsorgen Sie die Verpackung
reil à chaque fois que l'embouchure
umweltgerecht!
en contact avec la pièce d'usinage.
En alternative, vous pouvez aussi appuyer dura-
Entsorgen Sie das Produkt nicht im
blement l'embouchure
Hausmüll, sondern über kommunale
la pièce d'usinage.
Sammelstellen zur stofflichen Ver-
Une pièce de matériel d'enfoncement quitte
wertung.
l'appareil à chaque actionnement du déclen-
cheur
.
2
Vous devez dans tous les cas vous efforcer de tra-
vailler avec le plus petit niveau de pression d'air
Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
possible. Vous en tirez trois avantages importants :
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
1) vous économisez de l'énergie,
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs-
2) vous réduisez le niveau de bruit,
widriger Verwendung entstandene Schäden über-
3) vous réduisez l'usure de l'outil d'enfoncement.
nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den
privaten Einsatz bestimmt.
.
Évitez un déclenchement de l'outil d'enfoncement si
le magasin est vide. Déconnecter immédiatement un
Ausstattung
outil d'enfoncement défectueux ou qui ne fonctionne
pas parfaitement de l'air comprimé et le transmettre
à un spécialiste en vue d'un examen. En cas de
Ständer mit Tragegriff
1
pauses prolongées ou à la fin du travail, débran-
Heizstufenschalter
2
cher l'appareil du système d'air comprimé et vider
Temperaturregler
3
le magasin dans la mesure du possible. Protéger les
Netzanschlussleitung
4
raccords à air comprimé de l'outil d'enfoncement et
Luftauslass
5
des flexibles contre l'encrassement. La pénétration
de poussière grossière, de copeaux, de sable, etc.
Lieferumfang
entraîne des défauts d'étanchéité et des dommages
de l'outil d'enfoncement et des raccords.
1 Heizgebläse PHG 3000 D4
REMARQUE : Un ajustement précis est également
1 Ständer mit Tragegriff
possible avec la vis moletée
1 Bedienungsanleitung
Tournez la vis moletée
foncer l'objet d'enfoncement plus profondé-
ment dans la pièce d'usinage.
Tournez la vis moletée
appuyé.
2
la touche. Le
11
est appuyé, une
2
entre
11
de l'appareil contre
11
.
9
vers le bas afin d'en-
9
vers le haut afin d'en-
9

Werbung

loading