Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Direkte Gefährdung Von Personen; Quetschgefahr Für Den Bediener - WERTHER INTERNATIONAL SATURNUS 50 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Elektrohydraulische scherenhebebühne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISQUES EN PHASE DE SOULEVEMENT OU DE DESCENTE DU
VEHICULE
Contre les surcharges et les éventuelles ruptures de tuyauteries, les
dispositifs de sécurité suivants ont été adoptés :
Une charge excessive de l'élévateur provoque l'intervention de la
soupape de surpression (rep.1, fig. 14).
Fig.15
Valvola blocco cilindro
Fig.15
Clapet parachute
En cas de rupture d'une ou de plusieurs tuyauteries hydrauliques, un
clapet parachute bloque toute descente du vérin (rep. 2, fig. 15).
En cas de dénivellation des plates-formes de plus de 5 cm, une cellule
photoélectrique bloque l'élévateur aussi bien en montée qu'en
descente.
La descente des plates-formes de levage auxiliaire est signalée par un
dispositif sonore.
La dernière phase de descente de l'élévateur ne peut être effectuée
qu'en pressant simultanément le poussoir de descente et le poussoir
d'autorisation de fin de descente. Celle-ci est alors signalée par un
signal sonore.
Les vérins des levages auxiliaires sont commandés par des
électrovannes normalement fermées pour éviter tout inconvénient
découlant d'une rupture de canalisation.
RISQUES DIRECTS AUX PERSONNES
Dans ce paragraphe sont illustrés les risques que l'opérateur, l'agent
d'entretien et toute personne présente dans l'aire de travail peuvent
encourir à cause d'un usage incorrect de l'élévateur.
RISQUE D'ECRASEMENT DE L'OPERATEUR
Dû à une position incorrecte de l'opérateur devant le pupitre de
commande.
Durant la phase de descente des plates-formes et du véhicule,
l'opérateur ne doit jamais se placer sous les parties en mouvement
mais doit toujours opérer seulement depuis la zone de commande (fig.
16).
Fig. 16 Zone réservée à l'opérateu
GEFAHREN BEIM HEBEN/ABSENKEN DES FAHRZEUGS
Zum Schutz der Hebebühne gegen Überlastung und Bruch wurden
folgende Sicherheitsvorrichtungen installiert:
Bei Überlastung der Hebebühne spricht das Höchstdruckventil der
Steuerzentrale an (Pos.1, Abb.14).
Fig.15
Valvola blocco cilindro
Abb.15 Zylinder-Sperrventil
Beim Platzen eines oder mehrerer Schläuche der Hydraulikanlage
spricht ein Sperrventil am Zylinder an (Pos. 2, Abb. 15.
Bei einem Höhenunterschied der Plattformen über 5 cm spricht ein an
der Hebebühne installierter photoelektrischer Schalter an, der den
Aufstieg/Abstieg sperrt.
Beim Abstieg der Hilfsplattformen weist eine Akustikanzeige auf den
Abstieg derselben hin.
Die letzte Absenkstrecke der Plattform ist daher nur erlaubt, wenn der
Autorisierungsdruckknopf zusammen mit dem Absenkdruckknopf
gedrückt wird, und auf diesen Absenkvorgang weist die Akustikanzeige
hin.
Die Antriebszylinder der Hilfsplattformen sind mit normalerweise
geschlossenen Magnetventilen ausgestattet, um mit dem eventuellen
Platzen von Schläuchen verbundene Probleme zu verhindern.
DIREKTE GEFÄHRDUNG VON PERSONEN
In diesem Abschnitt werden die Gefahren beschrieben, denen der sich
im Wirkungskreis der Hebebühne aufhaltende Bediener oder
Wartungsfachmann bei unsachgemäßem Gebrauch der Hebebühne
ausgesetzt sein können.
QUETSCHGEFAHR FÜR DEN BEDIENER
Diese Gefahr besteht, wenn der Bediener der Steuertafel sich in einem
falschen Bereich aufhält.
Beim Absenken der Plattform mit dem Fahrzeug darf das Personal sich
nicht unter den beweglichen Teilen der Hebebühne aufhalten, sondern
darf sich nur im Steuerbereich aufhalten (Abb. 16).
Abb.16 Dem Bediener vorbehaltener Bereich
RIESGOS EN FASE DE ELEVACIÓN / DESCENSO DEL VEHÍCULO
Contra las sobrecargas de peso y contra eventuales roturas se han
adoptado los siguientes dispositivos de seguridad:
En caso de sobrecarga, en el elevador interviene la válvula de máxima
presión de la centralita de mandos (Pos. 1, Fig. 14).
Fig.15
Valvola blocco cilindro
Fig.15 Válvula bloqueo cilindro
En caso de rotura del uno o más tubos de la instalación oleodinámica,
interviene una válvula de bloqueo en el cilindro (Pos. 2, Fig. 15)
En caso de un desnivel entre las plataformas superior a los 5 cm, el
elevador está equipado con un interruptor fotoeléctrico que bloquea la
subida/descenso del elevador.
En caso de bajada de las plataformas auxiliares un dispositivo acústico
indica el descenso de las plataformas auxiliares.
El último tramo de descenso de las plataformas puede efectuars
solamente pulsando al mismo tiempo el botón de autorización y el
botón de descenso ( se oye una señal acústica).
Los cilindros de accionamiento plataformas auxiliares están equipados
con válvulas normalmente cerradas para evitar problemas en caso de
rotura de tubos.
RIESGOS DIRECTOS A LAS PERSONAS
En este apartado se ilustran los riesgos que el operario, personal de
servicio y todo el que se encuentre en el área de trabajo del elevador,
pueden correr a consecuencia de un uso no correcto del mismo
elevador.
RIESGO DE APLASTAMIENTO DEL OPERARIO
a consecuencia de una colocación errónea del operario manejando el
cuadro de mandos.
Durante la fase de bajada de las plataformas y del vehículo el operario
no debe colocarse nunca debajo de las partes móviles, y por lo tanto
trabajar desde la zona de mando (fig.16.
Fig.16 Zona destinada al operario
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis