Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Daewoo dt42a1 Benutzerhandbuch Seite 86

Plasma-bildschirmgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bevor Sie sich mit Servicepersonal in Verbindung setzen
Avant de faire appel au Service Après-Vente
blemi
Voordat u de hulp van een monteur inroept
• Bevor Sie sich mit Servicepersonal in Verbindung setzen, gehen Sie bitte noch einmal die nachfolgenden Punkte durch:
Avant de faire appel au Service Après-Vente, prenez le temps de vérifier les points suivants.
• Alcuni apparenti guasti o malfunzionamenti possono essere in realtà provocati da un'errata regola-zione dei controlli o da altre cause che non dipendono dall'apparecchio;
consigliamo per-tanto di effet-tuare i controlli di volta in volta indicati. Se il difetto dovesse persistere, sarà necessario interpellare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
• Controleer het volgende voor u de hulp van een monteur inroept.
Symptome
Symptômes
• Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
La télécommande ne fonctionne pas correc-
tement.
Il telecomando non funziona.
De afstandsbediening werkt niet goed.
Überprüfen
Vérifications
• Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen
Fernbedienung und Bildschirm keine Hinder-
nisse befinden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
nicht leer sind und dass sie nicht mit falschen
Polaritäten eingesetzt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Fernbedienung verwenden.
• Vérifiez l'absence d'obstacle entre la télécom-
mande et l'écran.
• Vérifiez le bon état de charge des piles et leur
bonne orientation.
• Vérifiez si vous avez la bonne télécommande.
• Tra il telecomando ed il televisore si interpon-
gono degli ostacoli?
• Le batterie sono cariche? Sono state inserite nel
telecomando rispettando le polarità corrette?
• Si sta utilizzando il telecomando fornito in do-
tazione (questo televisore non può funzionare
in abbinamento ad altri telecomandi)?
Controleer of zich niets tussen het scherm en
de afstandsbediening bevindt.
• Controleer of de batterijen niet leeg zijn en
goed geplaatst zijn.
• Hebt u de juiste afstandsbediening gebruikt?
Handeln
Remèdes
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen
dem Bildschirm und der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Batterien durch neue und
setzen Sie die Batterien entsprechend der
erforderlichen Polaritäten ein.
• Verwenden Sie die richtige Fernbedienung für
dieses Gerät.
• Enlevez tout obstacle se trouvant entre la
télécommande et l'écran.
• Remplacez les piles, si nécessaire et veillez à
respecter leur polarité (+) et (-).
• Veillez à utiliser la télécommande adaptée au
modèle d'écran.
• Rimuovere gli ostacoli o gli oggetti.
• Sostituire le batterie e inserirle rispettando le
polarità indicate.
• Utilizzare il telecomando fornito in dotazione
al televisore.
Verwijder eventuele obstakels tussen het
scherm en de afstandsbediening.
• Vervang de batterijen of plaats de batterijen
op de juiste wijze in de afstandsbediening.
• Gebruik de bij het toestel behorende afstands-
bediening.
– 86 –
Difetto
Probleem
• Von der Anzeige kommt ein schwingender Ton.
L'appareil émet un bruit de claquement sec.
Il televisore emette dei rumori simili a ticchettii
e crepitii.
Het scherm maakt een krakend geluid.
Controlli
Controle
• Überprüfen Sie, ob Bilder und Ton des Gerätes
normal sind.
Vérifiez si l'image et le son sont normaux.
Le immagini e l'audio vengano riprodotti
correttamente?
Controleer of de geluids- en beeldweergave
normaal zijn.
Rimedi
Actie
• Dieser Ton wird durch Änderungen in der
Raumtemperatur hervorgerufen.
• Dieser Ton bedeutet nicht, dass ein Problem
mit dem Bildschirm vorliegt, falls Bilder und
Klang ordnungsgemäß gesehen bzw. gehört
werden können.
Ce son résulte de variations de la température
ambiante.
• Ce son ne signifie pas que l'écran a un problè-
me si les images sont correctes et que le son
est audible.
Può trattarsi di un fenomeno del tutto naturale,
dovuto alla dilatazione dei materiali consegu-
ente alle loro variazioni di temperatura.
• Se le immagini e l'audio vengono riprodotti
correttamente, il televisore non presenta
difetti.
Het geluid wordt veroorzaakt door variaties in
de kamertemperatuur.
• Als de geluids- en beeldweergave verder
normaal zijn, is er geen probleem met het
scherm.
In caso di pro-
• Im oberen und unteren Bereich des Bild-
schirms befinden sich leere Streifen.
Il y a des zones vides en haut et en bas de l'écran.
Nell'estremità alta e bassa dello schermo vi
sono due bande nere.
Er zijn lege vlakken aan de boven- en onder-
kant van het scherm.
• Überprüfen Sie, ob die Bildschirmgröße eines
Bildes breiter als das Bildschirmformat 16:9 ist
(Kino-Größe)
Vérifiez que la largeur d'une image n'est pas
supérieure au rapport d'image 16/9 (taille
d'écran "cinéma").
Si è selezionato il formato di immagine
corretto?
Controleer of het beeldformaat van de film
breder is dan voor 16:9-formaat (bioscoop-
schermverhouding).
• Wenn der Videobildschirm breiter als das
16:9-Bildschirmformat ist, können Sie unter
Umständen am oberen und unteren Bildrand
schwarze Bereiche sehen.
Lorsque la largeur de l'écran est supérieure au
rapport d'image 16/9, des bandes noires peu-
vent être visibles en haut et en bas de l'écran.
In caso di segnale video in formato 16:9 è del
tutto normale che alle estremità dello schermo
compaiano delle bande nere.
Als de beeldbreedte groter is dan voor 16:9-
formaat, ziet u zwarte balken aan de boven-
en onderkant van het scherm.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis