Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE PDT 40 B2
AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73782
All manuals and user guides at all-guides.com
PERSLUCHTNIETPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEUMATIC STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDT 40 B2

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE PDT 40 B2 AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE PERSLUCHTNIETPISTOOL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DRUCKLUFT-TACKER PNEUMATIC STAPLER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction Utilisation conventionnelle ........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Sécurité de l'agrafeuse ......................Page 7 Sécurité du travail ..........................Page 8 Consignes de sécurité complémentaires pour l'agrafeuse-cloueuse pneumatique ......Page 8 Accessoires / équipements d‘origine ....................Page 9 Mise en service Raccordement de la source d'air comprimé...
  • Seite 6: Introduction

    Lors d’une ces- Contenu de la livraison sion à un tiers, veuillez également remettre tous les documents. 1 agrafeuse cloueuse pneumatique PDT 40 B2 1 mallette de transport Utilisation conventionnelle 1 huile spécial pour air comprimé 1 raccord fileté 6,35 mm (¼“) (pré-monté) Cet appareil est destiné...
  • Seite 7: Sécurité De L'agrafeuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Sécurité de l’agrafeuse Poids d'une protection auditive individuelle peut être né- (sans les fixations) : 1,513 kg cessaire. Type de déclenchement : air comprimé Pression maximale admissible : 8 bars Porter une protection auditive ! Plage de pression recommandée : 4 à...
  • Seite 8: Sécurité Du Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité de l’agrafeuse Ne démontez ou bloquez aucune pièce Pour votre protection indivi- de l'agrafeuse, comme par ex. une sé- duelle, utilisez des équipements curité contre le déclenchement. de protection corporelle adaptés, Ne procédez à aucune « réparation comme par ex.
  • Seite 9: Accessoires / Équipements D'origine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité de l’agrafeuse / Mise en service Accessoires / équipements mieux contrôler l'agrafeuse dans des situations d‘origine inattendues. Avant des travaux de réparation et d'entretien, ainsi qu'avant un transport, séparez l'appareil Utilisez exclusivement des accessoires de sa source d'alimentation en air comprimé.
  • Seite 10: Mise En Service / Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Utilisation si l'orifice de l'agrafeuse-cloueuse pneumatique est appuyé contre la pièce à traiter et si le dé- clencheur est actionné. Vérifiez si l'élément de fixation s'enfonce conformément aux exigences. –...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Ouvrez le chargeur comme décrit au cha- l'élément de fixation et pourrait endommager pitre « Remplissage du chargeur ». la pièce traitée. Ouvrez la plaque frontale en tirant le levier de blocage rapide en direction de la sécu-...
  • Seite 12: Mise Au Rebut

    Type / Désignation de la machine : après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises Agrafeuse cloueuse pneumatique PDT 40 B2 en charge. Date of manufacture (DOM) : 05–2012 Numéro de série : IAN 73782 Service France Tel.:...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 14 Uitvoering ............................Pagina 14 Leveringsomvang ..........................Pagina 14 Technische gegevens ........................Pagina 15 Veiligheid van het invoerapparaat ..............Pagina 15 Werkveiligheid ..........................Pagina 16 Aanvullende veiligheids aanwijzingen voor luchtdruk-nietmachines ..........Pagina 16 Originele accessoires / -hulpapparatuur ..................
  • Seite 14: Inleiding

    Magazijnhendel gegeven gebruiksdoelen. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Leveringsomvang Doelmatig gebruik 1 persluchtnietpistool PDT 40 B2 1 draagkoffer Dit apparaat is geschikt voor montage- en repara- 1 luchtdruk-speciaalolie 1 schroefdraadnippel, 6,35 mm (¼“) tiewerk. Iedere wijziging of ieder verderstrekkend...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding / Veiligheid van het invoerapparaat Technische gegevens Gehoorbescherming dragen! Afmetingen: 248 x 58 x 246 mm (B x H x D) Gewicht Totale trillingswaarde conform ISO 8662-11:1999: (zonder invoervoorwerpen): 1,513 kg Activatorsoort: luchtdruk Trillingsemissiewaarde a = 12,380 m / s...
  • Seite 16: Werkveiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid van het invoerapparaat Maak geen ‘noodreparaties’ met on- dragen van persoonlijke bescherming zoals geschikte middelen. een stofmasker, stroeve veiligheidsschoenen, Het invoerapparaat moet regelmatig helm of gehoorbescherming, afhankelijk van en correct worden onderhouden volgens het soort gebruik van het apparaat, vermin- de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 17: Originele Accessoires / -Hulpapparatuur

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid van het invoerapparaat / Ingebruikname Luchtdrukbron aansluiten omdat dit tot een explosie en zodoende zwaar letsel kan leiden. GEVAAR VOOR LETSEL! Neem het appa- OPMERKING: De luchtdruk-nietmachine mag uit- raat niet in gebruik als de activatorbeveiliging sluitend met schone oliepersluchtdruk worden gebruikt defect is of wordt verwijderd.
  • Seite 18: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening / Onderhoud en reiniging Bediening OPMERKING: Een fijninstelling is daarvoor met de kartelschroef mogelijk. Laad het magazijn van de luchtdruk-nietma- Draai de kartelschroeven naar beneden chine, zoals in hoofdstuk ‘magazijn laden’ om het invoervoorwerp dieper in het werkstuk wordt beschreven.
  • Seite 19: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Garantie Installeer de olienevelaar aan de (filter-)druk- verminderaar. Steek hiervoor de steeknippel van de olienevelaar in de snelkoppeling van U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie de (filter-)drukverminderaar.
  • Seite 20: Afvoer

