Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Daewoo dt42a1 Benutzerhandbuch Seite 46

Plasma-bildschirmgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
3
Auswahl der Eingangssignalquelle
Auswahl der Eingangssignalquelle
Selezionare l'ingresso.
Selezionare l'ingresso.
AV
AV
4
Auswahl des gewünschten Titels und der Funktion
Predisporre il videoregistratore alla riproduzione.
Hinweise
Hinweise
Remarques
Remarques
1) Für den Anschluss eines Videorekorders bietet der S-Video-Eingang eine bessere Bildqualität als der Video-Anschluss.
1) Für den Anschluss eines Videorekorders bietet der S-Video-Eingang eine bessere Bildqualität als der Video-Anschluss.
2) Wenn der Anschluss an den Video-Anschluss erfolgt, verbinden Sie bitte 3 farbige AV-Kabel (Video, Audio-Links, Audio-Rechts) mit dem PDP-Gerät. Beim S-
2) Wenn der Anschluss an den Video-Anschluss erfolgt, verbinden Sie bitte 3 farbige AV-Kabel (Video, Audio-Links, Audio-Rechts) mit dem PDP-Gerät. Beim S-
Video-Anschluss verbinden Sie bitte die Audio-Anschlüsse (Links, Rechts) auf die gleiche Weise und schließen Sie das S-Video-Kabel an (separat erhältlich).
Video-Anschluss verbinden Sie bitte die Audio-Anschlüsse (Links, Rechts) auf die gleiche Weise und schließen Sie das S-Video-Kabel an (separat erhältlich).
3) Beim gleichzeitigen Anschluss des Video- und des S-Video-Eingangs wird der S-Video-Eingang ausgewählt. Dies kann durch Drücken der Taste „Recall" (Sta-
3) Beim gleichzeitigen Anschluss des Video- und des S-Video-Eingangs wird der S-Video-Eingang ausgewählt. Dies kann durch Drücken der Taste „Recall" (Sta-
tusabfrage) auf der Fernbedienung überprüft werden.
tusabfrage) auf der Fernbedienung überprüft werden.
1) Lorsqu'un magnétoscope est raccordé, la prise S-Vidéo assure une meilleure qualité d'image que la prise Vidéo.
1) Lorsqu'un magnétoscope est raccordé, la prise S-Vidéo assure une meilleure qualité d'image que la prise Vidéo.
2) Pour un raccordement sur la prise Vidéo, branchez les 3 câbles AV de couleur (vidéo, audio gauche, audio droite) sur l'écran plasma. Pour un raccordement sur
2) Pour un raccordement sur la prise Vidéo, branchez les 3 câbles AV de couleur (vidéo, audio gauche, audio droite) sur l'écran plasma. Pour un raccordement sur
la prise S-Vidéo, effectuez le branchement Audio (gauche, droite) de la même manière puis branchez le câble S-Vidéo (vendu séparément).
la prise S-Vidéo, effectuez le branchement Audio (gauche, droite) de la même manière puis branchez le câble S-Vidéo (vendu séparément).
3) En cas de raccordement sur les deux sorties Vidéo et S-Vidéo, cette dernière est automatiquement sélectionnée. Vous pouvez le vérifier en appuyant sur la
3) En cas de raccordement sur les deux sorties Vidéo et S-Vidéo, cette dernière est automatiquement sélectionnée. Vous pouvez le vérifier en appuyant sur la
touche "RECALL" [RAPPEL] de la télécommande.
touche "RECALL" [RAPPEL] de la télécommande.
1) Il collegamento S-Video offre un migliore livello qualitativo delle immagini rispetto a quello fornito dal collegamento video.
1) Il collegamento S-Video offre un migliore livello qualitativo delle immagini rispetto a quello fornito dal collegamento video.
2) Se si effettua il collegamento in formato video si devono collegare i connettori "VIDEO", "AUDIO R" (canale destro) e "AUDIO L" (canale sinistro). Se invece il
2) Se si effettua il collegamento in formato video si devono collegare i connettori "VIDEO", "AUDIO R" (canale destro) e "AUDIO L" (canale sinistro). Se invece il
collegamento viene effettuato in formato S-Video si devono collegare i connettori "S-VIDEO", "AUDIO R" e "AUDIO L". Il cavetto di connessione S-Video non è
collegamento viene effettuato in formato S-Video si devono collegare i connettori "S-VIDEO", "AUDIO R" e "AUDIO L". Il cavetto di connessione S-Video non è
fornito in dotazione.
fornito in dotazione.
3) Se il collegamento video viene effettuato utilizzando sia l'ingresso "VIDEO" che l'ingresso "S-VIDEO", verrà automaticamente selezionato quest'ultimo. Per
3) Se il collegamento video viene effettuato utilizzando sia l'ingresso "VIDEO" che l'ingresso "S-VIDEO", verrà automaticamente selezionato quest'ultimo. Per
controllare, premere il pulsante RECALL sul telecomando.
controllare, premere il pulsante RECALL sul telecomando.
