Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDT 40 C2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDT 40 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
PNEUMATIC STAPLER PDT 40 C2
PNEUMATIC STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
CAPSATOR CU AER COMPRIMAT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΑΕΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 96899
PNEUMATSKA KLAMERICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПНЕВМАТИЧЕН ТАКЕР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDT 40 C2

  • Seite 1 PNEUMATIC STAPLER PDT 40 C2 PNEUMATIC STAPLER PNEUMATSKA KLAMERICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu CAPSATOR CU AER COMPRIMAT ПНЕВМАТИЧЕН ТАКЕР Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features and fittings ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety of the fastener driving tool Work safety ............................Page 7 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 8 Original accessories / tools ........................Page 8 Preparing the product for use Connecting the compressed air source .....................Page 8...
  • Seite 6: Introduction

    Included items the device and do not reflect noise development at the work location. Noise development at the work 1 Pneumatic stapler PDT 40 C2 location depends e.g. on the work environment, the 1 Carrying case workpiece, the workpiece support and the number 1 Special compressed air oil of fastener driving processes.
  • Seite 7: Safety Of The Fastener Driving Tool

    Introduction / Safety of the fastener driving tool Do not dismount or block any part of In correspondence with conditions at the work loca- the fastener driving tool, such a trig- tion, individual noise reduction measures may need ger lock. to be carried out, such as placing the workpiece on Do not conduct any „emergency re- a noise-suppressing surface, clamping or covering...
  • Seite 8: Additional Safety Information For Compressed Air Tackers

    Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use Use suitable personal protection equip- RISK OF INJURY! Do not use the device if ment, e.g. hearing and eye protection. the trigger lock is damaged or has been Wearing personal protective devices such as removed.
  • Seite 9: Loading The Magazine

    Preparing the product for use / Operation Connect the device to a suitable compressed Ensure that the permissible operating pressure air source. of 8 bar at the device is never exceeded. 1. To do so, press the compressed air hose quick- Operating pressure that is too high does not release coupling (not included in the scope of provide any performance increase, but only in-...
  • Seite 10: Removing Jammed Fasteners

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Manual lubrication Turn the exhaust air aperture to guide the NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the exhaust airflow in the desired direction. After finishing work, disconnect the device from device each time after driving about 5000 fasteners.
  • Seite 11: Disposal

    Repairs made after the expiration Applicable harmonised standards: of the warranty period are subject to payment. EN 792-13:2000+A1 Type / Description of product: Service Great Britain Pneumatic stapler PDT 40 C2 Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) Date of manufacture (DOM): 03–2014 e-mail: kompernass@lidl.co.uk...
  • Seite 13 Popis sadržaja Uvod Namjena ............................Stranica 14 Oprema ............................Stranica 14 Opseg isporuke ..........................Stranica 14 Tehnički podaci ..........................Stranica 14 Sigurnost uređaja za zabijanje Sigurnost kod rada ........................Stranica 15 Dodatne sigurnosne upute za pneumatsku klamericu ..............Stranica 16 Originalni pribor / dodatni uređaji....................
  • Seite 14: Uvod

    Ove vrijednosti su specifičnosti uređaja, i ne izražavaju Opseg isporuke buku na mjestu uporabe. Buka na mjestu uporabe, ovisi npr. o okolini radnog mjesta, komadu koji se 1 pneumatska klamerica PDT 40 C2 obrađiva, podlozi na kojij se obrađiva i broju zabi- 1 kofer za nošenje janja.
  • Seite 15: Sigurnost Uređaja Za Zabijanje

    Uvod / Sigurnost uređaja za zabijanje Nemojte demontirati ili blokirati dije- Ovisno o radnom prostoru i obliku dijela koji se love uređaja za zabijanje, kao npr. obrađiva potrebno je provesti individualne mjere okidnog osigurača. smanjenja buke, kao npr. postavljanje komada na Ne vršite nikakve „hitne popravke“...
  • Seite 16: Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatsku Klamericu

    Sigurnost uređaja za zabijanje / Stavljanje u pogon prašinu, zaštitne cipele, zaštitne kacige ili štitnika ili ako je odvojen. Inače prijeti opasnost od za uši, je ovisno o vrsti i uporabi električnog ozljeda. alata, smanjuje rizik od ozljeda. Pri otpuštanju cijevne spojke, držite cijev čvrsto u ruci, kako bi izbjegli ozljede od cijevi u slučaju iznenadnog udarca unatrag.
  • Seite 17: Punjenje Spremnika

    Stavljanje u pogon / Rukovanje Priklučite uređaj na odgovarajući izvor kompri- Namjestite pomoću regulatora tlaka ispravan miranog zraka. radni tlak. 1. U tu svrhu pritisnite brzu spojku na cijevi kom- Obratite pozornost na to, da maksimalni radni primiranog zraka (ne nalazi se u opsegu isporu- tlak ne prelazi 8 bara na uređaju.
  • Seite 18: Otklanjanje Ukliještene Spojnice

    Rukovanje / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Ručno podmazivanje Okrenite nazubljeni vijak prema gore, kako NAPOMENA: ako nemate raspršivača ulja, bi se materijal za zabijanje manje upustio u dio koji se obrađiva. izvršite podmazivanje nakon što ste potrošili oko Okrenite blendu izlazečeg zraka , kako bi 5000 komada za zabijanje.
  • Seite 19: Zbrinjavanje

    Tip / Naziv uređaja: prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva Pneumatska klamerica PDT 40 C2 dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon Date of manufacture (DOM): 03–2014 isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
  • Seite 21 Cuprins Introducere Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 22 Dotare .............................. Pagina 22 Pachet de livrare ..........................Pagina 22 Date tehnice ............................ Pagina 22 Siguranţa aparatului Siguranţa muncii ..........................Pagina 23 Indicaţii de siguranţă complementare pentru capsatorul pneumatic ........... Pagina 24 Accesorii originale / - aparate auxiliare ..................
  • Seite 22: Introducere

    Introducere Capsator cu aer comprimat Pachet de livrare PDT 40 C2 1 capsator cu aer comprimat PDT 40 C2 1 cutie de transport Introducere 1 ulei special pentru echipamente pneumatice 1 niplu cu filet 6,35 mm (¼") (montat în prealabil) Vă...
  • Seite 23: Siguranţa Aparatului

    Introducere / Siguranţa aparatului 114,3 dB(A). Nivelul de zgomot măsoară 125,6 dB(A). PĂSTRAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI INDICAŢI- Nesiguranţă K = 2,5 dB. ILE DE SIGURANŢĂ PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ. Aceste valori sunt caracteristici referitoare la aparat Înainte de a începe lucrările verificaţi şi nu redau nivelul zgomotului produs la locul de întotdeauna dacă...
  • Seite 24: Indicaţii De Siguranţă Complementare Pentru Capsatorul Pneumatic

    Siguranţa aparatului Când îl transportaţi, aparatul trebuie vă aflaţi sub influenţa drogurilor, al- decuplat de la sursa de alimentare cu coolului sau unui tratament medical. aer comprimat, în special când folosiţi Un moment de neatenţie în timpul utilizării scări sau când trebuie să luaţi o postu- aparatului poate cauza accidente grave.
  • Seite 25: Punere În Funcţiune

    Siguranţa aparatului / Punere în funcţiune / Utilizare de utilizare şi a altor accesorii poate reprezenta un pericol de accidentare pentru dumneavoastră. Punere în funcţiune NOTĂ: Anterior punerii în funcţiune aşezaţi ochelarii de protecţie livraţi. Înainte de prima utilizare îndepăr- taţi folia de protecţie de pe ochelarii de protecţie.
  • Seite 26: Scoaterea Capselor Blocate

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere – Dacă piesa de introdus nu este introdusă Închideţi placa frontală trăgând maneta de complet, măriţi presiunea aerului în paşi de armare rapidă a plăcii frontale în direcţia 0,5 bari. capacului pentru aerul evacuat – Dacă piesa de introdus este introdusă prea Închideţi magazia capsatorului pneumatic adânc, reduceţi presiunea aerului în paşi de...
  • Seite 27: Curăţare

    Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie / Eliminarea ca deşeu Curăţare În caz de utilizare necorespunzătoare, supunerea la şocuri şi alte intervenţii, care se efectuează de Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru curăţarea un punct de service neautorizat de noi, garanţia aparatului.
  • Seite 28: Traducerea Declaraţie Originale De Conformitate / Producător

    Directiva referitoare la maşini (2006 / 42 / EC) Norme armonizate aplicate: EN 792-13:2000+A1 Tip / Denumire aparat: Capsator cu aer comprimat PDT 40 C2 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Număr serie: IAN 96899 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în scopul dezvol-...
  • Seite 29 Съдържание Увод Употреба по предназначение....................Cтраница 30 Оборудване ..........................Cтраница 30 Обем на доставка ........................Cтраница 30 Технически данни ........................Cтраница 30 Безопасност на уреда за забиване .............. Cтраница 31 Безопасност при работа ......................Cтраница 32 Допълнителни указания за безопасност за пневматичен пистолет за забиване ..Cтраница 32 Оригинални...
  • Seite 30: Увод

    Увод Пневматичен такер PDT 40 C2 Обем на доставка 1 пневматичен такер PDT 40 C2 Увод 1 куфарче за носене 1 специално масло за сгъстен въздух Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов 1 нипел за бърза връзка с резба 6,35 mm (¼") уред.
  • Seite 31: Безопасност На Уреда За Забиване

    Увод / Безопасност на уреда за забиване Информация за нивото на шума и ха, от обработвания предмет и покритието на вибрациите: обработвания предмет. Стойностите са определени в съответствие с EN 12549:1999, EN ISO 4871. A-претегленото Безопасност на уреда ниво на звуковото налягане на уреда е типично за...
  • Seite 32: Безопасност При Работа

    Безопасност на уреда за забиване Безопасност при работа 8 bar. За настройка на работното налягане използвайте манометър. Никога не насочвайте готов за работа ОПАСНОСТ ОТ уред за забиване към себе си или към НАРАНЯВАНЕ! Никога не използвайтe други хора. кислород или други горими газове като из- При...
  • Seite 33: Оригинални Аксесоари / Допълнителни Уреди

    Безопасност на уреда за забиване / Пускане в действие / Употреба За присъединяване на сгъстения въздух за- Присъединете уреда към подходящ източ- дължително използвайте нипел за бърза връзка ник на сгъстен въздух. с резба ¼" и съединение за бърза връзка. 1.
  • Seite 34: Отстраняване На Заседнали Скоби

    Употреба / Техническа поддръжка и почистване С помощта на манометъра настройте пра- При всяко натискане на спусъка един вилното налягане. елемент за забиване напуска уреда. Внимавайте да не надвишите максималното УКАЗАНИЕ: Възможна е фина настройка чрез работно налягане на уреда 8 bar. Повишеното...
  • Seite 35: Поддръжка

    Техническа поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция Поддръжка творител или почистващо средство, което разяжда пластмаса. Смазване с маслена мъгла След всяко използване поставяйте пневма- УКАЗАНИЕ: Като подготвително стъпало след тичния пистолет за забиване в доставения манометъра, механизъм за смазване с маслена транспортен...
  • Seite 36: Изхвърляне Като Отпадък

    IAN 96899 Приложени хармонизирани норми EN 792-13:2000+A1 Изхвърляне като отпадък Тип / Обозначение на продукта: Пневматичен такер PDT 40 C2 Опаковката е изработена от еколо- гични материали, които можете да Date of manufacture (DOM): 03–2014 предадете в местните пунктове за ре- Сериен...
  • Seite 37 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση ........................Σελίδα 38 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 38 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 38 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 38 Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης Ασφάλεια εργασίας .........................Σελίδα 39 Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας για το καρφωτικό πεπιεσμένου αέρα ........Σελίδα 40 Αυθεντικός πρόσθετος εξοπλισμός / πρόσθετες συσκευές ............Σελίδα 41 Θέση...
  • Seite 38: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Καρφωτικο αερος PDT 40 C2 Περιεχόμενα παράδοσης 1 Καρφωτικο αερος PDT 40 C2 Εισαγωγή 1 Βαλίτσα μεταφοράς 1 Ειδικό λάδι πεπιεσμένου αέρα Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας 1 Σύνδεση σπειρώματος, 6,35 mm (¼") συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια- (προεγκατεστημένη)
  • Seite 39: Ασφάλεια Της Συσκευής Σύνδεσης

    Εισαγωγή / Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης Οι τιμές αυτές αποτελούν χαρακτηριστικές τιμές της Οποιαδήποτε παράλειψη των υποδείξεων ασφάλειας συσκευής και δεν αποδίδουν την παραγωγή θορύ- και των οδηγιών χρήσης μπορεί να προκαλέσει σο- βου στον τόπο χρήσης. Η παραγωγή θορύβου στον βαρούς...
  • Seite 40: Πρόσθετες Υποδείξεις Ασφάλειας Για Το Καρφωτικό Πεπιεσμένου Αέρα

    Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης βλάβης στην παροχή τροφοδότησης ή Διατηρήστε το χώρο εργασίας σας κα- επαφής με σκληρά σημεία του αντικει- θαρό και καλά φωτιζόμενο. Η ακαταστα- μένου εργασίας. σία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή εργασίας...
  • Seite 41: Αυθεντικός Πρόσθετος Εξοπλισμός / Πρόσθετες Συσκευές

    Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης / Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Μην πλησιάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο σύνδεση σπειρώματος ¼" του καρφωτικού στόμιο ενόσω η συσκευή είναι έτοιμη για λει- πεπιεσμένου αέρα. τουργία. Διαφορετικά μπορεί να προκληθούν Η εμπλοκή επιτυγχάνεται αυτόματα. τραυματισμοί.
  • Seite 42: Αφαίρεση Μπλοκαρισμένων Συνδετήρων

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός Η αυξημένη πίεση εργασίας δεν επιφέρει κέρδος Γυρίστε την κονδυλωτή βίδα προς τα επάνω απόδοσης, αντίθετα αυξάνει μόνο την κατανά- για να βυθίσετε λιγότερο το αντικείμενο σύνδε- λωση πεπιεσμένου αέρα και επιταχύνει τη φθορά σης στο αντικείμενο εργασίας. της...
  • Seite 43: Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση χρησιμοποιώντας μόνο αυθεντικά ανταλ- Τοποθετήστε το λιπαντήρα νέφους μετά το (φίλ- λακτικά. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε τη δι- τρο) ρυθμιστή πίεσης. Τοποθετήστε τη σύνδεση του λιπαντήρα νέφους στην άμεση ζεύξη του ατήρηση της ασφάλειας της συσκευής σύνδεσης. (φίλτρου) ρυθμιστή...
  • Seite 44: Διάθεση

    Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα: EN 792-13:2000+A1 Διάθεση Τύπος / Χαρακτηρισμός συσκευής: Η συσκευασία αποτελείται από υλικά Καρφωτικο αερος PDT 40 C2 φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στα σημεία ανακύ- Date of manufacture (DOM): 03–2014 Αριθμός σειράς: IAN 96899 κλωσης...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Sicherheit des Eintreibgerätes Arbeitssicherheit ..........................Seite 47 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 48 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 48 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 49 Magazin laden ...........................Seite 49 Bedienung ............................Seite 49 Verklemmte Klammern entnehmen .....................Seite 50...
  • Seite 46: Einleitung

    Einleitung Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Lieferumfang 1 Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Einleitung 1 Tragekoffer 1 Druckluft-Spezialöl Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼") (vormontiert) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Packung Nägel, 1000 Stk.
  • Seite 47: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum- die einwandfreie Funktion der Sicher- gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, heits- und Auslöseeinrichtungen sowie der Zahl der Eintreibvorgänge. den festen Sitz aller Schrauben und Entsprechend den Arbeitsplatzverhältnissen und Muttern.
  • Seite 48: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Druckluft-Tacker

    Sicherheit des Eintreibgerätes oder sich in ungewohnter Körperhaltung Vermeiden Sie eine abnormale Körper- fortbewegen. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein- Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- treibgerät nur am Griff und nicht mit gewicht.
  • Seite 49: Inbetriebnahme

    Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme / Bedienung Eintreibgegenstände oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Inbetriebnahme HINWEIS: Setzen Sie vor jeder Inbetriebnahme die mitgelieferte Schutzbrille auf. Ziehen Sie vor dem ers- ten Gebrauch die Schutzfolie von der Schutzbrille ab. Druckluftquelle anschließen HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben...
  • Seite 50: Bedienung / Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung – Steht der Eintreibgegenstand vor, erhöhen Verschließen Sie die Stirnplatte , indem Sie Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar. den Schnellspannhebel Stirnplatte in Richtung – Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, Abluftblende ziehen. verringern Sie den Luftdruck in Schritten von Verschließen Sie das Magazin des Druck-...
  • Seite 51: Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur von unserer autorisierten Service-Niederlassung Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssig- vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
  • Seite 52: Original-Eg-Konformitätser Klärung / Hersteller

    Dokumenten und EG-Richtlinien über- einstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN 792-13:2000+A1 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Herstellungsjahr: 03–2014 Seriennummer: IAN 96899 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 53 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: PDT40C2032014-7 IAN 96899...

Inhaltsverzeichnis