    EN 792-13 / A1:2008 lijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Type / Machinebenaming: Gooi het product nooit bij het huisvuil! Persluchtnietpistool PDT 40 B2 Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serienummer: IAN 73782 geven over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 22 Ausstattung ............................Seite 22 Lieferumfang ............................Seite 22 Technische Daten ..........................Seite 22 Sicherheit des Eintreibgerätes ..................Seite 23 Arbeitssicherheit ..........................Seite 24 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 24 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 25 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 25 Magazin laden ...........................Seite 25...
  • Seite 22: Einleitung

    Einsatzbereiche. Magazinhebel Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer 1 Druckluft-Tacker PDT 40 B2 Gebrauch 1 Tragekoffer 1 Druckluft-Spezialöl Dieses Gerät ist für Montage- und Reparaturarbeiten 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼“) (vormontiert) 1 Packung Nägel, 1000 Stk.
  • Seite 23: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Schwingungsgesamtwerte nach Gewicht ISO 8662-11:1999: (ohne Eintreibgegenstände): 1,513 kg Auslöseart: Druckluft Schwingungsemissionswert a = 12,380 m / s Maximal zulässiger Druck: 8 bar Unsicherheit K = 1,5 m / s Empfohlener Druckbereich: 4 bis 7,5 bar Mechanische Stöße (Vibration) Luftverbrauch je...
  • Seite 24: Arbeitssicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit des Eintreibgerätes Vermeiden Sie jegliche Schwächung je nach Art und Einsatz des Eintreibgerätes, ver- und Beschädigung des Gerätes, z.B. ringert das Risiko von Verletzungen. durch: – Einschlagen oder Eingravieren, Ergänzende – vom Hersteller nicht zugelassene Sicherheitshinweise Umbaumaßnahmen, für Druckluft-Tacker...
  • Seite 25: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann. VERLETZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich Gerät nicht in Betrieb wenn die Auslösesicherung mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben defekt oder entfernt worden ist.
  • Seite 26: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung 3. Schieben Sie die Magazinabdeckung vor, bis Alternativ können Sie auch die Mündung sie einrastet. Geräts dauerhaft an das Werkstück drücken. Bei jeder Betätigung des Auslösers verlässt ein Stück Eintriebmaterial das Gerät.
  • Seite 27: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung Service Mit Nebelöler schmieren Lassen Sie Ihr Eintreib- HINWEIS: Als Aufbereitungsstufe nach dem Druck- gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal minderer schmiert ein Nebelöler den Druckluft-Tacker und nur mit Originalersatzteilen repa- rieren.
  • Seite 28: Entsorgung

    Service Österreich Angewandte harmonisierte Normen: Tel.: 0820 201 222 EN 792-13 / A1:2008 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 B2 IAN 73782 Herstellungsjahr: 05–2012 Seriennummer: IAN 73782 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Bochum, 31.05.2012 max.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Intended use ............................Page 30 Features and fittings ..........................Page 30 Included items .............................Page 30 Technical data .............................Page 30 Safety of the fastener driving tool ................Page 31 Work safety ............................Page 32 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 32 Original accessories / tools ........................Page 33 Preparing the product for use...
  • Seite 30: Introduction

    Use the product only as described and for the specified applications. If you pass the product on 1 Pneumatic stapler PDT 40 B2 to anyone else, please ensure that you also pass 1 Carrying case on all the documentation with it.
  • Seite 31: Safety Of The Fastener Driving Tool

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Safety of the fastener driving tool Vibration values in accordance with Recommended pressure ISO 8662-11:1999: range: 4 to 7.5 bar Air consumption per Vibration emission value a = 12.380 m / s drive in process: approx.
  • Seite 32: Work Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety of the fastener driving tool Additional safety – alterations not permitted by the information for manufacturer, compressed air tackers – guiding on templates made of hard material, e.g. steel, – permitting to fall onto or slide across RISK OF INJURY! Never the floor, exceed the maximum permissible operating...
  • Seite 33: Original Accessories / Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use / Operation When loosening the hose coupling, hold the 1. To do so, press the compressed air hose quick- hose firmly in your hand to prevent injuries release coupling (not included in the scope of caused by a rebounding hose.
  • Seite 34: Removing Jammed Fasteners

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation / Maintenance and cleaning provide any performance increase, but only in- After finishing work, disconnect the device from creases compressed air consumption and ac- the compressor. celerates wear on the device. Switch on the compressor. Removing jammed fasteners Allow the compressor to run once long enough until maximum tank pressure is reached and the...
  • Seite 35: Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Manual lubrication way can a post-free despatch for your NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the goods be assured. device each time after driving about 5000 fasteners. The warranty covers only claims for material and Apply 1–2 drops of special compressed air oil maufacturing defects, but not for transport damage,...
  • Seite 36: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Applicable harmonised standards: EN 792-13 / A1:2008 Type / Description of product: Pneumatic stapler PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serial number: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 05 / 2012 · Ident.-No.: PDT40B2052012-2 IAN 73782...

Inhaltsverzeichnis