Herunterladen Diese Seite drucken

Mise En Service / Utilisation; Manipulation De L'appareil - Parkside PDT 40 E4 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-tacker

Werbung

Einleitung

Mise en service / Utilisation

dans le magasin
Legende der verwendeten Piktogramme:
placées sur la barre du magasin
3. Avancez le couvercle du magasin jusqu'à l'en-
Bedienungsanleitung lesen!
clenchement.
Volt (Wechselspannung)
Utilisation
Chargez le magasin
comprimé comme décrit au chapitre « Charger
Hertz (Frequenz)
le magasin ».
A l'aide du réducteur de pression, réglez la
Watt (Leistung)
pression de service correcte.
Veillez à ne pas dépasser la pression de service
maximale de 8 bar sur l'appareil. Une pression
Warn- und Sicherheitshinweise
de service plus élevée n'améliore pas la puis-
beachten!
sance, mais augmente uniquement la consom-
mation d'air comprimé et accélère l'usure de
l'appareil.
Warnung!
Gefahr von elektrischem Schlag
Activez le compresseur.
Laissez le compresseur tourner une fois jusqu'à
atteindre la pression maximale de la cuve et
Heizgebläse PHG 3000 D4
jusqu'à la coupure de l'appareil.
Placez l'agrafeuse à air comprimé sur la pièce
d'usinage et appuyez sur le déclencheur
Einleitung
REMARQUE : L'agrafeuse à air compri-
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
mé est équipée d'une sécurité anti-déclen-
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
chement
. Le matériel d'enfoncement
10
damit für ein hochwertiges Produkt
ne quitte l'appareil que si l'embouchure
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
de l'agrafeuse à air comprimé est ap-
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
puyée contre la pièce d'usinage et que le
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
déclencheur
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-

Manipulation de l'appareil

dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Respectez les « Remarques particulières » de ce
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
mode d'emploi. Une fois le fonctionnement parfait
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
de l'outil d'enfoncement contrôlé, placez-le sur la
pièce d'usinage et déclenchez-le.
Vérifiez si l'objet d'enfoncement est enfoncé
Bestimmungsgemäße
conformément aux exigences.
Verwendung
– Si l'objet d'enfoncement dépasse, augmentez
la pression d'air par incréments de 0,5 bar.
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen
– Si l'objet d'enfoncement est placé trop pro-
Räumen bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwen-
fondément, réduisez la pression d'air par in-
dung in Räumen vorgesehen in denen besondere
créments de 0,5 bar.
Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder
explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder
6
DE/AT/CH
12
FR/BE
. Les agrafes doivent être
7
.
7
de l'agrafeuse à air
7
2
est actionné.
2
En alternative, vous pouvez accélérer le travail
en maintenant le déclencheur
Placez l'agrafeuse à air comprimé sur la pièce
Warnung! Brandgefahr!
d'usinage.
Appuyez l'appareil sur la pièce d'usinage
Warnung! Um eine Überhitzung des
jusqu'à ce que l'embouchure
Heizgeräts zu vermeiden, darf das
matériel d'enfoncement quitte l'appareil.
Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Tant que le déclencheur
pièce de matériel d'enfoncement quitte l'appa-
Warnung vor heißen Oberflächen!
reil à chaque fois que l'embouchure
en contact avec la pièce d'usinage.
Entsorgen Sie die Verpackung
En alternative, vous pouvez aussi appuyer dura-
umweltgerecht!
blement l'embouchure
la pièce d'usinage.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im
Une pièce de matériel d'enfoncement quitte
Hausmüll, sondern über kommunale
l'appareil à chaque actionnement du déclen-
Sammelstellen zur stofflichen Ver-
cheur
.
wertung.
2
Vous devez dans tous les cas vous efforcer de tra-
vailler avec le plus petit niveau de pression d'air
possible. Vous en tirez trois avantages importants :
Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
1) vous économisez de l'énergie,
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
2) vous réduisez le niveau de bruit,
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
.
3) vous réduisez l'usure de l'outil d'enfoncement.
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene Schäden über-
Évitez un déclenchement de l'outil d'enfoncement si
nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den
le magasin est vide. Déconnecter immédiatement un
privaten Einsatz bestimmt.
outil d'enfoncement défectueux ou qui ne fonctionne
pas parfaitement de l'air comprimé et le transmettre
Ausstattung
à un spécialiste en vue d'un examen. En cas de
pauses prolongées ou à la fin du travail, débran-
cher l'appareil du système d'air comprimé et vider
Ständer mit Tragegriff
1
le magasin dans la mesure du possible. Protéger les
Heizstufenschalter
2
raccords à air comprimé de l'outil d'enfoncement et
Temperaturregler
3
des flexibles contre l'encrassement. La pénétration
Netzanschlussleitung
4
de poussière grossière, de copeaux, de sable, etc.
Luftauslass
5
entraîne des défauts d'étanchéité et des dommages
de l'outil d'enfoncement et des raccords.
Lieferumfang
REMARQUE : Un ajustement précis est également
possible avec la vis moletée
1 Heizgebläse PHG 3000 D4
Tournez la vis moletée
1 Ständer mit Tragegriff
foncer l'objet d'enfoncement plus profondé-
1 Bedienungsanleitung
ment dans la pièce d'usinage.
Tournez la vis moletée
foncer l'objet d'enfoncement moins profondé-
ment dans la pièce d'usinage.
appuyé.
2
la touche. Le
11
est appuyé, une
2
entre
11
de l'appareil contre
11
.
9
vers le bas afin d'en-
9
vers le haut afin d'en-
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ian 300290