1) Een videorecorder geeft een beter beeld via de S-Videoaansluiting dan via de normale videoaansluiting.
1) Een videorecorder geeft een beter beeld via de S-Videoaansluiting dan via de normale videoaansluiting.
2) Als u de recorder aansluit op de normale videoaansluiting, moet u de drie met kleur gecodeerde A/V-kabels gebruiken (video, audio links en audio rechts. Voor
2) Als u de recorder aansluit op de normale videoaansluiting, moet u de drie met kleur gecodeerde A/V-kabels gebruiken (video, audio links en audio rechts. Voor
de S-Videoaansluiting gebruikt u de A/V-kabels voor audio links en rechts en een S-Videokabel (apart verkrijgbaar).
de S-Videoaansluiting gebruikt u de A/V-kabels voor audio links en rechts en een S-Videokabel (apart verkrijgbaar).
3) Als een verbinding wordt gemaakt met zowel S-Video als de normale video-ingang, wordt alleen S-Video weergegeven. U kunt dit controleren met de "Recall"-
3) Als een verbinding wordt gemaakt met zowel S-Video als de normale video-ingang, wordt alleen S-Video weergegeven. U kunt dit controleren met de "Recall"-
toets op de afstandsbediening.
toets op de afstandsbediening.
– 46 –
Sélectionnez l'entrée.
Sélectionnez l'entrée.
Invoer kiezen
Invoer kiezen
- Wählen Sie [AV 1 (Scart), AV2 (Scart) oder AV3 (S-Video)] aus; drücken Sie dafür die Taste [AV] auf der Fern-
- Wählen Sie [AV 1 (Scart), AV2 (Scart) oder AV3 (S-Video)] aus; drücken Sie dafür die Taste [AV] auf der Fern-
bedienung oder die Taste „INPUT SELECT" (Auswahl der Eingangssignalquelle) in der Tastaturbedienleiste des
bedienung oder die Taste „INPUT SELECT" (Auswahl der Eingangssignalquelle) in der Tastaturbedienleiste des
PDP-Geräts.
PDP-Geräts.
- Durch jedes erneute Drücken der [AV]-Taste erscheint ein anderer Eingangssignalmodus. Die dabei durchlaufene
- Durch jedes erneute Drücken der [AV]-Taste erscheint ein anderer Eingangssignalmodus. Die dabei durchlaufene
Abfolge ist wie folgt:
Abfolge ist wie folgt:
- Sélectionnez "AV1" (Scart), "AV2" (Scart) ou "AV(S)3" (S-Vidéo) en appuyant sur la touche "AV" de la télécommande
- Sélectionnez "AV1" (Scart), "AV2" (Scart) ou "AV(S)3" (S-Vidéo) en appuyant sur la touche "AV" de la télécommande
ou sur la touche "INPUT SELECT" [SÉLECTION ENTRÉE] du clavier de l'écran plasma.
ou sur la touche "INPUT SELECT" [SÉLECTION ENTRÉE] du clavier de l'écran plasma.
- Chaque appui sur la touche fait défiler les différents modes d'entrée selon le cycle suivant :
- Chaque appui sur la touche fait défiler les différents modes d'entrée selon le cycle suivant :
- Selezionare, premendo il pulsante [AV] sul telecomando, l'ingresso [AV1], [AV2] o [AV3] al quale si è collegato il
- Selezionare, premendo il pulsante [AV] sul telecomando, l'ingresso [AV1], [AV2] o [AV3] al quale si è collegato il
videoregistratore.
videoregistratore.
- Ogni volta che si preme il pulsante [AV] si seleziona un diverso ingresso, in questa sequenza:
- Ogni volta che si preme il pulsante [AV] si seleziona un diverso ingresso, in questa sequenza:
- Druk op INPUT SELECT op het toestel of op [AV] op de afstandsbediening en kies [AV1(SCART), AV2(SCART), of
- Druk op INPUT SELECT op het toestel of op [AV] op de afstandsbediening en kies [AV1(SCART), AV2(SCART), of
AV3(S-Video)].
AV3(S-Video)].
- Bij elke druk op [AV] wijzigt de ingang. Hieronder ziet u de volgorde waarin de instellingen worden weergegeven:
- Bij elke druk op [AV] wijzigt de ingang. Hieronder ziet u de volgorde waarin de instellingen worden weergegeven:
AV1
AV1
AV2
AV2
AV(S)3
AV(S)3
- Wählen Sie den gewünschten Titel und die Funktion aus; verwenden Sie dazu die Fernbedienung des Videorekor-
ders.
- Sélectionnez le titre et la fonction désirés avec la télécommande du magnétoscope.
- Selezionare la funzione desiderata, facendo riferimento alle rispettive istruzioni per l'uso.
- Kies de titel en de functie met de afstandsbediening van de videorecorder.
Attenzione
Attenzione
Opmerkingen
Opmerkingen
Sélectionnez le titre et la fonction désirés.
De titel en de functie kiezen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis